1 00:01:29,041 --> 00:01:31,041 [chattering on radio] 2 00:01:41,125 --> 00:01:44,208 [alarm blares] 3 00:01:44,291 --> 00:01:47,333 [announcer on PA] Attention, all dome personnel and residents. 4 00:01:47,416 --> 00:01:52,208 Due to the meteor shower warning, the lockdown will start in seven minutes. 5 00:01:52,291 --> 00:01:56,125 Please return to your living quarters and remain there until further notice. 6 00:01:56,791 --> 00:02:00,791 I repeat, the lockdown will start in seven minutes. 7 00:02:04,041 --> 00:02:06,333 [teen 1] How much longer? The lockdown's about to start. 8 00:02:06,416 --> 00:02:08,791 [teen 2] Oh, thanks. We didn't hear the super loud announcement. 9 00:02:08,875 --> 00:02:10,250 [teen 3] Is that supposed to be blinking? 10 00:02:10,333 --> 00:02:11,916 [teen 1] You guys are bad at being bad. 11 00:02:12,000 --> 00:02:15,083 -[teen 2] Hey, you could help, you know? -[teen 1] I got us in here. Doing my part. 12 00:02:15,166 --> 00:02:16,708 [teen 2] Could you at least hand me that wrench? 13 00:02:16,791 --> 00:02:19,333 Seriously, guys. Why is this blinking? 14 00:02:20,291 --> 00:02:21,791 Probably because we're stealing it. 15 00:02:21,875 --> 00:02:25,041 Why don't you say that a little louder in case the microphones didn't pick that up? 16 00:02:25,125 --> 00:02:28,000 Don't worry, genius. They don't have microphones down here. 17 00:02:28,083 --> 00:02:30,125 Seriously, you don't have to wear that. 18 00:02:30,208 --> 00:02:32,708 Says you. They probably have facial ID scans. 19 00:02:32,791 --> 00:02:34,875 Borney, it's a garage, not a food vault. 20 00:02:34,958 --> 00:02:36,708 [teen 2] And you look like an idiot. 21 00:02:36,791 --> 00:02:38,750 Yeah, well, my brother told me once, 22 00:02:38,833 --> 00:02:40,625 this kid, he got caught messing around down here, 23 00:02:40,708 --> 00:02:43,875 and then they put him in a holding cell out by the terra complex 24 00:02:43,958 --> 00:02:45,750 and left him there for 60 years. 25 00:02:45,833 --> 00:02:47,541 -You're doing it again. -Doing what? 26 00:02:47,625 --> 00:02:48,625 You're catastrophizing. 27 00:02:48,708 --> 00:02:50,791 -Okay, that's not even a word. -Of course it's a word. 28 00:02:50,875 --> 00:02:53,166 -[teen 1] It's totally a word. -[door opens] 29 00:02:53,250 --> 00:02:54,250 What was that? 30 00:02:54,333 --> 00:02:55,291 [door closes] 31 00:02:55,375 --> 00:02:56,458 Everybody, hide. 32 00:02:56,541 --> 00:02:57,625 [whispers] Go, quick, quick. 33 00:03:00,625 --> 00:03:02,291 [grunts, sighs] 34 00:03:02,375 --> 00:03:04,125 [worker 1] Where is everybody? 35 00:03:04,208 --> 00:03:07,625 [worker 2] They're in lockdown like we were supposed to be 30 minutes ago. 36 00:03:07,708 --> 00:03:08,791 [worker 1] Okay, okay. 37 00:03:17,083 --> 00:03:18,000 [door closes] 38 00:03:18,083 --> 00:03:19,083 We're clear. 39 00:03:21,791 --> 00:03:23,416 Don't tell me I'm catastrophizing. 40 00:03:23,500 --> 00:03:26,375 Dylan, it's almost lockdown. What is taking so long? 41 00:03:26,458 --> 00:03:27,958 [Borney] Catastrophizing. [scoffs] 42 00:03:28,541 --> 00:03:31,833 [Dylan grunts] What's your personal record for hot-wiring a rover, huh? 43 00:03:31,916 --> 00:03:33,791 [grunting] 44 00:03:33,875 --> 00:03:34,708 [engine whirs] 45 00:03:34,791 --> 00:03:36,208 -[Dylan laughs] -Whoa! 46 00:03:36,291 --> 00:03:37,416 [Dylan] Yes! 47 00:03:37,500 --> 00:03:39,000 How'd you like that, huh? 48 00:03:39,083 --> 00:03:43,083 [alarm blaring] 49 00:03:43,166 --> 00:03:45,166 -You said there wouldn't be alarms. -Yeah, on the doors. 50 00:03:45,250 --> 00:03:47,250 -What do you mean-- -I told you, but nobody listens to me! 51 00:03:47,333 --> 00:03:49,291 We're gonna spend the rest of our lives in a tiny cell! 52 00:03:49,375 --> 00:03:50,416 Do something! Turn it off. 53 00:03:50,500 --> 00:03:52,791 Oh, yeah. Let me get right on that for you. I don't know how! 54 00:03:52,875 --> 00:03:55,333 -What do you mean you don't know how? -[teen 1] You're the one who did it! 55 00:03:55,416 --> 00:03:57,666 [Dylan] Your dad's on the science team. Just do something! 56 00:04:06,041 --> 00:04:07,041 [door opens] 57 00:04:07,125 --> 00:04:10,041 You must be Caleb. My name is Maria Slater. 58 00:04:11,333 --> 00:04:12,875 Sorry to keep you waiting. 59 00:04:13,875 --> 00:04:18,666 {\an8}We've only got a few more hours until the lockdown, so things are a bit chaotic. 60 00:04:21,125 --> 00:04:22,833 Would you like some chocolate? 61 00:04:25,875 --> 00:04:30,000 It's real. Just arrived on the cargo shuttle this morning. 62 00:04:32,041 --> 00:04:37,958 Caleb, are you aware of the death benefits included in your father's contract? 63 00:04:38,500 --> 00:04:39,958 Yes, ma'am. 64 00:04:40,041 --> 00:04:42,500 It said if he died working in the mines, 65 00:04:42,583 --> 00:04:47,916 then any family he had here with him would get to go to Omega. 66 00:04:48,000 --> 00:04:49,375 That's right. 67 00:04:49,458 --> 00:04:51,500 It's important that you understand 68 00:04:52,208 --> 00:04:55,250 how much we all appreciate your father's service. 69 00:04:56,041 --> 00:04:58,916 I can only imagine how devastating this must be. 70 00:05:00,750 --> 00:05:04,000 I understand that you also lost your mother a few years back. 71 00:05:04,083 --> 00:05:05,083 Seven. 72 00:05:05,958 --> 00:05:07,416 She died seven years ago. 73 00:05:12,208 --> 00:05:17,583 The journey to Omega, as you probably are aware, is 75 years. 74 00:05:17,666 --> 00:05:21,625 You, of course, will be in cryosleep for the duration of the trip. 75 00:05:21,708 --> 00:05:26,375 Once you arrive, it'll be like waking from a long, peaceful nap, 76 00:05:26,458 --> 00:05:28,625 exactly the same age you are now. 77 00:05:28,708 --> 00:05:31,750 Do I have to go? Can't I just stay here? 78 00:05:32,500 --> 00:05:34,708 I'm afraid that is not an option. 79 00:05:35,791 --> 00:05:37,958 I understand that you probably will miss your friends. 80 00:05:38,041 --> 00:05:39,916 I'll never see them again. 81 00:05:40,000 --> 00:05:41,791 By the time I wake up, they'll be old or dead. 82 00:05:41,875 --> 00:05:45,416 You will make new friends on Omega. 83 00:05:46,250 --> 00:05:50,250 Caleb, your parents sacrificed a great deal to give you this opportunity. 84 00:05:50,333 --> 00:05:52,333 People who come here and work in the mines, 85 00:05:52,416 --> 00:05:55,583 they spend years fueling the transports to Omega, 86 00:05:55,666 --> 00:06:00,166 all so that their families, their children, can be on them. 87 00:06:01,833 --> 00:06:05,583 Now, the meteor shower warning will be in effect for the next 72 hours. 88 00:06:05,666 --> 00:06:08,500 Once the lockdown is lifted, and we have the all-clear, 89 00:06:08,583 --> 00:06:11,541 you will be on a transport and on your way. 90 00:06:12,333 --> 00:06:15,333 I thought the next transport didn't leave for another two months. 91 00:06:15,916 --> 00:06:18,333 Scheduling is always a bit fluid. 92 00:06:20,166 --> 00:06:23,166 I know it may not seem like it right now, 93 00:06:23,250 --> 00:06:28,291 but this really is the start of something special for you. 94 00:06:30,333 --> 00:06:33,166 [workers chattering] 95 00:06:52,833 --> 00:06:55,166 [grunts, pants] 96 00:06:57,791 --> 00:07:00,333 [Michael] Come on, Caleb. You can do it. 97 00:07:02,125 --> 00:07:03,166 Don't be scared. 98 00:07:04,958 --> 00:07:06,375 What if I fall? 99 00:07:07,208 --> 00:07:08,208 Geez. 100 00:07:10,708 --> 00:07:12,291 That'd be pretty messy, wouldn't it? 101 00:07:12,375 --> 00:07:14,083 We can go back down if you want. 102 00:07:15,208 --> 00:07:16,500 We don't have to do this. 103 00:07:17,250 --> 00:07:20,958 But if we do, you gotta get up there on your own. 104 00:07:21,041 --> 00:07:23,125 -You understand why? -Yeah. 105 00:07:23,875 --> 00:07:25,250 You wanna go down? 106 00:07:27,291 --> 00:07:30,291 -[sighs] No. -Good man. 107 00:07:31,166 --> 00:07:32,625 Go on then. Let's do this. 108 00:07:51,000 --> 00:07:52,875 [Michael] You see that little star right there? 109 00:07:54,041 --> 00:07:55,583 Just off the edge of that cluster. 110 00:07:56,833 --> 00:07:58,416 -You see it? -Yeah. 111 00:07:58,500 --> 00:08:00,958 [Michael] They say it burned out over a hundred years ago. 112 00:08:01,041 --> 00:08:04,250 But it was so far away, the last of its light hasn't reached us yet. 113 00:08:05,166 --> 00:08:07,958 Your mom used to say it's like a memory traveling through time. 114 00:08:09,125 --> 00:08:12,666 We'd sit up here, and she'd say life was just like that star. 115 00:08:14,375 --> 00:08:19,291 And all the memories we have, all the people we love, the places we've been, 116 00:08:19,791 --> 00:08:22,708 that's the light we see, even though the star is gone. 117 00:08:27,000 --> 00:08:30,000 You were born here, raised here. 118 00:08:32,375 --> 00:08:34,625 This dome is the only world you've ever known. 119 00:08:37,416 --> 00:08:39,666 So many memories you never got to have. 120 00:08:41,833 --> 00:08:43,291 We're gonna fix that someday. 121 00:08:44,000 --> 00:08:45,000 How? 122 00:08:45,083 --> 00:08:49,166 Well, there's a place me and your mom used to sneak away back to 123 00:08:49,250 --> 00:08:51,833 before you were born, just off past the eastern ridge. 124 00:08:53,791 --> 00:08:55,875 It's the only place up here she really loved. 125 00:09:01,250 --> 00:09:02,541 Right there. 126 00:09:02,625 --> 00:09:04,458 What's so special about it? 127 00:09:04,541 --> 00:09:08,083 You'll see. When you're a little older, you and me are gonna take a road trip. 128 00:09:08,166 --> 00:09:09,500 A what? 129 00:09:09,583 --> 00:09:11,625 [chuckles] Something we used to do back on Earth. 130 00:09:11,708 --> 00:09:14,041 No better way to travel when you gotta get somewhere. 131 00:09:23,291 --> 00:09:25,375 -Hey. -[Caleb] Hey. 132 00:09:25,458 --> 00:09:27,208 Figured I might find you up here. 133 00:09:30,666 --> 00:09:32,458 How'd things go with Ms. Slater? 134 00:09:33,708 --> 00:09:35,958 They're putting me on a transport in three days. 135 00:09:37,166 --> 00:09:38,750 As soon as the lockdown's over. 136 00:09:41,708 --> 00:09:42,875 We could still do it. 137 00:09:42,958 --> 00:09:45,166 No, it's fine. We don't have to-- 138 00:09:45,250 --> 00:09:49,250 Hey. Whatever's out there, your dad wanted you to see it. 139 00:09:50,500 --> 00:09:51,583 We're doing this. 140 00:09:53,833 --> 00:09:56,666 -Just thought we'd have more time. -Me too. 141 00:09:57,875 --> 00:10:00,541 [Borney panting] 142 00:10:00,625 --> 00:10:03,916 Marcus, this is too high. Why do they always have to go up so high? 143 00:10:04,000 --> 00:10:05,916 -[Marcus] You're almost there. -Here he is. 144 00:10:06,000 --> 00:10:07,333 Hey, did you get your pills? 145 00:10:07,416 --> 00:10:09,916 [Marcus] Yeah, I got my pills. 146 00:10:10,000 --> 00:10:12,875 Why are you always bothering me about my pills? 147 00:10:12,958 --> 00:10:15,791 Because you've got a heart the size of an asteroid, that's why. 148 00:10:15,875 --> 00:10:19,125 [Marcus] Yeah? Well, you've got the mouth the size of a black hole. [chuckles] 149 00:10:19,208 --> 00:10:20,208 [Borney] Good one. 150 00:10:21,000 --> 00:10:22,250 -Hey, guys. -[Dylan] Hey. 151 00:10:23,083 --> 00:10:26,583 [groans] Hey, how about from now on, we do this a little lower to the ground? 152 00:10:26,666 --> 00:10:28,166 -[Marcus] Hey. -That sounds pretty good to me. 153 00:10:28,250 --> 00:10:31,833 -[Marcus] How'd things go with Ms. Slayer? -[Borney] That lady scares me. 154 00:10:31,916 --> 00:10:33,333 [Marcus] Yeah, that lady scares everybody. 155 00:10:33,416 --> 00:10:35,416 [Borney] My brother told me this kid talked back to her, 156 00:10:35,500 --> 00:10:37,875 and then he disappeared for two days. 157 00:10:37,958 --> 00:10:39,416 A-And when they found him again, 158 00:10:39,500 --> 00:10:41,750 he said he couldn't remember a single thing that happened. 159 00:10:41,833 --> 00:10:42,791 [chuckles] 160 00:10:42,875 --> 00:10:44,958 You realize not a thing you just said is true, right? 161 00:10:45,041 --> 00:10:46,166 Yeah, well, what do you know? 162 00:10:46,250 --> 00:10:48,625 My brother's a genius. He knows these things. 163 00:10:49,583 --> 00:10:51,583 Seriously, what was she like? 164 00:10:51,666 --> 00:10:52,833 She gave me chocolate. 165 00:10:52,916 --> 00:10:54,583 Like, actual, real chocolate? 166 00:10:55,250 --> 00:10:57,250 Man, real chocolate. 167 00:10:57,916 --> 00:11:00,416 I can't even remember the last time I had chocolate. 168 00:11:03,583 --> 00:11:05,166 W-Wait a second. What's going on? 169 00:11:05,250 --> 00:11:06,666 What's wrong with you guys? 170 00:11:08,041 --> 00:11:09,458 He's leaving in three days. 171 00:11:09,541 --> 00:11:10,750 What? 172 00:11:10,833 --> 00:11:13,750 But-- But the next transport didn't leave for another two months. 173 00:11:13,833 --> 00:11:16,000 They're sending one as soon as the lockdown's over. 174 00:11:19,416 --> 00:11:23,375 So, we're still leaving, though, right? 175 00:11:23,458 --> 00:11:24,625 Are you kidding me? 176 00:11:26,041 --> 00:11:27,125 We're leaving tonight. 177 00:11:28,541 --> 00:11:30,250 [Borney] Are you guys sure we're ready? 178 00:11:30,750 --> 00:11:33,250 [sighs] With what we added today, I think we have enough. 179 00:11:33,750 --> 00:11:37,208 Hey, can you imagine what they'll do to us if they find out we stole this much stuff? 180 00:11:37,291 --> 00:11:39,666 -I can. -We're gonna need more oxygen. 181 00:11:39,750 --> 00:11:41,708 They're definitely gonna notice if we take more. 182 00:11:41,791 --> 00:11:44,291 Yeah, but they won't notice before tonight. 183 00:11:44,958 --> 00:11:48,125 Oh, yeah, yeah, yeah. You guys, I got a crack-smacker. 184 00:11:48,208 --> 00:11:50,541 -A what? -You know, for cracks. 185 00:11:50,625 --> 00:11:53,708 -Do you mean a sealant pen? -Yeah, if you wanna be all technical. 186 00:11:53,791 --> 00:11:55,166 [knocking] 187 00:11:56,125 --> 00:11:58,000 Hey, quick. Quick, cover this up. 188 00:11:59,375 --> 00:12:01,750 -Wait, wait, wait. -[Borney] Marcus, hey, help me hide this. 189 00:12:04,875 --> 00:12:06,083 [keypad beeps] 190 00:12:08,333 --> 00:12:09,541 Caleb Channing? 191 00:12:10,875 --> 00:12:12,250 Yes, sir. 192 00:12:14,416 --> 00:12:15,833 [messenger] Your father's ashes. 193 00:12:18,291 --> 00:12:19,458 Sorry for your loss. 194 00:12:31,416 --> 00:12:32,833 That was depressing. 195 00:12:35,791 --> 00:12:38,791 [laughing] 196 00:12:41,833 --> 00:12:43,541 -[Dylan] You okay? -[Caleb] Yeah. 197 00:12:43,625 --> 00:12:44,708 [Dylan] You sure? 198 00:12:45,708 --> 00:12:46,916 You're all right, buddy. 199 00:12:49,416 --> 00:12:53,041 I'm just saying, the whole point of a lockdown is so you don't leave. 200 00:12:53,125 --> 00:12:54,625 Yeah, that's why tonight's perfect. 201 00:12:54,708 --> 00:12:57,125 Once we get clear of the perimeter, they can't come after us. 202 00:12:57,208 --> 00:13:00,083 -It's like an insurance thing. -But there's a meteor shower warning. 203 00:13:00,583 --> 00:13:02,666 Yeah. They issue those warnings all the time. 204 00:13:02,750 --> 00:13:04,750 Have you ever actually seen a meteor shower? 205 00:13:04,833 --> 00:13:07,000 That's a dumb question. How could I? 206 00:13:07,083 --> 00:13:08,583 We've never even been outside before. 207 00:13:08,666 --> 00:13:10,333 You don't have to come if you don't want to. 208 00:13:10,416 --> 00:13:11,708 Of course I'm coming. 209 00:13:11,791 --> 00:13:14,875 What about you? You sure you can do this? 210 00:13:16,750 --> 00:13:17,833 He's gotta bring his pills. 211 00:13:17,916 --> 00:13:19,666 Dude, will you knock it off with the pills? 212 00:13:19,750 --> 00:13:21,458 Stop worrying. It's not good for you. Thank you. 213 00:13:21,541 --> 00:13:23,208 If I don't worry, who's gonna worry? 214 00:13:26,708 --> 00:13:28,416 I wanna go outside. 215 00:13:29,875 --> 00:13:31,041 That settles it then. 216 00:13:32,125 --> 00:13:33,125 Hey. 217 00:13:34,666 --> 00:13:37,250 We don't have the access codes into the garage. 218 00:13:37,333 --> 00:13:38,458 How are we gonna get out? 219 00:13:40,375 --> 00:13:42,541 I got an idea about that. [chuckles] 220 00:13:44,916 --> 00:13:47,541 [Borney] Addison Weaver. That's your idea? 221 00:13:47,625 --> 00:13:50,500 Don't stare. Yes, that's my idea. It's perfect. 222 00:13:50,583 --> 00:13:53,250 She just came up from Earth, like, a couple of months ago. 223 00:13:53,333 --> 00:13:54,875 Doesn't have any friends. 224 00:13:54,958 --> 00:13:56,291 [whispers] I hear she's weird. 225 00:13:56,791 --> 00:13:58,500 [Dylan sighs] Well, I can handle that. 226 00:13:58,583 --> 00:14:00,583 Plus, her dad's on the science team. 227 00:14:00,666 --> 00:14:03,958 So she has all codes to all subbasement garages. 228 00:14:04,041 --> 00:14:07,541 I don't know, man. Like you said, she doesn't have any friends. 229 00:14:07,625 --> 00:14:09,541 So we're just gonna be all nice to get the codes? 230 00:14:10,500 --> 00:14:11,500 [Dylan] All right, look. 231 00:14:11,583 --> 00:14:14,750 We can all do something really nice for her when we get back, okay? 232 00:14:14,833 --> 00:14:17,541 Right now, this is the only way we get to do this. 233 00:14:18,250 --> 00:14:19,250 [Borney sighs] 234 00:14:19,333 --> 00:14:20,333 All right. 235 00:14:28,750 --> 00:14:29,750 [Dylan clears throat] 236 00:14:31,625 --> 00:14:32,625 {\an8}[sighs] 237 00:14:34,791 --> 00:14:35,791 Hi. 238 00:14:38,958 --> 00:14:39,958 Can I help you? 239 00:14:40,041 --> 00:14:41,458 My name's Dylan. 240 00:14:43,875 --> 00:14:45,875 -Cool name. -[chuckles] Thanks. 241 00:14:46,375 --> 00:14:48,708 You know, I saw you sitting over here, and I thought you-- 242 00:14:51,833 --> 00:14:54,416 Hey-- Hey, wait! Hold on. 243 00:14:54,500 --> 00:14:56,416 -Hey, come on. [grunts] -Hey, watch it. 244 00:14:57,958 --> 00:14:58,958 [Dylan] Addison, wait. 245 00:14:59,500 --> 00:15:01,458 [sighs] I don't think it's going very well. 246 00:15:02,583 --> 00:15:04,000 [Dylan] Just hold on. Wait. 247 00:15:05,541 --> 00:15:06,833 -Hey, hey, hey. Hey. -What? 248 00:15:06,916 --> 00:15:09,083 -Just-- -I know the way you guys think about me. 249 00:15:09,166 --> 00:15:11,041 I'm just a spoiled little Earth girl, right? 250 00:15:11,916 --> 00:15:14,708 The only time that anyone here talks to me is whenever they want something. 251 00:15:14,791 --> 00:15:16,041 So whatever it is, the answer's no. 252 00:15:16,125 --> 00:15:19,375 Okay. First of all, you don't know why I came over here. 253 00:15:19,458 --> 00:15:22,208 Maybe I came over here because I feel bad no one talks to you. 254 00:15:23,208 --> 00:15:24,458 Okay, great. Are we done? 255 00:15:25,083 --> 00:15:26,708 Okay, okay. Just hold on. 256 00:15:26,791 --> 00:15:28,500 Hey, can you hear me out? 257 00:15:28,583 --> 00:15:29,583 -Please? -What? 258 00:15:30,708 --> 00:15:35,291 Look, my best friend is about to leave. Like forever. Okay? 259 00:15:36,416 --> 00:15:38,833 His dad was the miner that got killed last week. 260 00:15:40,916 --> 00:15:42,208 I'm sorry. I didn't-- 261 00:15:43,416 --> 00:15:44,625 I didn't know. 262 00:15:44,708 --> 00:15:45,791 [chattering] 263 00:15:45,875 --> 00:15:48,791 Bet she tells Ms. Slayer on us. Then we're really in for it. 264 00:15:48,875 --> 00:15:50,708 You need to be more positive, man. 265 00:15:50,791 --> 00:15:53,708 Oh, I'm plenty positive. Positive she's gonna tell on us. 266 00:15:53,791 --> 00:15:55,750 Are you trying to freak everyone out? 267 00:15:55,833 --> 00:15:57,208 [Borney] But why would she help us? 268 00:15:57,291 --> 00:15:58,291 [sighs] 269 00:15:58,958 --> 00:16:00,625 So what do you need the codes for? 270 00:16:02,166 --> 00:16:07,125 Uh, we need to borrow one of the long-range rovers. 271 00:16:08,041 --> 00:16:09,291 Why? 272 00:16:09,375 --> 00:16:10,708 'Cause we gotta go somewhere. 273 00:16:11,250 --> 00:16:13,791 -Where do you have to go? -That's not important. 274 00:16:13,875 --> 00:16:15,500 Well, it is if you want the codes. 275 00:16:16,000 --> 00:16:17,000 Okay. 276 00:16:19,500 --> 00:16:21,708 There's a crater about a day's ride from here. 277 00:16:21,791 --> 00:16:23,000 It's in the eighth quadrant. 278 00:16:23,083 --> 00:16:25,666 Nobody's supposed to go out there. Not even the miners go out there. 279 00:16:25,750 --> 00:16:29,375 Look, all we need from you are the codes to get the rover and to get outside. 280 00:16:29,458 --> 00:16:32,125 I still don't get exactly why you're doing this. 281 00:16:32,208 --> 00:16:34,333 I told you already, okay? His dad wanted him to-- 282 00:16:34,416 --> 00:16:36,333 Yeah, yeah. No, I get why he's doing it. 283 00:16:36,916 --> 00:16:37,916 Why are you? 284 00:16:39,125 --> 00:16:40,208 'Cause he's my friend. 285 00:16:50,708 --> 00:16:53,125 Yeah. Okay, fine. 286 00:16:54,500 --> 00:16:56,916 -Yeah, I'll get you the codes. -Really? 287 00:16:57,000 --> 00:17:00,416 -Under one condition. -Yeah, yeah. Anything. 288 00:17:00,500 --> 00:17:02,625 -She what? -She wants to come, okay? 289 00:17:02,708 --> 00:17:03,708 Why? 290 00:17:03,791 --> 00:17:06,833 I don't know. She said it's the only way she'll give us the codes. 291 00:17:07,541 --> 00:17:10,083 This is a bad idea. No. 292 00:17:10,166 --> 00:17:12,958 -No, this is, like, the worst idea ever. -Why? 293 00:17:13,041 --> 00:17:15,291 -[whispers] Because she's from Earth. -[Dylan] So? 294 00:17:15,375 --> 00:17:18,875 Earth people have different ways. They're-- They're peculiar. 295 00:17:18,958 --> 00:17:20,500 You're peculiar. 296 00:17:20,583 --> 00:17:22,000 Let's give her a shot, man. 297 00:17:22,083 --> 00:17:23,875 But she doesn't know how we do stuff. 298 00:17:23,958 --> 00:17:28,708 Okay, look. She's not gonna give us the codes unless we let her come, right? 299 00:17:28,791 --> 00:17:29,791 Pretty much. 300 00:17:30,333 --> 00:17:33,958 -Then we vote. All in favor? -Yeah. 301 00:17:35,875 --> 00:17:38,416 -It's gotta be unanimous, Borney. -Borney, put your stupid hand in. 302 00:17:38,500 --> 00:17:39,916 [groans] 303 00:17:40,958 --> 00:17:43,125 -Thank you. Now let me win this one. -[Borney] Hey, not fair. 304 00:17:43,208 --> 00:17:44,666 -[Caleb] Nope. Nope. Uh-huh. -Come on, guys! 305 00:17:44,750 --> 00:17:46,291 -Nope. -[Marcus] You're gonna knock my drink. 306 00:17:46,375 --> 00:17:47,416 -What are you doing? -You guys done? 307 00:17:47,500 --> 00:17:48,500 Oh. 308 00:17:50,333 --> 00:17:51,958 So, what's it gonna be? 309 00:17:57,125 --> 00:17:58,541 Let's go steal a rover. 310 00:17:59,958 --> 00:18:02,375 [Addison] Let me get right on that! I don't know how to turn it off! 311 00:18:02,458 --> 00:18:05,500 [Borney] See, I told you! What did I say? I said this was a bad idea! 312 00:18:05,583 --> 00:18:08,208 [Dylan] Borney, you're not helping! So why don't you just-- 313 00:18:09,375 --> 00:18:10,833 Yeah! Yeah, that'll work. 314 00:18:13,000 --> 00:18:16,083 [alarm blares] 315 00:18:16,166 --> 00:18:20,458 [announcer on PA] Attention. Attention, all dome personnel and residents. 316 00:18:20,541 --> 00:18:21,541 [panting] 317 00:18:21,625 --> 00:18:27,791 Mandatory lockdown of all dome facilities will commence in T-minus three minutes. 318 00:18:27,875 --> 00:18:29,166 We should go. 319 00:18:29,250 --> 00:18:30,458 Yeah, you think? 320 00:18:41,375 --> 00:18:42,458 [Caleb] Oxygen looks good. 321 00:18:42,541 --> 00:18:44,458 -[Marcus] Okay. This-- This is good. -All right. 322 00:18:46,625 --> 00:18:48,750 -[Borney] Marcus? -[Marcus] I got it. 323 00:18:50,500 --> 00:18:52,333 Are you sure you know how to drive this thing? 324 00:18:52,416 --> 00:18:54,500 You kidding? These things basically drive themselves. 325 00:18:55,875 --> 00:18:58,125 [engine cranks, sputters] 326 00:18:58,208 --> 00:18:59,375 I got it. I got it. 327 00:18:59,458 --> 00:19:00,916 [engine starts] 328 00:19:22,125 --> 00:19:23,583 Go punch in the code to the door. 329 00:19:23,666 --> 00:19:26,416 So you guys can drive off without me? No, thanks. 330 00:19:27,000 --> 00:19:28,416 I got it. What's the code? 331 00:19:29,125 --> 00:19:30,916 Ten, 28, 58. 332 00:19:32,041 --> 00:19:34,250 Ten, 28, 58. Got it. 333 00:19:35,875 --> 00:19:37,041 [door hisses] 334 00:19:43,125 --> 00:19:44,166 [Dylan] Hey, what's that? 335 00:19:44,250 --> 00:19:47,416 [Addison] Just a little something from Earth. It's a tradition. 336 00:19:48,708 --> 00:19:50,458 You said it was a road trip. Right? 337 00:19:52,833 --> 00:19:54,416 -Okay. -[Marcus scoffs] Earth people. 338 00:19:56,833 --> 00:19:58,708 [announcer on PA] Attention, all personnel. 339 00:19:58,791 --> 00:20:02,875 Mandatory lockdown will commence in T-minus one minute. 340 00:20:06,416 --> 00:20:08,333 You know the best thing about road trips? 341 00:20:09,708 --> 00:20:11,541 You get to leave everything behind. 342 00:20:16,541 --> 00:20:17,875 [alarm blaring] 343 00:20:22,916 --> 00:20:25,250 [Michael] No matter what's happened before. 344 00:20:25,333 --> 00:20:27,375 Whatever mistakes you might have made. 345 00:20:27,458 --> 00:20:29,375 Whatever dreams you might've lost. 346 00:20:31,416 --> 00:20:32,708 Whoever you're supposed to be 347 00:20:32,791 --> 00:20:34,708 or whatever the world has tried to make you. 348 00:20:39,250 --> 00:20:40,500 Let's go. [sighs] 349 00:20:42,041 --> 00:20:45,250 [Michael] Because now you're deciding. You're the one choosing the path. 350 00:20:52,875 --> 00:20:57,875 And the most important thing to remember, it's not just about where you're going. 351 00:20:57,958 --> 00:21:01,541 It's about how you get there, the people you get there with. 352 00:21:02,958 --> 00:21:06,166 You're never quite the same when you finish as you were when you began. 353 00:21:16,416 --> 00:21:20,625 In that magical space between where you've been and where you're going… 354 00:21:26,500 --> 00:21:27,500 you're free. 355 00:21:29,416 --> 00:21:31,291 You're the master of your own fate. 356 00:21:38,083 --> 00:21:41,291 [Caleb] We did it. We're actually outside. 357 00:21:41,791 --> 00:21:43,625 [Borney] Whoa. Look at that. 358 00:21:44,208 --> 00:21:46,166 It just goes on and on forever. 359 00:21:46,791 --> 00:21:48,583 -You okay, man? -Yeah. 360 00:21:48,666 --> 00:21:50,833 [Borney] Oh, man. This is gonna be so cool. 361 00:21:50,916 --> 00:21:53,833 We're like-- like adventurers now, like-- Uh, what's the word? 362 00:21:53,916 --> 00:21:55,583 Masters of our own fate. 363 00:21:56,708 --> 00:21:58,875 [Borney chuckles] Yeah. Yeah, I like that. 364 00:21:59,458 --> 00:22:00,666 Masters of our own fate. 365 00:22:05,291 --> 00:22:08,125 -You guys ready to see the moon? -[Caleb] Yeah. 366 00:22:08,208 --> 00:22:09,833 -Whoo! -[laughing] 367 00:22:10,458 --> 00:22:11,708 -Whoo! -Let's do this! 368 00:22:12,208 --> 00:22:14,541 We're gonna visit all these places. We're all gonna hang out. 369 00:22:14,625 --> 00:22:16,083 Gonna be so-- Gonna be so fun. 370 00:22:16,166 --> 00:22:18,333 -[Marcus] Let me grab the wheel. -[Borney] Gonna be so fun. 371 00:22:19,291 --> 00:22:20,458 [Dylan] Let's do this! 372 00:22:49,750 --> 00:22:52,625 -What does this one do? -[chuckling] No, no, no. Not those. 373 00:22:53,208 --> 00:22:55,583 [Marcus] Is this one… This one stops the-- 374 00:22:58,666 --> 00:23:01,833 We are on track. We've been driving for, like, two hours. 375 00:23:01,916 --> 00:23:05,791 So we have about ten more hours to go. 376 00:23:05,875 --> 00:23:08,125 [imitates gunshots] 377 00:23:08,208 --> 00:23:09,416 [both scream] 378 00:23:09,500 --> 00:23:11,875 -Hey! Not funny! -[Marcus chuckling] 379 00:23:11,958 --> 00:23:14,875 -[Marcus] Get off of me! Get off of me! -Hat. Give me the hat! 380 00:23:14,958 --> 00:23:17,541 -Stop! -[laughs] 381 00:23:17,625 --> 00:23:20,416 -[Borney] Hey! -[Marcus laughs] Look at you. Look at you. 382 00:23:20,500 --> 00:23:22,291 -[Marcus] Oh, my God. -[Borney] This looks better. 383 00:23:22,375 --> 00:23:24,250 [Marcus] Addison, does it look better? Seriously. 384 00:23:25,750 --> 00:23:27,541 [Dylan] Is that the transport? 385 00:23:28,625 --> 00:23:29,625 Yeah. 386 00:23:37,333 --> 00:23:40,125 [alarm beeping] 387 00:23:40,208 --> 00:23:41,375 [Borney] Time for your pills. 388 00:23:41,458 --> 00:23:42,458 [beeping stops] 389 00:23:46,041 --> 00:23:49,125 -What are those for? -He's got a giant heart. Like huge. 390 00:23:49,208 --> 00:23:51,166 The doctors think he'll probably die in a few years. 391 00:23:51,250 --> 00:23:53,166 -Dude. -What? They do. 392 00:23:53,250 --> 00:23:55,791 But he won't because he takes his pills. So, he's fine. 393 00:23:57,041 --> 00:23:58,958 -Well, that's good then. -[Borney] Hey. [sighs] 394 00:23:59,041 --> 00:24:01,083 Will you hold on a second? You gotta drink water. 395 00:24:01,166 --> 00:24:03,250 -Otherwise, you'll cough the whole time. -[slurps] 396 00:24:06,250 --> 00:24:07,291 Hey. 397 00:24:07,375 --> 00:24:10,333 Hey, guys-- Guys, guys, check that out. 398 00:24:11,000 --> 00:24:12,000 [Borney chuckles] 399 00:24:12,666 --> 00:24:13,916 [Dylan chuckles] 400 00:24:14,416 --> 00:24:16,583 I've never seen anything like that before. 401 00:24:16,666 --> 00:24:19,166 -[Addison] Whoa. -[Borney chuckles] Whoa. 402 00:24:19,250 --> 00:24:21,083 [Addison chuckles] 403 00:24:21,166 --> 00:24:22,833 I wonder what it was supposed to be? 404 00:24:27,708 --> 00:24:29,875 My dad used to talk about places like that. 405 00:24:30,958 --> 00:24:34,375 He said back a long time ago when they first came up from Earth 406 00:24:34,458 --> 00:24:35,833 and started building here, 407 00:24:35,916 --> 00:24:38,458 the moon was gonna be this big deal. 408 00:24:38,541 --> 00:24:40,125 Like a paradise. 409 00:24:40,208 --> 00:24:43,250 The kinda place people on Earth only dreamed about. 410 00:24:43,333 --> 00:24:46,500 But once they found Omega, everything just stopped. 411 00:24:46,583 --> 00:24:49,375 Now there's all this stuff out here that never got finished. 412 00:25:03,291 --> 00:25:05,458 Can you imagine if they'd finished building it? 413 00:25:05,541 --> 00:25:06,416 [Addison] Yeah. 414 00:25:06,500 --> 00:25:07,750 That'd be really cool. 415 00:25:15,083 --> 00:25:17,000 [Borney] Are the buildings on Earth that big? 416 00:25:18,125 --> 00:25:20,458 [Addison] Yeah, most of them are bigger. 417 00:25:20,541 --> 00:25:22,625 Wow. Hey, what else is different? 418 00:25:22,708 --> 00:25:25,083 -Between the Earth and the moon? -Yeah. 419 00:25:25,166 --> 00:25:26,708 Let's see. There's, uh-- 420 00:25:27,541 --> 00:25:31,208 There's trees that have leaves that change color in the fall. 421 00:25:32,208 --> 00:25:33,458 Uh… 422 00:25:33,541 --> 00:25:35,791 Water. You don't have television. 423 00:25:35,875 --> 00:25:37,625 Haven't seen a book since I landed. 424 00:25:37,708 --> 00:25:41,833 You don't really have music, rain, snow, wind, weather. 425 00:25:41,916 --> 00:25:44,208 I mean, don't they teach you guys this stuff in school? 426 00:25:44,291 --> 00:25:46,250 [Dylan, Caleb chuckling] 427 00:25:46,333 --> 00:25:50,125 Mmm, no. No, see, school is where they teach us how to mine helium, 428 00:25:50,208 --> 00:25:51,875 how to deal with low gravity in the mines, 429 00:25:51,958 --> 00:25:55,125 uh, mining helium, and how to handle helium once it's been mined. 430 00:25:55,208 --> 00:25:57,375 All so a bunch of rich people can have enough fuel 431 00:25:57,458 --> 00:25:58,833 for their transports to get to Omega. 432 00:25:58,916 --> 00:26:01,208 I mean, it's a really great program. Yeah. 433 00:26:02,666 --> 00:26:05,375 Well, if that's true, then how do you know so much about Earth? 434 00:26:07,208 --> 00:26:09,000 Because my dad grew up there. 435 00:26:09,083 --> 00:26:11,625 So? Didn't all of your parents grow up on Earth? 436 00:26:11,708 --> 00:26:13,875 [Dylan] Not mine. My grandparents did though. 437 00:26:13,958 --> 00:26:16,541 -Uh, Borney over there, his-- -Great-grandparents. 438 00:26:16,625 --> 00:26:18,375 Yeah. Right. Marcus… 439 00:26:19,416 --> 00:26:21,583 Marcus, how long's your family been on the rock? 440 00:26:22,625 --> 00:26:23,708 A long time. 441 00:26:24,458 --> 00:26:26,416 Well, that doesn't even make any sense. 442 00:26:27,000 --> 00:26:28,125 It's a 20-year contract. 443 00:26:28,208 --> 00:26:31,208 You work in the mines for 20 years, then you get to take your family to Omega. 444 00:26:31,291 --> 00:26:32,625 [Caleb] That's what they tell you. 445 00:26:32,708 --> 00:26:34,958 What they don't tell you is every time you're late for a shift… 446 00:26:35,041 --> 00:26:36,041 Or you get a cold… 447 00:26:36,125 --> 00:26:38,208 Or delay production in any way… 448 00:26:38,291 --> 00:26:40,333 [Caleb] They add more and more time to your contract. 449 00:26:40,416 --> 00:26:44,208 When my old man started in the mines, he had six years to work off from his dad 450 00:26:44,291 --> 00:26:46,041 before he could even start his own 20. 451 00:26:47,333 --> 00:26:49,166 The whole thing's a giant scam. 452 00:26:52,250 --> 00:26:53,291 I'm sorry. I didn't-- 453 00:26:55,166 --> 00:26:56,416 I didn't realize. 454 00:27:03,666 --> 00:27:05,250 Is the sky really blue? 455 00:27:07,500 --> 00:27:08,750 What? 456 00:27:09,750 --> 00:27:14,166 The sky, um, on Earth, uh, is it really blue? 457 00:27:17,375 --> 00:27:18,375 Yeah. 458 00:27:19,250 --> 00:27:23,416 During the daytime. Blue as can be. 459 00:27:26,291 --> 00:27:28,041 -[Marcus sighs] -[Borney chuckles] 460 00:27:28,125 --> 00:27:29,250 Wow. 461 00:27:35,875 --> 00:27:38,375 Caleb, what's in the crater? 462 00:27:42,208 --> 00:27:43,458 I don't know. 463 00:27:47,916 --> 00:27:49,750 Whenever my dad talked about it, 464 00:27:50,958 --> 00:27:56,208 all he really said was how important it was to my mom that I see it. 465 00:27:59,541 --> 00:28:04,458 There was one time he said something about a brook that splits in two. 466 00:28:05,250 --> 00:28:07,291 A brook? Inside the crater? 467 00:28:08,833 --> 00:28:10,500 [Caleb] He was probably just confused. 468 00:28:10,583 --> 00:28:13,458 -I-I bet there's treasure there. -You think there's treasure everywhere. 469 00:28:13,541 --> 00:28:16,958 But there is! My brother told me that the first settlers who came here 470 00:28:17,041 --> 00:28:18,541 brought all sorts of treasure with them. 471 00:28:18,625 --> 00:28:21,166 Then, they hid it in all these places in the middle of nowhere. 472 00:28:21,250 --> 00:28:23,375 If there was any treasure, they would have packed it up 473 00:28:23,458 --> 00:28:25,041 and put it on a ship to Omega years ago. 474 00:28:25,125 --> 00:28:28,250 You don't know. When I find treasure, I'm not letting you have any of it. 475 00:28:28,333 --> 00:28:30,041 And you're gonna get all sad and say, 476 00:28:30,125 --> 00:28:32,875 "Aw, geez, Borney. Can I please have some treasure?" 477 00:28:32,958 --> 00:28:34,625 And I'm just gonna say, "Sorry, Dylan. 478 00:28:34,708 --> 00:28:37,208 You're just gonna have to put more faith in me next time, 479 00:28:37,291 --> 00:28:40,625 and then maybe, maybe, I'll give you some of my next treasure." 480 00:28:41,375 --> 00:28:44,583 If you say treasure one more time, you're going out the rover without a suit. 481 00:28:45,333 --> 00:28:46,750 T-rea-sure. 482 00:28:46,833 --> 00:28:48,416 -That's it. You're going outside. -[Caleb] Whoa. 483 00:28:48,500 --> 00:28:50,208 -Hey, hey, hey. -[Borney chuckles] 484 00:28:50,291 --> 00:28:51,791 [Caleb] Speaking of going outside, 485 00:28:53,041 --> 00:28:54,750 you guys ready to have some real fun? 486 00:28:59,750 --> 00:29:01,750 [air hissing] 487 00:29:03,250 --> 00:29:04,500 [Marcus] Thanks. 488 00:29:04,583 --> 00:29:06,291 -Okay, you ready? -Yeah. 489 00:29:06,375 --> 00:29:08,541 -[Borney] All right. You're all set. -Thanks, Borney. 490 00:29:13,208 --> 00:29:16,208 [Borney] Wow, your suit's a lot nicer than ours. 491 00:29:19,166 --> 00:29:20,833 My dad got it for me. 492 00:29:26,625 --> 00:29:28,000 So, who wants to do the honors? 493 00:29:32,250 --> 00:29:35,375 Marcus, you should go first. 494 00:29:35,875 --> 00:29:38,416 -Yeah. -[Dylan] Yeah, man. Definitely. 495 00:29:40,000 --> 00:29:41,000 Okay. 496 00:29:41,083 --> 00:29:42,291 [Dylan chuckles] 497 00:29:42,375 --> 00:29:43,375 [Marcus] Okay. 498 00:30:04,291 --> 00:30:05,541 [Marcus sighs] 499 00:30:10,083 --> 00:30:12,083 [breathes shakily] 500 00:30:17,833 --> 00:30:18,833 [Dylan chuckles] 501 00:30:21,250 --> 00:30:22,250 [grunts] 502 00:30:23,666 --> 00:30:25,083 [chuckles] 503 00:30:25,166 --> 00:30:27,208 [Borney] Whoa. Whoa. 504 00:30:28,333 --> 00:30:29,333 [Borney chuckles] 505 00:30:35,125 --> 00:30:36,458 [Caleb chuckles] 506 00:30:41,583 --> 00:30:42,583 [chuckles] 507 00:30:44,625 --> 00:30:45,625 [pants] 508 00:30:50,083 --> 00:30:51,083 [sighs] 509 00:30:51,166 --> 00:30:53,416 [Dylan laughs] 510 00:30:53,500 --> 00:30:55,666 Hey, Caleb. Caleb, look! 511 00:30:55,750 --> 00:30:58,166 -[laughs] -[Caleb] Whoa. [chuckles] 512 00:30:58,250 --> 00:30:59,833 This is awesome. 513 00:30:59,916 --> 00:31:02,208 -[Marcus laughing] -[Dylan] Whoo! 514 00:31:02,291 --> 00:31:04,208 -[Borney] Look. -[Marcus] Whoa. 515 00:31:04,291 --> 00:31:06,708 [Dylan] I'm, like, so high! [laughs] 516 00:31:06,791 --> 00:31:08,791 -Whoa. -[laughing] 517 00:31:10,166 --> 00:31:11,625 [Borney] Whoa. 518 00:31:11,708 --> 00:31:15,916 [Dylan] Yeah! Whoo! [laughs] 519 00:31:16,000 --> 00:31:18,333 Bet you don't get anything like this on Earth, huh? 520 00:31:18,416 --> 00:31:20,666 [Dylan] This is amazing! [laughs] 521 00:31:21,333 --> 00:31:23,208 [Borney] Wow, look at that. 522 00:31:28,666 --> 00:31:29,833 Is that Earth? 523 00:31:31,083 --> 00:31:33,500 -Hey, Addison, which part did you live on? -Dude. 524 00:31:35,708 --> 00:31:36,791 What? 525 00:31:40,375 --> 00:31:41,458 You know what? 526 00:31:45,166 --> 00:31:47,250 We're gonna do something fun. [chuckles] 527 00:31:49,750 --> 00:31:51,750 Tied at the bottom of the ninth, 528 00:31:51,833 --> 00:31:53,666 two outs and a loaded count, 529 00:31:53,750 --> 00:31:56,375 Tollefson is at the plate. 530 00:31:57,000 --> 00:32:02,500 Weaver will try to close out what has been an electrifying game seven. 531 00:32:04,041 --> 00:32:05,208 [gasps] 532 00:32:05,291 --> 00:32:09,375 This is it, ladies and gents, and the home crowd knows it! 533 00:32:09,458 --> 00:32:11,625 Oh, you can hear them chanting, 534 00:32:11,708 --> 00:32:13,666 "Weaver, Weaver, Weaver, Weaver, Weaver." 535 00:32:13,750 --> 00:32:16,333 -What is she doing? -No idea. 536 00:32:17,208 --> 00:32:19,666 [imitates crowd cheering] 537 00:32:19,750 --> 00:32:22,333 Here it is, the wind up. 538 00:32:25,041 --> 00:32:26,041 [Addison grunts] 539 00:32:27,041 --> 00:32:28,333 -[metal clinks] -[Marcus grunts] 540 00:32:29,541 --> 00:32:32,500 [Addison chuckles] Tollefson hits a doozy towards the center! 541 00:32:32,583 --> 00:32:33,583 [Marcus laughs] 542 00:32:33,666 --> 00:32:36,708 -[Addison] You gotta catch it! -It's flying into space. 543 00:32:38,208 --> 00:32:40,333 [scoffs] Well, run the bases. 544 00:32:40,416 --> 00:32:42,333 -The what? -[Dylan sighs] 545 00:32:42,916 --> 00:32:45,291 This is seriously one of the most popular games on Earth? 546 00:32:45,958 --> 00:32:48,666 Hmm, yeah. With gravity. 547 00:32:48,750 --> 00:32:50,250 -[Caleb] Seriously? -[Dylan chuckles] 548 00:32:50,333 --> 00:32:51,333 The moon sucks. 549 00:32:52,583 --> 00:32:54,000 [Marcus] I kinda liked it. 550 00:32:54,750 --> 00:32:57,291 -Hey, where are you going? -On a walk. 551 00:32:57,375 --> 00:32:59,708 -Don't go too far. -[Addison] Okay, Dad. 552 00:33:02,375 --> 00:33:03,458 [Dylan sighs] 553 00:33:12,041 --> 00:33:13,041 [sighs] 554 00:33:20,000 --> 00:33:21,125 [sighs] 555 00:33:40,375 --> 00:33:41,375 [pants] 556 00:33:48,208 --> 00:33:49,208 [breathes shakily] 557 00:33:50,083 --> 00:33:52,125 -[oxygen tank blowing] -[Marcus laughs] Hell yeah! 558 00:33:52,208 --> 00:33:53,333 -Go, Dylan! -[Borney] Come on! 559 00:33:53,416 --> 00:33:55,041 -Don't go higher! -[Dylan] Hey, Earth girl. 560 00:33:55,125 --> 00:33:56,125 Check it out! [grunts] 561 00:33:56,208 --> 00:33:58,083 -[Caleb] Oh, my God! -[Borney] Are you seeing this? 562 00:33:58,166 --> 00:34:01,541 [Dylan] All right, remember, the name of the game is launch-off, 563 00:34:01,625 --> 00:34:03,708 so the more you launch, the higher you go. 564 00:34:03,791 --> 00:34:05,458 So you wanna crouch all the way down, 565 00:34:05,541 --> 00:34:08,625 and launch as hard as you can while you open the valve. 566 00:34:08,708 --> 00:34:10,250 Are you sure this is safe? 567 00:34:10,333 --> 00:34:13,166 -Of course I-- Borney, don't be a baby. -You're a baby. 568 00:34:13,833 --> 00:34:17,250 What the hell are you doing? Are you trying to get yourselves killed? 569 00:34:18,291 --> 00:34:19,291 Don't be dramatic, okay? 570 00:34:19,375 --> 00:34:22,750 All you gotta do is pump the tank a little on your way down to slow your fall. 571 00:34:22,833 --> 00:34:24,541 Oh, yeah? And what if the cable snaps? 572 00:34:24,625 --> 00:34:26,541 You'll end up miles away in the middle of space! 573 00:34:26,625 --> 00:34:29,125 This cable can haul thousands of pounds. I think we'll be okay. 574 00:34:29,208 --> 00:34:30,625 Also you're wasting oxygen! 575 00:34:30,708 --> 00:34:31,958 It's an extra tank. 576 00:34:32,041 --> 00:34:34,333 Which, I'm not quite sure if you've noticed, we need out here. 577 00:34:34,416 --> 00:34:36,666 If we don't use it, it'll just go to waste. 578 00:34:38,708 --> 00:34:40,666 That's the stupidest thing I've ever heard. 579 00:34:40,750 --> 00:34:41,750 [Dylan sighs] 580 00:34:43,125 --> 00:34:45,708 [Caleb] Wait, Dylan. [sighs] 581 00:34:47,208 --> 00:34:49,833 What do you know? You thought baseball was fun. 582 00:34:49,916 --> 00:34:53,208 -There's a meteor shower warning! -Do you see any meteors? 583 00:34:53,291 --> 00:34:54,458 [scoffs] 584 00:34:54,541 --> 00:34:56,541 Come on, Earth girl. 585 00:34:57,416 --> 00:35:00,000 Just admit it. You're scared. 586 00:35:03,583 --> 00:35:05,583 [Addison screams, chuckles] 587 00:35:07,208 --> 00:35:08,500 Whoo! 588 00:35:11,333 --> 00:35:13,500 [laughing] 589 00:35:15,666 --> 00:35:17,083 I like her. 590 00:35:17,166 --> 00:35:18,166 She's neat. 591 00:35:19,666 --> 00:35:21,125 [Addison] Whoo! 592 00:35:21,208 --> 00:35:22,708 [Dylan] Yeah. She's all right. 593 00:35:22,791 --> 00:35:24,083 [Caleb] Way to go, Addison! 594 00:35:24,166 --> 00:35:26,791 [Addison grunts, chuckles] 595 00:35:27,958 --> 00:35:29,791 [grunting] 596 00:35:30,833 --> 00:35:32,000 [chuckles] 597 00:35:32,083 --> 00:35:34,041 So? What'd you think? 598 00:35:35,541 --> 00:35:40,958 I don't know. I guess you might have been a tiny bit right. 599 00:35:41,041 --> 00:35:43,458 It was just a little bit of fun. 600 00:35:43,541 --> 00:35:45,041 [chuckles] 601 00:35:45,125 --> 00:35:46,208 [both laugh] 602 00:35:53,125 --> 00:35:54,375 [Dylan] You've got this. 603 00:35:57,166 --> 00:35:58,333 Whoa! 604 00:35:58,416 --> 00:36:00,041 This is amazing! 605 00:36:00,125 --> 00:36:01,916 [laughs] 606 00:36:03,375 --> 00:36:05,083 [laughing] Whoa! Whoa! 607 00:36:07,000 --> 00:36:09,208 Whoo-hoo! 608 00:36:09,875 --> 00:36:10,916 Whoa. 609 00:36:11,000 --> 00:36:11,875 You ready? 610 00:36:11,958 --> 00:36:14,375 No, actually, I think I left something in the rover. 611 00:36:14,458 --> 00:36:16,208 -[Dylan] Three, two, one. -What? 612 00:36:16,291 --> 00:36:17,291 -Launch! 613 00:36:17,375 --> 00:36:19,208 [Borney laughing] 614 00:36:19,291 --> 00:36:21,416 [Borney] Masters of our own fate! 615 00:36:21,958 --> 00:36:23,583 -[Caleb] You got this, Dylan. -[Borney] Yeah! 616 00:36:23,666 --> 00:36:24,833 -Whoo-hoo-hoo! -Yeah! 617 00:36:25,833 --> 00:36:28,000 -[Borney] Yeah! -[Addison] Whoo! 618 00:36:29,458 --> 00:36:31,208 -[Caleb] She's doing really good, man. -High-five! 619 00:36:31,291 --> 00:36:32,916 -Whoa. Whoa. -[Marcus] Whoo-hoo-hoo! 620 00:36:33,000 --> 00:36:34,541 [Borney] Oh, my God. 621 00:36:35,666 --> 00:36:37,041 Yeah! 622 00:36:37,125 --> 00:36:38,208 Whoa, whoa, wait! 623 00:36:39,833 --> 00:36:41,000 Oh! 624 00:36:41,625 --> 00:36:42,625 Whoo! 625 00:36:44,541 --> 00:36:45,875 [laughs] 626 00:37:00,416 --> 00:37:02,125 [Marcus] All right, let's go, Borney. 627 00:37:02,833 --> 00:37:04,750 -Whoo! -[chuckles, whoops] 628 00:37:04,833 --> 00:37:06,666 -[Addison] Yeah, Borney! -Whoa. 629 00:37:07,458 --> 00:37:09,041 [panting] 630 00:37:13,625 --> 00:37:15,083 Whoa! 631 00:37:15,166 --> 00:37:16,625 [Borney screaming] 632 00:37:16,708 --> 00:37:19,041 -No, no, no, no, no, no! -Borney! 633 00:37:19,125 --> 00:37:20,333 Wh-- What do we do? 634 00:37:22,250 --> 00:37:24,875 [Borney] Please! Please! I wanna come down. 635 00:37:25,541 --> 00:37:28,125 [grunting, panting] 636 00:37:28,208 --> 00:37:30,750 Borney, listen to me, you have to shut off the tank. 637 00:37:30,833 --> 00:37:33,000 Shut off the valve on the tank. Okay? 638 00:37:34,208 --> 00:37:36,916 The tank! It slipped. I can't reach it. 639 00:37:38,291 --> 00:37:40,333 If we don't do something, then we're gonna lose him! 640 00:37:40,416 --> 00:37:42,500 -What are we supposed to do? -I don't know! You tell me! 641 00:37:42,583 --> 00:37:45,250 [Borney] Please. I wanna come down, please. 642 00:37:45,333 --> 00:37:47,750 -[Marcus] We need to move. Fast. -[Addison] And do what? 643 00:37:47,833 --> 00:37:49,708 -[Dylan] Marcus, what are you doing? -[Addison] Marcus! 644 00:37:50,708 --> 00:37:51,708 Mm-hmm. 645 00:37:51,791 --> 00:37:53,041 [Dylan, Caleb panting] 646 00:37:53,125 --> 00:37:54,958 Wait! I'm coming with you. 647 00:37:55,458 --> 00:37:56,708 You need to guide us. 648 00:37:56,791 --> 00:37:59,208 -We need you to be our eyes down here. -[panting] I… 649 00:38:00,250 --> 00:38:02,083 Come on, Earth girl. We need you. 650 00:38:05,083 --> 00:38:06,500 Okay. 651 00:38:06,583 --> 00:38:09,333 [Caleb grunting, panting] 652 00:38:10,791 --> 00:38:13,250 Marcus, your angle is off. You need to go to your right! 653 00:38:15,083 --> 00:38:17,958 Once Borney unhooks his tank, he's gonna start to fall. 654 00:38:18,041 --> 00:38:19,583 You're gonna need to catch him. 655 00:38:20,458 --> 00:38:21,708 We're gonna get him back. 656 00:38:22,708 --> 00:38:26,125 Hey! Hey! We're gonna get him back. 657 00:38:27,041 --> 00:38:29,000 -[Addison] Borney, you're doing great. -[Borney] I'm scared. 658 00:38:29,083 --> 00:38:30,958 [Addison] Try and stay calm. Everything's gonna be fine. 659 00:38:31,041 --> 00:38:32,750 -[Borney] Okay. -[Addison] Come on! 660 00:38:33,416 --> 00:38:35,041 [Dylan, Caleb grunting] 661 00:38:35,125 --> 00:38:37,750 Borney, Marcus is on his way. 662 00:38:38,250 --> 00:38:41,208 Please, I need you to listen to me. You need to unhook your tank. 663 00:38:41,291 --> 00:38:42,875 -I see him! I see him! -[Addison] Okay? 664 00:38:42,958 --> 00:38:44,166 Borney, you can do it! 665 00:38:44,250 --> 00:38:46,708 Reach down, grab the strap, then pull. 666 00:38:47,625 --> 00:38:48,916 [Borney screaming] 667 00:38:49,000 --> 00:38:51,625 -[Addison] Marcus! Look out! -[grunting] 668 00:38:52,333 --> 00:38:54,333 [Borney screams] Marcus! 669 00:38:54,416 --> 00:38:57,625 -Reach for my hand! -Help me. Help me, please, Marcus. 670 00:38:57,708 --> 00:38:58,958 -I got him. -[grunts] 671 00:38:59,541 --> 00:39:01,125 [Borney] I-- I can't hold on! 672 00:39:01,208 --> 00:39:03,083 -I can't hold on! -[Marcus] Borney! 673 00:39:03,166 --> 00:39:04,541 [Borney] Oh, God, help! 674 00:39:04,625 --> 00:39:06,916 [Addison] No! No, no, no, no! [whimpers] 675 00:39:07,000 --> 00:39:08,083 I'm right behind ya! 676 00:39:09,666 --> 00:39:11,750 [all grunting] 677 00:39:11,833 --> 00:39:13,291 Watch out! Watch out! 678 00:39:13,375 --> 00:39:15,208 [Caleb grunts] 679 00:39:15,291 --> 00:39:17,166 [all grunting, screaming] 680 00:39:17,250 --> 00:39:18,125 [Borney screams] 681 00:39:18,208 --> 00:39:19,125 Whoa! Whoa! 682 00:39:21,250 --> 00:39:25,083 [all screaming, grunting] 683 00:39:26,208 --> 00:39:28,958 [panting] 684 00:39:29,041 --> 00:39:31,666 [groans, sighs] 685 00:39:31,750 --> 00:39:34,750 [all grunting] 686 00:39:36,166 --> 00:39:39,041 [Marcus panting] I think I prefer baseball. 687 00:39:39,125 --> 00:39:41,708 [grunting, coughing] 688 00:39:41,791 --> 00:39:43,708 [Dylan] Borney! Borney! Are you okay? 689 00:39:43,791 --> 00:39:45,333 -I'm fine. I'm fine. -[Dylan] You're sure? 690 00:39:45,416 --> 00:39:46,416 Okay. Okay. 691 00:39:46,500 --> 00:39:48,208 Hey, you better patch up that strap. 692 00:39:48,291 --> 00:39:49,958 Luckily, someone grabbed the crack-smacker. 693 00:39:50,041 --> 00:39:51,041 Are you okay? 694 00:39:52,541 --> 00:39:54,333 [Dylan] Yeah. Yeah, we're fine. 695 00:39:56,541 --> 00:39:57,875 I think we have to go back. 696 00:39:59,416 --> 00:40:00,750 -What? -[Marcus grunts] 697 00:40:03,000 --> 00:40:05,416 To the dome. We have to go back. 698 00:40:07,750 --> 00:40:11,500 Look. I get it, okay? I get it. 699 00:40:11,583 --> 00:40:12,666 You were right. 700 00:40:13,750 --> 00:40:14,750 It was stupid. 701 00:40:14,833 --> 00:40:17,000 Do you really think I care about being right? 702 00:40:18,458 --> 00:40:20,958 It's just math. We used too much oxygen. 703 00:40:21,041 --> 00:40:22,291 You don't know that. [pants] 704 00:40:22,375 --> 00:40:25,458 [Addison] You said that you only brought one extra tank. We lost two. 705 00:40:25,541 --> 00:40:28,583 Plus whatever you guys used getting out there and back. 706 00:40:29,333 --> 00:40:31,416 We wouldn't even have enough to make it to the crater. 707 00:40:31,500 --> 00:40:34,458 [pants] Oh, my God. We can figure something out. Right? 708 00:40:38,041 --> 00:40:41,041 We all played. It's not your fault. 709 00:40:44,000 --> 00:40:45,000 Wait. 710 00:40:47,041 --> 00:40:48,250 What if we can get more? 711 00:40:49,083 --> 00:40:50,083 How? 712 00:40:50,166 --> 00:40:51,500 You still have that projector thingy? 713 00:40:51,583 --> 00:40:53,208 [Dylan] Wait. How is that gonna work? 714 00:40:53,291 --> 00:40:55,125 Look. Come with me. I'll show you. 715 00:40:56,500 --> 00:40:58,666 [Dylan, Caleb panting] 716 00:41:03,166 --> 00:41:05,666 {\an8}-No, turn to the left. -I… 717 00:41:05,750 --> 00:41:06,750 This is left. 718 00:41:07,666 --> 00:41:09,750 -Are you looking for the-- Oh! -Yeah. 719 00:41:09,833 --> 00:41:12,416 -What are we looking for? -Ooh! Wait. Right there. 720 00:41:12,500 --> 00:41:14,625 -Hey! -[Dylan] Well, zoom right there! Please? 721 00:41:19,625 --> 00:41:20,833 [Addison] What is this? 722 00:41:20,916 --> 00:41:22,500 [Caleb] That's where we get more oxygen. 723 00:41:22,583 --> 00:41:24,208 It's an old outpost from the first settlement. 724 00:41:24,291 --> 00:41:27,750 It's where miners used to get supplies for long-range digs. 725 00:41:28,916 --> 00:41:30,541 Do you think there's anything left? 726 00:41:30,625 --> 00:41:31,458 [sighs] 727 00:41:31,541 --> 00:41:34,958 [Caleb] There has to be. It's the only way we make it to the crater. 728 00:41:43,708 --> 00:41:45,208 [Addison] Dylan, even if this works, 729 00:41:45,291 --> 00:41:47,458 we're gonna be out here a lot longer than we planned. 730 00:41:47,541 --> 00:41:50,625 [Dylan] Okay, but there's time. Lockdown's not even halfway over. 731 00:41:50,708 --> 00:41:53,625 [Addison] I'm just saying. At some point, we're gonna have to sleep. 732 00:41:53,708 --> 00:41:56,916 [Dylan] Right, sure. Let's make sure we can breathe first. 733 00:42:00,250 --> 00:42:03,416 So if we're not going back to the dome, then where are we going? 734 00:42:03,500 --> 00:42:04,708 We're going to an outpost. 735 00:42:04,791 --> 00:42:06,416 It's where we're gonna get more oxygen. 736 00:42:06,500 --> 00:42:09,166 An outpost? What outpost? 737 00:42:10,041 --> 00:42:11,791 There's nothing out here except for-- 738 00:42:13,958 --> 00:42:16,458 -Wait a minute, not the outpost? -Here we go. 739 00:42:16,541 --> 00:42:18,958 Are you kidding me? That's the outpost! 740 00:42:19,041 --> 00:42:20,333 -We can't go there. -[Dylan groans] 741 00:42:20,416 --> 00:42:22,375 Borney, those are just stories. 742 00:42:22,458 --> 00:42:23,791 Wait. [chuckles] What? 743 00:42:24,958 --> 00:42:26,791 Space ghosts, that's what. 744 00:42:26,875 --> 00:42:29,000 -We gotta turn around. -No. We're not turning around. 745 00:42:29,083 --> 00:42:32,208 Borney, there is no such thing as space ghosts. 746 00:42:32,291 --> 00:42:34,500 You don't know. You guys think you know everything. 747 00:42:34,583 --> 00:42:36,666 -My brother told me-- -No, for crying out loud! 748 00:42:37,833 --> 00:42:40,291 You know what? Your brother? He sucks. 749 00:42:41,416 --> 00:42:42,833 -Take that back. -[Dylan] No. 750 00:42:42,916 --> 00:42:43,916 I said, take it back. 751 00:42:44,000 --> 00:42:45,791 No. Because he messes with your head. Okay? 752 00:42:45,875 --> 00:42:47,166 He tells you all these stories 753 00:42:47,250 --> 00:42:49,750 so that you'll walk around scared of your own shadow all the time. 754 00:42:49,833 --> 00:42:51,750 -The guy's a total loser! -You're a loser! 755 00:42:51,833 --> 00:42:53,708 -Fine! He's a bigger loser! -All right. That's enough. 756 00:42:53,791 --> 00:42:55,500 At least I don't have any cowards in my family. 757 00:42:57,083 --> 00:42:58,125 What'd you say? 758 00:42:59,791 --> 00:43:01,166 -Come here! -[Caleb] Hey! 759 00:43:01,250 --> 00:43:02,375 -Stop! -[Dylan] Wanna talk now? 760 00:43:02,458 --> 00:43:04,791 -Don't talk about my brother! -Hey, Dylan! Stop! 761 00:43:04,875 --> 00:43:06,375 -You wanna talk now? -Get off me! 762 00:43:06,458 --> 00:43:07,750 [both grunting] 763 00:43:07,833 --> 00:43:09,333 -Enough! -You know, what? Get off me! 764 00:43:09,416 --> 00:43:11,541 -[Caleb] Get off him. -You hear what he said? 765 00:43:11,625 --> 00:43:13,833 Hey, everybody knock it off! 766 00:43:13,916 --> 00:43:15,916 [panting] 767 00:43:18,083 --> 00:43:20,708 Is this how you guys wanna spend our last few days together? 768 00:43:24,375 --> 00:43:25,375 Come on. 769 00:43:28,833 --> 00:43:30,000 [Borney] I'm sorry. 770 00:43:31,958 --> 00:43:33,041 Really. 771 00:43:34,750 --> 00:43:36,291 I shouldn't have said that. 772 00:43:41,541 --> 00:43:44,541 Yeah. Me too. 773 00:43:51,416 --> 00:43:53,416 -I love you, buddy. [chuckles] -[Borney scoffs] 774 00:43:54,125 --> 00:43:55,958 [Borney] Yeah, yeah. I love you too. 775 00:43:57,000 --> 00:43:58,000 [chuckles] 776 00:44:05,375 --> 00:44:07,500 [Addison] You really think there's oxygen in there? 777 00:44:07,583 --> 00:44:10,458 [Caleb] I mean, it should be. These outposts were supply centers. 778 00:44:10,541 --> 00:44:12,833 [Marcus] But that was a long time ago. Right? 779 00:44:13,625 --> 00:44:14,791 [Addison] How long? 780 00:44:15,500 --> 00:44:16,666 [metallic thud] 781 00:44:19,333 --> 00:44:20,500 [door beeps, opens] 782 00:44:36,541 --> 00:44:39,541 [all breathing shakily] 783 00:44:40,500 --> 00:44:41,916 -[Caleb] Hey. -[Marcus] What the-- 784 00:44:42,000 --> 00:44:43,166 [Caleb] Uh… 785 00:44:47,875 --> 00:44:49,083 Uh, what? 786 00:44:50,333 --> 00:44:52,333 Oh. [sighs] 787 00:44:54,666 --> 00:44:59,458 The sooner we turn the lights on, the sooner we get the oxygen tanks, right? 788 00:45:00,541 --> 00:45:01,541 -Yeah. -Right. 789 00:45:18,166 --> 00:45:19,833 -[Dylan gasps] -[Addison] Come on. 790 00:45:23,708 --> 00:45:24,750 Careful. 791 00:45:35,500 --> 00:45:36,916 Space ghost! 792 00:45:37,000 --> 00:45:40,041 [all screaming] 793 00:45:40,125 --> 00:45:41,666 -[Dylan] Oh, my God! -[Addison screams] 794 00:45:41,750 --> 00:45:44,041 [screaming] 795 00:45:44,125 --> 00:45:45,833 [screams, grunts] 796 00:45:45,916 --> 00:45:47,041 [screaming] 797 00:45:47,125 --> 00:45:49,125 [electricity powers up] 798 00:45:49,875 --> 00:45:50,875 Huh? 799 00:45:50,958 --> 00:45:52,041 [Marcus] Hmm. 800 00:45:52,125 --> 00:45:54,208 These space ghosts have nice taste. 801 00:45:54,291 --> 00:45:55,791 -[Borney] What the… -What is this place? 802 00:45:55,875 --> 00:45:59,125 This isn't an outpost. It's a model home. 803 00:45:59,208 --> 00:46:00,208 [Borney] Huh? 804 00:46:00,291 --> 00:46:01,375 [Caleb] A what? 805 00:46:03,041 --> 00:46:07,666 Whenever developers on Earth would build new communities, like, nice ones, 806 00:46:07,750 --> 00:46:11,875 they'd usually always start out with one house that was, like, a showcase. 807 00:46:13,500 --> 00:46:16,083 [Borney] This is what the houses here would have looked like? 808 00:46:16,166 --> 00:46:17,625 It's really nice. 809 00:46:17,708 --> 00:46:20,458 I mean, these things are super creepy, but… 810 00:46:20,541 --> 00:46:23,000 At least we don't have to sleep in the rover tonight. 811 00:46:23,083 --> 00:46:26,250 Uh, you're still sleeping in the rover. You snore. 812 00:46:27,000 --> 00:46:30,333 I just can't wait to get out of these suits. [chuckles] 813 00:46:34,833 --> 00:46:35,875 [Addison] Whoa. 814 00:46:48,500 --> 00:46:51,083 This place is supposed to be packed with surplus equipment. 815 00:46:53,958 --> 00:46:54,958 Where is everything? 816 00:46:55,041 --> 00:46:56,750 [Addison] There's a bunch of rooms we have to check. 817 00:46:56,833 --> 00:46:58,291 [Dylan] Yeah, I guess. 818 00:46:58,375 --> 00:46:59,750 Who was Borney talking about? 819 00:47:01,541 --> 00:47:04,750 -Uh, in the rover. Who was he-- -Yeah, I know what you meant. 820 00:47:04,833 --> 00:47:06,250 What do you wanna know for? 821 00:47:07,958 --> 00:47:09,291 God, you're so-- 822 00:47:09,375 --> 00:47:12,750 Just forget I even asked. There's no oxygen here. 823 00:47:13,750 --> 00:47:15,500 [Dylan] All right, fine. 824 00:47:16,583 --> 00:47:19,916 Remember how I said my dad still had six years left to work off from his dad 825 00:47:20,000 --> 00:47:21,833 before he could even start his own 20? 826 00:47:24,916 --> 00:47:27,916 Well, one day, he just-- He just couldn't take it anymore. 827 00:47:28,833 --> 00:47:31,833 He decided to sneak onto one of the shuttles back to Earth. 828 00:47:34,583 --> 00:47:36,833 They told my mom they found him right after takeoff. 829 00:47:41,041 --> 00:47:42,125 Don't do that. 830 00:47:44,208 --> 00:47:45,583 -Don't do what? -Don't-- Don't-- 831 00:47:45,666 --> 00:47:49,041 Don't stand there and look at me like you feel bad for me, okay? 832 00:47:49,125 --> 00:47:51,208 You wanna feel bad for someone? Feel bad for Borney. 833 00:47:51,291 --> 00:47:54,083 'Cause I love the kid, but he's not built for this place. 834 00:47:54,166 --> 00:47:56,250 Marcus? He probably got born with that heart 835 00:47:56,333 --> 00:47:58,125 because his family's been up here too long. 836 00:47:58,208 --> 00:47:59,541 Screwed him all up. 837 00:47:59,625 --> 00:48:01,208 So you wanna feel bad for someone? 838 00:48:02,125 --> 00:48:04,500 Feel bad for them, because I don't need your pity. 839 00:48:05,833 --> 00:48:06,833 Pity? I wasn't… 840 00:48:08,000 --> 00:48:11,541 God, you guys think that you're the only people who have problems in your life. 841 00:48:11,625 --> 00:48:13,291 What, you think my life is perfect? 842 00:48:14,250 --> 00:48:16,041 -I don't know. -[Addison] No, you don't know. 843 00:48:16,541 --> 00:48:17,958 I bet you don't know a thing about me. 844 00:48:18,041 --> 00:48:20,166 I'm just the girl who helped you and your friends steal a rover 845 00:48:20,250 --> 00:48:22,041 so that you could have your little adventure. 846 00:48:23,125 --> 00:48:24,208 Right? 847 00:48:25,250 --> 00:48:26,250 [sighs] 848 00:48:26,333 --> 00:48:27,875 I don't feel bad for you. 849 00:48:28,583 --> 00:48:30,333 I was just trying to get to know you. 850 00:48:31,583 --> 00:48:33,875 [footsteps departing] 851 00:48:33,958 --> 00:48:34,791 [door opens] 852 00:48:36,541 --> 00:48:37,875 I don't snore. 853 00:48:37,958 --> 00:48:39,041 Are you kidding me? 854 00:48:39,125 --> 00:48:41,208 Every time you take a nap, the ground shakes on Omega. 855 00:48:41,291 --> 00:48:42,291 That's not true. 856 00:48:42,375 --> 00:48:44,458 How would you know? You're too busy sleeping. 857 00:48:45,625 --> 00:48:46,625 I'd know. 858 00:48:49,875 --> 00:48:51,208 Whoa! 859 00:48:51,291 --> 00:48:52,625 That's a lot of stuff. 860 00:48:53,958 --> 00:48:55,958 [sighs] This is gonna take forever. 861 00:48:56,625 --> 00:48:57,625 [Marcus grunts] 862 00:48:58,625 --> 00:49:02,041 Hey, do you think Caleb's having a good time? 863 00:49:04,166 --> 00:49:08,958 I mean, I know he's sad about leaving, about his dad. 864 00:49:09,041 --> 00:49:10,041 But I just… 865 00:49:12,208 --> 00:49:13,916 I want him to have a good time, you know? 866 00:49:16,291 --> 00:49:17,333 I know. 867 00:49:18,666 --> 00:49:20,708 [clattering] 868 00:49:20,791 --> 00:49:23,333 [roars, laughs] 869 00:49:26,708 --> 00:49:28,791 Promise me you'll always take your pills. 870 00:49:35,291 --> 00:49:36,375 Promise! 871 00:49:39,041 --> 00:49:41,458 Okay. Promise. 872 00:50:02,333 --> 00:50:03,541 [Caleb] Dad? 873 00:50:03,625 --> 00:50:04,791 You in here? 874 00:50:05,416 --> 00:50:06,416 [Michael] What? 875 00:50:07,875 --> 00:50:09,750 Dad, why were you just sitting in the dark? 876 00:50:10,541 --> 00:50:12,083 [Michael] The math doesn't work. 877 00:50:13,416 --> 00:50:14,541 [Caleb] What? 878 00:50:14,625 --> 00:50:16,125 There's not enough time. 879 00:50:17,166 --> 00:50:18,666 The math doesn't work. 880 00:50:19,708 --> 00:50:20,708 Dad, 881 00:50:22,208 --> 00:50:23,541 what are you talking about? 882 00:50:27,708 --> 00:50:30,875 When your mom was pregnant, she was so scared you'd end up stuck here. 883 00:50:32,375 --> 00:50:34,583 Turn 18 before we finished out the contract. 884 00:50:36,458 --> 00:50:37,958 But the math worked, see? 885 00:50:39,500 --> 00:50:42,500 As long as we worked hard, stayed focused. 886 00:50:45,250 --> 00:50:46,750 But your mom got sick. 887 00:50:49,083 --> 00:50:50,666 And I took too much time. 888 00:50:54,083 --> 00:50:55,333 Figured I'd make it up. 889 00:50:56,375 --> 00:50:58,208 Work it off before you turned 18. 890 00:50:59,041 --> 00:51:00,708 Before they put 20 years on you. 891 00:51:03,041 --> 00:51:06,291 And I tried, buddy, I did. I tried. 892 00:51:09,541 --> 00:51:12,083 -[feedback on comm] -[Borney] Hey! Hey, Caleb, are you there? 893 00:51:15,041 --> 00:51:16,250 Any luck? 894 00:51:16,333 --> 00:51:20,083 Oh, yeah! And we didn't just find the oxygen tanks. 895 00:51:20,958 --> 00:51:22,375 We found a feast! 896 00:51:22,458 --> 00:51:25,000 [both laugh] 897 00:51:27,208 --> 00:51:29,791 -[Dylan groans] -[Borney] What a meal. 898 00:51:29,875 --> 00:51:32,375 -That was amazing. -[Marcus] Mmm, mmm. 899 00:51:32,458 --> 00:51:36,291 [sighs] I never-- I never knew there were so many different types of food. 900 00:51:36,875 --> 00:51:37,875 [Addison] Want some? 901 00:51:37,958 --> 00:51:38,916 [burps] 902 00:51:39,000 --> 00:51:40,916 -[Marcus] Nice one. -That was impressive. 903 00:51:41,000 --> 00:51:43,416 I don't think I'm ever going to eat anything ever again. 904 00:51:44,041 --> 00:51:47,791 There's so many flavors right in my mouth right now, I don't even know what to do. 905 00:51:47,875 --> 00:51:49,208 -What is that? -Um… 906 00:51:49,916 --> 00:51:52,666 It's called, uh, "freeze-dried ice cream." 907 00:51:53,208 --> 00:51:54,291 Is it good? 908 00:51:54,375 --> 00:51:56,500 I think it is the most amazing thing I've ever tasted. 909 00:51:56,583 --> 00:51:58,166 -Here, let me try it. -Wait. 910 00:51:58,250 --> 00:51:59,333 No, let me try it. 911 00:52:00,250 --> 00:52:01,250 -Give me some. -Hey. 912 00:52:01,333 --> 00:52:02,625 You can't hog it all. Dude! Dylan! 913 00:52:02,708 --> 00:52:04,083 -Oh, my God! This is amazing. -You can't-- 914 00:52:04,166 --> 00:52:06,083 -You can't hog it all to yourself. -Come on. Give me some. 915 00:52:06,166 --> 00:52:07,291 -Oh. -Oh, yeah. 916 00:52:07,375 --> 00:52:09,375 -Dude, come on. One piece. -[Caleb laughs] 917 00:52:12,458 --> 00:52:15,791 So, the whole freaking world was actually at war with each other. 918 00:52:17,333 --> 00:52:19,458 Literally millions of people died. 919 00:52:19,541 --> 00:52:20,875 That's insane. 920 00:52:20,958 --> 00:52:22,708 [Addison] Yeah, I mean, that's not the only part. 921 00:52:22,791 --> 00:52:25,041 The entire thing happened again 20 years later. 922 00:52:25,750 --> 00:52:28,291 You wouldn't believe the stuff that you find in history books. 923 00:52:29,708 --> 00:52:30,791 You guys would love it. 924 00:52:30,875 --> 00:52:34,208 It's just all of this stuff that dates back, like, thousands of years. 925 00:52:35,125 --> 00:52:38,750 All these different cultures and belief systems and… 926 00:52:40,291 --> 00:52:43,291 It's all so beautiful and so sad and so… 927 00:52:45,500 --> 00:52:48,416 I don't know. It's just all of this stuff really happened. 928 00:52:48,500 --> 00:52:51,833 To people who thought it was the most important thing in the entire universe. 929 00:52:52,750 --> 00:52:56,583 And Earth was everything to them. 930 00:52:58,708 --> 00:53:03,541 Now, it's like all anybody cares about is when they get to go to Omega. 931 00:53:12,291 --> 00:53:14,875 My brother always really loved history. 932 00:53:15,708 --> 00:53:16,958 You have a brother? 933 00:53:19,583 --> 00:53:21,583 Yeah, his name is Charlie. 934 00:53:22,750 --> 00:53:24,250 He's ten. 935 00:53:25,041 --> 00:53:29,375 He's on a transport ship with my mom to Omega right now. 936 00:53:32,750 --> 00:53:33,750 See, 937 00:53:34,958 --> 00:53:37,541 when my parents got divorced… 938 00:53:39,875 --> 00:53:45,416 it wasn't enough for my mom to just move out of the house like a normal person. 939 00:53:47,250 --> 00:53:50,875 She actually chose to spend 75 years in a cryogenic sleep, 940 00:53:50,958 --> 00:53:52,958 so she'd never have to see my dad again. 941 00:53:57,833 --> 00:53:58,916 And my dad, 942 00:53:59,708 --> 00:54:04,041 for some reason, just couldn't let her have the last word. 943 00:54:04,125 --> 00:54:06,958 So he just had to leave Earth too. 944 00:54:09,416 --> 00:54:10,875 So, here we are. 945 00:54:17,666 --> 00:54:20,375 She brought Charlie with her onto the transport ship last year. 946 00:54:25,458 --> 00:54:26,708 I lost my best friend. 947 00:54:30,833 --> 00:54:31,833 Sorry. 948 00:54:36,916 --> 00:54:41,333 Yeah, well, I don't need your pity. [laughs, sniffles] 949 00:54:44,791 --> 00:54:47,041 [beeping] 950 00:54:48,291 --> 00:54:50,916 Hey, hey. Borney, be careful over there. Don't-- 951 00:54:51,000 --> 00:54:52,583 [screams] 952 00:54:52,666 --> 00:54:53,666 Borney. 953 00:54:53,750 --> 00:54:55,958 [electronic voice] Welcome to the Alpha Project. 954 00:54:56,041 --> 00:54:59,125 You are one of the lucky few who were selected to receive 955 00:54:59,208 --> 00:55:03,625 the once-in-a-lifetime opportunity to purchase one of our luxury condos 956 00:55:03,708 --> 00:55:05,791 here on the lunar surface. 957 00:55:05,875 --> 00:55:07,625 Are you excited? 958 00:55:07,708 --> 00:55:09,916 You're listening to Alpha Radio. 959 00:55:10,000 --> 00:55:13,666 Let's take a trip into the past and listen to some golden oldies. 960 00:55:13,750 --> 00:55:15,375 ["Miracle Mile" playing on speakers] 961 00:55:15,458 --> 00:55:17,458 Geez. When is this from? 962 00:55:18,375 --> 00:55:21,000 Don't look at me. I'm from Earth, and I've never heard this. 963 00:55:23,500 --> 00:55:26,000 [Borney sighs] Man, I wish they kept building. 964 00:55:26,500 --> 00:55:28,250 This would've been a really nice place to live. 965 00:55:28,333 --> 00:55:29,750 [Dylan] This place was never meant for us. 966 00:55:29,833 --> 00:55:32,250 [Borney] Okay, but no one's ever gonna use this place again. 967 00:55:33,750 --> 00:55:35,541 [Caleb] Listen to me. 968 00:55:35,625 --> 00:55:39,708 This place is every promise they ever made and never meant to keep. 969 00:55:39,791 --> 00:55:41,875 Just like the contracts people signed. 970 00:55:43,583 --> 00:55:46,500 They could've made it so much better here, and they just didn't care. 971 00:55:46,583 --> 00:55:48,083 So why should we? 972 00:55:49,166 --> 00:55:50,166 [Borney chuckles] 973 00:55:51,833 --> 00:55:52,833 Yeah. 974 00:55:53,708 --> 00:55:54,708 Yeah. 975 00:55:54,791 --> 00:55:56,041 -Yeah. -[Addison] Yeah! 976 00:55:56,125 --> 00:55:58,083 -Masters of our own fate! [laughs] -Yeah! 977 00:55:58,166 --> 00:56:01,666 ♪ I'd be all right If I could just see you ♪ 978 00:56:01,750 --> 00:56:04,166 ♪ Come up for air Come up for air ♪ 979 00:56:04,250 --> 00:56:06,583 [grunting] 980 00:56:07,791 --> 00:56:10,041 -[laughing] -Yeah! 981 00:56:11,250 --> 00:56:12,250 [Addison] Whoo! 982 00:56:12,333 --> 00:56:13,583 Hi. 983 00:56:13,666 --> 00:56:16,416 Nice to meet you. Hi. Nice to meet you. 984 00:56:16,500 --> 00:56:18,500 [song continues] 985 00:56:20,833 --> 00:56:21,833 [grunts] 986 00:56:21,916 --> 00:56:23,166 [Dylan screams] 987 00:56:25,041 --> 00:56:26,958 ♪ I feel the air upon my face ♪ 988 00:56:27,041 --> 00:56:28,583 [Addison] Whoo! [laughs] 989 00:56:28,666 --> 00:56:30,250 ♪ Forget the mess I'm in ♪ 990 00:56:31,458 --> 00:56:35,125 ♪ Hold me again Don't count mistakes ♪ 991 00:56:35,208 --> 00:56:37,375 ♪ I lost track of them ♪ 992 00:56:38,333 --> 00:56:39,416 [grunts] 993 00:56:39,500 --> 00:56:40,708 -[glass shatters] -[laughs] 994 00:56:40,791 --> 00:56:42,708 Whoo-hoo! [laughs] 995 00:56:43,916 --> 00:56:45,291 [Dylan] No, no, no. 996 00:56:46,333 --> 00:56:48,458 [Caleb, Dylan grunting] 997 00:56:48,541 --> 00:56:50,458 [laughing] 998 00:56:53,041 --> 00:56:55,458 No, no, no, Marcus! Those are the life support controls. 999 00:56:56,708 --> 00:56:57,708 Oh. 1000 00:56:57,791 --> 00:56:58,791 Good catch. 1001 00:56:58,875 --> 00:57:01,125 -[Addison laughs] -[Marcus grunts] 1002 00:57:01,208 --> 00:57:02,958 [all laughing] 1003 00:57:03,041 --> 00:57:04,541 [Caleb] Yeah! 1004 00:57:04,625 --> 00:57:06,916 ♪ Come up for air Come up for air ♪ 1005 00:57:07,000 --> 00:57:08,000 ♪ Come up ♪ 1006 00:57:08,083 --> 00:57:10,291 ♪ Come up for air Come up for air ♪ 1007 00:57:10,375 --> 00:57:11,625 ♪ Come up ♪ 1008 00:57:11,708 --> 00:57:14,750 ♪ Get outside Get all over the world ♪ 1009 00:57:14,833 --> 00:57:18,125 ♪ You learn to love What you get in return ♪ 1010 00:57:18,208 --> 00:57:20,916 ♪ It may be permanent It may be peace of mind ♪ 1011 00:57:21,000 --> 00:57:24,166 ♪ But you have to slow down And breathe one breath at a time ♪ 1012 00:57:24,250 --> 00:57:25,541 ♪ So come up ♪ 1013 00:57:25,625 --> 00:57:27,625 [song continues] 1014 00:57:40,041 --> 00:57:42,750 [all cheering] 1015 00:57:42,833 --> 00:57:44,875 [both screaming] 1016 00:57:44,958 --> 00:57:46,750 [all screaming] 1017 00:57:47,416 --> 00:57:48,833 [all screaming] 1018 00:57:48,916 --> 00:57:51,791 Yeah! Yeah! 1019 00:58:03,125 --> 00:58:05,125 [song fades, ends] 1020 00:58:07,250 --> 00:58:09,250 [snoring] 1021 00:58:26,208 --> 00:58:28,208 [footsteps approaching] 1022 00:58:32,083 --> 00:58:33,083 Can't sleep? 1023 00:58:33,916 --> 00:58:35,916 Figure I'll be sleeping plenty soon enough. 1024 00:58:37,833 --> 00:58:39,125 [Caleb sighs] 1025 00:58:39,208 --> 00:58:41,041 [Dylan] That is not a cookie. 1026 00:58:42,583 --> 00:58:43,583 [Addison] What? 1027 00:58:45,166 --> 00:58:46,375 Because I already had one. 1028 00:58:47,208 --> 00:58:48,833 [Caleb] He talks in his sleep a lot. 1029 00:58:48,916 --> 00:58:49,958 [Addison] You're kidding. 1030 00:58:50,041 --> 00:58:51,875 It's really weird. 1031 00:58:51,958 --> 00:58:55,000 Most people mumble. Dylan has arguments. 1032 00:58:55,083 --> 00:58:56,083 [chuckles] 1033 00:59:00,750 --> 00:59:01,916 They're gonna miss you. 1034 00:59:03,625 --> 00:59:05,375 [sighs] I know. 1035 00:59:11,458 --> 00:59:16,708 The first time I met Dylan, it was the night my mom died. 1036 00:59:18,166 --> 00:59:19,791 Then I went to the commissary. 1037 00:59:21,333 --> 00:59:24,458 I'd been crying nonstop for hours and, I guess, 1038 00:59:24,541 --> 00:59:27,291 all of a sudden I just realized how hungry I was. 1039 00:59:28,833 --> 00:59:33,333 It was like after all that, if I could just get a sandwich, 1040 00:59:34,041 --> 00:59:35,625 maybe everything would be okay. 1041 00:59:37,875 --> 00:59:40,875 But when I got to the commissary, everything was locked for the night. 1042 00:59:41,916 --> 00:59:43,000 What did you do? 1043 00:59:43,875 --> 00:59:48,291 Well, um, I was about to head back to the dorms 1044 00:59:48,375 --> 00:59:52,708 when all of a sudden Dylan comes out of the air vent above the door. 1045 00:59:53,625 --> 00:59:54,875 [chuckles] 1046 00:59:54,958 --> 00:59:58,291 He said he'd been breaking in for months to steal fruit tarts for his mom. 1047 00:59:59,375 --> 01:00:04,541 [chuckles] So we snuck back inside and spent the rest of the night 1048 01:00:04,625 --> 01:00:07,625 in a giant refrigerator eating sandwiches. 1049 01:00:08,666 --> 01:00:09,666 [chuckles] 1050 01:00:12,041 --> 01:00:13,875 I didn't even know who he was, 1051 01:00:14,791 --> 01:00:17,291 and he still sat there with me the whole night. 1052 01:00:26,958 --> 01:00:28,291 Why'd you tell me all that? 1053 01:00:32,291 --> 01:00:34,291 Because I think it's gonna be hard for him. 1054 01:00:35,125 --> 01:00:36,250 When I'm gone. 1055 01:00:37,125 --> 01:00:38,791 Harder for him than the others. 1056 01:00:39,875 --> 01:00:42,541 He might need someone to stay up with him, 1057 01:00:43,250 --> 01:00:44,666 eat some sandwiches. [chuckles] 1058 01:00:50,166 --> 01:00:51,500 Hmm, I barely know him. 1059 01:00:51,583 --> 01:00:53,083 Well, he didn't know me either. 1060 01:00:57,041 --> 01:00:58,041 [sighs] 1061 01:01:08,041 --> 01:01:11,041 You know, we're kind of the same. 1062 01:01:12,208 --> 01:01:13,333 What do you mean? 1063 01:01:14,416 --> 01:01:17,916 Well, neither of us really gets to be who we are anymore. 1064 01:01:20,458 --> 01:01:22,125 We're both something different now. 1065 01:01:25,291 --> 01:01:27,125 I'm just the girl from Earth, 1066 01:01:28,166 --> 01:01:30,083 and you're just the boy whose parents died. 1067 01:01:35,708 --> 01:01:40,541 I already told you, it's not supposed to be green. 1068 01:01:41,500 --> 01:01:43,958 [Addison, Caleb chuckling] 1069 01:01:44,041 --> 01:01:45,208 [Caleb] Yeah. 1070 01:02:05,625 --> 01:02:06,791 Hey, are we there yet? 1071 01:02:06,875 --> 01:02:07,875 [all] No. 1072 01:02:08,500 --> 01:02:11,000 We're five minutes closer than the last time you asked though. 1073 01:02:11,083 --> 01:02:12,166 Okay, well, how much further? 1074 01:02:12,250 --> 01:02:14,166 The map only says about another mile or so. 1075 01:02:16,458 --> 01:02:17,791 [alarm beeping] 1076 01:02:17,875 --> 01:02:18,875 What's going on? 1077 01:02:20,666 --> 01:02:21,666 Hey, what's happening? 1078 01:02:21,750 --> 01:02:23,500 I don't-- I don't know. It just-- 1079 01:02:24,375 --> 01:02:25,375 What? 1080 01:02:26,041 --> 01:02:27,125 What did you do? 1081 01:02:27,208 --> 01:02:30,208 I didn't do anything. [sighs] It's an old model. It just-- 1082 01:02:30,291 --> 01:02:31,458 [sighs] Come on. 1083 01:02:32,500 --> 01:02:34,125 [sighs] We're so screwed. 1084 01:02:34,208 --> 01:02:36,000 [Dylan] Come on, come on, come on. 1085 01:02:36,083 --> 01:02:37,083 [Caleb] Okay. 1086 01:02:37,791 --> 01:02:39,625 How much oxygen did we get from the depot? 1087 01:02:39,708 --> 01:02:41,875 Not enough to make it back to the colony on foot. 1088 01:02:42,458 --> 01:02:44,000 Well, how about to get to the crater? 1089 01:02:44,083 --> 01:02:46,125 [Dylan] Oh, yeah, we got enough for that, but… 1090 01:02:46,625 --> 01:02:47,708 I don't know. 1091 01:02:47,791 --> 01:02:49,416 [distress signal blaring] 1092 01:02:49,500 --> 01:02:51,250 Hey, hey. What are you doing? 1093 01:02:51,750 --> 01:02:53,208 -That's the distress signal. -[Addison] Yeah. 1094 01:02:53,291 --> 01:02:55,333 We're in a broken-down rover in the middle of nowhere. 1095 01:02:55,416 --> 01:02:56,250 -Oh, my God. -[groans] 1096 01:02:56,333 --> 01:02:58,625 We're gonna be in so much trouble when they catch us out here. 1097 01:02:58,708 --> 01:03:01,291 We're gonna be in even more trouble if they don't. 1098 01:03:01,375 --> 01:03:04,625 Look, the good news is that the rescue vehicles can't leave 1099 01:03:04,708 --> 01:03:06,375 until the dome's lockdown is over. 1100 01:03:07,250 --> 01:03:09,333 We've got plenty of time to get to the crater and back. 1101 01:03:09,416 --> 01:03:11,666 Don't you guys really wanna know what's out there? 1102 01:03:16,750 --> 01:03:17,875 Don't you? 1103 01:03:33,791 --> 01:03:35,375 [panting] 1104 01:03:58,208 --> 01:04:00,041 [Michael] I need you to promise me something. 1105 01:04:00,583 --> 01:04:02,083 Will you promise me? 1106 01:04:03,208 --> 01:04:04,208 Okay. 1107 01:04:06,208 --> 01:04:08,083 Anything ever happens to me, 1108 01:04:08,166 --> 01:04:11,625 you promise me you'll get out there to the crater, like we talked about. 1109 01:04:11,708 --> 01:04:13,708 Wait, Dad. What's gonna happen to you? 1110 01:04:15,083 --> 01:04:16,166 Nothing. 1111 01:04:16,875 --> 01:04:17,875 I just-- 1112 01:04:19,541 --> 01:04:20,958 I promised your mom. 1113 01:04:21,041 --> 01:04:22,125 The night she died, 1114 01:04:24,041 --> 01:04:27,791 I held her hand, and I promised her you'd see it. 1115 01:04:29,916 --> 01:04:31,333 So you promise me now. 1116 01:04:32,291 --> 01:04:33,541 You promise me you'll go. 1117 01:04:35,375 --> 01:04:37,958 Okay. I promise. 1118 01:04:38,041 --> 01:04:39,541 [Michael] Okay, no matter what. 1119 01:04:40,958 --> 01:04:42,875 And you look for the place with the brook. 1120 01:04:42,958 --> 01:04:44,958 It splits, it goes in two. 1121 01:04:45,625 --> 01:04:48,041 That's where you look. That's the spot. 1122 01:04:49,000 --> 01:04:51,625 Dad, I don't know what that means. I-- 1123 01:04:53,750 --> 01:04:56,333 It's okay, you will. 1124 01:04:56,875 --> 01:04:58,208 You'll see. 1125 01:04:58,291 --> 01:04:59,291 Okay? 1126 01:05:01,875 --> 01:05:02,875 Good. 1127 01:05:03,708 --> 01:05:04,791 Good man. 1128 01:05:14,291 --> 01:05:15,708 [Michael groans] 1129 01:05:19,000 --> 01:05:19,833 Hey. 1130 01:05:22,291 --> 01:05:23,375 I love you, Caleb. 1131 01:05:24,375 --> 01:05:25,541 More than anything. 1132 01:05:26,458 --> 01:05:27,708 You know that, right? 1133 01:05:29,708 --> 01:05:32,375 Yeah, Dad. Love you too. 1134 01:05:35,958 --> 01:05:37,041 My baby boy. 1135 01:05:42,708 --> 01:05:45,708 [Dylan panting] 1136 01:05:49,416 --> 01:05:50,500 [Dylan] Hey, guys. 1137 01:05:54,208 --> 01:05:55,291 I think we're here. 1138 01:05:57,000 --> 01:05:58,166 Come on. [pants] 1139 01:06:02,125 --> 01:06:04,708 [all panting] 1140 01:06:09,083 --> 01:06:10,083 [Borney grunts] 1141 01:06:14,916 --> 01:06:16,000 [Dylan] We made it. 1142 01:06:17,000 --> 01:06:18,833 -[Marcus] What do you think it is? -[Caleb] Wow. 1143 01:06:19,958 --> 01:06:22,958 [Dylan] We really did it. [chuckles] We're here, man. 1144 01:06:23,916 --> 01:06:25,000 [Caleb] Yeah. 1145 01:06:26,000 --> 01:06:28,791 Hey, last one down doesn't get any treasure. 1146 01:06:28,875 --> 01:06:29,958 [Marcus] W-Wait, Borney. 1147 01:06:30,041 --> 01:06:31,000 [Borney] Oh, whoa. 1148 01:06:31,625 --> 01:06:34,125 Whoa. Whoa. [chuckles] 1149 01:06:34,208 --> 01:06:38,166 Whoa. [chuckles] Whoa. Whoa. Whoa. 1150 01:06:38,250 --> 01:06:39,250 Marcus? 1151 01:06:42,000 --> 01:06:44,166 -[Addison] Whoo! -[Marcus] Whoa! 1152 01:06:45,166 --> 01:06:46,875 You ever have this much fun on Earth? 1153 01:06:46,958 --> 01:06:49,250 [Addison] I've never had this much fun anywhere. 1154 01:06:49,333 --> 01:06:51,333 [Addison, Marcus laughing] 1155 01:06:53,833 --> 01:06:55,666 Hey, you coming? 1156 01:06:56,791 --> 01:06:57,791 Yeah. 1157 01:06:58,416 --> 01:06:59,416 Okay. 1158 01:07:05,541 --> 01:07:09,500 [Dylan laughing] Whoo! Whoo! 1159 01:07:12,916 --> 01:07:14,000 [Caleb grunts] 1160 01:07:14,083 --> 01:07:15,166 [Caleb] Yeah. 1161 01:07:15,833 --> 01:07:17,833 [chuckling] Whoa. 1162 01:07:17,916 --> 01:07:21,375 [Dylan] Caleb! This is awesome! 1163 01:07:21,458 --> 01:07:22,458 Yeah! 1164 01:07:22,541 --> 01:07:24,750 [Caleb, Dylan laughing] 1165 01:07:30,375 --> 01:07:31,458 -[Caleb] Whoa. -[Dylan] Whoa. 1166 01:07:31,541 --> 01:07:33,125 [Borney] Hey, Marcus. Any luck? 1167 01:07:33,916 --> 01:07:35,125 [Marcus] I'm still looking. 1168 01:07:36,666 --> 01:07:38,375 [Addison] Hey, guys. Come look at this. 1169 01:07:47,583 --> 01:07:48,708 [Dylan] What does it mean? 1170 01:07:50,916 --> 01:07:52,916 [Marcus] Guys, I found the control for the door. 1171 01:07:54,416 --> 01:07:55,833 [Caleb] Guess we'll find out. 1172 01:07:57,333 --> 01:07:58,333 [door opens] 1173 01:08:05,666 --> 01:08:06,666 [Dylan sighs] 1174 01:08:10,541 --> 01:08:11,666 [Marcus] You first, Caleb. 1175 01:08:12,375 --> 01:08:13,458 Hey, you got this. 1176 01:08:17,541 --> 01:08:19,625 [Marcus panting] 1177 01:08:34,666 --> 01:08:38,291 [panting] 1178 01:08:41,416 --> 01:08:42,750 [Addison exhales] 1179 01:08:44,666 --> 01:08:45,666 [Caleb grunts] 1180 01:08:54,166 --> 01:08:55,166 [Dylan sighs] 1181 01:09:04,958 --> 01:09:06,375 [Borney] Oh, come on. 1182 01:09:07,208 --> 01:09:08,458 [Dylan] This can't be it. 1183 01:09:10,041 --> 01:09:12,041 It's just a giant empty room. 1184 01:09:14,708 --> 01:09:16,125 I think we're at the wrong place. 1185 01:09:17,708 --> 01:09:18,791 [sighs] 1186 01:09:18,875 --> 01:09:22,541 Maybe whatever used to be here is just gone. 1187 01:09:23,416 --> 01:09:24,416 [sighs] 1188 01:09:27,708 --> 01:09:28,708 Wow. 1189 01:09:29,958 --> 01:09:32,625 "On gilded wings we have reached the stars. 1190 01:09:33,791 --> 01:09:37,458 But let us never forget the skies we left behind." 1191 01:09:38,291 --> 01:09:39,291 [Addison exhales] 1192 01:09:42,000 --> 01:09:43,000 What are you doing? 1193 01:09:45,958 --> 01:09:47,833 I've been in a room like this before. 1194 01:09:48,625 --> 01:09:50,041 Just give me a second. 1195 01:10:01,291 --> 01:10:02,291 [gasps] 1196 01:10:04,500 --> 01:10:06,000 [Caleb] Wow. [chuckles] 1197 01:10:06,083 --> 01:10:07,416 [Addison chuckling] 1198 01:10:07,500 --> 01:10:08,500 [Borney] Cool! 1199 01:10:13,166 --> 01:10:14,166 What's going on? 1200 01:10:14,250 --> 01:10:15,916 [Borney] I think we're gonna die. 1201 01:10:16,000 --> 01:10:17,416 [Dylan] We're not gonna die, Borney. 1202 01:10:17,916 --> 01:10:19,291 [Addison] Just give it a second. 1203 01:10:25,291 --> 01:10:28,833 -[Marcus gasps] Are you guys seeing this? -[Addison chuckles] 1204 01:10:31,375 --> 01:10:34,250 [birds chirping] 1205 01:10:34,333 --> 01:10:35,916 [Borney] Marcus. Marcus, look! 1206 01:10:41,291 --> 01:10:42,625 [Marcus] It's beautiful. 1207 01:10:45,791 --> 01:10:46,791 Wow. 1208 01:10:47,291 --> 01:10:48,291 [Borney] Whoa. 1209 01:10:49,000 --> 01:10:51,000 [Addison chuckling] 1210 01:10:55,666 --> 01:10:56,916 [Marcus] I can't believe it. 1211 01:10:57,708 --> 01:10:58,875 [Dylan] Is that-- 1212 01:11:01,500 --> 01:11:02,583 That's Earth. 1213 01:11:04,708 --> 01:11:05,791 That's home. 1214 01:11:08,208 --> 01:11:09,208 [chuckles] 1215 01:11:10,541 --> 01:11:12,041 [gasping] 1216 01:11:14,208 --> 01:11:16,041 [Addison chuckling] 1217 01:11:16,125 --> 01:11:17,125 Look! 1218 01:11:19,208 --> 01:11:21,333 [Marcus] It is blue. [chuckles] 1219 01:11:29,375 --> 01:11:32,458 [Borney] See? I told you guys there'd be treasure. 1220 01:11:33,500 --> 01:11:35,500 -[Dylan chuckles, sighs] -[Addison giggles] 1221 01:11:35,583 --> 01:11:37,583 [water running] 1222 01:11:56,750 --> 01:12:00,083 [electricity humming] 1223 01:12:00,166 --> 01:12:01,166 Huh? 1224 01:12:01,833 --> 01:12:03,166 -What? -[Marcus] No. 1225 01:12:03,250 --> 01:12:06,208 [Borney] No. No, what happ-- What happened? 1226 01:12:07,208 --> 01:12:08,541 [Marcus] Is that all there is? 1227 01:12:08,625 --> 01:12:09,625 [Addison] I don't know. 1228 01:12:09,708 --> 01:12:12,416 -[Borney] No, no, no. No. No! -[Marcus] Make it come back. 1229 01:12:12,500 --> 01:12:14,291 -You can make it come back, right? -Where did it go? 1230 01:12:14,375 --> 01:12:16,875 -[Addison] Look, I can try. -[Marcus] Please. 1231 01:12:32,416 --> 01:12:34,250 Hey. Hey, Caleb, what did you find? 1232 01:12:34,833 --> 01:12:36,250 [Marcus shushing] 1233 01:13:22,541 --> 01:13:23,541 [sighs] 1234 01:13:33,958 --> 01:13:36,958 Hey, your dad would've wanted this. 1235 01:13:37,500 --> 01:13:39,333 -[Caleb sniffles] -He would've been proud. 1236 01:13:39,416 --> 01:13:40,625 Don't say that. 1237 01:13:40,708 --> 01:13:41,708 What? 1238 01:13:42,375 --> 01:13:43,541 Hey, Caleb, stop. 1239 01:13:46,625 --> 01:13:49,416 Look, I get it's hard. Okay? I get it. 1240 01:13:49,500 --> 01:13:50,833 But, you can't just-- 1241 01:13:50,916 --> 01:13:52,416 It wasn't an accident. 1242 01:13:54,625 --> 01:13:55,875 In the mines. 1243 01:13:56,500 --> 01:13:59,041 What happened wasn't an accident. 1244 01:13:59,125 --> 01:14:01,541 My dad knew about the death benefit. 1245 01:14:01,625 --> 01:14:04,625 He knew if anything happened to him that I'd get to go to Omega. 1246 01:14:06,708 --> 01:14:08,875 When we get back, I'm telling Ms. Slater. 1247 01:14:10,041 --> 01:14:11,041 What? 1248 01:14:12,125 --> 01:14:14,750 Maybe she'll cancel the contract, revoke the benefit. 1249 01:14:15,458 --> 01:14:16,541 I could stay. 1250 01:14:19,916 --> 01:14:23,333 Look, everything about this sucks. 1251 01:14:24,583 --> 01:14:26,125 But none of that matters. 1252 01:14:26,208 --> 01:14:28,333 Because you're the one that gets to go. 1253 01:14:30,250 --> 01:14:33,500 Whatever you think your dad did, he did it because he loved you. 1254 01:14:35,708 --> 01:14:38,041 Dude, I would give anything to get off this rock. 1255 01:14:38,125 --> 01:14:39,875 We all would. And you know that. 1256 01:14:39,958 --> 01:14:42,083 But we're gonna spend the rest of our lives here. 1257 01:14:42,166 --> 01:14:43,250 And that's fine. 1258 01:14:44,833 --> 01:14:46,541 You know why? 1259 01:14:46,625 --> 01:14:49,583 Because when you go, a part of us gets to go too. 1260 01:14:49,666 --> 01:14:51,541 You're gonna be out there for the rest of us. 1261 01:14:52,416 --> 01:14:54,083 It's gonna be amazing. 1262 01:14:54,166 --> 01:14:56,375 -You're gonna forget all about this place. -No, I won't. 1263 01:14:56,458 --> 01:14:57,875 [Dylan] Yes, you will. 1264 01:14:59,416 --> 01:15:00,500 And you should. 1265 01:15:02,375 --> 01:15:04,875 Caleb, you've got so much more ahead of you. 1266 01:15:06,166 --> 01:15:09,333 So many things you're gonna see and do. 1267 01:15:12,000 --> 01:15:13,166 You're gonna be a leader. 1268 01:15:14,583 --> 01:15:16,583 Somebody people depend on. 1269 01:15:18,125 --> 01:15:20,708 Somebody that goes where other people are scared to go. 1270 01:15:24,625 --> 01:15:26,541 You don't think we're gonna let you ruin that, do you? 1271 01:15:26,625 --> 01:15:28,083 -[Marcus groans] -[body thuds] 1272 01:15:28,166 --> 01:15:29,125 [Borney] Marcus! Hey! 1273 01:15:29,208 --> 01:15:30,333 Oh, my God! 1274 01:15:30,416 --> 01:15:31,666 -Hey! Marcus! -[Dylan] Hey, it's okay. 1275 01:15:31,750 --> 01:15:33,125 Hey. I'm okay. I'm okay. 1276 01:15:33,208 --> 01:15:35,083 -[grunts] What happened? -[Marcus] It's okay. 1277 01:15:35,166 --> 01:15:36,875 His heart rate is way too low. 1278 01:15:36,958 --> 01:15:38,500 No. No, no, but he took all his pills. 1279 01:15:38,583 --> 01:15:40,375 You guys have never been outside before, right? 1280 01:15:40,458 --> 01:15:41,291 [Dylan] No. 1281 01:15:41,375 --> 01:15:43,541 The low gravity could be affecting his blood pressure. 1282 01:15:43,625 --> 01:15:44,875 So give him another pill. 1283 01:15:44,958 --> 01:15:46,750 I can't. They're back at the rover. 1284 01:15:46,833 --> 01:15:48,375 -Oh, no. -Why didn't you say anything, Marcus? 1285 01:15:48,458 --> 01:15:50,541 I didn't wanna ruin the trip. 1286 01:15:50,625 --> 01:15:52,250 -Please. No, no, no. -Okay. Come on. 1287 01:15:52,333 --> 01:15:54,333 We need to get him back to the rover, like, now. 1288 01:15:54,416 --> 01:15:55,500 Okay. Let's move. 1289 01:15:55,583 --> 01:15:57,083 -Okay. Come on. -[grunting] 1290 01:15:57,166 --> 01:16:00,166 [all grunting] 1291 01:16:04,541 --> 01:16:06,250 [Marcus groans] 1292 01:16:06,333 --> 01:16:08,083 [Dylan] Right behind you, Marcus. 1293 01:16:08,666 --> 01:16:09,916 Come on, yeah. Push. Go. 1294 01:16:10,000 --> 01:16:11,500 -[Marcus grunts] -Take my hand. 1295 01:16:14,625 --> 01:16:15,875 [Addison] What was that? 1296 01:16:15,958 --> 01:16:18,375 -[Marcus grunting] -[Dylan grunts, pants] 1297 01:16:18,875 --> 01:16:20,708 [grunts, sighs] 1298 01:16:20,791 --> 01:16:24,208 [whooshing] 1299 01:16:27,875 --> 01:16:28,958 The meteor shower. 1300 01:16:31,458 --> 01:16:32,458 Run! 1301 01:16:32,541 --> 01:16:35,750 [all panting] 1302 01:16:35,833 --> 01:16:37,750 Marcus, I've got you. 1303 01:16:38,708 --> 01:16:40,708 [straining] 1304 01:16:45,166 --> 01:16:48,166 -[Borney] Look out. Whoa! Whoa! Whoa! -[Addison screams, grunts] 1305 01:16:48,250 --> 01:16:49,333 [Borney] Come on. Ow! 1306 01:16:50,333 --> 01:16:51,750 [Caleb] Okay, come on! 1307 01:16:55,333 --> 01:16:56,750 [Addison screams] 1308 01:16:58,458 --> 01:16:59,708 The rover's right there. 1309 01:16:59,791 --> 01:17:02,083 -We need to make a run for it. -We're never gonna make it. 1310 01:17:02,166 --> 01:17:04,333 Yes, we will. Borney, look at me. 1311 01:17:04,416 --> 01:17:06,458 -I can't. -You want us to die out here? 1312 01:17:06,541 --> 01:17:09,041 -Do you want Marcus to die? -No. 1313 01:17:09,125 --> 01:17:11,000 Then tell me you can do this. 1314 01:17:11,083 --> 01:17:12,166 I can do it. 1315 01:17:12,250 --> 01:17:13,875 -[Caleb] Tell me you can do it! -I can do it! 1316 01:17:13,958 --> 01:17:15,291 Then run! 1317 01:17:15,375 --> 01:17:17,708 [panting] 1318 01:17:17,791 --> 01:17:19,458 [Addison] Go! I'll watch your backs. 1319 01:17:25,375 --> 01:17:26,666 -[Dylan] Come on. -[Caleb] Come on. 1320 01:17:26,750 --> 01:17:27,750 Let's go! 1321 01:17:27,833 --> 01:17:29,708 [grunting, panting] 1322 01:17:29,791 --> 01:17:30,791 This way! 1323 01:17:32,625 --> 01:17:33,958 [Dylan] Come on! Come on! 1324 01:17:37,416 --> 01:17:38,416 [Addison screams] 1325 01:17:41,916 --> 01:17:43,166 [screams] 1326 01:17:43,250 --> 01:17:44,666 [Borney grunting] 1327 01:17:47,958 --> 01:17:50,416 -[door lock beeps] -Hey, Borney. We're right behind you. 1328 01:17:50,500 --> 01:17:51,875 [Borney] Come on, guys. We gotta go. 1329 01:17:51,958 --> 01:17:54,000 We gotta get Marcus inside the rover! 1330 01:17:54,583 --> 01:17:56,000 Hey. Hey, where's Addison? 1331 01:17:56,083 --> 01:17:56,958 [Marcus groans] 1332 01:17:57,041 --> 01:17:59,625 Addison? Addison, where are you? 1333 01:18:00,250 --> 01:18:01,291 Addison! 1334 01:18:03,750 --> 01:18:05,791 -Over there! -Addison, if you can hear us, 1335 01:18:05,875 --> 01:18:08,000 -we're coming to get you, okay? -Let's go. 1336 01:18:08,083 --> 01:18:09,333 Okay. 1337 01:18:09,416 --> 01:18:12,166 No! Dylan, don't come out here. 1338 01:18:13,250 --> 01:18:16,166 Dylan, can you hear me? Then answer me! 1339 01:18:17,541 --> 01:18:18,541 [Dylan] Hey! 1340 01:18:19,958 --> 01:18:21,041 You having fun yet? 1341 01:18:23,250 --> 01:18:24,875 -Right. So, let's go. -Get down! 1342 01:18:24,958 --> 01:18:25,875 No! 1343 01:18:26,458 --> 01:18:27,375 Dylan! 1344 01:18:28,041 --> 01:18:29,208 [Borney grunts] We gotta-- 1345 01:18:29,291 --> 01:18:31,208 -But, Borney. The door-- -You're good. 1346 01:18:31,291 --> 01:18:33,208 -[Marcus] The door. Wait. -No. No, it's fine. 1347 01:18:33,291 --> 01:18:35,291 It's fine. The door is closed. You're good. 1348 01:18:36,250 --> 01:18:38,000 [screams] 1349 01:18:38,083 --> 01:18:38,916 Okay. 1350 01:18:39,958 --> 01:18:40,958 Okay. 1351 01:18:42,166 --> 01:18:43,666 [straining] 1352 01:18:46,583 --> 01:18:48,375 I need to seal the cracks before they spread. 1353 01:18:56,750 --> 01:18:58,416 -But is it gonna hold? -I don't know. 1354 01:18:59,125 --> 01:19:01,458 We can't stay here. We need to get him up right now. 1355 01:19:01,541 --> 01:19:02,583 -Okay. -[Caleb] We have to go. 1356 01:19:02,666 --> 01:19:04,083 [straining] 1357 01:19:06,708 --> 01:19:10,125 Okay. [sighs] Everything's gonna be fine. 1358 01:19:12,166 --> 01:19:13,333 Where is everybody? 1359 01:19:20,458 --> 01:19:22,458 -Ready? -Okay. 1360 01:19:22,541 --> 01:19:23,541 Let's go. 1361 01:19:25,166 --> 01:19:27,166 [grunting] 1362 01:19:35,041 --> 01:19:37,500 [Caleb, Addison panting] 1363 01:19:38,625 --> 01:19:39,625 [Caleb grunts] 1364 01:19:41,541 --> 01:19:42,541 Oh, my God! 1365 01:19:42,625 --> 01:19:44,625 [Caleb, Addison panting] 1366 01:19:47,791 --> 01:19:49,125 I got you. Come on. 1367 01:19:49,208 --> 01:19:50,375 -Let's get-- -Get him up. 1368 01:19:50,458 --> 01:19:52,458 [straining] 1369 01:19:54,166 --> 01:19:55,166 Let's go! 1370 01:19:59,666 --> 01:20:02,250 [Caleb grunting] 1371 01:20:05,083 --> 01:20:06,750 [banging on door] 1372 01:20:06,833 --> 01:20:08,958 [Addison] Come on, Borney! Open up! Bor-- 1373 01:20:09,041 --> 01:20:10,458 -[grunts] -[door whirs] 1374 01:20:11,333 --> 01:20:13,750 [Addison sighs, pants] 1375 01:20:18,375 --> 01:20:19,458 What happened? 1376 01:20:24,166 --> 01:20:26,166 -[Borney breathes shakily] Is he-- -He's fine. 1377 01:20:26,250 --> 01:20:27,208 [rumbling] 1378 01:20:27,291 --> 01:20:28,416 -He's fi-- -[Borney gasps] 1379 01:20:30,500 --> 01:20:31,583 He's fine. It's gonna-- 1380 01:20:34,125 --> 01:20:36,125 The rescue vehicles are gonna be here soon. 1381 01:20:37,958 --> 01:20:39,041 No, they won't. 1382 01:20:41,208 --> 01:20:42,291 The storm. 1383 01:20:43,500 --> 01:20:45,083 It means they're still on lockdown. 1384 01:20:47,291 --> 01:20:48,625 They aren't coming. 1385 01:20:48,708 --> 01:20:49,958 [crying] No. Don't say that. 1386 01:20:51,125 --> 01:20:52,500 -[Caleb] I'm sorry. -No, don't-- 1387 01:20:53,958 --> 01:20:55,041 Don't say that. 1388 01:20:55,750 --> 01:20:58,083 Okay, they're-- They'll be here. 1389 01:20:59,333 --> 01:21:02,958 Right, it's gonna-- Everything's gonna be fine. 1390 01:21:03,041 --> 01:21:06,125 -[rumbling] -[Borney whimpering] 1391 01:21:11,000 --> 01:21:12,125 [Addison] They'll be here. 1392 01:21:33,708 --> 01:21:34,708 [Marcus] Addison… 1393 01:21:37,041 --> 01:21:39,041 what happens when we run out of oxygen? 1394 01:21:42,333 --> 01:21:43,333 Well… 1395 01:21:47,708 --> 01:21:49,375 As the levels get lower… 1396 01:21:51,583 --> 01:21:55,500 your suit will start to recycle carbon dioxide. 1397 01:21:56,791 --> 01:22:00,125 And you'll just start to get really tired. 1398 01:22:01,875 --> 01:22:06,291 Once you're asleep, the suit powers down. 1399 01:22:07,541 --> 01:22:10,791 It will try to make the oxygen last as long as possible. 1400 01:22:12,291 --> 01:22:14,291 Then at some point, you'll just… 1401 01:22:16,458 --> 01:22:17,541 slip away. 1402 01:22:19,416 --> 01:22:20,500 It's peaceful. 1403 01:22:21,500 --> 01:22:22,583 Well… 1404 01:22:24,541 --> 01:22:26,125 that sounds okay, I guess. 1405 01:22:28,416 --> 01:22:29,416 [chuckles] 1406 01:22:31,708 --> 01:22:34,125 [Addison, Marcus chuckling] 1407 01:22:54,375 --> 01:22:55,375 [sniffles] 1408 01:22:57,291 --> 01:22:59,291 [breathes shakily] 1409 01:23:08,958 --> 01:23:10,000 Caleb? 1410 01:23:10,083 --> 01:23:11,208 Huh? 1411 01:23:11,291 --> 01:23:12,458 Hey, man. I'm right here. 1412 01:23:13,375 --> 01:23:14,625 How long was I asleep? 1413 01:23:15,625 --> 01:23:16,833 For a while. 1414 01:23:17,625 --> 01:23:18,791 A few hours at least. 1415 01:23:21,583 --> 01:23:22,750 The rescue vehicles? 1416 01:23:25,000 --> 01:23:26,083 They're on their way. 1417 01:23:27,375 --> 01:23:29,208 Everything's gonna be just fine. 1418 01:23:32,750 --> 01:23:34,750 You're a pretty bad liar. You know that? 1419 01:23:34,833 --> 01:23:35,833 [chuckles] 1420 01:23:39,708 --> 01:23:40,708 Are they-- 1421 01:23:44,166 --> 01:23:45,541 [Caleb] They're just sleeping. 1422 01:23:49,500 --> 01:23:51,583 I never should have made you guys come out here. 1423 01:23:54,375 --> 01:23:55,541 [Dylan sighs] 1424 01:23:57,500 --> 01:23:58,666 You're an idiot. 1425 01:24:01,291 --> 01:24:03,291 These were the best two days of my life. 1426 01:24:04,083 --> 01:24:05,666 Same goes for them. 1427 01:24:07,666 --> 01:24:09,666 We got to see the sky, man. 1428 01:24:10,583 --> 01:24:11,666 All that blue. 1429 01:24:15,041 --> 01:24:17,375 It's the most amazing thing I've ever seen. 1430 01:24:22,083 --> 01:24:25,250 So quit pissing and moaning about how bad you feel. 1431 01:24:25,333 --> 01:24:26,500 [chuckles] 1432 01:24:27,875 --> 01:24:30,875 [Dylan] Besides, you didn't make us do anything. 1433 01:24:33,458 --> 01:24:36,333 I would've dragged you out here whether you wanted to go or not. 1434 01:24:36,416 --> 01:24:37,791 [both chuckling] 1435 01:24:37,875 --> 01:24:40,375 -That's probably true. -You're damn right it's true. 1436 01:24:44,083 --> 01:24:45,250 And don't laugh. 1437 01:24:46,166 --> 01:24:47,583 You're wasting oxygen. 1438 01:24:47,666 --> 01:24:49,666 [both laughing] 1439 01:25:04,083 --> 01:25:06,083 You'll always be my best friend. 1440 01:25:08,250 --> 01:25:09,333 No matter what. 1441 01:25:14,750 --> 01:25:15,750 I know. 1442 01:25:25,208 --> 01:25:28,958 [suits beeping, powering down] 1443 01:25:37,625 --> 01:25:38,625 Dylan? 1444 01:25:39,125 --> 01:25:40,625 [suit beeps, powers down] 1445 01:25:40,708 --> 01:25:41,708 Dylan? 1446 01:25:42,750 --> 01:25:45,583 Dylan, what's going on? Dylan? 1447 01:25:48,333 --> 01:25:49,333 Dylan. 1448 01:25:49,416 --> 01:25:52,250 [breathing heavily] 1449 01:25:55,833 --> 01:25:57,666 [suit beeps, powers down] 1450 01:26:13,041 --> 01:26:14,625 -[comm beeps] -[rescue] Lunar rover? 1451 01:26:14,708 --> 01:26:16,958 This is rescue vehicle two. Do you copy? 1452 01:26:18,250 --> 01:26:20,500 We have visual contact and are approaching. 1453 01:26:20,583 --> 01:26:21,666 Please acknowledge. 1454 01:26:33,750 --> 01:26:34,750 Dylan? 1455 01:26:35,666 --> 01:26:36,666 [sighs] 1456 01:26:37,375 --> 01:26:38,375 Guys? 1457 01:26:39,416 --> 01:26:41,250 Huh? [grunts] 1458 01:26:41,333 --> 01:26:43,000 [nurse] Easy. Not too fast. 1459 01:26:43,083 --> 01:26:44,500 Your body's been through a lot. 1460 01:26:44,583 --> 01:26:45,583 [sighs] 1461 01:26:46,500 --> 01:26:47,833 Is everyone okay? 1462 01:26:49,000 --> 01:26:50,416 Everyone's fine. 1463 01:26:51,666 --> 01:26:53,666 The trip was a complete success. 1464 01:26:54,958 --> 01:26:56,041 Trip? 1465 01:26:57,708 --> 01:26:58,708 [grunts] 1466 01:26:58,791 --> 01:26:59,791 What trip? 1467 01:27:00,625 --> 01:27:01,958 Aboard the transport. 1468 01:27:03,791 --> 01:27:05,041 You're on Omega, Caleb. 1469 01:27:06,791 --> 01:27:07,875 What? 1470 01:27:07,958 --> 01:27:08,958 No. 1471 01:27:09,708 --> 01:27:10,708 No. 1472 01:27:10,791 --> 01:27:12,083 No! No! No! No! 1473 01:27:12,166 --> 01:27:13,291 -I have to go. -[nurse] You can't. 1474 01:27:13,375 --> 01:27:15,000 -I have to go-- I can't-- -Hey. It's all right. 1475 01:27:15,083 --> 01:27:18,333 I was just on the rover. I fell asleep. I didn't get to say goodbye. 1476 01:27:18,416 --> 01:27:21,416 [birds chirping] 1477 01:27:34,041 --> 01:27:35,541 [nurse] It's difficult at first. 1478 01:27:36,916 --> 01:27:38,583 You're going to need time to adjust. 1479 01:27:40,583 --> 01:27:41,666 This may help. 1480 01:27:43,666 --> 01:27:44,666 What is it? 1481 01:27:45,208 --> 01:27:47,416 Messages from the Lunar colony. 1482 01:27:48,166 --> 01:27:50,583 From the last 75 years while you slept. 1483 01:27:57,083 --> 01:27:59,291 There's a foster family you'll be staying with. 1484 01:28:00,250 --> 01:28:01,791 They're coming by this afternoon. 1485 01:28:01,875 --> 01:28:03,375 They're very excited to meet you. 1486 01:28:20,708 --> 01:28:21,708 [sighs] 1487 01:28:25,375 --> 01:28:26,375 [sighs] 1488 01:28:35,583 --> 01:28:36,583 [device beeps] 1489 01:28:38,666 --> 01:28:42,500 [Dylan] Hey, man. Uh, you're not gonna hear this for a pretty long time, 1490 01:28:42,583 --> 01:28:44,583 which is really weird. 1491 01:28:44,666 --> 01:28:47,125 Anyway, there's some folks here who wanted to say hi. 1492 01:28:47,208 --> 01:28:49,208 -[Addison] Hi, Caleb! -[Borney] Uh, where do I talk? 1493 01:28:49,291 --> 01:28:51,291 [Marcus] Uh, just put your face near the microphone. 1494 01:28:51,791 --> 01:28:54,375 [Borney] Oh, oh, oh. There it is. Hi, Caleb! 1495 01:28:54,458 --> 01:28:56,416 [Marcus] Uh, hi, Caleb. I hope Omega's nice. 1496 01:28:56,500 --> 01:28:58,000 [Dylan] All right, guys. Come on, come on. 1497 01:28:58,083 --> 01:28:59,083 We're on a clock here. 1498 01:28:59,166 --> 01:29:01,750 Anyway, I wanted you to know that everyone's okay 1499 01:29:01,833 --> 01:29:04,166 so that you didn't worry when you woke up. 1500 01:29:04,250 --> 01:29:07,041 -Addison talked to her dad and-- -[Addison] Actually, I yelled at him. 1501 01:29:07,125 --> 01:29:08,208 [Dylan] Yeah, she did. 1502 01:29:08,291 --> 01:29:10,708 He said that they'd let me use the transmitter once a year. 1503 01:29:10,791 --> 01:29:12,916 Apparently, that's way more than usual. 1504 01:29:13,000 --> 01:29:16,750 So, you'll have plenty of catching up to do when you wake up. 1505 01:29:16,833 --> 01:29:20,291 And, listen, don't be sad. Okay? 1506 01:29:20,375 --> 01:29:22,250 Things are gonna be okay. 1507 01:29:22,333 --> 01:29:24,916 For you, for us, for everyone. 1508 01:29:25,958 --> 01:29:26,875 I love you, man! 1509 01:29:26,958 --> 01:29:28,041 [Addison] I love you too! 1510 01:29:28,125 --> 01:29:29,375 [Dylan] Addison loves you too. 1511 01:29:37,125 --> 01:29:38,250 [device beeps] 1512 01:29:38,958 --> 01:29:40,208 [Dylan] Hey, buddy. 1513 01:29:41,500 --> 01:29:44,083 I can't believe it's been a year already. 1514 01:29:44,166 --> 01:29:45,416 [chuckles] 1515 01:29:45,500 --> 01:29:47,833 I don't know what you said to Addison before you left, 1516 01:29:47,916 --> 01:29:49,750 but the girl won't leave me alone. 1517 01:29:50,750 --> 01:29:53,583 All year she's been showing up with sandwiches. 1518 01:29:54,333 --> 01:29:56,083 I guess it's not so bad though. 1519 01:29:57,416 --> 01:30:00,416 Hey. Everybody misses you, man. 1520 01:30:01,166 --> 01:30:02,750 We talk about you all the time. 1521 01:30:09,208 --> 01:30:10,208 [sighs] 1522 01:30:16,458 --> 01:30:17,416 [device beeps] 1523 01:30:17,500 --> 01:30:19,666 [Dylan] It's hard to believe it's been so long. 1524 01:30:19,750 --> 01:30:22,375 It feels like just yesterday we were out there planning our trip. 1525 01:30:22,458 --> 01:30:23,708 Hi. Nice to meet you. 1526 01:30:23,791 --> 01:30:26,083 [Dylan] And now here I am working down in the mines. 1527 01:30:27,333 --> 01:30:29,791 At least all that wonderful schooling is paying off. 1528 01:30:29,875 --> 01:30:30,708 Yeah. 1529 01:30:31,333 --> 01:30:32,750 [Dylan] It's not so bad though. 1530 01:30:33,458 --> 01:30:35,333 Borney and I are on the same crew. 1531 01:30:35,416 --> 01:30:38,416 And Marcus is trying to get his foreman to let him rotate over. 1532 01:30:39,166 --> 01:30:42,166 -Addison keeps staging these protests… -This way. 1533 01:30:42,250 --> 01:30:44,583 …demanding changes in the contracts. 1534 01:30:47,708 --> 01:30:48,875 The funny thing is, 1535 01:30:49,791 --> 01:30:51,791 we were just walking down the hall one day… 1536 01:30:52,458 --> 01:30:54,875 [laughing] …and she held my hand. 1537 01:30:57,041 --> 01:31:00,625 And then we just-- Neither one of us let go. 1538 01:31:08,000 --> 01:31:10,416 Caleb! She did it! 1539 01:31:10,500 --> 01:31:12,166 She actually did it! 1540 01:31:12,250 --> 01:31:15,583 She finally got them to close all the loopholes in the contract. 1541 01:31:15,666 --> 01:31:19,666 No more passing down unfinished hours from one generation to the next. 1542 01:31:19,750 --> 01:31:22,500 And now she's got Borney helping her form a commission 1543 01:31:22,583 --> 01:31:25,208 to restart all those old construction projects. 1544 01:31:25,291 --> 01:31:28,583 So Borney wears a suit and tie now. 1545 01:31:28,666 --> 01:31:31,916 Yeah, but we still give him a hard time about the space ghosts though. 1546 01:31:32,000 --> 01:31:33,000 [device beeps] 1547 01:31:33,083 --> 01:31:36,666 [adult Dylan] I know I'm early this year, but I couldn't wait. 1548 01:31:36,750 --> 01:31:39,000 I asked Addison to marry me. 1549 01:31:39,083 --> 01:31:40,458 She said yes! 1550 01:31:41,250 --> 01:31:44,250 Man, I think back to that day she and I met in the cafeteria. 1551 01:31:44,916 --> 01:31:47,833 We were all so nervous about bringing the Earth girl along. 1552 01:31:50,000 --> 01:31:51,041 Guess what. 1553 01:31:51,583 --> 01:31:53,666 Marcus started a baseball league. 1554 01:31:54,250 --> 01:31:57,250 I still don't get the game, but kids here seem to like it. 1555 01:31:57,916 --> 01:32:01,041 Now he's got a whole team bugging him about his pills. 1556 01:32:01,125 --> 01:32:03,541 We're just glad the big guy is still here. 1557 01:32:05,083 --> 01:32:06,833 Addison's pregnant. 1558 01:32:07,500 --> 01:32:08,750 I'm gonna be a dad. 1559 01:32:08,833 --> 01:32:10,666 -[passerby] Hi. -[adult Dylan] Can you believe that? 1560 01:32:11,375 --> 01:32:13,250 -[Caleb] Where can I find it? -Follow that path… 1561 01:32:13,333 --> 01:32:16,041 [adult Dylan] I look around now at everything that's changed, 1562 01:32:16,125 --> 01:32:18,291 the lives, the homes we built. 1563 01:32:19,208 --> 01:32:20,625 It's because of you. 1564 01:32:21,375 --> 01:32:25,666 You brought us out of that dome and showed us what this place could be. 1565 01:32:25,750 --> 01:32:27,416 That's the world we made. 1566 01:32:30,333 --> 01:32:31,666 It's funny. 1567 01:32:31,750 --> 01:32:34,375 The more that time goes by, 1568 01:32:34,458 --> 01:32:38,166 the more I realize just how much that trip really meant. 1569 01:32:39,291 --> 01:32:42,041 There are these moments that only happen once. 1570 01:32:42,791 --> 01:32:45,083 Those are the ones you hold on to. 1571 01:32:45,166 --> 01:32:47,166 They become the stories that you tell. 1572 01:32:48,166 --> 01:32:51,416 That way you never really have to say goodbye. 1573 01:32:56,041 --> 01:33:00,958 [elderly Dylan] It's so strange to think of you out there still frozen in time. 1574 01:33:02,000 --> 01:33:06,041 You have no idea how much joy it's brought us all these years 1575 01:33:06,125 --> 01:33:11,208 to imagine the incredible things you'll do, all the adventures you'll have. 1576 01:33:12,333 --> 01:33:17,125 Hey, I'm taking my grandkids out to the crater next week. 1577 01:33:17,208 --> 01:33:18,708 Can you imagine that? 1578 01:33:19,750 --> 01:33:21,833 We have good lives here, Caleb. 1579 01:33:22,500 --> 01:33:25,000 We became the masters of our own fate. 1580 01:33:25,666 --> 01:33:27,500 And now, my friend, 1581 01:33:27,583 --> 01:33:30,291 it's time for you to become the master of yours. 1582 01:33:30,375 --> 01:33:31,375 [sighs] 1583 01:33:33,875 --> 01:33:34,875 [device beeps] 1584 01:33:38,416 --> 01:33:40,416 [birds chirping] 1585 01:33:47,250 --> 01:33:48,666 [sighs] 1586 01:33:58,750 --> 01:33:59,750 Hi. 1587 01:34:01,041 --> 01:34:02,041 Hello. 1588 01:34:02,625 --> 01:34:04,250 I was told I could find you here. 1589 01:34:07,666 --> 01:34:10,083 I think this belongs to you. 1590 01:34:12,208 --> 01:34:13,541 [gasps] 1591 01:34:13,625 --> 01:34:15,250 Your sister was a friend of mine. 1592 01:34:17,583 --> 01:34:20,416 Wait a second. Are you Caleb? 1593 01:34:21,750 --> 01:34:24,875 My sister talked about you a lot on my transmitter. 1594 01:34:25,541 --> 01:34:28,708 I think she must have snuck this into my bag before I left. 1595 01:34:29,916 --> 01:34:31,583 She'd probably want you to have it. 1596 01:34:32,541 --> 01:34:33,625 [chuckles] 1597 01:34:38,250 --> 01:34:40,000 I never thought I'd see this again. 1598 01:34:42,958 --> 01:34:45,458 I think you and I are gonna have a lot to talk about. 1599 01:34:46,500 --> 01:34:47,500 [chuckles] 1600 01:34:48,083 --> 01:34:49,083 [sighs] 1601 01:34:50,750 --> 01:34:53,666 Did you guys really steal a rover and go across the moon? 1602 01:34:53,750 --> 01:34:54,750 Sure did. 1603 01:34:56,291 --> 01:34:58,750 Addison said you almost blew one of your friends into space. 1604 01:34:58,833 --> 01:35:01,541 [chuckles] We didn't blow him into space. 1605 01:35:01,625 --> 01:35:03,375 We were just playing launch-off. 1606 01:35:03,458 --> 01:35:05,083 -What's launch-off? -It's a game. 1607 01:35:05,166 --> 01:35:07,541 See what you had to do is, you get an oxygen tank, 1608 01:35:07,625 --> 01:35:10,875 turn it upside down, and you hold it in front of you as tight as you can, 1609 01:35:10,958 --> 01:35:12,083 like this. 1610 01:35:13,041 --> 01:35:14,875 Why do you turn it upside down? 1611 01:35:14,958 --> 01:35:16,625 That's where you get the propulsion. 1612 01:35:17,166 --> 01:35:19,250 This game seems like a terrible idea. 1613 01:35:21,041 --> 01:35:23,541 Yeah. Your sister thought so too. 1614 01:35:25,375 --> 01:35:27,500 You know, I'm gonna need someone to show me around. 1615 01:35:28,125 --> 01:35:29,375 You think you're up for it? 1616 01:35:30,625 --> 01:35:32,375 Really? Me? 1617 01:35:33,791 --> 01:35:35,208 What are you doing tomorrow? 1618 01:35:35,291 --> 01:35:37,791 [Caleb] Well, I guess we're going on an adventure.