1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:21,160 --> 00:01:24,260 Congratulations, Learner. You cracked your first case. 4 00:01:25,190 --> 00:01:28,160 Thank you, Lieutenant Hickey. Learned a lot from you, sir. 5 00:01:29,470 --> 00:01:32,030 You knew. Didn't you? 6 00:01:41,040 --> 00:01:42,680 If I was in Mike's shoes, 7 00:01:44,010 --> 00:01:46,080 I might have done the same thing he did. 8 00:01:47,550 --> 00:01:48,820 And slept well. 9 00:01:49,720 --> 00:01:53,760 These guys put their lives on the line every single day hunting down assholes. 10 00:01:54,490 --> 00:01:55,920 We sleep good at night, 11 00:01:55,990 --> 00:01:57,790 because these guys deal with the ugly shit, 12 00:01:57,860 --> 00:01:59,330 so we don't have to. 13 00:01:59,400 --> 00:02:02,230 That's why the rules matter. I'm after the truth. 14 00:02:02,300 --> 00:02:05,100 The truth is that sometimes the department doesn't protect your family 15 00:02:05,170 --> 00:02:08,240 after you spent your whole life protecting everybody else's. 16 00:02:15,040 --> 00:02:16,810 Cops. 17 00:02:16,880 --> 00:02:18,850 Most of them are good people. 18 00:02:18,910 --> 00:02:20,380 Good men and women. 19 00:02:20,450 --> 00:02:22,920 But when a police officer comes from war, 20 00:02:22,990 --> 00:02:25,020 they're a different kind of cop. 21 00:02:26,890 --> 00:02:28,660 Their life, their job... 22 00:02:29,790 --> 00:02:31,690 They'll never be the same again. 23 00:02:35,800 --> 00:02:38,000 Doing what's gotta be done takes on a different meaning, 24 00:02:38,070 --> 00:02:40,670 and another type of war starts. 25 00:02:53,720 --> 00:02:54,880 Where are you hit? 26 00:02:54,950 --> 00:02:56,450 How are we gonna get out of here? 27 00:02:57,920 --> 00:02:59,490 A helicopter. What do you think? 28 00:03:03,330 --> 00:03:05,660 After a few years of active duty, 29 00:03:05,730 --> 00:03:08,100 Thornton and Moran joined the New York City Police Department 30 00:03:08,160 --> 00:03:12,130 as undercover narcotics cops during the crack epidemic of the nineties. 31 00:03:12,200 --> 00:03:16,140 They went from eating sand to pounding the pavement under yours truly. 32 00:03:16,210 --> 00:03:18,410 They can be a real pain in the ass sometimes. 33 00:03:18,470 --> 00:03:21,810 But wherever they went, you always knew they'd be in it together. 34 00:03:21,880 --> 00:03:24,680 Only death was gonna separate those two. 35 00:03:44,330 --> 00:03:47,240 Hey, hermano,relax. We're just having some fun. 36 00:03:47,940 --> 00:03:50,440 You don't get high on your own supply, cabrón. 37 00:03:50,510 --> 00:03:52,840 Hey, hey. Let's go. 38 00:04:21,740 --> 00:04:23,110 Hey, yo, I-- I seen it. 39 00:04:23,710 --> 00:04:26,770 They're all in there waving it around, shit-bragging. 40 00:04:27,440 --> 00:04:31,110 There's a lot of motherfuckers up in and out of there all high and shit. 41 00:04:32,480 --> 00:04:33,650 What's he wearing? 42 00:04:33,720 --> 00:04:34,920 What's up with his girl? 43 00:04:35,450 --> 00:04:37,390 I-- I don't know, man. You-- I don't know. 44 00:04:37,450 --> 00:04:39,460 It's gray, black, some-- some shit. 45 00:04:39,520 --> 00:04:41,590 I don't know, man. I didn't-- I didn't catch that. 46 00:04:41,660 --> 00:04:43,760 Gracias.You stay low. 47 00:04:44,430 --> 00:04:45,630 Yeah. All right. 48 00:04:52,930 --> 00:04:54,770 Our guy's there. He got a buddy in there. 49 00:04:55,440 --> 00:04:56,640 You ready? 50 00:04:56,710 --> 00:04:58,610 Another day, another door. 51 00:05:19,190 --> 00:05:21,560 Entry to the leader. CI states two suspects present. 52 00:05:21,630 --> 00:05:23,030 Possession of gun. 53 00:05:23,100 --> 00:05:24,430 Rock and roll, boss. 54 00:05:25,400 --> 00:05:27,300 Unit, stand by for the green. 55 00:05:31,810 --> 00:05:33,410 Hey, yo, Papi.You good? 56 00:05:33,480 --> 00:05:35,980 - Yeah, I'm good. You the same? - Yeah? Yeah. 57 00:05:36,050 --> 00:05:38,050 - Mm-hmm. - Anyone holding? 58 00:05:39,450 --> 00:05:40,480 What you want? 59 00:05:42,320 --> 00:05:44,120 I want you to kiss that motherfucking concrete. 60 00:05:44,190 --> 00:05:47,220 Yeah, nigga. Yeah, drop that shit, huh. 61 00:05:47,290 --> 00:05:49,630 Don't fuck around. Yeah, spread that shit. 62 00:05:50,230 --> 00:05:51,690 - What you got on you, motherfucker? - Ain't got shit. 63 00:05:51,760 --> 00:05:54,660 Don't lie, nigga. What the fuck you got? Hmm? 64 00:05:54,730 --> 00:05:56,030 Told you I ain't got shit, man. 65 00:05:56,100 --> 00:05:58,430 What the fuck is this? Okay. 66 00:05:58,500 --> 00:06:00,270 Okay. Lie now. 67 00:06:00,340 --> 00:06:02,470 Put your hands behind your back. Don't fucking move. 68 00:06:05,570 --> 00:06:07,540 Got your ass now. 69 00:06:07,610 --> 00:06:08,880 Front secure. 70 00:06:08,940 --> 00:06:11,380 Okay, unit. You got the green. 71 00:06:33,670 --> 00:06:35,700 Police! Raise your hands! Raise your hands! 72 00:06:35,770 --> 00:06:38,740 Get down! Get down on your back! Everybody down! 73 00:06:45,550 --> 00:06:46,580 Okay, okay! 74 00:06:47,550 --> 00:06:49,080 Who are these fucking-- 75 00:06:49,150 --> 00:06:51,390 Shut your fucking mouth! Get the fuck out! 76 00:06:59,400 --> 00:07:01,530 Where are you going so fast, flaco? 77 00:07:01,960 --> 00:07:03,200 Fucking! 78 00:07:04,800 --> 00:07:06,030 Shut your mouth! 79 00:07:06,100 --> 00:07:08,600 Shut your fucking goddamn mouth! 80 00:07:10,610 --> 00:07:12,880 - What's her story? - She's bragging about her boyfriend 81 00:07:12,940 --> 00:07:14,680 - fucking killing a cop. - Tom, Tom. 82 00:07:14,740 --> 00:07:16,680 It's not worth it. He's a cop killer. We need the case. 83 00:07:16,750 --> 00:07:18,180 Jimmy O? 84 00:07:18,250 --> 00:07:19,650 What's been going on with your guy? 85 00:07:21,080 --> 00:07:24,490 He's got a car-alarm remote. No keys. 86 00:07:24,550 --> 00:07:25,750 Wanna give it a whirl? 87 00:07:25,820 --> 00:07:27,260 Sure. Stand by. 88 00:07:34,800 --> 00:07:36,530 One of our cops is dead. 89 00:07:37,200 --> 00:07:39,600 Benito, you're looking at life for killing a cop, 90 00:07:41,040 --> 00:07:43,070 and that is a long-ass stretch of 22. 91 00:07:43,140 --> 00:07:44,910 But I didn't kill no cop. 92 00:07:44,970 --> 00:07:47,980 Hey, I believe you, but you was there. 93 00:07:49,880 --> 00:07:51,810 So you're swinging with your boy, 94 00:07:51,880 --> 00:07:53,580 unless you own this. 95 00:07:54,150 --> 00:07:56,950 You make yourself look good by saying, 96 00:07:57,020 --> 00:07:59,520 "Yes, I am a drug dealer." 97 00:07:59,590 --> 00:08:01,590 You know? "But I don't kill cops." 98 00:08:02,720 --> 00:08:04,990 And then you tell us what Renaldo did, 99 00:08:05,060 --> 00:08:07,160 and you got another big problem. 100 00:08:07,230 --> 00:08:10,070 We found a ton of shit in your crib, 101 00:08:10,970 --> 00:08:12,200 so we need your connect. 102 00:08:12,700 --> 00:08:15,300 I don't wanna sell drugs. I've got a kid. 103 00:08:15,370 --> 00:08:17,640 I need to feed my family. There's things I gotta do, man. 104 00:08:17,710 --> 00:08:19,510 Hey, man, I'm listening. 105 00:08:19,580 --> 00:08:21,010 I'm not judging you. 106 00:08:21,080 --> 00:08:23,510 We all do what we gotta do for our family, 107 00:08:23,580 --> 00:08:26,720 even if that means that doing what's right by them 108 00:08:26,780 --> 00:08:28,280 ain't exactly right. 109 00:08:30,450 --> 00:08:33,820 But you're not doing them any good if you go away, right? 110 00:08:34,490 --> 00:08:37,460 So, give me the cop killer and your connect, 111 00:08:37,530 --> 00:08:39,700 and I will make this right with the DA. 112 00:08:41,200 --> 00:08:42,760 When I say I'm gonna do something, 113 00:08:42,830 --> 00:08:44,430 I see it through to the end. 114 00:08:47,640 --> 00:08:48,670 Chayo. 115 00:08:55,640 --> 00:08:56,780 Good fucking job. 116 00:08:57,650 --> 00:08:58,650 Hey. 117 00:09:00,380 --> 00:09:03,420 Write down what Chayo did to that cop. 118 00:09:03,490 --> 00:09:06,320 Do you want, uh, soda or something? 119 00:09:09,990 --> 00:09:11,160 Yo. 120 00:09:13,830 --> 00:09:15,130 What's up? 121 00:09:16,870 --> 00:09:18,470 You were looking to hook me up, 122 00:09:19,200 --> 00:09:20,540 even though I did wrong? 123 00:09:22,500 --> 00:09:24,670 There's all kinds of rights and wrongs in this world. 124 00:09:24,740 --> 00:09:28,740 You know, sometimes you gotta do a smaller wrong for a bigger right. 125 00:09:29,680 --> 00:09:32,210 You got a dead cop's gun, your teeth in his nightstick, 126 00:09:32,280 --> 00:09:33,480 and you don't wanna say anything. 127 00:09:33,550 --> 00:09:36,490 What am I gonna say? I did it? 128 00:09:36,550 --> 00:09:38,190 Benito's gonna say you did. 129 00:09:38,250 --> 00:09:40,860 Okay. So? Whatever. 130 00:09:41,620 --> 00:09:44,590 Or maybe there's something else you wanna share. 131 00:09:46,500 --> 00:09:50,570 It's okay. Go to court. Take my chance. 132 00:09:55,640 --> 00:09:58,240 Your girlfriend said Chayo killed the cop. 133 00:09:59,110 --> 00:10:00,680 You're gonna die in jail. 134 00:10:02,240 --> 00:10:05,280 Hey, cop, we all dead, okay? 135 00:10:05,350 --> 00:10:08,950 Five, ten, maybe 50 years, 136 00:10:09,020 --> 00:10:11,050 but we all die sometime. 137 00:10:11,120 --> 00:10:12,650 Doesn't matter. 138 00:10:18,430 --> 00:10:20,060 You made me miss my Yankees game. 139 00:10:20,130 --> 00:10:22,160 I'm here, I'm old, and I'm pissed. 140 00:10:23,370 --> 00:10:25,230 I just had to listen to the CO of Homicide 141 00:10:25,300 --> 00:10:27,540 cry in my ear like some kind of jilted bitch 142 00:10:27,600 --> 00:10:29,770 because you didn't notify him of the warrant. 143 00:10:30,410 --> 00:10:33,310 Honestly, we got a tip from a confidential informant 144 00:10:33,380 --> 00:10:37,350 about a stash house, a large quantity, possibly some weapons, 145 00:10:37,410 --> 00:10:38,750 and it was moving soon. 146 00:10:38,810 --> 00:10:40,950 Yeah, it was just one of those things. 147 00:10:41,020 --> 00:10:42,320 One of those things, smart-ass? 148 00:10:42,380 --> 00:10:44,050 - Yeah. - How about one of these things? 149 00:10:44,120 --> 00:10:45,650 Wrongfully or failure to, 150 00:10:45,720 --> 00:10:47,760 because Homicide wants me to put you on paper, 151 00:10:47,820 --> 00:10:51,330 and if I start any sentence with either or both of those things, 152 00:10:51,390 --> 00:10:52,830 you two won't see another vacation day 153 00:10:52,890 --> 00:10:54,560 until the next good president gets in. 154 00:10:54,630 --> 00:10:57,000 I checked with the search warrant registry, 155 00:10:57,070 --> 00:10:59,430 but there's no sworn affidavit. 156 00:10:59,500 --> 00:11:02,970 So what I don't know is if he did or didn't tell you 157 00:11:03,670 --> 00:11:05,610 about the shooter before the warrant was issued. 158 00:11:05,670 --> 00:11:10,910 Boss, CI-4622 has confidential informant status, 159 00:11:10,980 --> 00:11:12,650 which means it's not required. 160 00:11:12,710 --> 00:11:14,750 Yeah, and I can't talk to your informant, 161 00:11:14,820 --> 00:11:16,450 so it's your word against homicide, 162 00:11:16,520 --> 00:11:18,550 and personally, I could give a rat's ass. 163 00:11:18,620 --> 00:11:20,460 We're trying to put a cop killer behind bars. 164 00:11:20,520 --> 00:11:22,160 That's gotta be more important than a fucking phone call. 165 00:11:22,220 --> 00:11:23,730 Oh, I agree. 166 00:11:23,790 --> 00:11:25,690 But you guys didn't know before you entered the room 167 00:11:25,760 --> 00:11:27,400 that there was a couple of cop killers in there, did you? 168 00:11:31,330 --> 00:11:33,640 A last-minute tip from a CI 169 00:11:33,700 --> 00:11:36,910 about a stash getting ready to move, so we jumped. 170 00:11:37,610 --> 00:11:39,840 It wasn't until we found the gun and the broken teeth 171 00:11:39,910 --> 00:11:41,480 that we got suspicious. 172 00:11:41,540 --> 00:11:43,010 There's certain protocols that have to be followed, 173 00:11:43,080 --> 00:11:45,410 Detective Thornton, you know, but, you know... 174 00:11:46,450 --> 00:11:49,180 - What do I know? - Yes, sir. 175 00:11:49,250 --> 00:11:51,620 - I mean... - Keep your nose clean. 176 00:11:58,290 --> 00:12:00,400 Dad, can I hold your baseball mitt? 177 00:12:00,460 --> 00:12:03,800 Baseball players call it a "glove," not a "mitt." 178 00:12:04,300 --> 00:12:05,600 The glove. 179 00:12:05,670 --> 00:12:07,340 I won two state championships 180 00:12:07,400 --> 00:12:09,010 pitching with this old thing 181 00:12:09,070 --> 00:12:10,710 before I joined the Marines. 182 00:12:11,610 --> 00:12:13,380 - Ready to play ball? - Yeah. 183 00:12:13,440 --> 00:12:14,710 All right, Mark. 184 00:12:14,780 --> 00:12:16,910 Let's show your old man what you got. 185 00:12:18,880 --> 00:12:19,920 All right. 186 00:12:22,090 --> 00:12:23,320 Ready? 187 00:12:24,850 --> 00:12:25,920 Again. 188 00:12:26,990 --> 00:12:28,460 Whoo. Again. 189 00:12:31,760 --> 00:12:32,790 Good. 190 00:12:34,030 --> 00:12:35,900 Now, the fastball. 191 00:12:40,170 --> 00:12:41,500 What's wrong, Dad? 192 00:12:43,940 --> 00:12:45,840 Hey, you all right? 193 00:12:45,910 --> 00:12:47,380 Yeah. 194 00:12:47,440 --> 00:12:48,840 - You gotta go to a doctor, baby. - Yeah. 195 00:12:48,910 --> 00:12:50,950 You've had this thing for a week. 196 00:12:52,950 --> 00:12:54,180 You sure you're okay? 197 00:12:54,250 --> 00:12:56,620 Yeah, I'm fine, I'm fine, I'm fine. 198 00:12:56,690 --> 00:12:58,590 - I'm fine. Yeah. - Yeah? Okay. 199 00:12:59,290 --> 00:13:00,520 All right. 200 00:13:01,120 --> 00:13:03,290 You ready? Take your stance. 201 00:13:04,590 --> 00:13:06,500 Target, not your mom. 202 00:13:10,870 --> 00:13:12,530 - Good boy. Again. - There you go. 203 00:13:13,440 --> 00:13:14,470 And again. 204 00:13:14,940 --> 00:13:17,740 Dad, when can we go pitch off a real mound? 205 00:13:19,080 --> 00:13:20,440 When I got time. 206 00:13:26,120 --> 00:13:28,680 I'd fooled myself into thinking the doctor would tell me 207 00:13:28,750 --> 00:13:30,290 it was something else. 208 00:13:31,020 --> 00:13:32,260 The tests don't lie. 209 00:13:32,920 --> 00:13:35,660 This was the third time this week I've pissed blood. 210 00:13:36,490 --> 00:13:39,100 My father died of the same thing about this age. 211 00:13:41,560 --> 00:13:45,470 You can't really say civilian life was agreeing with me in those days. 212 00:13:46,740 --> 00:13:48,370 Besides my partner, 213 00:13:49,500 --> 00:13:52,310 I had nothing but booze and a stripper. 214 00:13:52,370 --> 00:13:54,980 I envied Moran and his family. 215 00:13:56,850 --> 00:13:59,920 I had no clue he was in a worse place than me. 216 00:14:30,550 --> 00:14:32,580 Hey, Ginger, come home with me. 217 00:14:36,850 --> 00:14:39,020 Come home, baby. Let's go. Come on. 218 00:14:39,090 --> 00:14:41,020 It's my night with the kid, Mikey. 219 00:15:01,440 --> 00:15:03,780 Mike, they're gonna cut you off. 220 00:15:24,230 --> 00:15:25,300 Hey, buddy. 221 00:15:26,040 --> 00:15:29,210 Hey, Dad. Can I sleep on the couch tonight? 222 00:15:29,270 --> 00:15:31,710 Are you gonna be here in the morning when I wake up? 223 00:15:32,640 --> 00:15:36,010 Of course I'm gonna be here and, yes, you can sleep on the couch. 224 00:15:36,950 --> 00:15:38,310 - I love you. - I love you too. 225 00:15:38,380 --> 00:15:39,650 I'm gonna go to bed. 226 00:16:51,950 --> 00:16:53,790 You talked to your CI, 227 00:16:53,860 --> 00:16:57,360 Señor, or whatever the fuck his secret squirrel name is? 228 00:16:57,430 --> 00:16:59,400 He missed his meet. 229 00:16:59,460 --> 00:17:02,160 Since when are junkies punctual? 230 00:17:02,230 --> 00:17:03,200 Never. 231 00:17:03,830 --> 00:17:06,370 Hey, uh, is boss gonna come up with the money 232 00:17:06,440 --> 00:17:07,900 if we need to make a buy? 233 00:17:08,770 --> 00:17:10,710 Yeah. Yeah, just lay it out, 234 00:17:10,770 --> 00:17:12,410 and I'll give it to you when you get here. 235 00:17:12,480 --> 00:17:14,210 I don't have that kind of cash. 236 00:17:21,950 --> 00:17:22,920 Here. 237 00:17:23,550 --> 00:17:24,520 Great. 238 00:17:25,050 --> 00:17:26,860 - See ya. Later. - Later. 239 00:17:30,260 --> 00:17:31,390 Look who it is. 240 00:17:32,030 --> 00:17:34,830 Hey, hey. How's the good life, Frankie? 241 00:17:36,000 --> 00:17:37,100 I'm getting by. 242 00:17:40,140 --> 00:17:45,010 Man, you know what, I look forward to the golden years, you know? 243 00:17:45,070 --> 00:17:50,180 When I can just sit around drinking on my fat-ass pension all day. 244 00:17:51,980 --> 00:17:55,550 Fat pension? I'm drinking Bud Light over here. 245 00:17:59,720 --> 00:18:02,060 I'm feeling generous today. Get him a shot. 246 00:18:03,290 --> 00:18:04,630 Thank you, Michael. 247 00:18:06,460 --> 00:18:07,700 What's it like? 248 00:18:09,200 --> 00:18:12,830 - What's what, like? - The moon. The pension. 249 00:18:13,640 --> 00:18:16,210 Well, it's like shit on rye. 250 00:18:18,310 --> 00:18:21,640 No. Strike that. Even worse. 251 00:18:22,380 --> 00:18:23,980 Say it how it is. 252 00:18:24,050 --> 00:18:27,050 Oh, yeah, well, wait till you're living off half a salary 253 00:18:27,120 --> 00:18:29,620 clipping coupons like your grandmother. 254 00:18:29,680 --> 00:18:31,350 I fucking do. 255 00:18:31,420 --> 00:18:34,290 Only hitting the bars that have senior discounts. 256 00:18:37,860 --> 00:18:39,260 Might as well be dead. 257 00:18:41,000 --> 00:18:44,170 But I can't, right? Because, well, I got debt. 258 00:18:44,230 --> 00:18:47,770 And I got a kid, so I gotta watch out. I don't wanna leave it back. 259 00:18:52,870 --> 00:18:54,940 But some days I think, "Hey, 260 00:18:55,010 --> 00:18:57,980 maybe I should have been taken out in the line of duty." 261 00:18:58,050 --> 00:18:59,480 Huh. 262 00:18:59,550 --> 00:19:00,920 Well, that's a first, 263 00:19:00,980 --> 00:19:02,350 a cop wanting to die in the line of duty. 264 00:19:02,420 --> 00:19:04,450 It's a game-changer, I'll tell you that much. 265 00:19:04,520 --> 00:19:06,860 - Keep 'em coming for this guy. - Do you know that the city 266 00:19:06,920 --> 00:19:08,160 pays the widow half a mil 267 00:19:08,220 --> 00:19:10,130 on top of what the pension gives? 268 00:19:10,190 --> 00:19:13,200 And then the union throws in a chunk of change. 269 00:19:13,260 --> 00:19:16,600 And then they got that, uh, Widows and Orphans Fund. 270 00:19:16,660 --> 00:19:19,900 And they got all kinds of scholarships-- Thank you, honey. 271 00:19:19,970 --> 00:19:22,170 All kinds of scholarships up the yin-yang. 272 00:19:24,610 --> 00:19:26,710 The bottom line that I see 273 00:19:27,310 --> 00:19:30,210 is that the family gets paid, but you paid the bill. 274 00:19:31,310 --> 00:19:32,350 Yeah. 275 00:19:33,220 --> 00:19:36,920 A pension worth a hundred percent of your salary, 276 00:19:36,990 --> 00:19:42,160 400 grand in state and federal tax benefits, right? 277 00:19:43,760 --> 00:19:45,360 Free life insurance. 278 00:19:46,930 --> 00:19:51,800 Free in-state college tuition for my kid. 279 00:19:54,200 --> 00:19:56,070 Now, my boy, he won't talk to me, 280 00:19:56,140 --> 00:19:58,210 but that would have been something, right? 281 00:19:59,140 --> 00:20:02,410 That would have been something for me to leave him. That's all. 282 00:20:05,280 --> 00:20:08,450 Yeah. I think I'm gonna go smoke outside. 283 00:20:10,020 --> 00:20:11,390 Thank you, Michael. 284 00:20:23,470 --> 00:20:24,900 Jesus Christ. 285 00:20:27,440 --> 00:20:28,840 Fuck's wrong with you? 286 00:20:29,540 --> 00:20:30,710 Life. 287 00:20:35,380 --> 00:20:37,350 Señor. 288 00:20:37,410 --> 00:20:38,450 It's him? 289 00:20:39,220 --> 00:20:40,180 Yeah. 290 00:20:41,080 --> 00:20:42,280 Thank you, Soph. 291 00:22:09,000 --> 00:22:10,510 Ah, shit. 292 00:22:10,570 --> 00:22:13,980 Señor, how many fucking days you been out, man? 293 00:22:15,480 --> 00:22:16,940 I ain't dead, man. 294 00:22:17,850 --> 00:22:20,050 You got my money? 295 00:22:20,120 --> 00:22:23,120 Yeah. We got your money. Take it in. 296 00:22:27,490 --> 00:22:30,730 I ain't shit to y'all, right? I'm just a fucking skell. 297 00:22:31,290 --> 00:22:34,630 Why are you saying that? We've never treated you like a skell. 298 00:22:34,700 --> 00:22:35,960 You know that. What's wrong? 299 00:22:36,030 --> 00:22:37,530 It's over, man. 300 00:22:38,500 --> 00:22:39,640 It's all over. 301 00:22:39,700 --> 00:22:40,970 Hey, listen. 302 00:22:41,600 --> 00:22:45,010 Any day you want out, we got a bed waiting for you in rehab. 303 00:22:45,070 --> 00:22:46,110 I told you that. 304 00:22:46,810 --> 00:22:48,980 Ah, see, I can't-- I can't never get out of this. 305 00:22:49,040 --> 00:22:51,580 - That's not true. - Yeah, yeah. Yeah, it is. 306 00:22:54,050 --> 00:22:55,550 I got AIDS, man. 307 00:22:57,890 --> 00:22:59,120 Fuck, man. 308 00:23:00,620 --> 00:23:03,130 I ain't making it to Christmas, kid. 309 00:23:04,830 --> 00:23:06,430 I got a daughter. 310 00:23:07,530 --> 00:23:08,600 I got a wife. 311 00:23:10,770 --> 00:23:14,600 I'm just glad she threw my junky ass out before I could infect her. You know? 312 00:23:15,400 --> 00:23:17,640 You know why I always like to come here? 313 00:23:18,640 --> 00:23:19,910 This spot? 314 00:23:22,410 --> 00:23:24,380 See, back in the day, I was, uh... 315 00:23:25,210 --> 00:23:26,950 I was gonna join the Navy. 316 00:23:27,680 --> 00:23:30,050 You know? And now, uh... 317 00:23:31,890 --> 00:23:33,590 I ain't got shit to leave my family. 318 00:23:38,290 --> 00:23:40,760 You know, I give these motherfuckers up... 319 00:23:42,060 --> 00:23:46,000 so that maybe they won't fuck up some other kid's life like they did mine. 320 00:23:47,370 --> 00:23:49,070 We've been saving this for you, 321 00:23:49,140 --> 00:23:51,170 just in case you ever decide to kick it. 322 00:23:55,440 --> 00:23:56,510 Shit, uh... 323 00:24:01,150 --> 00:24:03,450 I knew you was light when you hit me off, but, uh... 324 00:24:04,590 --> 00:24:06,590 just figured it went back in your pocket. 325 00:24:08,560 --> 00:24:12,430 No, man, it's a savings plan for retirement. 326 00:24:16,430 --> 00:24:19,170 You, uh, you still got that address in Puerto Rico? 327 00:24:19,640 --> 00:24:20,640 Yeah. 328 00:24:22,810 --> 00:24:24,070 Send it there. 329 00:24:25,140 --> 00:24:26,940 My, uh... 330 00:24:27,010 --> 00:24:30,850 My daughter and my wife, they're with the mom's, you know, I... 331 00:24:31,580 --> 00:24:34,220 I gotta do right by 'em, you know? 332 00:24:35,480 --> 00:24:36,550 Anything else? 333 00:24:37,490 --> 00:24:38,320 The... 334 00:24:38,950 --> 00:24:41,590 Don't-- don't tell 'em who-- who it's from, all right? 335 00:24:41,660 --> 00:24:43,430 Anything else we can do? 336 00:24:46,130 --> 00:24:48,060 Yeah, let me hold your gun for a second. 337 00:24:48,130 --> 00:24:49,430 You don't mean that. 338 00:24:49,500 --> 00:24:50,600 Yeah, I do. 339 00:24:52,430 --> 00:24:54,870 Almost jumped in front of a fucking train today. 340 00:24:55,540 --> 00:24:58,470 Right, right, right. Look, uh... 341 00:25:00,140 --> 00:25:03,180 Let's meet back here, same time tomorrow night 342 00:25:05,650 --> 00:25:06,680 Yeah. 343 00:25:12,050 --> 00:25:14,020 Fuck, man. 344 00:25:14,090 --> 00:25:15,620 What do you say to that, huh? 345 00:25:18,730 --> 00:25:20,130 Take it on the chin. 346 00:25:21,660 --> 00:25:23,000 That's all you can do. 347 00:25:31,640 --> 00:25:34,610 He's not the only one who's not gonna make it to Christmas. 348 00:25:38,380 --> 00:25:39,750 I got stomach cancer. 349 00:25:40,850 --> 00:25:42,220 Had it for a while. 350 00:25:45,190 --> 00:25:46,920 Bullshit. 351 00:25:46,990 --> 00:25:48,690 What doctor did you see? 352 00:25:48,760 --> 00:25:50,330 Three of them. 353 00:25:54,630 --> 00:25:55,660 Fuck. 354 00:25:57,700 --> 00:25:59,070 What are the options? 355 00:26:00,840 --> 00:26:02,340 Out of options. 356 00:26:03,840 --> 00:26:04,840 Surgery? 357 00:26:04,910 --> 00:26:06,140 No time. 358 00:26:07,240 --> 00:26:09,950 Okay, so then, uh... then chemo. 359 00:26:10,010 --> 00:26:11,350 It's spread. 360 00:26:12,610 --> 00:26:13,720 It's everywhere. 361 00:26:15,350 --> 00:26:16,650 Dying's expensive. 362 00:26:16,720 --> 00:26:18,890 Insurance covers shit. 363 00:26:18,950 --> 00:26:22,090 I'm sure as hell not gonna leave my wife and kid homeless and destitute, 364 00:26:22,160 --> 00:26:23,690 that's a fuckin' guarantee. 365 00:26:26,560 --> 00:26:28,530 Yesterday in the bar, when Frank was talking about 366 00:26:28,600 --> 00:26:30,170 preferring to die in the line of duty 367 00:26:30,230 --> 00:26:32,530 'cause it would pump up his life insurance 368 00:26:32,600 --> 00:26:36,170 and benefit his kids, it made sense. 369 00:26:36,910 --> 00:26:38,170 It made a lot of sense. 370 00:26:40,980 --> 00:26:42,580 I'm gonna go down the street. 371 00:26:44,180 --> 00:26:45,380 What? 372 00:26:45,450 --> 00:26:48,280 Listen, I'm gonna need your help. 373 00:26:49,750 --> 00:26:51,490 He's dying. I'm dying. 374 00:26:51,550 --> 00:26:56,190 If I can get Señor to take me out in the line of duty, 375 00:26:56,260 --> 00:26:58,290 my family get a million bucks. 376 00:27:01,200 --> 00:27:02,200 What the fuck? 377 00:27:02,760 --> 00:27:04,630 What are you talking about, man? 378 00:27:05,670 --> 00:27:08,570 And you... you want my help with that? 379 00:27:08,640 --> 00:27:09,770 No, fuck that. 380 00:27:10,840 --> 00:27:12,170 He's an informant. 381 00:27:12,240 --> 00:27:15,880 Only you know he's an informant. Only you. 382 00:27:17,710 --> 00:27:19,580 This is fucking... this is crazy. 383 00:27:19,650 --> 00:27:21,380 Do you hear what you're asking me to do? 384 00:27:21,450 --> 00:27:25,050 - Yeah, I do. - Yeah, well, the answer's no. 385 00:27:25,120 --> 00:27:27,720 - Fuck, no. - It's for my family. 386 00:27:28,660 --> 00:27:31,130 You know what? Fuck you, Tommy. 387 00:27:46,440 --> 00:27:49,080 Yo, I ain't got no business with you, bro. Fuck. 388 00:27:49,140 --> 00:27:51,150 I ain't your bro, man. 389 00:27:51,210 --> 00:27:52,750 I see you talking to Five-O over there. 390 00:27:52,810 --> 00:27:54,950 Shit. Five-O just run up on me. 391 00:27:55,620 --> 00:27:57,550 I-- I ain't got shit. I know you've seen it. 392 00:27:57,620 --> 00:27:59,820 What I seen was they ain't searched your ass. 393 00:28:01,620 --> 00:28:04,160 Matter of fact, I think that they hit you off. 394 00:28:06,800 --> 00:28:07,900 Fucking snitch! 395 00:28:28,450 --> 00:28:30,220 Clock's ticking now, bro. 396 00:28:45,270 --> 00:28:46,600 - Is it good? - Mm-hmm. 397 00:28:46,670 --> 00:28:48,570 - Oh, good. - Delicious as usual. 398 00:28:48,640 --> 00:28:51,110 - Yay. - I gotta split. 399 00:28:51,170 --> 00:28:52,570 Mm. 400 00:28:52,640 --> 00:28:54,480 Have a good day. I love you. 401 00:28:54,540 --> 00:28:56,480 I love you too. Okay. See you, buddy. 402 00:29:06,120 --> 00:29:08,220 That's the proposal for you. 403 00:29:08,290 --> 00:29:09,520 Uh, yeah, I'm down. 404 00:29:10,330 --> 00:29:14,760 Um... You, uh, you remember that money house I-- I told y'all about? 405 00:29:17,100 --> 00:29:20,670 We do that money house, send-- send that dough to San Juan, 406 00:29:20,740 --> 00:29:23,140 and, um, yeah, we got a deal. 407 00:29:23,210 --> 00:29:24,840 Are you sure he's alone up there? 408 00:29:25,770 --> 00:29:27,110 Yeah, man. 409 00:29:27,180 --> 00:29:30,680 Oh, and, and he knows where your boy Chayo is at. 410 00:29:33,720 --> 00:29:35,420 Just give us the address. 411 00:29:41,320 --> 00:29:42,890 Moran was dying. 412 00:29:43,690 --> 00:29:47,960 For most guys, that would mean collapsing in a puddle of tears and whining. 413 00:29:48,830 --> 00:29:52,240 But in Moran's case, it just made him crazy brave. 414 00:29:53,500 --> 00:29:54,870 We had a lead on a money house 415 00:29:54,940 --> 00:29:56,670 that might bring us one step closer 416 00:29:56,740 --> 00:29:59,310 to taking down the cop killer. 417 00:29:59,370 --> 00:30:00,810 We had to go for it. 418 00:30:01,680 --> 00:30:04,110 Moran wasn't taking no for an answer. 419 00:30:14,590 --> 00:30:15,760 They're awake. 420 00:30:16,590 --> 00:30:19,860 Yeah, well, it ain't like he's gotta get up for work in the morning. 421 00:30:40,920 --> 00:30:42,020 Policía! 422 00:30:43,420 --> 00:30:45,490 Where's Chayo? 423 00:32:25,650 --> 00:32:27,590 They're going through the fucking fire escape! 424 00:32:47,310 --> 00:32:48,710 Fuck! 425 00:33:13,340 --> 00:33:15,240 Perseverance keeps honor bright. 426 00:33:16,470 --> 00:33:18,910 So, what do you got? 427 00:33:18,970 --> 00:33:22,380 Two male whites with ski masks crashed the victim's door. 428 00:33:22,910 --> 00:33:25,010 They know exactly where the money is. 429 00:33:25,080 --> 00:33:26,250 They didn't kill anyone. 430 00:33:27,480 --> 00:33:28,990 You figured they were cops, yeah? 431 00:33:29,050 --> 00:33:32,620 They spoke bad Spanish, but I'd say it's possible. 432 00:33:35,160 --> 00:33:37,260 Drug dealers rip each other off all the time. 433 00:33:38,530 --> 00:33:42,500 And it's easy to get a police jacket in any uniform store in Midtown. 434 00:33:43,500 --> 00:33:45,630 Don't drool over this one just yet. 435 00:33:45,700 --> 00:33:47,270 Belief's a graveyard. 436 00:33:51,110 --> 00:33:52,940 Oh, Bureau called. 437 00:33:53,510 --> 00:33:56,380 They have that police-involved shooting coverage on next week. 438 00:33:57,010 --> 00:33:59,150 Boy, I'm looking forward to that. 439 00:34:00,220 --> 00:34:01,250 Thank you, sir. 440 00:34:03,320 --> 00:34:04,550 Thank you. 441 00:34:07,120 --> 00:34:09,990 You need some blood in your alcohol stream. 442 00:34:10,060 --> 00:34:11,460 Here. Eat this. 443 00:34:31,610 --> 00:34:32,980 Yeah, yeah, yeah. 444 00:34:40,060 --> 00:34:42,690 Am I supposed to eat this with my hands or what? 445 00:35:06,580 --> 00:35:10,390 The wife's worried about your drinking and your health. 446 00:35:10,450 --> 00:35:12,250 The irony. 447 00:35:12,950 --> 00:35:15,360 Maybe you should give it a rest or give re-- 448 00:35:26,440 --> 00:35:27,640 Give rehab another shot. 449 00:35:27,700 --> 00:35:29,640 Come on, man. I'm fine. 450 00:35:29,700 --> 00:35:31,110 You're not fine. 451 00:35:32,010 --> 00:35:34,210 I didn't save your life so you could fuck it up again. 452 00:35:37,710 --> 00:35:39,320 Look, I got, uh... 453 00:35:40,120 --> 00:35:41,250 I got 12K... 454 00:35:42,280 --> 00:35:43,350 in savings. 455 00:35:43,950 --> 00:35:45,920 I know it's not a lot, but it's yours. 456 00:35:48,320 --> 00:35:50,290 I appreciate it. I do. 457 00:35:53,660 --> 00:35:57,130 I can't do this... without you. 458 00:36:02,040 --> 00:36:03,840 It's not over till it's over. 459 00:36:08,910 --> 00:36:10,280 - Mike. - See you later. 460 00:36:15,420 --> 00:36:16,520 Whoa. 461 00:36:17,120 --> 00:36:20,390 Two drug dealers got ripped off by two guys posing as cops? 462 00:36:21,260 --> 00:36:24,360 Yeah. So be prepared for IAB snooping around. 463 00:36:25,760 --> 00:36:27,600 Does your CI have anything on Chayo? 464 00:36:28,160 --> 00:36:31,070 No. He's gone away for a week. 465 00:36:31,130 --> 00:36:33,070 I don't know where the fucker's gone. 466 00:36:33,970 --> 00:36:35,240 Gone away? 467 00:36:36,040 --> 00:36:38,440 Yeah, gone away. To the fucking Bahamas. 468 00:36:39,140 --> 00:36:41,740 He's at an all-inclusive shooting gallery. 469 00:36:43,110 --> 00:36:46,550 I know where his bodegais at. We can maybe do an OP, 470 00:36:46,620 --> 00:36:48,280 see if we can grab somebody. 471 00:36:48,350 --> 00:36:50,320 Good. Do that. 472 00:36:50,390 --> 00:36:52,420 You got rid of the jacket and the mask? 473 00:36:53,120 --> 00:36:55,960 Yeah. What are we gonna do about the money? 474 00:36:56,030 --> 00:36:58,260 Mail it to him, like he said. 475 00:37:00,600 --> 00:37:03,000 Do you really still wanna go through with this? 476 00:37:04,570 --> 00:37:05,730 Yes. 477 00:37:23,450 --> 00:37:26,320 Tom was asking me to put my neck in a noose. 478 00:37:29,230 --> 00:37:30,990 But how could I turn him down? 479 00:37:32,060 --> 00:37:33,760 He saved my fucking life. 480 00:37:40,070 --> 00:37:42,670 Talk about being between a rock and a hard place. 481 00:37:43,340 --> 00:37:46,910 When everything's wrong, that's when life sucks. 482 00:37:50,210 --> 00:37:52,980 Get in! Now! 483 00:38:03,690 --> 00:38:05,360 I heard about Cotto. 484 00:38:05,430 --> 00:38:06,960 Your info was bad. 485 00:38:07,030 --> 00:38:08,800 You didn't tell us there'd be another fucking guy 486 00:38:08,860 --> 00:38:10,230 in the place. 487 00:38:14,170 --> 00:38:16,170 I heard his stash is gone, though. 488 00:38:19,140 --> 00:38:20,510 It's taken care of. 489 00:38:24,750 --> 00:38:25,980 I bet. 490 00:38:27,280 --> 00:38:28,320 Get out. 491 00:38:47,770 --> 00:38:49,440 Shouldn't you just take it in? 492 00:38:50,210 --> 00:38:51,570 Mm-hmm. 493 00:38:51,640 --> 00:38:54,580 And how am I gonna pay for it, my charm? 494 00:38:54,640 --> 00:38:56,580 Yeah, and your good looks. 495 00:38:56,650 --> 00:38:58,250 Funny. Hm. 496 00:39:03,090 --> 00:39:05,520 Hey, what'd the doctor say? Didn't you see him? 497 00:39:07,490 --> 00:39:11,130 Waiting for results. Look, I'm fine. 498 00:39:14,430 --> 00:39:17,370 It's all-- it's all good. I wouldn't worry. 499 00:39:17,430 --> 00:39:18,630 I always worry. 500 00:39:19,130 --> 00:39:21,170 I know you do. You gotta stop anyway. 501 00:39:21,240 --> 00:39:24,110 I got a moonlight security gig tonight, so, uh... 502 00:39:25,110 --> 00:39:26,510 So I'll see you tomorrow. 503 00:39:27,510 --> 00:39:28,940 Yes, you will. 504 00:39:31,450 --> 00:39:32,510 Okay. 505 00:40:03,380 --> 00:40:05,410 Sorry, Mike, they're gonna cut you off. 506 00:40:06,580 --> 00:40:07,580 Hey. 507 00:40:12,290 --> 00:40:14,390 It was just going too far with Ginger. 508 00:40:15,420 --> 00:40:20,000 The alcohol and the drugs might kill me before the cancer would kill Tom. 509 00:40:23,400 --> 00:40:25,500 Shit was about to hit the fan. 510 00:41:30,030 --> 00:41:32,130 Look, uh... 511 00:41:32,200 --> 00:41:34,040 You know what? I-- I've been backing off. 512 00:41:34,700 --> 00:41:36,670 I'm trying to put myself in your shoes. 513 00:41:37,770 --> 00:41:40,510 And I'm not sure I could do what you're doing right now, 514 00:41:41,010 --> 00:41:43,080 But this ain't no bargain for me, 515 00:41:43,880 --> 00:41:44,910 okay? 516 00:41:44,980 --> 00:41:47,720 I've been having nightmares. 517 00:41:47,780 --> 00:41:50,720 And they're about to get a whole lot worse after tonight. 518 00:41:50,790 --> 00:41:54,460 And then I'm the one who has to face Anna and Mark. 519 00:41:56,390 --> 00:41:58,960 What-- what if somebody finds out 520 00:41:59,030 --> 00:42:02,130 that your shooter is our CI, huh? 521 00:42:02,200 --> 00:42:03,470 What then? 522 00:42:04,300 --> 00:42:06,770 My head will be spinning so bad from the Q&A 523 00:42:06,840 --> 00:42:09,710 from the DA's office and IAB. 524 00:42:09,770 --> 00:42:11,670 Right? But I won't have time to think about that 525 00:42:11,740 --> 00:42:14,640 because I'll be too busy working the Chayo caper 526 00:42:14,710 --> 00:42:16,080 and planning your funeral. 527 00:42:17,010 --> 00:42:20,320 That is, until they put my ass on ice for 25 to life. 528 00:42:21,650 --> 00:42:24,750 So don't act like this is some fucking picnic for me. 529 00:42:24,820 --> 00:42:28,790 Because it's starting to look a lot like you got the easy way out by dying. 530 00:42:39,270 --> 00:42:41,470 You know what? Truth is... 531 00:42:43,110 --> 00:42:44,640 when I'm alone... 532 00:42:47,010 --> 00:42:48,710 it does make some sense. 533 00:42:53,280 --> 00:42:57,050 Having something to die for is better than having nothing to live for. 534 00:43:22,140 --> 00:43:23,410 Right on time. 535 00:43:24,610 --> 00:43:25,580 Here. 536 00:43:26,210 --> 00:43:27,520 Give this to Mark. 537 00:43:39,000 --> 00:43:40,300 Oh, fuck. 538 00:43:45,630 --> 00:43:47,300 Uh... Fuck. 539 00:43:49,740 --> 00:43:52,080 Fuck. Oh, fuck, man. 540 00:43:52,140 --> 00:43:54,580 Jesus fucking Christ, you're fried. 541 00:43:55,180 --> 00:43:56,210 Man... 542 00:43:56,910 --> 00:43:59,210 Look, man, I-- I don't think I can do this, bro. 543 00:43:59,280 --> 00:44:01,680 Fuck-- What the fuck is wrong with you? 544 00:44:01,750 --> 00:44:05,150 Hey-- hey, listen. I-- I don't think I can do this shit, man. 545 00:44:05,220 --> 00:44:06,490 You fucking better do it. 546 00:44:06,560 --> 00:44:08,490 - Chill, man. I just-- - Fuck you, man. 547 00:44:08,560 --> 00:44:10,290 - You faggot! - I don't think I can fucking do this! 548 00:44:10,360 --> 00:44:13,930 Fuck. Stop. Fuck! 549 00:44:14,000 --> 00:44:16,030 - Policía. - Oh, shit. 550 00:44:16,100 --> 00:44:17,330 Show me your hands. 551 00:44:19,040 --> 00:44:20,700 Mikey! 552 00:44:23,540 --> 00:44:25,140 - Hey. - Man, you-- look, look, look-- I-- 553 00:44:25,210 --> 00:44:26,480 What the fuck are you doing, man? 554 00:44:26,540 --> 00:44:27,780 No, he just fucking put his gun-- 555 00:44:27,840 --> 00:44:30,310 - Drop the gun! What the... - Fuck! 556 00:44:36,180 --> 00:44:38,090 - Mike. Shit! - Drop the gun! 557 00:44:38,150 --> 00:44:39,890 Hey, Mikey look-- 558 00:44:39,960 --> 00:44:42,360 - Hey, hey, hey, drop it. - I'm sorry, man. 559 00:44:48,260 --> 00:44:49,430 Fuck. 560 00:44:53,270 --> 00:44:55,170 Alright. Fuck 561 00:44:57,840 --> 00:44:58,810 Tommy. 562 00:44:59,370 --> 00:45:00,640 Fucking, Tommy. 563 00:45:09,250 --> 00:45:10,420 Fuck. 564 00:45:38,580 --> 00:45:40,220 Finally, he, uh... 565 00:45:41,480 --> 00:45:43,350 came around, shooting. 566 00:45:44,790 --> 00:45:45,920 We exchanged... 567 00:45:49,890 --> 00:45:51,160 That's good for now. 568 00:45:51,730 --> 00:45:53,760 The DA will follow up, then the grand jury. I don't know. 569 00:45:53,830 --> 00:45:56,170 It all seems pretty cut and dry to me. 570 00:45:56,260 --> 00:45:58,900 Just a few routine questions. 571 00:45:59,740 --> 00:46:01,340 Why were you out there again? 572 00:46:02,210 --> 00:46:03,940 We're working a large sale case. 573 00:46:04,440 --> 00:46:05,640 - For a suspected sale? - No, 574 00:46:05,710 --> 00:46:07,610 but it's a drug-prone location. 575 00:46:07,680 --> 00:46:09,780 - For sales? - No, for users. 576 00:46:10,510 --> 00:46:12,380 We're looking for intel. 577 00:46:14,280 --> 00:46:17,450 You know, you catch a guy using, 578 00:46:17,520 --> 00:46:19,690 he gives you a name, you throw back the little fish. 579 00:46:20,160 --> 00:46:23,390 - So you let him go? - I did years in narcotics. 580 00:46:23,460 --> 00:46:25,460 That's how it's done. Move on. 581 00:46:25,530 --> 00:46:27,160 Did you identify yourselves as police? 582 00:46:27,230 --> 00:46:29,030 Yeah. We were doing a car stop. 583 00:46:29,560 --> 00:46:33,400 We said "police." We had the light on. 584 00:46:33,470 --> 00:46:35,370 Yes, but you were in plainclothes. 585 00:46:35,440 --> 00:46:37,710 I yelled "police" twice. 586 00:46:37,770 --> 00:46:39,780 Before or after the shooting? 587 00:46:40,880 --> 00:46:41,940 What the fuck? 588 00:46:44,080 --> 00:46:45,680 Lieutenant, there is no doubt 589 00:46:45,750 --> 00:46:47,120 that he knew we were cops. 590 00:46:47,750 --> 00:46:50,850 - Obviously. Learner, let's-- - I even yelled it in Spanish. 591 00:46:52,550 --> 00:46:53,890 ¿¿Hablas español? 592 00:46:53,960 --> 00:46:56,730 Yeah, just basic street stuff, you know? 593 00:46:56,790 --> 00:46:59,260 "Put up your hands. Where do you live?" 594 00:46:59,330 --> 00:47:00,560 We both do. 595 00:47:01,300 --> 00:47:02,460 Did. 596 00:47:05,770 --> 00:47:08,740 That's all for now, Mike. We'll be in touch. Scram. 597 00:47:14,410 --> 00:47:15,840 What the hell's the matter with you? 598 00:47:16,680 --> 00:47:18,010 They're standard questions. 599 00:47:18,080 --> 00:47:19,710 The guy just lost his partner. 600 00:47:19,780 --> 00:47:21,780 Exercise a little discretion. 601 00:47:47,210 --> 00:47:48,440 Ginger, 602 00:47:49,180 --> 00:47:50,410 the alcohol, 603 00:47:51,150 --> 00:47:52,380 the drugs... 604 00:47:57,520 --> 00:47:59,390 Nothing makes sense anymore. 605 00:48:07,600 --> 00:48:09,000 It was a beautiful service. 606 00:48:09,070 --> 00:48:10,330 - Thank you. - Yeah. 607 00:48:33,220 --> 00:48:35,020 - Mrs. Moran? - Yes. 608 00:48:35,090 --> 00:48:36,260 Kevin Hickey. 609 00:48:36,330 --> 00:48:38,030 Did you work with Thomas? 610 00:48:38,090 --> 00:48:40,100 I knew him. Yeah. 611 00:48:43,530 --> 00:48:45,030 You have my sincerest sympathies. 612 00:48:45,100 --> 00:48:46,430 Tom was a brave man. 613 00:48:47,440 --> 00:48:49,840 A very decent man. 614 00:48:49,910 --> 00:48:53,840 Sadly, sometimes loss shows us true value. 615 00:48:57,110 --> 00:48:59,580 I didn't need to lose him to know his value. 616 00:48:59,650 --> 00:49:01,250 Yeah, I'm sorry. I, uh... 617 00:49:01,320 --> 00:49:03,750 I don't quite know what to say at these things. 618 00:49:05,990 --> 00:49:07,990 I'm sorry for you and for your son. 619 00:49:08,890 --> 00:49:10,260 The whole department's behind you. 620 00:49:10,330 --> 00:49:11,560 Thank you. 621 00:49:16,300 --> 00:49:17,670 - Mrs. Moran. - Yes. 622 00:49:17,730 --> 00:49:20,200 I'm Joe Mangano. I'm your police union delegate. 623 00:49:20,900 --> 00:49:23,610 I imagine you're concerned about the expenses piling up. 624 00:49:23,670 --> 00:49:27,180 Oh, we... we have no money. 625 00:49:27,240 --> 00:49:30,680 I mean, his 20,000-dollar life insurance paid, 626 00:49:30,750 --> 00:49:35,320 but that doesn't cover the back payment on his mortgage and PSOBs 627 00:49:35,380 --> 00:49:36,720 not coming in for a year. 628 00:49:36,790 --> 00:49:38,920 We, we, we-- We can't cover this. 629 00:49:38,990 --> 00:49:41,720 I understand. Believe me, I get it. 630 00:49:42,290 --> 00:49:44,990 And I want you to know that we're going to cover everything. 631 00:49:46,060 --> 00:49:50,230 It's the least we can do for your husband's sacrifice. 632 00:49:53,270 --> 00:49:54,870 If it's all right, I would love the opportunity 633 00:49:54,940 --> 00:49:57,240 to explain the next steps. 634 00:49:57,310 --> 00:49:58,640 May I walk you out? 635 00:49:59,210 --> 00:50:00,180 Okay. 636 00:50:01,640 --> 00:50:02,880 Thank you. 637 00:50:25,500 --> 00:50:27,470 - Gary. - Mike. 638 00:50:27,540 --> 00:50:29,010 Well... 639 00:50:29,070 --> 00:50:31,870 recovery is rarely a straight line, brother. 640 00:50:31,940 --> 00:50:34,910 Every day is a new day. Have a seat. 641 00:50:36,950 --> 00:50:37,980 All right. 642 00:50:39,710 --> 00:50:43,420 We are a fellowship of men and women 643 00:50:43,490 --> 00:50:47,360 who share their experience, strength, 644 00:50:47,420 --> 00:50:48,960 and hope with each other 645 00:50:49,030 --> 00:50:52,030 that they may solve their common problem 646 00:50:52,090 --> 00:50:56,100 and help each other to recover from alcoholism. 647 00:50:56,170 --> 00:50:59,300 The only requirement for membership here 648 00:50:59,370 --> 00:51:01,840 is a desire to stop drinking. 649 00:51:15,920 --> 00:51:18,590 It's Tom. Leave your number. 650 00:51:21,360 --> 00:51:22,690 What time tonight? 651 00:51:23,590 --> 00:51:24,860 Give me a call. 652 00:51:30,030 --> 00:51:32,600 Ask him if any of these voices sound familiar. 653 00:51:34,040 --> 00:51:36,770 It's Tom. Leave your number. 654 00:51:37,870 --> 00:51:39,970 What time tonight? 655 00:51:40,040 --> 00:51:41,410 Give me a call. 656 00:51:49,580 --> 00:51:52,350 He says maybe the first one, but he's not too sure. 657 00:51:54,020 --> 00:51:55,620 All right. 658 00:51:55,690 --> 00:51:57,030 Tell him to listen again. 659 00:52:03,200 --> 00:52:05,200 I don't think he wants to get involved, man. 660 00:52:06,000 --> 00:52:07,970 Tell him I don't care where he got the money from. 661 00:52:08,040 --> 00:52:09,440 He's a fucking drug dealer. 662 00:52:09,510 --> 00:52:10,870 - Tell him. - Look... 663 00:52:12,410 --> 00:52:13,610 I have to be here. 664 00:52:14,140 --> 00:52:16,110 You volunteered for this shit. 665 00:52:16,180 --> 00:52:17,210 Yeah, big boy. 666 00:52:17,710 --> 00:52:19,250 But what if these are dirty cops? 667 00:52:19,320 --> 00:52:20,380 He said he doesn't know. 668 00:52:21,180 --> 00:52:24,320 Look, you're on your own crusade, white knight. 669 00:52:25,390 --> 00:52:26,620 I'm done. 670 00:52:36,800 --> 00:52:38,070 Hey, Mike, got a minute? 671 00:52:38,870 --> 00:52:41,970 Um... I'm not gonna make a whole big how-to-do about it, 672 00:52:42,040 --> 00:52:44,310 'cause I'm sure you wanna move on with things, 673 00:52:44,370 --> 00:52:45,870 um, but just... 674 00:52:45,940 --> 00:52:48,710 we-- we want you to know that we're glad you're back. 675 00:52:52,550 --> 00:52:54,150 So, uh, just to... 676 00:52:55,180 --> 00:52:57,420 ...bring you up to speed, um, 677 00:52:57,490 --> 00:53:00,760 I ran the perp from your shooting, um, to see if there was a connection. 678 00:53:02,490 --> 00:53:04,430 Jenny asked you to run him? 679 00:53:04,490 --> 00:53:05,930 No, I mean, he was a user, 680 00:53:06,000 --> 00:53:08,260 and your shooting wasn't far from the bodega, 681 00:53:08,330 --> 00:53:10,700 so I thought maybe, but that really doesn't matter, 682 00:53:10,770 --> 00:53:13,440 because it was a dead end, so he's out. 683 00:53:13,970 --> 00:53:15,840 We did get some surveillance photos, 684 00:53:15,900 --> 00:53:17,970 and we're hoping that Chayo's one of them. 685 00:53:18,040 --> 00:53:20,640 And, uh, we're gonna try a buy attempt in the hallway 686 00:53:20,710 --> 00:53:22,340 that Jimmy O's trying to set up. 687 00:53:22,410 --> 00:53:26,180 And we'll see what happens from there. 688 00:53:31,120 --> 00:53:33,290 What's up? 689 00:53:33,360 --> 00:53:35,890 I have a couple of old complaints on you and your partner. 690 00:53:35,960 --> 00:53:39,430 Now, I don't wanna bring you down officially in light of what's happened. 691 00:53:40,200 --> 00:53:42,200 Thing is, I still need to address them. 692 00:53:43,300 --> 00:53:48,070 I don't know, maybe if I knew a few things off the record, we could squash this, huh? 693 00:53:48,140 --> 00:53:50,140 Is there something you wanna ask me? 694 00:53:50,210 --> 00:53:52,340 'Cause just come right out and ask it. 695 00:53:55,840 --> 00:54:00,950 No disrespect, but, um, was your partner having financial problems? 696 00:54:01,980 --> 00:54:04,590 This is, uh... this is off the record? 697 00:54:04,650 --> 00:54:05,920 Of course. 698 00:54:06,960 --> 00:54:10,890 Oh, off the record. Go fuck yourself. 699 00:54:12,460 --> 00:54:14,000 And no disrespect. 700 00:54:15,500 --> 00:54:16,730 Of course. 701 00:54:32,080 --> 00:54:34,450 Anna, just relax. 702 00:54:36,690 --> 00:54:38,090 He talked more to you? 703 00:54:39,390 --> 00:54:42,420 It's, uh, it's a cop thing, you know? 704 00:54:43,190 --> 00:54:47,230 No one, uh, can understand you like another cop. 705 00:54:48,630 --> 00:54:49,800 Well... 706 00:54:51,330 --> 00:54:53,270 maybe you know more about him than I do. 707 00:54:56,470 --> 00:54:57,540 What are you getting at? 708 00:55:05,450 --> 00:55:07,780 Was Tommy taking money on the side? 709 00:55:08,450 --> 00:55:10,120 Never. No. 710 00:55:12,250 --> 00:55:14,520 If he was, Mike, I have a right to know. 711 00:55:14,590 --> 00:55:16,730 Anna, think about it. 712 00:55:16,790 --> 00:55:18,390 If-- if he was taking money, 713 00:55:19,160 --> 00:55:23,430 don't you think you and Mark would have everything you needed and wanted? 714 00:55:23,500 --> 00:55:25,400 - Yeah. - What about that shit box he was driving, 715 00:55:25,470 --> 00:55:29,000 held together with bubble gum and rubber bands, huh? 716 00:55:32,810 --> 00:55:34,240 And where's this coming from? 717 00:55:36,110 --> 00:55:40,280 I don't know. Someone just came around and they were asking questions. 718 00:55:40,850 --> 00:55:42,150 The IA guy? 719 00:55:42,850 --> 00:55:44,450 - Learner? - Yeah. 720 00:55:46,890 --> 00:55:47,860 Look. 721 00:55:48,490 --> 00:55:50,990 There were these drug dealers. They lied. 722 00:55:51,060 --> 00:55:53,460 They said we ripped them off. That's it. 723 00:55:54,300 --> 00:55:56,270 I just buried my husband. 724 00:55:59,000 --> 00:56:00,700 Do I deserve a little peace? 725 00:56:00,770 --> 00:56:02,740 Yes. Yes. 726 00:56:03,270 --> 00:56:05,270 You do, and you will have it. 727 00:56:06,040 --> 00:56:08,640 And that guy, he won't mess with you again. 728 00:56:08,710 --> 00:56:10,180 I promise you that. 729 00:56:16,320 --> 00:56:17,350 Thank you. 730 00:56:42,110 --> 00:56:44,150 Take a look at the yellow and tell me what you make of that shit. 731 00:56:45,780 --> 00:56:48,080 Hey, you wanna play games? 732 00:56:48,150 --> 00:56:49,550 Okay, you play with me. 733 00:56:49,620 --> 00:56:53,520 You leave Moran's family out of it, understand? 734 00:56:55,790 --> 00:56:59,600 God, it is dangerous to be you in this world right now, Learner. 735 00:57:04,270 --> 00:57:06,600 Seems pretty upset for a guy who's done nothing wrong. 736 00:57:06,670 --> 00:57:08,640 Yeah, I wouldn't push the envelope. 737 00:57:08,700 --> 00:57:11,410 He's got the personality of a landmine right now. 738 00:57:13,140 --> 00:57:14,610 We've been told. 739 00:57:20,420 --> 00:57:23,720 Hey, why is Tom's locker empty right now? 740 00:57:23,790 --> 00:57:26,590 Take it easy. Learner took it. 741 00:57:27,020 --> 00:57:29,160 He's playing his game. 742 00:57:29,220 --> 00:57:31,430 When he doesn't find shit, he'll bring it back. 743 00:57:31,490 --> 00:57:32,590 Moving on. 744 00:57:34,300 --> 00:57:37,570 We're gonna try to make a buy attempt in that lobby 745 00:57:38,600 --> 00:57:40,770 to try to get a pipeline into Chayo. 746 00:57:40,840 --> 00:57:42,340 I need you on point. 747 00:57:43,240 --> 00:57:44,940 So I'm asking you... 748 00:57:45,010 --> 00:57:46,610 Yeah, I'm good, boss. 749 00:57:48,110 --> 00:57:49,650 - I'm good. - Okay. 750 00:57:57,820 --> 00:58:00,590 I'm thinking Moran and Thornton might be good 751 00:58:00,660 --> 00:58:02,220 for impersonation robbery. 752 00:58:03,790 --> 00:58:05,160 Because? 753 00:58:05,230 --> 00:58:07,260 They're narcotics. They know the players. 754 00:58:07,700 --> 00:58:09,830 Moran was buried in bills and expenses. 755 00:58:09,900 --> 00:58:11,900 His house was in foreclosure. 756 00:58:11,970 --> 00:58:14,140 - And? - It's motive. 757 00:58:14,200 --> 00:58:16,270 Hell, if that's a motive, I'm a suspect. 758 00:58:16,340 --> 00:58:18,410 They both spoke broken Spanish. 759 00:58:18,970 --> 00:58:20,710 The victim, to the perp's Spanish, 760 00:58:20,780 --> 00:58:22,410 was white boy-like. 761 00:58:22,480 --> 00:58:25,210 I re-interviewed them, they said he could be Moran and Thornton. 762 00:58:25,280 --> 00:58:27,480 Everybody speaks broken-- Hey, wait a minute. 763 00:58:28,350 --> 00:58:31,650 You're saying the victim somehow heard Moran and-- and Thornton speak, 764 00:58:31,720 --> 00:58:33,820 and since then they made some kind of voice comparison? 765 00:58:33,890 --> 00:58:35,120 How'd you manage that? 766 00:58:36,460 --> 00:58:37,560 I'm resourceful. 767 00:58:38,560 --> 00:58:40,460 That's a stretch. 768 00:58:40,530 --> 00:58:42,260 That's a lot of what-ifs, Learner. 769 00:58:44,470 --> 00:58:45,930 Don't open up a can of worms 770 00:58:46,000 --> 00:58:48,840 on the say-so of a drug dealer, okay? 771 00:58:48,900 --> 00:58:51,310 If I know anything about that pair, they can keep a secret. 772 00:58:51,370 --> 00:58:53,140 They've been joined at the hip since Desert Storm, 773 00:58:53,210 --> 00:58:54,640 and one of them ain't talking at all. 774 00:58:55,480 --> 00:58:57,280 See, what you got here is a tinderbox. 775 00:58:57,880 --> 00:59:00,550 You got a dead cop, a hero partner, and a widow. 776 00:59:01,150 --> 00:59:05,120 If you're wrong about this, that jarhead is gonna stick his foot so far up your ass, 777 00:59:05,190 --> 00:59:07,160 and there'll probably be a line behind him. 778 00:59:09,490 --> 00:59:11,690 All right. Well, the next thing I plan is-- 779 00:59:11,760 --> 00:59:13,230 Close-- close the door. 780 00:59:15,000 --> 00:59:17,970 No, don't. You'll be on the other side of the door when you close it. 781 00:59:18,070 --> 00:59:19,270 Got it. 782 00:59:32,210 --> 00:59:33,650 Okay. Okay. 783 00:59:36,150 --> 00:59:38,390 Oh, shit. 784 00:59:39,860 --> 00:59:42,160 No, no, no. There goes Five-O. 785 00:59:42,220 --> 00:59:43,490 I told you it's gonna be fucking hot out here. 786 00:59:43,560 --> 00:59:45,090 I ain't doing no sale in the streets. 787 00:59:45,160 --> 00:59:46,090 All right, let's do this quick, then. 788 00:59:46,160 --> 00:59:47,830 Without a doubt, son. 789 00:59:47,900 --> 00:59:49,130 You know? 790 00:59:54,840 --> 00:59:57,010 10-4. 2-5-5. Lobby out. 791 00:59:57,070 --> 01:00:00,340 What's fucking Learner doing here in his black cop car? 792 01:00:13,090 --> 01:00:15,420 It's a rip-off, move in, move in. 793 01:00:16,830 --> 01:00:21,030 2-5, that's your radio. You're breaking up. 794 01:00:21,100 --> 01:00:23,030 Get down there, 2-5-5. 795 01:00:28,670 --> 01:00:31,110 Hey, hey, hey, hey, Papi, what's with the biscuit, man? 796 01:00:31,170 --> 01:00:33,140 Yo. Yo, can you help me out? 797 01:00:34,280 --> 01:00:36,140 - Fuckin' bum! - Hey, hey, hey, hey. 798 01:00:47,260 --> 01:00:48,890 - Give me your hand. - Don't fucking move! 799 01:00:53,900 --> 01:00:55,960 - Give me your hand. - Don't you fucking move! 800 01:00:56,030 --> 01:00:58,930 - Turn around! - I got him, I got him, I got him. 801 01:00:59,000 --> 01:01:00,070 - Come on. - Hey. 802 01:01:01,840 --> 01:01:03,040 Everybody okay? 803 01:01:03,110 --> 01:01:04,010 - Yeah, boss. We're good. - Yeah. 804 01:01:04,540 --> 01:01:07,610 What in the fuck were you thinking? Huh? 805 01:01:07,680 --> 01:01:09,680 Another cop almost got killed. 806 01:01:09,750 --> 01:01:12,410 You had no business tailing them on a buy. 807 01:01:12,480 --> 01:01:14,150 And here's another question for you, Detective. 808 01:01:14,220 --> 01:01:17,390 It's a police operation. Cops are involved. Shots are fired. 809 01:01:17,450 --> 01:01:20,960 And you don't even bother to get out of your car to see if they're okay? 810 01:01:21,560 --> 01:01:23,890 - I fucked up. - You bet you fucked up. 811 01:01:23,960 --> 01:01:26,260 You're not to follow them anymore. You got that? 812 01:01:26,330 --> 01:01:27,600 If I can't follow him, 813 01:01:28,160 --> 01:01:30,830 I'm gonna need to get into the confidential informant files. 814 01:01:31,370 --> 01:01:33,470 Well, that's fairly impossible. What the fuck for? 815 01:01:33,540 --> 01:01:36,870 These two cops have more CIs than anyone on their team. 816 01:01:36,940 --> 01:01:38,370 The perps from this robbery 817 01:01:38,440 --> 01:01:40,740 knew exactly where the money was hidden. 818 01:01:40,810 --> 01:01:42,180 Now, I have a feeling 819 01:01:42,240 --> 01:01:43,310 that they're either using CI information 820 01:01:43,380 --> 01:01:44,680 or that the shooter is either-- 821 01:01:44,750 --> 01:01:46,950 All you got is conjecture, all right? 822 01:01:47,020 --> 01:01:49,550 My gut is right on this, sir. 823 01:01:50,150 --> 01:01:53,020 Why are you defensive of him? Why do you keep shutting me out? 824 01:01:53,090 --> 01:01:55,890 Ah, you hold your horses, pal. You watch those accusations. 825 01:01:55,960 --> 01:01:57,390 I'll tell you what you're gonna do. 826 01:01:57,460 --> 01:01:58,790 You're gonna interview Thornton. 827 01:01:58,860 --> 01:02:00,660 You're gonna close this thing up, okay? 828 01:02:00,730 --> 01:02:02,660 Just your basic fucking police work. 829 01:02:02,730 --> 01:02:04,370 - Is this police work? - Yeah. 830 01:02:04,430 --> 01:02:06,100 Turning a deaf ear to your subordinate 831 01:02:06,170 --> 01:02:09,370 when he's telling you that he may have legit corruption. 832 01:02:09,440 --> 01:02:12,740 Closing a blind eye to the evidence he presents you. 833 01:02:13,210 --> 01:02:14,680 Learner, you're about an inch away 834 01:02:14,740 --> 01:02:16,480 from getting bounced out of the IAB, 835 01:02:16,550 --> 01:02:18,210 and that's pretty tough to do. 836 01:02:18,280 --> 01:02:21,520 But you're also a cunt hair away from getting your ass kicked. 837 01:02:21,580 --> 01:02:23,020 Why do you want him so bad? 838 01:02:23,090 --> 01:02:24,490 I don't know what you're talking about, sir. 839 01:02:24,550 --> 01:02:25,920 - I'm just doing my job. - No, no. 840 01:02:25,990 --> 01:02:27,960 You've had a hard-on for him from the start. 841 01:02:28,020 --> 01:02:29,320 Now, why is that? 842 01:02:31,690 --> 01:02:33,530 They don't follow the rules, sir. 843 01:02:35,400 --> 01:02:37,000 They do whatever the hell they want. 844 01:02:38,700 --> 01:02:40,540 Guys like that, 845 01:02:40,600 --> 01:02:42,240 they give the department a bad name. 846 01:02:42,740 --> 01:02:45,570 Guys like that made this department what it is today. 847 01:02:47,340 --> 01:02:48,510 Yeah. 848 01:03:00,620 --> 01:03:02,660 Have a seat, gentlemen. 849 01:03:02,720 --> 01:03:04,160 - Mike. - Lieutenant. 850 01:03:04,230 --> 01:03:05,560 Hickey. How are you? 851 01:03:07,330 --> 01:03:09,070 Well, sit down. Yeah. 852 01:03:10,870 --> 01:03:13,700 All right, oh, where's that damn tape? Oh, here it is. 853 01:03:14,840 --> 01:03:15,800 Okay. 854 01:03:16,940 --> 01:03:18,010 Here we go. Now... 855 01:03:20,010 --> 01:03:21,540 I'm sure we have got better things to do, 856 01:03:21,610 --> 01:03:23,380 so let's just jump right into this. 857 01:03:23,450 --> 01:03:24,980 - Everybody ready? - Yeah. 858 01:03:25,780 --> 01:03:26,750 Okay. 859 01:03:28,050 --> 01:03:29,190 Uh... 860 01:03:29,850 --> 01:03:32,850 Have you ever loaned your partner a large sum of money? 861 01:03:34,360 --> 01:03:36,560 Uh, what's a large sum? 862 01:03:37,590 --> 01:03:39,000 A thousand bucks? 863 01:03:39,060 --> 01:03:42,230 I see he was in quite the financial bind. 864 01:03:42,800 --> 01:03:44,900 - Is that a question? - It's a fact. 865 01:03:45,600 --> 01:03:47,670 Detective Moran's financial status 866 01:03:47,740 --> 01:03:51,140 has no bearing on allegations against Detective Thornton. 867 01:03:51,210 --> 01:03:52,810 Do you know how much we make? 868 01:03:52,870 --> 01:03:55,010 Learner, can we get to the point? 869 01:03:57,080 --> 01:04:01,250 Did you or your partner ever meet a CI outside of the job? 870 01:04:01,320 --> 01:04:03,090 No. Never. 871 01:04:04,290 --> 01:04:06,560 Outside of drug houses, 872 01:04:06,620 --> 01:04:08,960 has a CI ever informed you about money spots? 873 01:04:09,790 --> 01:04:12,330 That's not enough for an arrest or a search warrant, 874 01:04:12,390 --> 01:04:16,030 so what good is that info to us? 875 01:04:16,100 --> 01:04:19,000 - That's what I'd like to know. - All right, that's enough. 876 01:04:19,870 --> 01:04:22,740 Hickey, if this keeps up, we're filing a grievance 877 01:04:22,800 --> 01:04:26,010 to the accusatory tone of your investigator. 878 01:04:26,580 --> 01:04:28,310 I mean, you're not investigating allegations. 879 01:04:28,380 --> 01:04:29,980 You're making accusations. 880 01:04:30,050 --> 01:04:31,850 Duly noted. Move on. 881 01:04:34,080 --> 01:04:36,120 Have you seen Mrs. Moran since the shooting? 882 01:04:36,190 --> 01:04:38,990 What the fuck does that have to do with anything, huh? 883 01:04:39,060 --> 01:04:40,790 If your all so close, 884 01:04:40,860 --> 01:04:42,760 and I know you spend nights over there on occasions. 885 01:04:42,820 --> 01:04:45,030 Ah, Learner, where do you get the balls for this? 886 01:04:45,090 --> 01:04:46,530 Come on, can we move on? 887 01:04:53,070 --> 01:04:54,770 Can you explain this? 888 01:04:55,740 --> 01:04:57,510 I make it to be a ski mask. 889 01:04:59,570 --> 01:05:01,880 I found that in your partner's locker. 890 01:05:03,410 --> 01:05:04,810 Says you. 891 01:05:05,380 --> 01:05:08,380 It was obtained during an ongoing internal affairs investigation. 892 01:05:08,450 --> 01:05:10,620 Then why isn't it vouchered? 893 01:05:11,320 --> 01:05:12,690 Excuse me? 894 01:05:12,750 --> 01:05:15,020 Well, it should be in a property envelope 895 01:05:15,090 --> 01:05:16,360 with a voucher attached 896 01:05:16,420 --> 01:05:19,030 marked as investigatory evidence 897 01:05:19,100 --> 01:05:22,430 in order to, you know, ensure the chain of evidence. 898 01:05:23,000 --> 01:05:25,100 I mean, you could have bought that on the way over here. 899 01:05:25,170 --> 01:05:26,430 Okay, I'm wrapping this up. 900 01:05:26,500 --> 01:05:27,740 That's enough of that. All right. 901 01:05:28,240 --> 01:05:30,070 It's okay. He's just playing at being a cop 902 01:05:30,140 --> 01:05:31,970 'cause he's never actually been one. 903 01:05:32,040 --> 01:05:34,480 I got nothing to hide, so... 904 01:05:35,740 --> 01:05:37,180 You got nothing to hide? 905 01:05:38,410 --> 01:05:40,980 Then let me ask you something, 906 01:05:41,680 --> 01:05:44,390 - off the record, of course. - Sure. 907 01:05:44,450 --> 01:05:46,590 But remember, last time. 908 01:05:47,890 --> 01:05:50,230 You still fucking your dead partner's wife? 909 01:05:50,290 --> 01:05:51,660 - Okay. Mike! - Mike. 910 01:05:51,730 --> 01:05:53,330 - I fucking warned you! - Forget it. Forget it. 911 01:05:53,400 --> 01:05:55,230 Forget it. Go on. Go on. Fuck him. 912 01:05:55,900 --> 01:05:57,870 - Did you hear what he said? - I don't give a rat's ass. 913 01:05:57,930 --> 01:05:59,470 This is still an investigation 914 01:05:59,530 --> 01:06:01,370 and you never raise your hands, right? 915 01:06:01,440 --> 01:06:04,070 Hickey. Asshole. 916 01:06:05,540 --> 01:06:06,780 What the fuck was that? 917 01:06:07,440 --> 01:06:11,010 I wanted to send him over the edge, make him come clean. 918 01:06:11,080 --> 01:06:12,680 Come clean about what? 919 01:06:12,750 --> 01:06:14,120 I know he's dirty. 920 01:06:14,880 --> 01:06:16,990 You've jeopardized other cops' lives. 921 01:06:17,050 --> 01:06:19,790 They're definitely gonna file a grievance against us. 922 01:06:19,850 --> 01:06:22,460 You jackpotted your own career, and worst of all, 923 01:06:22,520 --> 01:06:24,290 I'm gonna get one up the ass. 924 01:06:25,030 --> 01:06:27,730 This investigation is over. I'm keeping the tape. 925 01:06:29,500 --> 01:06:31,030 Are you gonna let this assault go? 926 01:06:31,100 --> 01:06:33,940 Buddy, for a minute, I almost helped him. 927 01:06:36,140 --> 01:06:40,180 Kid from the hallway gave up what might be Chayo's main digs. 928 01:06:42,450 --> 01:06:45,580 Catching Chayo was Moran's last wish. 929 01:06:46,580 --> 01:06:48,350 Talk to me, Harnischer. What's going on? 930 01:06:56,160 --> 01:06:57,490 I don't see the fucker. 931 01:06:57,560 --> 01:06:59,030 No sign of our subject? 932 01:07:02,230 --> 01:07:05,030 Be advised, Leader, no sign of our subject as of yet. 933 01:07:06,370 --> 01:07:08,040 10-4. Keep an eye on him. 934 01:07:12,270 --> 01:07:14,310 Tell him to keep watching. 935 01:07:14,380 --> 01:07:16,010 He's gonna fall asleep. 936 01:07:19,050 --> 01:07:20,220 Detective Cruz. 937 01:07:23,990 --> 01:07:25,320 Detective Cruz. 938 01:07:26,060 --> 01:07:27,990 - What can I do for you? - I need some information 939 01:07:28,060 --> 01:07:30,090 pertaining to a registered informant. 940 01:07:30,160 --> 01:07:32,130 I think you might have something I need. 941 01:07:46,570 --> 01:07:48,010 Where the fuck is he? 942 01:07:48,940 --> 01:07:50,850 10-4. Keep an eye on him. 943 01:07:50,910 --> 01:07:52,780 Ohh... 944 01:07:52,850 --> 01:07:54,850 I think our man just showed up. 945 01:07:58,520 --> 01:08:00,120 Be advised, subject just arrived. 946 01:08:00,190 --> 01:08:01,160 Yeah. 947 01:08:02,160 --> 01:08:03,460 There you are. 948 01:08:03,530 --> 01:08:05,530 Okay, subject at location now. 949 01:08:05,590 --> 01:08:07,160 Nice. He's got him. 950 01:08:17,670 --> 01:08:20,340 I need this information, por favor. 951 01:08:22,780 --> 01:08:26,220 You need a request from your CO stating why. 952 01:08:26,280 --> 01:08:27,380 Hold on. 953 01:08:27,450 --> 01:08:29,450 And if a judge approves it, 954 01:08:29,520 --> 01:08:31,820 I will notify you. 955 01:08:31,890 --> 01:08:34,320 Those files are very sensitive. 956 01:08:35,860 --> 01:08:39,160 You live in Queens, right? 957 01:08:39,230 --> 01:08:40,260 What's this about? 958 01:08:41,160 --> 01:08:44,200 Your auto insurance here says that you live in, uh... 959 01:08:45,300 --> 01:08:46,600 New Jersey. 960 01:08:48,000 --> 01:08:50,510 Heh. Wasn't that something? 961 01:08:51,140 --> 01:08:52,970 Close enough to commute to the city, 962 01:08:53,040 --> 01:08:57,210 yet far enough away for a drop in your insurance premium. 963 01:08:58,380 --> 01:08:59,810 Wow. 964 01:09:01,180 --> 01:09:02,420 Excuse me? 965 01:09:02,490 --> 01:09:03,990 In this crazy city, 966 01:09:04,050 --> 01:09:07,390 you have nothing better to do than mess with me. 967 01:09:08,020 --> 01:09:09,820 Which way would those files be? 968 01:09:12,860 --> 01:09:14,800 - Gracias. - Mm. 969 01:09:26,440 --> 01:09:27,680 Who's the guy? 970 01:09:29,450 --> 01:09:30,410 Gotcha. 971 01:09:36,190 --> 01:09:37,350 Gracias. 972 01:09:38,120 --> 01:09:40,260 Talk to me, Harnischer. What's going on? 973 01:09:42,320 --> 01:09:44,960 - What's going on? - Shh, shh. You hear that shit? 974 01:09:45,030 --> 01:09:46,960 Is there a back door to this building? 975 01:09:47,030 --> 01:09:49,000 You're gonna have to repeat later. There's a motorcycle buzzing around. 976 01:09:49,060 --> 01:09:50,770 Take a plate on that motorcycle. 977 01:10:08,020 --> 01:10:10,390 - What's this fucking guy doing? - What the fuck? 978 01:10:27,300 --> 01:10:29,770 Talk to me, Harnischer! Kurt? 979 01:10:34,240 --> 01:10:35,740 Oh, fuck! 980 01:10:39,550 --> 01:10:44,790 10-13, Central. 10-13. Shots fired. 357-1457 Street. 981 01:11:32,030 --> 01:11:34,370 You know the policy on vehicle pursuits? 982 01:11:34,440 --> 01:11:36,710 We shouldn't have even been out there in the first place. 983 01:11:36,770 --> 01:11:38,370 We're so undermanned. 984 01:11:38,440 --> 01:11:40,510 Well, then why were you? 985 01:11:40,580 --> 01:11:43,380 - Your guy is very fortunate. - Fortunate? 986 01:11:43,450 --> 01:11:45,410 He's in critical but stable condition. 987 01:11:45,480 --> 01:11:47,180 What's that mean, Doc? 988 01:11:47,250 --> 01:11:49,420 It means he got shot in the liver. 989 01:11:49,490 --> 01:11:52,390 Lost a lot of blood. Doesn't look very lethal, but that could change. 990 01:11:52,450 --> 01:11:54,420 - Did you recover the bullet? - You kidding? 991 01:11:54,490 --> 01:11:56,590 A lot of blood in there. We were packing the liver. 992 01:11:56,660 --> 01:11:58,190 I mean, if we saw it, we could have grabbed it. 993 01:11:58,260 --> 01:12:00,100 What, is it still in there? 994 01:12:00,160 --> 01:12:02,030 Yeah, I mean, the area where he got shot, 995 01:12:02,100 --> 01:12:03,770 the bullet's caught between three blood vessels. 996 01:12:03,830 --> 01:12:05,530 We call it the Bermuda Triangle. 997 01:12:05,600 --> 01:12:08,200 Unless he got a clear shot, we wouldn't go after it. 998 01:12:08,270 --> 01:12:10,010 Is he gonna be okay with that? 999 01:12:10,070 --> 01:12:11,740 Sure, unless you're worried about lead poisoning. 1000 01:12:11,810 --> 01:12:14,080 Usually, going after a bullet is more trouble than it's worth. 1001 01:12:14,140 --> 01:12:16,940 - Trust me. - Oh, we don't need the evidence. 1002 01:12:17,010 --> 01:12:18,550 We know who shot him. 1003 01:12:18,610 --> 01:12:19,950 Later on, when he wakes up, 1004 01:12:20,020 --> 01:12:21,550 you can send your team in to see him. 1005 01:12:24,290 --> 01:12:27,320 I wouldn't let that motherfucker nab me with a scalpel. 1006 01:12:30,360 --> 01:12:33,060 Here he comes. Don't give him anything. 1007 01:12:33,600 --> 01:12:34,560 Mike, 1008 01:12:35,100 --> 01:12:37,170 I have to place you on suspension. 1009 01:12:38,130 --> 01:12:40,040 We should wait for Mike's delegate. 1010 01:12:40,100 --> 01:12:41,540 Doesn't matter at this point. 1011 01:12:43,010 --> 01:12:44,110 What are the charges? 1012 01:12:44,640 --> 01:12:46,480 Fraternizing with confidential informants 1013 01:12:46,540 --> 01:12:49,980 outside of departmental guidelines, for starters. 1014 01:12:50,050 --> 01:12:51,610 I need your gun and your shield. 1015 01:12:55,320 --> 01:12:58,890 I'd rather give them to a real cop than an empty suit. 1016 01:13:00,960 --> 01:13:02,120 Mike, 1017 01:13:03,590 --> 01:13:04,860 watch yourself. 1018 01:13:08,160 --> 01:13:09,730 Be advised, Sergeant Sullivan, 1019 01:13:10,330 --> 01:13:12,800 once these two are found guilty of wrongdoing, 1020 01:13:12,900 --> 01:13:14,270 charges will be brought against you 1021 01:13:14,340 --> 01:13:15,770 for failure to supervise. 1022 01:13:15,840 --> 01:13:17,870 Back the fuck off. 1023 01:13:36,560 --> 01:13:38,560 It's over, Mike. 1024 01:13:38,630 --> 01:13:41,330 It's Detective Thornton, you fucking prick. 1025 01:13:42,960 --> 01:13:44,300 Not anymore. 1026 01:13:48,140 --> 01:13:49,610 I've seen your records. 1027 01:13:51,540 --> 01:13:52,640 You guys did some... 1028 01:13:53,540 --> 01:13:54,710 Huh. 1029 01:13:54,780 --> 01:13:56,010 Good work. 1030 01:13:56,080 --> 01:13:57,410 A thankless job. 1031 01:13:59,720 --> 01:14:00,680 But... 1032 01:14:01,420 --> 01:14:04,350 somewhere along the line, things went sideways. 1033 01:14:08,690 --> 01:14:10,160 This won't go away. 1034 01:14:11,890 --> 01:14:13,260 It's gonna haunt you 1035 01:14:14,600 --> 01:14:16,230 and the Moran family. 1036 01:14:16,300 --> 01:14:18,670 You don't know shit about the Moran family. 1037 01:14:23,410 --> 01:14:25,410 It's your last chance, Michael. 1038 01:14:26,580 --> 01:14:27,710 Last chance at what? 1039 01:14:29,610 --> 01:14:30,650 Redemption. 1040 01:14:34,850 --> 01:14:36,080 What happened that night? 1041 01:14:36,150 --> 01:14:37,950 I told you what happened that night. 1042 01:14:38,020 --> 01:14:39,790 - Yeah? - Yeah. 1043 01:14:39,860 --> 01:14:42,190 - Tell me again. - A hero fell. 1044 01:14:44,430 --> 01:14:47,000 Look, I know you don't wanna destroy his legacy, 1045 01:14:48,260 --> 01:14:50,300 but it's better this thing comes out right, 1046 01:14:51,430 --> 01:14:54,400 - the way you want it told. - No. 1047 01:14:57,870 --> 01:15:00,080 Come clean, Mike. Huh? 1048 01:15:00,740 --> 01:15:01,780 Be honest. 1049 01:15:02,480 --> 01:15:05,250 It's gonna come out anyway, one way or the other. 1050 01:15:07,220 --> 01:15:09,650 Take a shot at freedom while you still have it. 1051 01:15:13,290 --> 01:15:14,690 Why did Señor kill Moran? 1052 01:15:14,760 --> 01:15:17,330 He's a fucking junkie. I don't know. 1053 01:15:17,990 --> 01:15:19,090 He was your junkie. 1054 01:15:19,860 --> 01:15:21,830 - What did he have on you guys? - He was high. 1055 01:15:22,800 --> 01:15:25,400 - Why were you out there? - He was suicidal. I don't fucking know. 1056 01:15:25,470 --> 01:15:26,870 - Suicidal? - What? Yeah. 1057 01:15:26,940 --> 01:15:28,040 What were you doing out there? 1058 01:15:28,100 --> 01:15:30,870 Nothing. I told you already. 1059 01:15:30,940 --> 01:15:32,340 Why did your CI want him dead? 1060 01:15:32,410 --> 01:15:34,210 - I don't know. - You don't know? 1061 01:15:34,280 --> 01:15:35,610 They're both dead. 1062 01:15:35,680 --> 01:15:36,710 Why did he kill him? 1063 01:15:36,780 --> 01:15:38,410 They were both already dead. 1064 01:15:39,980 --> 01:15:41,220 All right? 1065 01:15:46,660 --> 01:15:48,520 Señor was dying of AIDS. 1066 01:15:51,060 --> 01:15:52,230 He was suicidal. 1067 01:15:52,830 --> 01:15:55,060 He was leaving a wife and kid destitute. 1068 01:15:55,630 --> 01:15:58,730 And Moran, he found out he had cancer. He had weeks to live. 1069 01:16:00,970 --> 01:16:04,470 We robbed that dealer to send the money back to Señor's family. 1070 01:16:05,810 --> 01:16:09,410 At least, maybe they would have a chance. 1071 01:16:09,480 --> 01:16:12,020 And we staged the shooting so Moran's family 1072 01:16:12,080 --> 01:16:14,120 would get the full death benefits. 1073 01:16:20,260 --> 01:16:22,660 You know, Señor, he was supposed to kill himself. 1074 01:16:23,760 --> 01:16:26,260 But, uh... 1075 01:16:27,030 --> 01:16:28,530 ...he got scared. 1076 01:16:28,600 --> 01:16:30,770 He couldn't do it, so he started shooting at me. 1077 01:16:35,500 --> 01:16:37,770 It's got a happy ending, you know, 1078 01:16:37,840 --> 01:16:39,610 'cause they're dead 1079 01:16:39,680 --> 01:16:41,780 and their families are taken care of. 1080 01:16:44,810 --> 01:16:46,080 Are you happy now? 1081 01:16:50,720 --> 01:16:54,120 You wanna shame a hero cop who knew he was dying, 1082 01:16:54,190 --> 01:16:57,560 who sacrificed his last days on this earth with his family 1083 01:16:57,630 --> 01:16:59,860 so he doesn't leave them in a mess. 1084 01:17:03,300 --> 01:17:04,800 You have at it, Learner. 1085 01:17:06,100 --> 01:17:08,540 You couldn't shine his fucking shoes. 1086 01:17:37,730 --> 01:17:40,840 Congratulations, Learner. You cracked your first case. 1087 01:17:41,700 --> 01:17:44,840 Thank you, Lieutenant Hickey. Learned a lot from you, sir. 1088 01:17:44,910 --> 01:17:46,380 Hm. 1089 01:17:47,240 --> 01:17:49,810 You knew, didn't you? 1090 01:18:00,060 --> 01:18:01,290 Knew what? 1091 01:18:01,820 --> 01:18:02,860 You knew. 1092 01:18:05,530 --> 01:18:07,500 That's why you kept trying to deter me. 1093 01:18:16,010 --> 01:18:18,770 Yeah, I lost a partner on the job once, you know? 1094 01:18:20,080 --> 01:18:23,950 Over the years, I stayed in touch with his kids, and... 1095 01:18:24,650 --> 01:18:26,380 they're doing well. They're happy. 1096 01:18:27,850 --> 01:18:28,950 Seventeen years. 1097 01:18:30,350 --> 01:18:31,890 We took care of him. 1098 01:18:32,550 --> 01:18:33,490 Yeah. 1099 01:18:38,160 --> 01:18:39,760 If I was in Mike's shoes, 1100 01:18:40,930 --> 01:18:43,270 I might have done the same thing he did. 1101 01:18:44,800 --> 01:18:45,830 And slept well. 1102 01:18:46,870 --> 01:18:48,940 It's our job... 1103 01:18:49,010 --> 01:18:52,010 to protect the community, uphold the law. 1104 01:18:52,640 --> 01:18:54,110 They broke the rules, sir. 1105 01:18:54,180 --> 01:18:56,310 Rules. 1106 01:18:57,850 --> 01:18:58,950 There's no rules. 1107 01:19:00,250 --> 01:19:05,090 These guys put their lives on the line every single day hunting down assholes. 1108 01:19:05,150 --> 01:19:06,560 We sleep good at night 1109 01:19:06,620 --> 01:19:08,460 because these guys deal with the ugly shit, 1110 01:19:08,520 --> 01:19:09,790 so we don't have to. 1111 01:19:10,660 --> 01:19:12,630 That's why the rules matter. 1112 01:19:12,690 --> 01:19:14,260 There's no room for error. 1113 01:19:15,100 --> 01:19:16,430 An error means a funeral. 1114 01:19:16,500 --> 01:19:17,970 That's right, it's life or death. 1115 01:19:18,030 --> 01:19:20,840 Strap on a bulletproof vest for what? 1116 01:19:21,570 --> 01:19:25,770 Shitty paycheck, the alcoholism, the nightmares. 1117 01:19:25,840 --> 01:19:28,040 If you're lucky, that means you're still alive. 1118 01:19:29,150 --> 01:19:33,520 America without cops would be like-- like God without his angels. 1119 01:19:35,080 --> 01:19:36,850 It's not for everyone, sir. 1120 01:19:36,920 --> 01:19:38,290 Damn right it's not. 1121 01:19:39,160 --> 01:19:40,520 You're so focused on the manual 1122 01:19:40,590 --> 01:19:41,990 that you're willing to tear down someone 1123 01:19:42,060 --> 01:19:44,090 who's spent the last 12 years 1124 01:19:44,160 --> 01:19:46,500 keeping the wolves at bay. 1125 01:19:46,560 --> 01:19:48,400 I'm not trying to tear anyone down. 1126 01:19:49,930 --> 01:19:51,870 I'm after the truth. 1127 01:19:51,930 --> 01:19:54,000 The truth is that sometimes the department doesn't protect your family 1128 01:19:54,070 --> 01:19:57,370 after you've spent your whole life protecting everybody else's. 1129 01:20:11,120 --> 01:20:14,660 I call Detective William Learner 1130 01:20:14,720 --> 01:20:16,460 of the Internal Affairs Bureau 1131 01:20:16,530 --> 01:20:18,660 to state the charges and specifications 1132 01:20:18,730 --> 01:20:21,300 against Detective Michael Thornton. 1133 01:20:22,930 --> 01:20:25,500 I must inform the board at this time 1134 01:20:25,570 --> 01:20:29,140 the parties of the Internal Affairs Bureau concerned with allegations of misconduct 1135 01:20:29,210 --> 01:20:32,970 against Detectives Michael Thornton and Thomas Moran 1136 01:20:34,580 --> 01:20:37,880 wish to withdraw departmental and criminal charges. 1137 01:20:41,220 --> 01:20:43,390 Was this a self-initiated case? 1138 01:20:44,020 --> 01:20:47,120 I apologized to the board for misleading you. 1139 01:20:47,190 --> 01:20:48,390 I acted hastily. 1140 01:20:48,990 --> 01:20:52,630 To pursue these charges would be a disregard for the facts. 1141 01:20:53,700 --> 01:20:55,330 And what are the facts? 1142 01:20:56,200 --> 01:21:00,040 My suspicion was based on a now proven false allegation 1143 01:21:00,100 --> 01:21:03,870 and supported by an unfortunate string of coincidences. 1144 01:21:04,710 --> 01:21:08,740 I request that even my filing on these charges 1145 01:21:08,810 --> 01:21:10,350 be expunged from the record 1146 01:21:11,080 --> 01:21:14,350 so to not blemish these detectives' untarnished records. 1147 01:21:17,120 --> 01:21:18,150 Um... 1148 01:21:18,850 --> 01:21:21,390 Effective immediately, your suspension is rescinded. 1149 01:21:21,460 --> 01:21:23,630 You may resume your assignment. 1150 01:21:46,150 --> 01:21:47,980 Yeah, club soda with lime. 1151 01:21:48,050 --> 01:21:51,490 Well, club soda. I'll take yours then. You won't be needing this. 1152 01:21:52,390 --> 01:21:53,860 - A toast. - Cheers. 1153 01:21:53,920 --> 01:21:56,960 - To Chayo getting nine. - Salud. 1154 01:21:57,030 --> 01:21:58,490 - Yes, yes, yes. - We got it, we got it. 1155 01:21:58,560 --> 01:21:59,790 - Hear, hear. - Long time coming. 1156 01:21:59,860 --> 01:22:01,330 - Cheers. - Cheers. 1157 01:22:01,400 --> 01:22:03,000 - Yeah. - We got them. 1158 01:22:03,070 --> 01:22:04,070 Salud. 1159 01:22:24,020 --> 01:22:26,960 I was just passing by the bar to see how you were doing. 1160 01:22:28,020 --> 01:22:29,060 Yeah, I'm good. 1161 01:22:30,390 --> 01:22:31,630 Hey, where's your guy? 1162 01:22:33,130 --> 01:22:35,200 Believe it or not, he transferred out 1163 01:22:35,260 --> 01:22:37,570 and into narcotics in Brooklyn. 1164 01:22:39,800 --> 01:22:41,440 Well, I did not see that coming. 1165 01:22:41,500 --> 01:22:43,570 No, me either. He's a Boy Scout, 1166 01:22:43,640 --> 01:22:45,070 but, you know, he'll be all right. 1167 01:22:46,240 --> 01:22:47,740 Is that Vietnam? 1168 01:22:49,440 --> 01:22:51,150 Oh, yeah. Yeah, two tours. 1169 01:22:51,910 --> 01:22:54,580 You know, war's like surviving a tornado. 1170 01:22:54,650 --> 01:22:58,120 Well, you know that. Moran knew that. 1171 01:22:58,190 --> 01:22:59,690 Once the storm is over, 1172 01:22:59,750 --> 01:23:02,890 you don't even remember how you survived it. Hmm. 1173 01:23:04,990 --> 01:23:07,330 It's never really over, is it? 1174 01:23:07,400 --> 01:23:08,560 No. 1175 01:23:09,560 --> 01:23:10,800 One thing's for sure. 1176 01:23:11,370 --> 01:23:13,670 You don't come out the same way you went in. 1177 01:23:15,240 --> 01:23:17,910 See, you were born 20 years too late for the job. 1178 01:23:19,280 --> 01:23:22,080 They don't want guys like you and Moran anymore. 1179 01:23:23,180 --> 01:23:26,450 A long time ago, long before they even invented light bulbs, 1180 01:23:26,510 --> 01:23:29,050 some smart-ass named Machiavelli, 1181 01:23:29,120 --> 01:23:31,820 I think he said, um, "It's better to be loved than--" 1182 01:23:31,890 --> 01:23:34,960 No, "it's better to be feared than loved." 1183 01:23:36,190 --> 01:23:39,060 I mean, what's that say about us, huh? 1184 01:23:39,130 --> 01:23:41,230 That we're a bunch of fucking animals? 1185 01:23:41,300 --> 01:23:42,230 Mm. 1186 01:23:42,860 --> 01:23:45,030 But we're also the zookeepers. 1187 01:23:46,770 --> 01:23:48,070 Is that love? 1188 01:24:36,550 --> 01:24:37,950 Is that your dad's baseball mitt? 1189 01:24:38,020 --> 01:24:40,060 It's not a mitt, it's a glove. 1190 01:24:40,860 --> 01:24:42,220 I stand corrected. 1191 01:24:44,890 --> 01:24:47,400 Spoken like the son of a real baseball player.