1 00:00:02,002 --> 00:00:05,255 (swing creaking) 2 00:00:09,551 --> 00:00:12,470 {\an8}(girl sobbing) 3 00:00:20,854 --> 00:00:25,275 (blood dripping) 4 00:00:32,323 --> 00:00:35,994 (sobbing continues) 5 00:00:43,960 --> 00:00:46,463 (ominous music) 6 00:00:50,967 --> 00:00:55,138 (sobbing continues) 7 00:00:57,390 --> 00:00:58,475 (sniffles) 8 00:01:03,104 --> 00:01:04,272 (chain clinking) 9 00:01:05,732 --> 00:01:09,694 (grunting) 10 00:01:12,864 --> 00:01:15,700 (chain clinking) 11 00:01:16,701 --> 00:01:17,702 (grunting) 12 00:01:17,702 --> 00:01:21,456 (ominous music continues) 13 00:01:21,873 --> 00:01:25,418 (panting) 14 00:01:25,794 --> 00:01:26,669 (gasping) 15 00:01:27,962 --> 00:01:31,257 (girl gagging) 16 00:01:33,635 --> 00:01:37,972 (swing creaking) 17 00:01:39,849 --> 00:01:43,895 (clock ticking) 18 00:01:50,652 --> 00:01:55,156 (upbeat music) 19 00:02:04,582 --> 00:02:06,709 - WOMAN 1: Fifty hours. - WOMAN 2: Fifteen? 20 00:02:06,709 --> 00:02:08,837 - WOMAN 1: Fifty, 5-0. - (woman 2 sighs) 21 00:02:08,837 --> 00:02:11,631 - WOMAN 3: Did you do at home? - WOMAN 1: Oh, hell no. And thank God. 22 00:02:11,631 --> 00:02:12,799 WOMAN 3: Oh, that's right, 23 00:02:12,799 --> 00:02:14,050 - because you had the whole-- - WOMAN 1: Tear. 24 00:02:14,050 --> 00:02:15,969 WOMAN 4: Uh-huh. Yep, same with my sister. 25 00:02:15,969 --> 00:02:18,054 WOMAN 1: Oh, and the little surgery to fix it? 26 00:02:18,054 --> 00:02:19,472 - WOMAN 4: Ugh. - WOMAN 1: Woof. 27 00:02:19,472 --> 00:02:21,099 WOMAN 4: Oh, and going to the bathroom after? 28 00:02:21,099 --> 00:02:22,433 WOMAN 1: Forget it. For months. 29 00:02:22,433 --> 00:02:24,269 WOMAN 2: I had a cyst on my vagina last week. 30 00:02:24,269 --> 00:02:26,396 WOMAN 5: Ugh. Size of a golf ball. 31 00:02:26,896 --> 00:02:28,064 WOMAN 4: Did they drain it? 32 00:02:28,773 --> 00:02:30,066 WOMAN 2: Longest needle I've ever seen. 33 00:02:30,066 --> 00:02:31,109 - (balloon pops) - Ha! 34 00:02:31,109 --> 00:02:32,235 (giggles) 35 00:02:32,235 --> 00:02:34,154 WOMAN 1: But it'll all be worth it. 36 00:02:34,154 --> 00:02:36,364 - WOMAN 4: Mm-hmm, that's right. - WOMAN 5: Of course, it will be. 37 00:02:36,364 --> 00:02:38,825 WOMAN 2: And the best part is design superstar 38 00:02:38,825 --> 00:02:41,870 Ella Patel herself will be doing the nursery for me, 39 00:02:41,870 --> 00:02:42,871 - personally. - WOMAN 1: No. 40 00:02:42,871 --> 00:02:44,581 WOMAN 4: Stop it! Stop it! 41 00:02:45,039 --> 00:02:47,292 - WOMAN 1: No. - WOMAN 4: Shut up, shut up! 42 00:02:47,292 --> 00:02:48,793 This is all I hear everywhere in town. 43 00:02:48,793 --> 00:02:51,337 Ella Patel Designs, Ella Patel Design. 44 00:02:51,337 --> 00:02:52,672 I told her I didn't wanna know a thing 45 00:02:52,672 --> 00:02:54,215 just as long as there's a crib in there. 46 00:02:54,215 --> 00:02:55,466 Years of trust built off 47 00:02:55,466 --> 00:02:57,468 of holding each other's hair back in college. 48 00:02:57,468 --> 00:03:00,305 I saw your feature in Tribeza. Stunning. 49 00:03:00,305 --> 00:03:01,556 WOMAN 1: Oh, my God, I almost died 50 00:03:01,556 --> 00:03:02,891 when Shauna told me you'd be here. 51 00:03:02,891 --> 00:03:04,184 I need you to do my lake house. 52 00:03:04,184 --> 00:03:06,144 FIONA: Yeah, well, she can't fit you in. 53 00:03:06,603 --> 00:03:07,979 Our girl's graduated to resorts. 54 00:03:07,979 --> 00:03:10,565 She just beat out all the major firms. 55 00:03:10,565 --> 00:03:12,442 - Hey, whose kid is-- - Oh! 56 00:03:13,151 --> 00:03:14,235 - FIONA: Babe? - Hey, are you okay? 57 00:03:16,487 --> 00:03:18,907 Yeah. Wanna feel? 58 00:03:21,409 --> 00:03:25,038 (ominous music) 59 00:03:26,247 --> 00:03:27,457 No, thank you. 60 00:03:28,291 --> 00:03:30,001 It's a baby, El, not an alien. 61 00:03:30,501 --> 00:03:32,962 Ella, when are you and Aidan gonna have kids? 62 00:03:35,590 --> 00:03:36,674 Ella, when are you and Aidan-- 63 00:03:36,674 --> 00:03:37,884 Ella doesn't want kids. 64 00:03:38,384 --> 00:03:39,385 Why don't you want kids? 65 00:03:39,385 --> 00:03:41,346 - Well-- - Yes, you do. You want kids. 66 00:03:41,346 --> 00:03:43,097 - Um-- - But family is everything. 67 00:03:43,097 --> 00:03:45,016 - I have a family. - Don't worry, your clock will kick in. 68 00:03:45,016 --> 00:03:48,061 I mean, what do you do all day without kids? 69 00:03:49,103 --> 00:03:51,898 ♪ I get so close ♪ 70 00:03:54,359 --> 00:03:56,444 ♪ When I'm climbing through the valley ♪ 71 00:03:56,444 --> 00:03:58,780 (moaning) 72 00:03:58,780 --> 00:04:00,782 ♪ I feel it most ♪ 73 00:04:00,782 --> 00:04:02,909 And we should get that installed as soon as possible 74 00:04:02,909 --> 00:04:04,535 'cause I know that would make them so happy. 75 00:04:04,535 --> 00:04:06,955 Hi, Rosie. How you doing? 76 00:04:06,955 --> 00:04:09,165 - My little Meal Angel. - It's good to see you. 77 00:04:09,165 --> 00:04:11,668 ♪ Where forests grow ♪ 78 00:04:14,045 --> 00:04:16,547 ♪ Colors dance for us so brightly ♪ 79 00:04:18,716 --> 00:04:22,845 ♪ I found my home ♪ 80 00:04:23,972 --> 00:04:26,474 ♪ Hear the ocean whisper to me ♪ 81 00:04:26,474 --> 00:04:30,186 No, no. Children are the best thing that will ever happen to you. 82 00:04:30,186 --> 00:04:31,229 - (branch snaps) - (boy screams) 83 00:04:31,229 --> 00:04:32,563 - (body thuds) - Oh my-- 84 00:04:32,563 --> 00:04:36,401 (ominous music) 85 00:04:47,245 --> 00:04:48,204 (knocking on door) 86 00:04:49,038 --> 00:04:49,998 Hi, Ella. 87 00:04:51,165 --> 00:04:52,208 I'm Dr. Webber. 88 00:04:52,625 --> 00:04:54,127 Nice to meet you, Dr. Webber. 89 00:04:54,752 --> 00:04:57,588 My husband, Aidan Patel, speaks so highly of you. 90 00:04:57,922 --> 00:05:00,258 Says that you are the best of the best. 91 00:05:00,258 --> 00:05:02,427 We all love Aidan down at the hospital. 92 00:05:02,844 --> 00:05:04,220 - Keeps things light. - (Ella chuckles) 93 00:05:04,762 --> 00:05:06,014 I like him too. 94 00:05:06,472 --> 00:05:08,057 So we're just here for your annual? 95 00:05:08,057 --> 00:05:09,017 - ELLA: Yes. - Okay. 96 00:05:11,894 --> 00:05:14,439 (chair whirring) 97 00:05:17,525 --> 00:05:19,819 Okay, we're gonna start with your breast exam. 98 00:05:25,575 --> 00:05:26,701 - Mm. - Tender? 99 00:05:26,701 --> 00:05:27,827 Just around my cycle. 100 00:05:27,827 --> 00:05:28,828 Mm. 101 00:05:29,245 --> 00:05:32,457 Um, my mother passed away from breast cancer 102 00:05:32,457 --> 00:05:33,791 when she was my age. 103 00:05:34,542 --> 00:05:37,003 That's why Aidan wanted me to start seeing you this year. 104 00:05:37,003 --> 00:05:37,962 Hmm. 105 00:05:39,172 --> 00:05:40,465 Go ahead and scoot down for me. 106 00:05:41,007 --> 00:05:41,966 (grunting) 107 00:05:51,309 --> 00:05:54,062 Are you, uh, taking any kind of birth control? 108 00:05:56,814 --> 00:05:59,817 I stopped taking birth control when I was 35 109 00:05:59,817 --> 00:06:01,527 'cause of the breast cancer thing. 110 00:06:01,527 --> 00:06:02,487 DR. WEBBER: Ah. 111 00:06:02,945 --> 00:06:04,864 ELLA: So we just use condoms. 112 00:06:04,864 --> 00:06:06,324 (gel squelching) 113 00:06:10,536 --> 00:06:11,996 (metal device clicking) 114 00:06:16,959 --> 00:06:18,127 - (scraping) - Ugh. 115 00:06:32,392 --> 00:06:33,518 (lid snaps shut) 116 00:06:36,104 --> 00:06:37,688 Just a little pressure. 117 00:06:38,689 --> 00:06:42,443 Are you and Aidan planning on starting a family? 118 00:06:42,860 --> 00:06:45,488 Just don't think I'm quite ready yet. 119 00:06:46,447 --> 00:06:48,241 All done. You can sit up now. 120 00:06:48,241 --> 00:06:49,409 (groans softly) 121 00:06:51,911 --> 00:06:52,954 (sighs) 122 00:06:56,874 --> 00:06:59,085 Everything looks good. 123 00:06:59,585 --> 00:07:00,878 But you're 37? 124 00:07:01,337 --> 00:07:02,630 - Yes. - DR. WEBBER: Mm. 125 00:07:02,630 --> 00:07:04,424 It's technically geriatric, 126 00:07:04,424 --> 00:07:07,135 so, unfortunately, you don't get 127 00:07:07,135 --> 00:07:09,679 to be not quite ready yet anymore. 128 00:07:10,638 --> 00:07:13,683 Well, it's not that I'm not quite ready, 129 00:07:13,683 --> 00:07:17,645 it's that I just actually don't want children. 130 00:07:18,729 --> 00:07:20,148 I never have. 131 00:07:20,148 --> 00:07:22,442 I keep waiting for my clock to start ticking. 132 00:07:22,859 --> 00:07:23,901 I wake up every morning 133 00:07:23,901 --> 00:07:25,736 hoping that today will be the day. 134 00:07:26,320 --> 00:07:28,406 But it just hasn't happened. 135 00:07:28,906 --> 00:07:32,118 I think I actually don't have a clock. 136 00:07:33,119 --> 00:07:35,538 - It's just-- - All women have a biological clock. 137 00:07:35,538 --> 00:07:38,082 Maybe yours is just broken. 138 00:07:41,461 --> 00:07:42,920 HARVEY: Well, there she is. 139 00:07:42,920 --> 00:07:44,338 - Ella Patel. - Hey, Harvs. 140 00:07:44,338 --> 00:07:46,549 I bought 'em out of every copy. 141 00:07:46,924 --> 00:07:47,842 (Ella chuckles) 142 00:07:48,301 --> 00:07:49,427 Sweet. 143 00:07:50,470 --> 00:07:52,513 Hey, I got your order already in the back. 144 00:07:54,182 --> 00:07:55,057 Huh. 145 00:07:57,018 --> 00:07:58,853 (light music) 146 00:08:07,069 --> 00:08:07,945 (camera shutter clicks) 147 00:08:07,945 --> 00:08:09,238 (Ella chuckles) 148 00:08:21,000 --> 00:08:22,960 (pensive music) 149 00:08:44,398 --> 00:08:46,108 - JOSEPH: his what? - AIDAN: Femur. 150 00:08:46,108 --> 00:08:47,652 JOSEPH: His what? What, what is that thing? 151 00:08:47,652 --> 00:08:49,195 AIDAN: Yeah, thigh bone. 152 00:08:49,195 --> 00:08:50,446 No. Right through his skin. 153 00:08:50,446 --> 00:08:51,864 JOSEPH: But he's okay? 154 00:08:51,864 --> 00:08:54,033 Oh yeah. I mean, uh, emergency surgery 155 00:08:54,033 --> 00:08:55,993 and he's gonna be in a cast for a couple months, 156 00:08:55,993 --> 00:08:56,953 but, uh, 157 00:08:57,495 --> 00:08:59,330 you know kids, they bounce back. 158 00:08:59,330 --> 00:09:01,082 From your mouth to God's ears. 159 00:09:01,999 --> 00:09:03,376 (light operatic music over player) 160 00:09:06,295 --> 00:09:07,922 You, you get me anything this week? 161 00:09:13,386 --> 00:09:14,554 (whispering) Hospital grade. 162 00:09:14,554 --> 00:09:17,056 - JOSEPH: Oh. - (bag unzipping) 163 00:09:18,015 --> 00:09:19,016 Oh. 164 00:09:20,726 --> 00:09:21,727 Pens. 165 00:09:21,727 --> 00:09:22,728 AIDAN: I keep telling you, 166 00:09:22,728 --> 00:09:24,313 we have way better swag now, Dad. 167 00:09:24,313 --> 00:09:26,274 - JOSEPH: Oh. - We have, uh, iPad cases, totes. 168 00:09:26,274 --> 00:09:27,692 No, I like my pens. 169 00:09:28,150 --> 00:09:29,318 JOSEPH AND ELLA: Are you kidding me? 170 00:09:29,318 --> 00:09:30,486 This is caviar. 171 00:09:30,486 --> 00:09:31,571 You brought him more pens. 172 00:09:31,571 --> 00:09:33,698 - Wow. - I cleared out, like, six boxes 173 00:09:33,698 --> 00:09:35,157 of those things from his office last week. 174 00:09:35,157 --> 00:09:36,993 - So? Oh, my God. - (Ella chuckles) 175 00:09:36,993 --> 00:09:38,327 That looks great, what is that? 176 00:09:39,662 --> 00:09:40,496 Beluga. 177 00:09:40,496 --> 00:09:41,998 Beluga Caviar and pens. 178 00:09:41,998 --> 00:09:43,583 What did I do to deserve this? 179 00:09:43,583 --> 00:09:45,126 - (Aidan chuckles) - Mwah! 180 00:09:45,126 --> 00:09:47,044 Well, we could all be dead tomorrow. 181 00:09:47,044 --> 00:09:49,213 Don't say that. You do not say-- What's wrong with you? 182 00:09:50,047 --> 00:09:53,009 Pull your ears right now. Pull your ears. 183 00:09:54,427 --> 00:09:55,678 - There. - Right. 184 00:09:56,387 --> 00:09:57,680 That looks amazing, babe. 185 00:09:57,805 --> 00:10:00,182 Look at the two of you, you're both so wonderful. 186 00:10:01,350 --> 00:10:03,144 You, you're the best cook I know. 187 00:10:03,144 --> 00:10:05,146 And you have a beautiful home, you have wonderful careers. 188 00:10:05,146 --> 00:10:07,815 Look at you, you're crazy about each other. Mm? 189 00:10:08,316 --> 00:10:11,819 Only one thing, there's a couple of empty chairs at the table. 190 00:10:13,446 --> 00:10:15,656 Dad, can we not? Can we just enjoy this meal? 191 00:10:15,656 --> 00:10:17,033 Her mother and I, we would've had more. 192 00:10:17,033 --> 00:10:18,743 We would've had six, we would've had seven. 193 00:10:19,076 --> 00:10:20,286 We loved each other that much. 194 00:10:20,286 --> 00:10:21,871 But, you know, she was sick, she was too sick. 195 00:10:21,871 --> 00:10:23,414 Not about how much you love your spouse, Dad. 196 00:10:23,414 --> 00:10:24,874 JOSEPH: You know, her grandparents? Ah. 197 00:10:24,874 --> 00:10:25,958 That's all they ever wanted, 198 00:10:25,958 --> 00:10:27,293 they wanted a big family. 199 00:10:27,293 --> 00:10:28,836 Can we not bring Zadie and Bubbie into this? 200 00:10:28,836 --> 00:10:30,713 Yeah. Ah, I'm sorry you don't want to hear it. 201 00:10:30,713 --> 00:10:32,465 I'm sorry that makes you uncomfortable. 202 00:10:32,465 --> 00:10:34,842 But really, their story is also your story. 203 00:10:34,842 --> 00:10:38,638 And it is a story that is much bigger than you. 204 00:10:38,638 --> 00:10:40,014 (chuckling) It's a story that started 205 00:10:40,014 --> 00:10:42,266 when the fish first crawled out of the sea. 206 00:10:42,266 --> 00:10:43,392 It's a story about 207 00:10:43,392 --> 00:10:45,603 becoming primates, becoming humans. 208 00:10:45,603 --> 00:10:48,064 It's a story about your ancestors 209 00:10:48,064 --> 00:10:49,231 who survived thousands of years. 210 00:10:49,231 --> 00:10:50,399 Survived the camps. 211 00:10:50,399 --> 00:10:51,609 For what, for it all to end 212 00:10:51,609 --> 00:10:52,777 right now, with you? 213 00:10:52,777 --> 00:10:53,819 Dad. 214 00:10:55,696 --> 00:10:57,657 Well, I'm just speaking reality. 215 00:10:59,033 --> 00:11:00,368 There's not a lot of us left. 216 00:11:05,748 --> 00:11:06,832 I just have to go. 217 00:11:09,627 --> 00:11:13,464 (clock ticking) 218 00:11:17,718 --> 00:11:19,428 AIDAN: Just enjoy dinner, okay. 219 00:11:19,428 --> 00:11:21,138 I don't want you getting riled up. 220 00:11:21,138 --> 00:11:22,682 - It's not good for your heart. - JOSEPH: Ah. 221 00:11:23,391 --> 00:11:25,351 She's the reason my heart aches. 222 00:11:25,351 --> 00:11:27,436 She's why my heart aches. 223 00:11:30,106 --> 00:11:31,440 (sniffles) 224 00:11:33,776 --> 00:11:35,403 (inhales deeply) 225 00:11:36,487 --> 00:11:37,488 (Ella moans) 226 00:11:38,656 --> 00:11:40,324 (kissing) 227 00:11:49,166 --> 00:11:50,543 (drawer rattling) 228 00:11:53,003 --> 00:11:56,298 (panting) 229 00:11:56,298 --> 00:11:57,383 What's wrong? 230 00:12:01,137 --> 00:12:02,138 What's happening? 231 00:12:03,013 --> 00:12:05,307 (moaning) 232 00:12:16,694 --> 00:12:18,112 We can't do this 'cause of your dad. 233 00:12:21,031 --> 00:12:22,283 It's not just him. 234 00:12:23,159 --> 00:12:25,369 It's everyone, everything, everywhere. 235 00:12:25,369 --> 00:12:26,746 So fuck it. 236 00:12:28,164 --> 00:12:30,875 Let's just do it. Let's have one. 237 00:12:32,126 --> 00:12:33,127 (Aidan scoffs) 238 00:12:34,044 --> 00:12:35,129 Romantic. 239 00:12:37,173 --> 00:12:39,216 Well, you want a family, so-- 240 00:12:39,216 --> 00:12:40,468 Not like this. 241 00:12:41,010 --> 00:12:43,304 I want us both to want one or I don't want one at all. 242 00:12:43,304 --> 00:12:45,598 Well, then you're probably shit out of luck, Aidan. 243 00:12:45,598 --> 00:12:46,557 Yeah, I know, El. 244 00:12:47,641 --> 00:12:49,101 We've been through this a million times, 245 00:12:49,101 --> 00:12:52,563 and every time I tell you, as long as I get to be with you, 246 00:12:52,563 --> 00:12:54,982 I'm happy, with or without kids. 247 00:12:54,982 --> 00:12:57,359 I wish I believed that. I really wish I believed that. 248 00:12:57,359 --> 00:12:58,819 I don't know what else you want me to say. 249 00:12:58,819 --> 00:12:59,820 There's nothing to say. 250 00:12:59,820 --> 00:13:00,905 There's nothing that 251 00:13:00,905 --> 00:13:02,114 people haven't been saying 252 00:13:02,114 --> 00:13:03,824 since we were married 10 years ago, 253 00:13:03,824 --> 00:13:06,327 when I was fresh and shiny and chock full of eggs. 254 00:13:06,327 --> 00:13:10,414 I just-- I-I am about to be 38 years old, Aidan, 255 00:13:10,414 --> 00:13:12,124 and I am out of time. 256 00:13:12,875 --> 00:13:14,043 I'm out of time. 257 00:13:14,376 --> 00:13:16,796 (scoffs) Why do you seem surprised by this? 258 00:13:17,630 --> 00:13:19,298 We both knew this day was coming. 259 00:13:19,924 --> 00:13:22,843 And there's no magic potion out there that's gonna fix you. 260 00:13:24,887 --> 00:13:25,846 Fix me? 261 00:13:27,056 --> 00:13:29,350 Come on, El, I didn't mean it like that. 262 00:13:30,476 --> 00:13:31,393 You know that. 263 00:13:36,899 --> 00:13:40,444 (somber music) 264 00:14:29,743 --> 00:14:31,704 DR. WEBER: All women have a biological clock. 265 00:14:31,704 --> 00:14:34,665 Maybe yours is just broken. 266 00:14:37,042 --> 00:14:37,960 Broken? 267 00:14:39,295 --> 00:14:40,754 As in, can be fixed? 268 00:14:42,256 --> 00:14:44,425 Big article about it in the journals recently. 269 00:14:44,425 --> 00:14:45,593 Uh, been looked at as 270 00:14:45,593 --> 00:14:47,553 a fertility issue for the first time. 271 00:14:48,512 --> 00:14:51,265 Could be as simple as a hormonal imbalance. 272 00:14:51,265 --> 00:14:53,100 And if you find the right balance, 273 00:14:53,767 --> 00:14:55,561 perhaps your clock will start ticking after all. 274 00:14:57,563 --> 00:15:01,108 New biotech firm doing a clinical trial this month. 275 00:15:01,567 --> 00:15:03,319 Want me to see if I can get you in? 276 00:15:06,697 --> 00:15:07,573 Thank you. 277 00:15:08,866 --> 00:15:12,244 It's just, I have this huge job that starts next week. 278 00:15:12,244 --> 00:15:13,579 In person. 279 00:15:13,579 --> 00:15:15,164 - The dates are just-- - DR. WEBER: Sure. Uh-- 280 00:15:15,664 --> 00:15:16,957 Well, look. 281 00:15:17,958 --> 00:15:22,379 I don't usually do this, but you are Aidan's wife, so-- 282 00:15:25,758 --> 00:15:26,634 Here, here's my cell, 283 00:15:26,634 --> 00:15:28,469 if you change your mind. 284 00:15:31,221 --> 00:15:32,181 Huh. 285 00:15:39,605 --> 00:15:40,606 (door closes) 286 00:15:43,859 --> 00:15:45,444 AIDAN: You almost left your portfolio. 287 00:15:47,571 --> 00:15:48,572 ELLA: Lifesaver. 288 00:16:03,587 --> 00:16:05,339 AIDAN: Knock it out of the park, gorgeous. 289 00:16:05,339 --> 00:16:07,216 ELLA: Thank you. Love you. 290 00:16:07,216 --> 00:16:08,258 AIDAN: I love you too. 291 00:16:10,135 --> 00:16:11,470 - Call me. - ELLA: I will. 292 00:16:13,055 --> 00:16:13,973 (Ella chuckles) 293 00:16:18,018 --> 00:16:18,894 (car door closes) 294 00:16:21,063 --> 00:16:21,939 (seatbelt clicks) 295 00:16:43,752 --> 00:16:46,296 ♪ 296 00:16:46,296 --> 00:16:48,382 (phone line ringing) 297 00:16:49,008 --> 00:16:50,050 ELLA: (over phone) Hi, Michael. 298 00:16:51,176 --> 00:16:52,302 So, I, um, 299 00:16:53,470 --> 00:16:54,888 I have some bad news. 300 00:16:56,515 --> 00:16:58,809 Something's come up, and I have to pull out 301 00:16:59,977 --> 00:17:01,061 of the job. 302 00:17:02,062 --> 00:17:03,355 I'm leaving the project. 303 00:17:04,690 --> 00:17:05,566 I know. 304 00:17:06,191 --> 00:17:08,360 I know you really took a chance on me and-- 305 00:17:09,862 --> 00:17:12,281 No, this was my dream job. 306 00:17:13,824 --> 00:17:14,992 Yes. I know how this looks 307 00:17:14,992 --> 00:17:16,785 and the position it puts you in. 308 00:17:18,787 --> 00:17:19,913 I'm so sorry. 309 00:17:33,177 --> 00:17:36,180 (foreboding music) 310 00:18:41,495 --> 00:18:44,498 (foreboding music continues) 311 00:18:58,762 --> 00:19:00,139 (knock on door) 312 00:19:01,974 --> 00:19:02,933 Mm-hmm. 313 00:19:03,559 --> 00:19:05,936 I know. It's insane. 314 00:19:06,395 --> 00:19:08,355 Yeah, it's a lot. 315 00:19:09,690 --> 00:19:10,691 You know what? 316 00:19:11,233 --> 00:19:12,568 Don't even worry about it right now. 317 00:19:15,571 --> 00:19:17,239 Hi, I'm Dr. Simmons. 318 00:19:17,739 --> 00:19:18,740 Ella Patel. 319 00:19:19,241 --> 00:19:20,742 Well, I'm grateful you're here, Ella. 320 00:19:20,742 --> 00:19:22,369 This is my study we're conducting, 321 00:19:22,369 --> 00:19:25,038 and anyone who volunteers their time is much appreciated. 322 00:19:25,455 --> 00:19:26,331 Thank you. 323 00:19:27,082 --> 00:19:29,042 Well, let me break down the next 10 days for you 324 00:19:29,585 --> 00:19:30,794 so that you know what to expect. 325 00:19:32,004 --> 00:19:36,133 First off, my background is in obstetrics and gynecology 326 00:19:36,133 --> 00:19:38,385 with an emphasis on the cognitive side 327 00:19:38,385 --> 00:19:40,053 of fertility issues. 328 00:19:40,053 --> 00:19:42,556 I have seen too many women like you over the years 329 00:19:42,556 --> 00:19:45,142 just pulling their hair out, miserable, 330 00:19:45,142 --> 00:19:47,895 because they don't want to have children. 331 00:19:47,895 --> 00:19:49,646 But after hearing their stories 332 00:19:49,646 --> 00:19:51,064 and knowing their medical history, 333 00:19:51,064 --> 00:19:53,859 I have become 100 percent convinced 334 00:19:54,234 --> 00:19:57,821 that this is a fixable physiological issue. 335 00:19:59,156 --> 00:20:00,908 The idea is simple. 336 00:20:01,867 --> 00:20:03,202 It is the singular 337 00:20:03,202 --> 00:20:06,705 evolutionary goal of a species to procreate. 338 00:20:07,331 --> 00:20:09,666 That is our purpose, right? 339 00:20:10,834 --> 00:20:12,502 - Right. - Which says to me 340 00:20:12,502 --> 00:20:15,464 that because you are otherwise physically healthy, 341 00:20:15,464 --> 00:20:17,174 your system is just a little off, 342 00:20:17,633 --> 00:20:19,801 chemically, mentally. 343 00:20:20,636 --> 00:20:23,430 No different than someone with depression. You follow? 344 00:20:24,514 --> 00:20:27,684 - Sure. - So the whole goal of this trial 345 00:20:27,684 --> 00:20:31,104 is to get you back realigned with your natural state. 346 00:20:31,605 --> 00:20:32,981 And what does that involve? 347 00:20:33,523 --> 00:20:35,150 A multi-pronged approach. 348 00:20:35,692 --> 00:20:36,985 We administer medication, 349 00:20:36,985 --> 00:20:39,488 a newly engineered synthetic hormone-- 350 00:20:39,488 --> 00:20:42,199 - Synthetic? - A regimen of pills. 351 00:20:42,199 --> 00:20:44,326 The same naturally occurring hormones 352 00:20:44,326 --> 00:20:45,869 that already exist in your body, 353 00:20:45,869 --> 00:20:48,538 just formulated to up your desire for kids. 354 00:20:49,039 --> 00:20:52,334 And we pair that course of treatment with CBT, 355 00:20:52,334 --> 00:20:54,336 cognitive behavioral therapy. 356 00:20:54,336 --> 00:20:55,837 Sorry, how much can you really accomplish 357 00:20:55,837 --> 00:20:57,297 with 10 days of therapy? 358 00:20:57,714 --> 00:21:00,300 So we use a very targeted approach. 359 00:21:00,300 --> 00:21:02,177 Intense, but effective. 360 00:21:02,970 --> 00:21:05,430 And look, this trial is just a jumping-off point. 361 00:21:05,430 --> 00:21:08,141 Don't expect to leave here in 10 days with baby fever. 362 00:21:08,141 --> 00:21:09,268 I'm not a magician. 363 00:21:09,977 --> 00:21:12,020 But we can refer you to someone good after, 364 00:21:12,020 --> 00:21:14,064 and you can continue the work if you choose. 365 00:21:15,232 --> 00:21:16,733 - Hmm. - Hey. 366 00:21:17,985 --> 00:21:21,029 You showed up today. Hardest part is already over. 367 00:21:22,447 --> 00:21:25,742 Tonight, just relax 368 00:21:25,742 --> 00:21:28,829 and let modern medicine do the rest. 369 00:21:33,375 --> 00:21:36,169 Uh, did, uh, Cara show you the dining room? 370 00:21:36,753 --> 00:21:38,839 The food here is actually really good. 371 00:21:39,923 --> 00:21:40,799 Fresh. 372 00:21:43,385 --> 00:21:45,595 Okay then, I will see you tomorrow. 373 00:21:49,016 --> 00:21:49,975 Dr. Simmons. 374 00:21:53,020 --> 00:21:54,438 I might be a tough case. 375 00:21:56,898 --> 00:21:58,317 You're not a case to me, Ella. 376 00:21:58,817 --> 00:22:02,154 You're a human being, and the best kind, too. 377 00:22:03,530 --> 00:22:04,656 What kind is that? 378 00:22:06,033 --> 00:22:06,908 A woman. 379 00:22:11,997 --> 00:22:13,623 - (chuckles) - (door closes) 380 00:22:23,133 --> 00:22:26,511 (foreboding music) 381 00:23:18,730 --> 00:23:22,943 (foreboding music continues) 382 00:23:48,844 --> 00:23:49,886 (exhales) 383 00:24:19,583 --> 00:24:21,334 I just don't want the responsibility. 384 00:24:21,918 --> 00:24:25,088 And... being constantly covered in throw-up, 385 00:24:25,630 --> 00:24:26,756 cleaning up shit. 386 00:24:26,756 --> 00:24:28,717 Like, that's your reward? 387 00:24:29,551 --> 00:24:31,720 That's if you even make it through the birth. 388 00:24:31,720 --> 00:24:33,138 DR. SIMMONS: What do you mean by that? 389 00:24:33,138 --> 00:24:34,556 "Make it through the birth." 390 00:24:34,556 --> 00:24:37,142 Like, if you make it through your pelvis separating, 391 00:24:37,142 --> 00:24:39,519 or the vaginal cysts. 392 00:24:39,519 --> 00:24:42,522 Clogged ducts, the blood, shit, pain. 393 00:24:43,106 --> 00:24:44,566 DR. SIMMONS: Well, there are meds for that. 394 00:24:44,566 --> 00:24:46,401 (scoffs) Yeah. 395 00:24:46,401 --> 00:24:49,196 Hard pass on a giant needle in my spine. 396 00:24:50,113 --> 00:24:51,531 DR. SIMMONS: You know, it's highly unlikely 397 00:24:51,531 --> 00:24:52,908 for a woman to die 398 00:24:52,908 --> 00:24:54,493 or suffer lasting side effects 399 00:24:54,493 --> 00:24:55,827 in childbirth these days. 400 00:24:58,163 --> 00:24:59,539 But why take the risk? 401 00:25:00,582 --> 00:25:01,791 DR. SIMMONS: Have you ever considered 402 00:25:01,791 --> 00:25:03,376 that you might have tokophobia? 403 00:25:04,211 --> 00:25:05,378 Tokophobia? 404 00:25:06,630 --> 00:25:08,507 A pathological fear of pregnancy. 405 00:25:10,133 --> 00:25:12,969 I didn't know there was a technical term for it, 406 00:25:12,969 --> 00:25:15,138 but... yeah, 407 00:25:16,932 --> 00:25:18,266 I'm terrified. 408 00:25:18,266 --> 00:25:22,062 And yet you chose to come here to conquer your fears. 409 00:25:23,355 --> 00:25:25,065 That must mean a lot to your husband. 410 00:25:25,065 --> 00:25:26,066 (chuckles) 411 00:25:26,650 --> 00:25:27,859 He doesn't know that I'm here. 412 00:25:28,401 --> 00:25:29,444 Oh. 413 00:25:30,237 --> 00:25:32,364 Interesting. Why not? 414 00:25:34,449 --> 00:25:36,034 Because what if it doesn't work? 415 00:25:39,996 --> 00:25:43,750 Now, a diagnosis is good, but it's meaningless 416 00:25:44,417 --> 00:25:48,129 unless we uncover why your phobia exists. 417 00:25:49,464 --> 00:25:50,507 What drives it. 418 00:25:50,507 --> 00:25:51,550 Okay. 419 00:25:51,550 --> 00:25:53,134 DR. SIMMONS: Don't be nervous. 420 00:25:53,134 --> 00:25:55,095 You're just gonna look at some cards 421 00:25:55,095 --> 00:25:56,555 and tell me what you see. 422 00:25:59,891 --> 00:26:01,935 ELLA: Like a Rorschach test? 423 00:26:01,935 --> 00:26:02,894 DR. SIMMONS: Similar. 424 00:26:03,520 --> 00:26:06,189 Some women see more than others, 425 00:26:06,815 --> 00:26:08,775 but the amount doesn't mean anything. 426 00:26:10,986 --> 00:26:12,153 Sit with them. 427 00:26:23,623 --> 00:26:25,083 (exhales softly) 428 00:26:28,545 --> 00:26:30,672 (ominous music) 429 00:26:32,424 --> 00:26:33,508 (exhales sharply) 430 00:26:34,759 --> 00:26:36,177 Are you seeing this? 431 00:26:36,886 --> 00:26:38,179 DR. SIMMONS: Tell me what you're seeing. 432 00:26:41,016 --> 00:26:43,935 A very tall woman. 433 00:26:45,270 --> 00:26:46,396 DR. SIMMONS: Anything else? 434 00:26:51,109 --> 00:26:53,361 - Oh. - DR. SIMMONS: Yes? 435 00:26:54,904 --> 00:26:56,698 A pile of-- 436 00:26:57,365 --> 00:27:01,453 A-a family of... of dead bugs. 437 00:27:02,621 --> 00:27:03,663 Spiders. 438 00:27:09,919 --> 00:27:10,837 (scoffs) 439 00:27:10,837 --> 00:27:12,297 A grandfather clock. 440 00:27:14,049 --> 00:27:14,966 Yeah. 441 00:27:15,842 --> 00:27:17,010 Anything else? 442 00:27:22,641 --> 00:27:23,600 Hmm. 443 00:27:25,977 --> 00:27:27,020 (ominous music ends) 444 00:27:29,522 --> 00:27:30,982 No, nothing else. 445 00:27:35,320 --> 00:27:36,655 What do they all mean? 446 00:27:39,532 --> 00:27:42,327 We will get to the bottom of that tomorrow. 447 00:27:46,373 --> 00:27:47,791 (pills rattling) 448 00:27:56,841 --> 00:27:59,719 (foreboding music) 449 00:28:18,822 --> 00:28:23,618 (clock ticking) 450 00:28:41,261 --> 00:28:42,220 (thud) 451 00:28:57,110 --> 00:28:58,945 Well, I guess we should start with the easy one. 452 00:29:00,405 --> 00:29:02,449 Okay. Let's start with the easy one. 453 00:29:02,449 --> 00:29:05,243 My dad has a massive grandfather coffin 454 00:29:05,243 --> 00:29:06,536 -in his living room. - (clock ticking) 455 00:29:07,287 --> 00:29:09,414 It's a very important family heirloom, 456 00:29:09,414 --> 00:29:11,124 our one and only. 457 00:29:12,333 --> 00:29:13,752 DR. SIMMONS: And why is it so important? 458 00:29:15,462 --> 00:29:18,381 'Cause it's the one thing that they-- 459 00:29:19,257 --> 00:29:20,592 Finish that sentence? 460 00:29:21,050 --> 00:29:25,930 Recovered from their home after the war. 461 00:29:25,930 --> 00:29:27,140 And who is they? 462 00:29:27,140 --> 00:29:28,641 My grandparents. 463 00:29:28,641 --> 00:29:30,894 Survivors. Birkenau. 464 00:29:30,894 --> 00:29:33,563 That explains why you called it a coffin a moment ago. 465 00:29:33,563 --> 00:29:34,898 I didn't call it a coffin. 466 00:29:35,565 --> 00:29:37,484 You called it a grandfather coffin. 467 00:29:39,194 --> 00:29:41,488 Why do you think it symbolizes death to you? 468 00:29:44,032 --> 00:29:46,868 Is it possible that what that clock symbolizes 469 00:29:46,868 --> 00:29:48,536 to everyone else, survival, 470 00:29:48,536 --> 00:29:49,621 (clock ticking faster, louder) 471 00:29:49,621 --> 00:29:50,914 is meaningless 472 00:29:50,914 --> 00:29:52,582 if you as an only child 473 00:29:52,582 --> 00:29:54,375 make no heirs to pass it on to? 474 00:29:56,419 --> 00:30:00,006 Perhaps it feels like a physical representation 475 00:30:00,006 --> 00:30:02,509 of the final resting place of your family's storyline. 476 00:30:04,135 --> 00:30:05,303 A coffin. 477 00:30:10,183 --> 00:30:11,059 Okay. 478 00:30:11,810 --> 00:30:13,645 And the spiders. 479 00:30:14,062 --> 00:30:17,065 Uh, you said you saw a, a pile of-- 480 00:30:17,065 --> 00:30:20,652 a, a family of, uh, dead bugs. 481 00:30:20,652 --> 00:30:23,112 Well, that one seems pretty easy too now. 482 00:30:23,905 --> 00:30:26,241 - Tell me. - Well, that's how they did it. 483 00:30:27,325 --> 00:30:29,786 They called us bugs until people believed them. 484 00:30:30,829 --> 00:30:33,665 You exterminate bugs. Insects. 485 00:30:35,375 --> 00:30:38,419 And when they were done, they just piled us. 486 00:30:39,504 --> 00:30:41,047 One on top of the other. 487 00:30:45,802 --> 00:30:48,763 It's uncomfortable to talk about, isn't it? 488 00:30:49,180 --> 00:30:51,975 Horrifying. The ultimate evil. 489 00:30:51,975 --> 00:30:53,309 Why do you say that? 490 00:30:54,477 --> 00:30:55,687 "The ultimate evil." 491 00:30:56,437 --> 00:30:57,522 (chuckles) 492 00:30:58,314 --> 00:31:00,275 Well, I hardly need to tell you. 493 00:31:00,275 --> 00:31:01,776 Uh, six million-- 494 00:31:01,776 --> 00:31:04,279 Yeah, but there have been far greater numbers, 495 00:31:04,946 --> 00:31:07,031 genocides, than that. 496 00:31:09,784 --> 00:31:12,036 So why do people consider this one the worst? 497 00:31:17,917 --> 00:31:20,211 Because things were good. 498 00:31:20,587 --> 00:31:26,175 This happened amongst wealthy, educated, cultured people. 499 00:31:27,260 --> 00:31:30,805 Modern people, between neighbors and friends, 500 00:31:31,389 --> 00:31:32,974 husbands and wives, 501 00:31:34,267 --> 00:31:38,021 doctors... and patients. 502 00:31:39,772 --> 00:31:41,608 So deep down, people understand 503 00:31:41,608 --> 00:31:43,776 that if it happened there and then, 504 00:31:43,776 --> 00:31:46,154 it could happen here and now. 505 00:31:47,322 --> 00:31:48,907 That scares the living shit out of them. 506 00:31:49,824 --> 00:31:52,744 What one might be willing to do to another human being 507 00:31:52,744 --> 00:31:56,539 if society simply gave them permission. 508 00:32:01,586 --> 00:32:04,547 And you... struggle 509 00:32:04,547 --> 00:32:07,133 with the concept of bringing a child into a world like that. 510 00:32:10,178 --> 00:32:13,431 Anyone who doesn't isn't paying attention. 511 00:32:19,562 --> 00:32:21,981 And the very tall woman? 512 00:32:23,441 --> 00:32:24,442 No clue. 513 00:32:27,612 --> 00:32:28,488 Okay. 514 00:32:30,573 --> 00:32:32,533 Very good work today. 515 00:32:33,701 --> 00:32:34,786 Now, before we end, 516 00:32:34,786 --> 00:32:36,579 I want to talk to you about 517 00:32:36,579 --> 00:32:38,873 the results of your blood work. 518 00:32:39,082 --> 00:32:41,793 The numbers are what would be considered low. 519 00:32:41,793 --> 00:32:43,920 It won't be impossible for you to get pregnant, 520 00:32:43,920 --> 00:32:46,631 but in order to accelerate the process, 521 00:32:46,631 --> 00:32:48,925 I would like to offer you the option of an implant. 522 00:32:49,467 --> 00:32:50,802 Implant? 523 00:32:50,802 --> 00:32:52,762 We are finding it highly effective. 524 00:32:53,471 --> 00:32:54,430 When? 525 00:32:55,139 --> 00:32:57,183 On your last day, we would do a simple procedure, 526 00:32:57,892 --> 00:32:58,977 painless, 527 00:32:58,977 --> 00:33:02,146 Valium, and implant a small device 528 00:33:02,563 --> 00:33:04,857 that would dispense additional hormones 529 00:33:04,857 --> 00:33:06,859 in conjunction with the pills. 530 00:33:06,859 --> 00:33:09,028 ELLA: And how long does that have to stay in? 531 00:33:09,028 --> 00:33:10,780 DR. SIMMONS: Well, the good news, actually, 532 00:33:10,780 --> 00:33:12,031 is that, uh, 533 00:33:12,031 --> 00:33:13,491 it's not meant to come out. 534 00:33:14,450 --> 00:33:15,410 Permanent. 535 00:33:15,410 --> 00:33:19,455 (clock ticking) 536 00:33:28,548 --> 00:33:31,259 (ticking continues) 537 00:33:31,259 --> 00:33:32,427 (slams book shut) 538 00:33:41,102 --> 00:33:41,978 (ticking stops) 539 00:33:41,978 --> 00:33:43,438 (clattering) 540 00:33:56,034 --> 00:33:59,912 (ticking resumes) 541 00:34:06,502 --> 00:34:07,670 (sighs) 542 00:34:08,296 --> 00:34:10,465 (loud ticking) 543 00:34:13,801 --> 00:34:17,764 (gears rattling) 544 00:34:28,733 --> 00:34:29,650 (exhales) 545 00:34:38,659 --> 00:34:39,577 - WOMAN: Day six? - (gasps) 546 00:34:40,620 --> 00:34:41,579 WOMAN: Sorry. 547 00:34:42,580 --> 00:34:44,040 Didn't mean to scare you. 548 00:34:56,636 --> 00:34:57,553 (lighter clicks) 549 00:35:21,369 --> 00:35:22,411 (chuckles) 550 00:35:23,121 --> 00:35:24,080 Thank you. 551 00:35:26,958 --> 00:35:27,834 Day five. 552 00:35:29,585 --> 00:35:30,461 You? 553 00:35:31,921 --> 00:35:32,880 Last night. 554 00:35:34,298 --> 00:35:35,716 Get my implant in the morning. 555 00:35:37,468 --> 00:35:39,053 Feels like graduation. 556 00:35:55,903 --> 00:35:56,904 Don't worry. 557 00:35:57,738 --> 00:36:00,366 It really does get easier once you make it through The Tank. 558 00:36:26,976 --> 00:36:28,352 (ominous music) 559 00:36:28,352 --> 00:36:30,062 Aah! (gasping) 560 00:36:31,439 --> 00:36:32,315 (bones crack) 561 00:36:32,648 --> 00:36:33,816 Aah! 562 00:36:37,820 --> 00:36:40,198 (phone line ringing) 563 00:36:40,907 --> 00:36:42,158 AIDAN (on phone): You got service. 564 00:36:43,534 --> 00:36:44,452 (chuckling) Aidan. 565 00:36:45,786 --> 00:36:47,246 AIDAN: What's wrong? 566 00:36:47,246 --> 00:36:51,876 (sighs) Uh, I don't know. I just-- 567 00:36:53,753 --> 00:36:54,712 Rough day. 568 00:36:55,922 --> 00:36:57,173 AIDAN: Meetings not go well? 569 00:36:58,090 --> 00:37:00,092 Yeah, no, they, they went well. 570 00:37:00,092 --> 00:37:01,052 I just-- 571 00:37:03,137 --> 00:37:05,306 I just really wanted to hear your voice. 572 00:37:05,973 --> 00:37:07,016 AIDAN: Yeah. 573 00:37:08,559 --> 00:37:09,894 I don't think I've ever gone this long 574 00:37:09,894 --> 00:37:11,312 without talking to you... 575 00:37:12,980 --> 00:37:13,981 since we met. 576 00:37:14,607 --> 00:37:15,566 Yeah. 577 00:37:15,942 --> 00:37:17,610 AIDAN: (sighs) I miss you. 578 00:37:21,030 --> 00:37:24,784 (foreboding music) 579 00:37:29,288 --> 00:37:30,289 Tell me. 580 00:37:32,917 --> 00:37:35,544 Tell me what you'd do to me if I were there right now. 581 00:37:47,515 --> 00:37:50,393 The tank is systematic desensitization. 582 00:37:50,393 --> 00:37:52,770 There's really nothing to be scared of. 583 00:37:52,770 --> 00:37:55,731 We tailor every experience to the individual 584 00:37:55,731 --> 00:37:59,610 and whatever mental blocks they're working to overcome. 585 00:38:04,156 --> 00:38:08,035 (foreboding music) 586 00:38:16,335 --> 00:38:17,378 Water temp okay? 587 00:38:19,714 --> 00:38:21,465 (water sloshing) 588 00:38:21,757 --> 00:38:22,633 Yes. 589 00:38:23,009 --> 00:38:24,427 DR. SIMMONS: If it ever gets to be too much, 590 00:38:24,427 --> 00:38:26,262 you just press that button right there 591 00:38:26,262 --> 00:38:27,930 to release the hatch. 592 00:38:29,140 --> 00:38:30,391 Any questions? 593 00:38:30,391 --> 00:38:32,393 - I just kinda-- - DR. SIMMONS: Yep. 594 00:38:32,852 --> 00:38:34,270 Get in and close. 595 00:38:38,024 --> 00:38:39,650 You can set your robe on the bench. 596 00:38:50,453 --> 00:38:51,495 (door closes) 597 00:38:52,955 --> 00:38:56,709 (foreboding music) 598 00:39:13,601 --> 00:39:16,395 (water sloshing) 599 00:39:24,445 --> 00:39:27,740 (breathing softly) 600 00:39:30,910 --> 00:39:34,455 (calm music) 601 00:39:39,043 --> 00:39:40,127 (Ella chuckles) 602 00:39:45,341 --> 00:39:46,217 (baby cries) 603 00:39:46,217 --> 00:39:47,760 (Ella cries) 604 00:39:48,969 --> 00:39:50,304 (whimpers) 605 00:39:50,304 --> 00:39:51,263 (baby cries) 606 00:39:53,766 --> 00:39:54,892 - (baby cries) - ELLA: Ah! 607 00:39:57,436 --> 00:40:00,356 Hello, I'm Dr. Elizabeth Simmons, 608 00:40:00,356 --> 00:40:02,858 and today we'll be learning to perform maintenance 609 00:40:02,858 --> 00:40:04,318 on a working clock. 610 00:40:04,318 --> 00:40:06,445 (groaning) 611 00:40:06,445 --> 00:40:09,573 We'll be using a wrench, pliers, 612 00:40:09,573 --> 00:40:10,908 and tweezers 613 00:40:10,908 --> 00:40:12,368 to reset the cog 614 00:40:13,536 --> 00:40:14,453 behind the pendulum. 615 00:40:14,453 --> 00:40:15,788 (Ella groans) 616 00:40:16,747 --> 00:40:18,124 Aah! Aah! 617 00:40:18,499 --> 00:40:19,834 I wanna get out! 618 00:40:19,834 --> 00:40:21,961 I need to get out! Help! 619 00:40:24,213 --> 00:40:25,339 Let me out! 620 00:40:27,049 --> 00:40:27,967 Let me out! 621 00:40:27,967 --> 00:40:30,261 Dr. Simmons, let me out! Let me out! 622 00:40:30,761 --> 00:40:31,595 - Let me out! - (door opens) 623 00:40:31,595 --> 00:40:32,596 (gasps) 624 00:40:36,016 --> 00:40:40,980 (soft growl) 625 00:40:42,398 --> 00:40:46,277 (gasping) 626 00:40:47,945 --> 00:40:48,821 (thud) 627 00:40:54,243 --> 00:40:57,079 (muffled chatter) 628 00:40:57,079 --> 00:40:59,498 - Oh God. - No, no, no, no, no. 629 00:40:59,498 --> 00:41:00,958 Do not try to stand up. 630 00:41:00,958 --> 00:41:02,501 I examined you myself, 631 00:41:02,501 --> 00:41:05,254 but the paramedics are on their way just to be safe. 632 00:41:05,254 --> 00:41:06,297 Ella, listen. 633 00:41:06,839 --> 00:41:09,967 I understand that the tank can be very traumatic, 634 00:41:09,967 --> 00:41:11,886 but that is the whole point. 635 00:41:12,636 --> 00:41:15,181 And the stronger the reaction, the better the outcome. 636 00:41:15,181 --> 00:41:16,390 And for what it's worth, 637 00:41:16,390 --> 00:41:18,142 I thought you were magnificent in there. 638 00:41:18,142 --> 00:41:19,560 You made it through the whole video. 639 00:41:19,560 --> 00:41:20,769 Not many women do. 640 00:41:20,769 --> 00:41:22,521 You were watching me? 641 00:41:22,521 --> 00:41:26,025 Of course. This is a clinical study. 642 00:41:26,025 --> 00:41:27,818 - We monitor everything. - So you saw the-- 643 00:41:28,861 --> 00:41:30,738 - Who is she? - Who is who? 644 00:41:30,738 --> 00:41:32,781 - The woman. - Annika? 645 00:41:32,781 --> 00:41:35,618 No, no, the, the, the woman who came at the end. 646 00:41:35,618 --> 00:41:37,203 - Yes, Annika. - No. 647 00:41:37,578 --> 00:41:39,914 - The nurse who did your intake, the first - That was not her. 648 00:41:39,914 --> 00:41:41,248 I'm happy to show you. 649 00:41:45,878 --> 00:41:47,296 - Look. Look. - (Ella groaning) 650 00:41:49,673 --> 00:41:50,716 ELLA: Let me out! 651 00:41:51,258 --> 00:41:53,511 Can somebody hear me? Let me out! 652 00:41:53,511 --> 00:41:55,221 Dr. Simmons, let me out! 653 00:41:55,221 --> 00:41:57,848 Let me out! 654 00:41:59,308 --> 00:42:00,809 ANNIKA: Ms. Patel, are you okay? 655 00:42:00,809 --> 00:42:03,062 (Ella gasping) 656 00:42:03,062 --> 00:42:05,147 ANNIKA: Ms. Patel. Ms-- 657 00:42:05,523 --> 00:42:08,400 Help! Somebody help us! Dr. Simmons. 658 00:42:11,570 --> 00:42:12,655 No. U-Uh-- 659 00:42:13,239 --> 00:42:15,783 No, I wanna go. I wanna go home. I-- 660 00:42:15,783 --> 00:42:17,034 Yes, tomorrow. 661 00:42:17,034 --> 00:42:20,246 No, I'm done with this experimental bullshit. 662 00:42:21,997 --> 00:42:24,375 May I remind you, Ella, 663 00:42:26,001 --> 00:42:30,130 that this is a voluntary program that you signed up for, 664 00:42:30,589 --> 00:42:33,300 that women in pain sign up for. 665 00:42:33,300 --> 00:42:34,552 Well, it doesn't work. 666 00:42:34,552 --> 00:42:36,095 DR. SIMMONS: You just sat on this couch 667 00:42:36,095 --> 00:42:37,638 and watched scenes from a birth 668 00:42:37,638 --> 00:42:39,223 without even blinking. 669 00:42:39,223 --> 00:42:41,058 The therapy fixes your fears, 670 00:42:41,058 --> 00:42:43,394 and the hormones fix your desire. 671 00:42:43,394 --> 00:42:45,187 It works. 672 00:42:49,567 --> 00:42:51,193 Paramedics are downstairs. 673 00:42:51,777 --> 00:42:53,904 If they take you in, you can't come back. 674 00:42:55,114 --> 00:42:56,240 Policy. 675 00:42:59,577 --> 00:43:01,161 (door opens) 676 00:43:01,161 --> 00:43:03,038 - (pills rattling) - (door closes) 677 00:43:06,834 --> 00:43:08,919 Implant can cause some discomfort with insertion, 678 00:43:08,919 --> 00:43:11,380 so... Valium. 679 00:43:14,091 --> 00:43:15,676 (loud screeching) 680 00:43:15,676 --> 00:43:17,595 - Is everything alright? - (chuckles) 681 00:43:18,929 --> 00:43:20,598 Yeah, I'm just gonna pass on the pills. 682 00:43:20,598 --> 00:43:22,641 Oh, I wouldn't recommend that. 683 00:43:23,517 --> 00:43:25,060 Yeah, I'm still feeling a little-- 684 00:43:25,603 --> 00:43:26,895 From my fall. 685 00:43:26,895 --> 00:43:30,608 And Dr. Simmons said it'll be quick, so-- 686 00:43:31,817 --> 00:43:32,693 Okay. 687 00:43:33,611 --> 00:43:34,486 She'll be in shortly. 688 00:43:36,739 --> 00:43:37,740 (door opens) 689 00:43:38,699 --> 00:43:39,617 (door closes) 690 00:43:39,617 --> 00:43:41,702 (ominous music) 691 00:43:48,667 --> 00:43:52,963 - (ominous music continues) - (latex snapping) 692 00:43:53,422 --> 00:43:55,966 (metallic clattering) 693 00:43:57,384 --> 00:44:01,013 - DR. SIMMONS: Deep breath. - (deep breaths) 694 00:44:03,641 --> 00:44:04,516 (gasps) 695 00:44:04,516 --> 00:44:06,935 (piercing screeches) 696 00:44:14,360 --> 00:44:15,402 You alright? 697 00:44:16,487 --> 00:44:17,404 Fine. 698 00:44:18,405 --> 00:44:19,281 Okay. 699 00:44:20,658 --> 00:44:24,161 Two pills daily, same time every day. 700 00:44:24,662 --> 00:44:26,205 You'll be receiving check-in calls 701 00:44:26,205 --> 00:44:28,207 from me to track your progress. 702 00:44:28,624 --> 00:44:30,084 And wait at least three weeks 703 00:44:30,084 --> 00:44:31,919 before you have intercourse, okay? 704 00:44:33,128 --> 00:44:34,004 Okay. 705 00:44:34,672 --> 00:44:36,924 Hey. That's it. 706 00:44:38,425 --> 00:44:40,552 You did it. It's done. 707 00:44:42,554 --> 00:44:43,889 I really believe in a couple of weeks, 708 00:44:43,889 --> 00:44:45,140 you're gonna think coming here was 709 00:44:45,140 --> 00:44:47,393 the best decision you ever made. 710 00:44:50,187 --> 00:44:51,480 Thank you, Dr. Simmons. 711 00:44:53,857 --> 00:44:54,733 (trunk slams shut) 712 00:45:02,366 --> 00:45:04,702 (ominous music) 713 00:45:21,677 --> 00:45:22,761 (exhales) 714 00:45:28,851 --> 00:45:30,310 (inhales deeply) 715 00:45:33,856 --> 00:45:35,023 (exhales) 716 00:45:36,859 --> 00:45:38,402 - (ominous music) - Aah! 717 00:45:45,868 --> 00:45:46,744 Ah. 718 00:45:48,287 --> 00:45:49,705 She's not real. 719 00:45:51,123 --> 00:45:52,583 She's not real. 720 00:45:59,923 --> 00:46:00,758 (ominous music stops) 721 00:46:00,924 --> 00:46:03,010 (Ella panting) 722 00:46:06,597 --> 00:46:11,143 (ominous music) 723 00:46:13,353 --> 00:46:16,899 (heavy breathing) 724 00:46:36,043 --> 00:46:39,922 (retching) 725 00:46:47,846 --> 00:46:52,059 (groaning) 726 00:47:01,777 --> 00:47:05,697 (foreboding music) 727 00:47:22,047 --> 00:47:24,258 (barks, growls) 728 00:47:25,425 --> 00:47:28,095 - (scoffs) - (barking, growling continues) 729 00:47:28,095 --> 00:47:29,680 AIDAN: What are you barking at, you nut? 730 00:47:29,680 --> 00:47:31,473 - What's he doing? - AIDAN: What are you doing? 731 00:47:31,473 --> 00:47:32,724 That's your mother, you lunatic. 732 00:47:32,724 --> 00:47:34,476 Jesus, welcome home. 733 00:47:34,476 --> 00:47:36,520 See what happens when you leave us for too long? 734 00:47:36,520 --> 00:47:38,105 We lose our goddamn minds. 735 00:47:39,648 --> 00:47:40,774 Mm. 736 00:47:43,777 --> 00:47:44,653 Hey, gorgeous. 737 00:47:45,195 --> 00:47:46,113 Hi. 738 00:47:48,198 --> 00:47:49,199 You okay? 739 00:47:49,741 --> 00:47:50,617 Mm-hmm. 740 00:47:50,993 --> 00:47:53,078 (chuckles lightly) You feel a little clammy. 741 00:47:53,871 --> 00:47:57,749 - Oh. Just long drive. - Hmm. 742 00:47:57,749 --> 00:48:00,586 Low blood sugar. Gonna get something to eat. 743 00:48:00,586 --> 00:48:02,588 Okay. Well, I want to hear all about it. 744 00:48:02,588 --> 00:48:04,756 - Mm-hmm. - I've got a bottle coming to temp. 745 00:48:05,632 --> 00:48:06,508 Mm. 746 00:48:08,844 --> 00:48:12,180 (switch clicking) 747 00:48:12,723 --> 00:48:16,476 DR. SIMMONS: Hello. I'm Dr. Elizabeth Simmons. 748 00:48:19,396 --> 00:48:21,773 And today, we'll be learning to perform maintenance 749 00:48:21,773 --> 00:48:23,400 on a working clock. 750 00:48:30,449 --> 00:48:32,075 We will take the clock apart, 751 00:48:37,289 --> 00:48:38,457 reassemble it, 752 00:48:42,836 --> 00:48:44,338 and then put it in beat. 753 00:48:47,966 --> 00:48:50,302 So that it will run reliably. 754 00:49:05,484 --> 00:49:06,610 (whispering) I missed you. 755 00:49:07,069 --> 00:49:08,445 (whispering) I missed you. 756 00:49:10,280 --> 00:49:11,448 (kisses) 757 00:49:13,992 --> 00:49:15,035 (Ella chuckles) 758 00:49:21,541 --> 00:49:22,542 (Ella moans) 759 00:49:35,764 --> 00:49:39,101 (heavy breathing) 760 00:49:40,185 --> 00:49:41,061 Wait. 761 00:49:41,478 --> 00:49:42,437 I-- Um, 762 00:49:43,397 --> 00:49:46,316 I'm actually exhausted 763 00:49:46,942 --> 00:49:49,069 from the week and the drive. 764 00:49:51,905 --> 00:49:52,781 AIDAN: Okay. 765 00:49:54,366 --> 00:49:55,409 Okay. 766 00:50:01,873 --> 00:50:03,750 Whew. Is it hot in here? 767 00:50:06,128 --> 00:50:07,337 AIDAN: No. 768 00:50:11,591 --> 00:50:12,968 I'm gonna get some water. 769 00:50:14,803 --> 00:50:15,887 (lid opens) 770 00:50:16,972 --> 00:50:19,099 (ominous music) 771 00:50:21,018 --> 00:50:22,102 (exhales) 772 00:50:29,526 --> 00:50:30,527 Phew. 773 00:50:35,032 --> 00:50:35,907 Ugh. 774 00:51:17,908 --> 00:51:19,367 (eggshell cracks) 775 00:51:23,663 --> 00:51:27,417 (ominous music continues) 776 00:51:44,976 --> 00:51:49,231 GROUP (singing): ♪ Happy birthday to you ♪ 777 00:51:49,689 --> 00:51:54,444 ♪ Happy birthday to you ♪ 778 00:51:54,444 --> 00:51:58,865 ♪ Happy birthday, dear Ella ♪ 779 00:51:58,865 --> 00:51:59,783 (Ella chuckles) 780 00:51:59,783 --> 00:52:03,954 ♪ Happy birthday to you ♪ 781 00:52:03,954 --> 00:52:06,915 (all cheering, applauding) 782 00:52:10,836 --> 00:52:12,087 (blows) 783 00:52:13,088 --> 00:52:15,006 - Assholes. - (Shauna chuckles) 784 00:52:15,006 --> 00:52:15,966 Help me. 785 00:52:17,926 --> 00:52:20,554 - Yay! - Woo! 786 00:52:21,304 --> 00:52:23,890 SHAUNA: So, when do you start the install? 787 00:52:23,890 --> 00:52:24,933 On the resort? 788 00:52:26,268 --> 00:52:27,811 - Not quite sure. - SHAUNA: Okay, but 789 00:52:27,811 --> 00:52:29,646 you'll do the nursery first, right? 790 00:52:29,646 --> 00:52:31,690 - Of course. - Ella, you've been saying that for months. 791 00:52:31,690 --> 00:52:33,692 You really don't have to do it if you're too busy. 792 00:52:33,692 --> 00:52:34,943 We completely understand. 793 00:52:34,943 --> 00:52:36,945 No, no, absolutely. 794 00:52:37,571 --> 00:52:40,115 (chuckles) I-I'm sorry. 795 00:52:41,199 --> 00:52:42,993 Just superstition. 796 00:52:42,993 --> 00:52:43,994 Superstition? 797 00:52:43,994 --> 00:52:45,579 Jewish superstition. 798 00:52:45,579 --> 00:52:47,831 We don't set up the nursery until the very end. 799 00:52:47,831 --> 00:52:49,082 Why? 800 00:52:49,082 --> 00:52:51,209 Because the universe knows when you're happy, 801 00:52:51,209 --> 00:52:53,336 and it doesn't like that. 802 00:52:53,336 --> 00:52:55,297 (scoffs) Jesus, El. 803 00:52:55,297 --> 00:52:57,090 ELLA: We have a vengeful god. 804 00:52:59,092 --> 00:53:01,011 Who I very much don't believe in. 805 00:53:01,011 --> 00:53:04,014 So, yes, I will start tomorrow. 806 00:53:04,723 --> 00:53:05,640 Promise. 807 00:53:06,057 --> 00:53:07,017 Well, you better. 808 00:53:09,144 --> 00:53:10,187 Ooh. 809 00:53:11,271 --> 00:53:12,189 Can I-- 810 00:53:14,441 --> 00:53:15,567 You wanna touch it? 811 00:53:17,402 --> 00:53:18,486 ELLA: Is that okay? 812 00:53:19,196 --> 00:53:20,989 Yeah, of course. 813 00:53:28,496 --> 00:53:32,209 (foreboding music) 814 00:53:44,095 --> 00:53:46,097 (Ella humming) 815 00:54:00,153 --> 00:54:01,029 El? 816 00:54:01,029 --> 00:54:04,616 (ominous music) 817 00:54:12,123 --> 00:54:13,166 Oh, my God. 818 00:54:14,376 --> 00:54:17,212 Shauna, don't move. 819 00:54:17,212 --> 00:54:18,463 SHAUNA: What? 820 00:54:19,047 --> 00:54:20,215 What is it? 821 00:54:21,216 --> 00:54:22,217 Don't move. 822 00:54:25,178 --> 00:54:26,096 I got you. 823 00:54:27,055 --> 00:54:27,931 What? 824 00:54:28,932 --> 00:54:30,100 ELLA: Just stay still. 825 00:54:30,934 --> 00:54:32,560 Don't move. 826 00:54:37,482 --> 00:54:38,441 AIDAN: El? 827 00:54:39,609 --> 00:54:40,694 - Ahh! - AIDAN: El! El! 828 00:54:44,906 --> 00:54:47,575 I'm not feeling very good. 829 00:54:47,575 --> 00:54:49,744 - Ugh. - Oh. 830 00:54:49,744 --> 00:54:52,664 - I, uh, think we have to go. - AIDAN: Okay. 831 00:54:52,664 --> 00:54:54,249 - ELLA: I'll be back tomorrow... - SHAUNA: Wait. 832 00:54:54,249 --> 00:54:56,084 ELLA: ...to start the nursery. 833 00:54:56,084 --> 00:54:57,252 Thank you. 834 00:54:58,169 --> 00:54:59,045 (sighs) 835 00:55:01,047 --> 00:55:03,425 - SHAUNA: Oh, okay, love you guys. - AIDAN: Love you. 836 00:55:04,884 --> 00:55:07,053 - FIONA: Is she okay? - AIDAN: Yeah, she's fine, she's fine. 837 00:55:08,096 --> 00:55:08,972 Just tired. 838 00:55:10,056 --> 00:55:11,433 SHAUNA: Let me know what time-- 839 00:55:12,517 --> 00:55:13,393 Aidan. 840 00:55:25,322 --> 00:55:26,323 Harvey? 841 00:55:27,032 --> 00:55:28,283 HARVEY: Yes, sweetheart? 842 00:55:28,283 --> 00:55:29,993 Why'd you change everything around? 843 00:55:31,453 --> 00:55:32,829 Huh? 844 00:55:32,829 --> 00:55:34,289 I can't find anything. 845 00:55:34,664 --> 00:55:36,750 Yeah, I didn't change a thing. 846 00:55:36,750 --> 00:55:39,002 Harvey, this is where the blues are. 847 00:55:39,002 --> 00:55:42,255 I'm looking for sky blue. This is where the blues are. 848 00:55:42,714 --> 00:55:45,008 Yeah. Aisle three. 849 00:55:46,384 --> 00:55:47,677 You're in the right spot. 850 00:55:52,390 --> 00:55:54,476 Right. Sorry. 851 00:55:55,101 --> 00:55:58,146 (phone buzzing) 852 00:55:58,146 --> 00:55:59,773 HARVEY: Hey, holler if you need me. 853 00:56:01,107 --> 00:56:02,859 (buzzing) 854 00:56:03,568 --> 00:56:04,778 Hello. 855 00:56:04,778 --> 00:56:06,279 DR. SIMMONS (over phone): Ella, how are you? 856 00:56:08,031 --> 00:56:09,324 Dr. Simmons? 857 00:56:09,324 --> 00:56:10,867 DR. SIMMONS: It's your one-week check-in. 858 00:56:10,867 --> 00:56:11,993 How are things going? 859 00:56:11,993 --> 00:56:14,162 Right, yeah, good. 860 00:56:15,246 --> 00:56:17,540 - But-- - DR. SIMMONS: But what? 861 00:56:18,416 --> 00:56:20,460 I don't know. I'm not-- 862 00:56:20,919 --> 00:56:22,837 DR. SIMMONS: (chuckles) Baby crazy. 863 00:56:22,837 --> 00:56:24,756 I can feel the beginnings of it. 864 00:56:24,756 --> 00:56:26,257 - DR. SIMMONS: Good. - I can. 865 00:56:27,175 --> 00:56:28,968 - Which is so, so great. - DR. SIMMONS: Good. 866 00:56:29,469 --> 00:56:30,553 It just-- 867 00:56:30,553 --> 00:56:33,139 I'm not quite there yet. 868 00:56:33,681 --> 00:56:35,809 DR. SIMMONS: Give the hormones a few months to fully kick in. 869 00:56:37,102 --> 00:56:38,978 Thought you said I don't have that kind of time. 870 00:56:40,522 --> 00:56:41,856 DR. SIMMONS: Are you experiencing 871 00:56:41,856 --> 00:56:43,733 any negative side effects? 872 00:56:43,733 --> 00:56:45,193 Vertigo, insomnia? 873 00:56:45,193 --> 00:56:46,486 If I was? 874 00:56:47,278 --> 00:56:48,947 DR. SIMMONS: We'd stop the meds immediately. 875 00:56:49,531 --> 00:56:50,740 So I'd be disqualified. 876 00:56:50,740 --> 00:56:52,951 DR. SIMMONS: Well, it's not pass/fail, Ella. 877 00:56:52,951 --> 00:56:54,619 This is your health we're talking about, 878 00:56:54,619 --> 00:56:56,413 so I need you to be honest with me. 879 00:56:56,413 --> 00:56:59,082 Are you experiencing any side effects? 880 00:57:05,964 --> 00:57:08,633 Hot. I'm hot. 881 00:57:09,134 --> 00:57:11,636 DR. SIMMONS: Perfectly normal as your body adjusts. 882 00:57:11,636 --> 00:57:13,680 Okay, let's up your dosage. 883 00:57:13,680 --> 00:57:16,516 300 milligrams per day, that's truly the limit. 884 00:57:16,975 --> 00:57:18,435 - Don't miss a dose. - Okay. 885 00:57:18,435 --> 00:57:19,978 DR. SIMMONS: Call if anything changes. 886 00:57:19,978 --> 00:57:22,230 - Otherwise, we'll talk next week. - Okay. 887 00:57:22,230 --> 00:57:24,065 DR. SIMMONS: Oh, and Ella? 888 00:57:24,065 --> 00:57:25,066 Yes? 889 00:57:25,900 --> 00:57:26,985 DR. SIMMONS: Happy birthday. 890 00:57:29,779 --> 00:57:31,322 Thank you, Dr. Simmons. 891 00:57:33,992 --> 00:57:36,453 (foreboding music) 892 00:57:42,208 --> 00:57:47,464 (ominous music) 893 00:57:56,306 --> 00:57:59,434 (ratchet clicking) 894 00:58:01,352 --> 00:58:02,812 DR. SIMMONS: Hello. 895 00:58:04,063 --> 00:58:05,773 I'm Dr. Elizabeth Simmons. 896 00:58:07,066 --> 00:58:09,444 And today, we'll be learning to perform maintenance 897 00:58:09,444 --> 00:58:10,862 on a working clock. 898 00:58:11,738 --> 00:58:14,866 We will take the clock apart, reassemble it, 899 00:58:15,533 --> 00:58:17,911 and then put it in beat so that it will run-- 900 00:58:17,911 --> 00:58:21,164 We will be using a wrench, pliers, 901 00:58:21,164 --> 00:58:22,081 and tweezers. 902 00:58:22,081 --> 00:58:23,791 We will take the clock apart-- 903 00:58:24,792 --> 00:58:26,836 So that it will run reliably. 904 00:58:26,836 --> 00:58:28,046 - (knock on door) - SHAUNA: El? 905 00:58:28,046 --> 00:58:29,464 Don't, don't, don't. Yeah, yeah. 906 00:58:29,464 --> 00:58:31,799 Don't, don't. I just-- 907 00:58:32,258 --> 00:58:33,843 I don't want you to see it yet. 908 00:58:34,719 --> 00:58:35,595 SHAUNA: Okay. 909 00:58:36,304 --> 00:58:37,639 Wanna take a little walk with me? 910 00:58:37,639 --> 00:58:39,057 Need to stretch my legs. 911 00:58:39,766 --> 00:58:42,602 Yeah. Sure. One second. 912 00:58:43,478 --> 00:58:45,522 (panting) 913 00:58:47,148 --> 00:58:48,107 (groans) 914 00:58:49,859 --> 00:58:51,277 (chuckles) No peeking. 915 00:58:52,904 --> 00:58:53,863 SHAUNA: Where's your crew? 916 00:58:54,989 --> 00:58:56,199 ELLA: This one's all me. 917 00:58:57,033 --> 00:58:59,494 - My gift. - SHAUNA: I cannot wait. 918 00:59:02,497 --> 00:59:04,374 (keys jingling) 919 00:59:04,374 --> 00:59:07,627 (phone buzzing) 920 00:59:09,796 --> 00:59:10,964 - You want me to get it? - Yeah. 921 00:59:12,298 --> 00:59:13,258 Ah, unknown. 922 00:59:13,925 --> 00:59:16,386 Uh, I'll take it. Here. 923 00:59:16,386 --> 00:59:18,012 - Huh? - I'll meet you in there. 924 00:59:18,012 --> 00:59:18,972 Okay. 925 00:59:19,931 --> 00:59:21,266 - Got it? - I got it. 926 00:59:22,684 --> 00:59:23,893 Dad, we're here. 927 00:59:27,522 --> 00:59:28,648 Hello? 928 00:59:28,648 --> 00:59:30,567 DR. SIMMONS: Hi, Ella, Dr. Simmons here. 929 00:59:31,693 --> 00:59:33,903 - Hi. - DR. SIMMONS: Two-week check-in. 930 00:59:35,280 --> 00:59:36,864 - (clock ticking) - JOSEPH: They decided to take me off 931 00:59:36,864 --> 00:59:37,824 the Plavix, 932 00:59:37,824 --> 00:59:39,826 and now he's decided to put me on something called-- 933 00:59:40,368 --> 00:59:44,122 It's some-- Uh, it's some empire. 934 00:59:44,539 --> 00:59:46,332 - AIDAN: Empire? - JOSEPH: Byzantine or something. 935 00:59:46,332 --> 00:59:48,209 I don't know. They come up with these ridiculous names. 936 00:59:48,209 --> 00:59:50,670 (ticking continues) 937 00:59:50,670 --> 00:59:52,213 - AIDAN: Persantine. - JOSEPH: Persantine, yes. 938 00:59:52,213 --> 00:59:53,339 AIDAN: Okay, uh-- 939 00:59:53,339 --> 00:59:55,842 (muffled conversation) 940 00:59:59,596 --> 01:00:01,014 Look, this is you and your mother. 941 01:00:01,014 --> 01:00:02,640 You couldn't have been more than, I don't know, 942 01:00:02,640 --> 01:00:04,017 you're probably two days old here. 943 01:00:04,017 --> 01:00:07,145 She was so excited about becoming a mother. 944 01:00:07,145 --> 01:00:08,855 Which reminds me, I have to call your mother back, 945 01:00:08,855 --> 01:00:11,190 because she promised to bring me over the whatchamacallit stuff 946 01:00:11,190 --> 01:00:12,442 I love with the pistachios. 947 01:00:12,442 --> 01:00:14,027 - (laughing) I love it. - AIDAN: Okay. 948 01:00:14,027 --> 01:00:16,154 JOSEPH: And-- Oh, look at you here, oh, my God, 949 01:00:16,154 --> 01:00:17,572 how cute you are! 950 01:00:17,572 --> 01:00:19,824 - My little flaterl. - AIDAN: Flaterl? 951 01:00:19,824 --> 01:00:22,076 My little butterfly, my little butterfly. 952 01:00:24,203 --> 01:00:27,540 And somebody's bar mitzvah, I don't know whose. 953 01:00:28,249 --> 01:00:29,876 And something-- What's under here? 954 01:00:30,710 --> 01:00:32,170 Oh, my God. 955 01:00:32,170 --> 01:00:35,048 I have been looking for this photograph for years. 956 01:00:35,048 --> 01:00:39,469 (ominous music) 957 01:00:39,469 --> 01:00:40,762 Who is that? 958 01:00:40,762 --> 01:00:42,639 What? Well, you-- Well, you know who this is. 959 01:00:42,639 --> 01:00:44,766 - No, I don't. - Yeah, this is your grandmother. 960 01:00:44,766 --> 01:00:47,518 This is the first picture that she had taken in America. 961 01:00:47,518 --> 01:00:48,478 Well, it's understandable. 962 01:00:48,478 --> 01:00:49,729 I mean, you don't recognize her 963 01:00:49,729 --> 01:00:51,356 because she's only 80 pounds here. 964 01:00:51,356 --> 01:00:52,732 She just came out of the camps. 965 01:00:56,527 --> 01:00:58,905 (panting) She's horrifying. 966 01:00:58,905 --> 01:01:00,573 - What? - El. 967 01:01:01,240 --> 01:01:04,327 That woman lived a horror story. 968 01:01:04,327 --> 01:01:06,454 Yeah, well, I never wanna hear her story again. 969 01:01:06,454 --> 01:01:08,456 Well, you can close your ears and you can close your eyes, 970 01:01:08,456 --> 01:01:09,791 but you can't outrun her. 971 01:01:09,791 --> 01:01:11,793 We trace our line through the women, 972 01:01:11,793 --> 01:01:13,127 through the matriarchs. 973 01:01:13,127 --> 01:01:15,088 Her story is in you. 974 01:01:15,088 --> 01:01:17,048 - It's your legacy. - Quite the inheritance. 975 01:01:18,633 --> 01:01:19,842 What? 976 01:01:19,842 --> 01:01:21,678 Let me tell you something, Ella. 977 01:01:21,678 --> 01:01:24,013 When somebody receives an inheritance, 978 01:01:24,681 --> 01:01:26,349 they can either graciously accept 979 01:01:26,349 --> 01:01:28,101 what's been given to them, 980 01:01:29,102 --> 01:01:30,353 or they can piss it away. 981 01:01:33,064 --> 01:01:36,442 - They can just piss it away. - Don't do that. 982 01:01:36,442 --> 01:01:38,778 - And you, my ungrateful child... - ELLA: Don't do that. Don't do that. 983 01:01:38,778 --> 01:01:41,698 - ...you've chosen to just piss it away. - ELLA: Dad, stop. Just stop. 984 01:01:41,698 --> 01:01:42,824 Stop, Dad. 985 01:01:42,824 --> 01:01:44,033 - What about this? Us! - No. 986 01:01:44,033 --> 01:01:45,827 - Not that one. Not that one. - Piss us-- 987 01:01:45,827 --> 01:01:47,954 - No! - Piss us away. 988 01:01:48,913 --> 01:01:53,584 - The entire family line. - ELLA: (crying) No. Stop. 989 01:01:55,545 --> 01:01:57,630 I'm trying, Dad. 990 01:01:59,882 --> 01:02:01,551 (sniffles) Uh. 991 01:02:04,220 --> 01:02:06,556 I promise I am trying. 992 01:02:11,811 --> 01:02:13,730 (Ella crying) 993 01:02:22,488 --> 01:02:24,115 DR. SIMMONS: A regimen of pills. 994 01:02:24,866 --> 01:02:27,577 The same naturally occurring hormones 995 01:02:27,577 --> 01:02:29,746 that already exist in your body. 996 01:02:31,456 --> 01:02:34,667 Just formulated to up your desire for kids. 997 01:02:36,627 --> 01:02:37,545 Don't miss a dose. 998 01:02:37,545 --> 01:02:38,713 (gasps) 999 01:02:40,006 --> 01:02:41,799 (clattering) 1000 01:02:41,799 --> 01:02:44,427 (keys jingling) 1001 01:02:50,016 --> 01:02:50,975 (groans) 1002 01:02:53,936 --> 01:02:56,397 (panting) 1003 01:02:56,397 --> 01:02:57,690 (keys jingling) 1004 01:02:57,690 --> 01:03:00,443 - (knocking on door) - (doorbell ringing) 1005 01:03:02,361 --> 01:03:03,696 FIONA: Jesus. Okay. 1006 01:03:06,324 --> 01:03:07,200 El? 1007 01:03:07,366 --> 01:03:08,785 I left something in the nursery. 1008 01:03:19,629 --> 01:03:21,088 (coughing) 1009 01:03:21,088 --> 01:03:22,048 SHAUNA: El? 1010 01:03:23,007 --> 01:03:24,550 No, Shaun, it's not done yet. 1011 01:03:24,550 --> 01:03:26,219 So, just don't come in here. 1012 01:03:26,219 --> 01:03:28,012 - It's not done yet! - Don't touch me. 1013 01:03:28,012 --> 01:03:29,472 (gasps) 1014 01:03:29,889 --> 01:03:31,349 What the-- 1015 01:03:32,391 --> 01:03:33,684 Oh, my God. 1016 01:03:33,684 --> 01:03:36,479 El. What is this? 1017 01:03:37,230 --> 01:03:38,314 Is this some kind of insane joke? 1018 01:03:38,314 --> 01:03:39,732 I told you not to come in here. 1019 01:03:39,732 --> 01:03:40,650 It's not ready yet. 1020 01:03:40,650 --> 01:03:41,943 No, I mean, what is this? 1021 01:03:41,943 --> 01:03:42,860 Just got confused. 1022 01:03:42,860 --> 01:03:44,529 Ella, I am due in a week. 1023 01:03:44,529 --> 01:03:46,239 SHAUNA: Where am I gonna put him? 1024 01:03:46,364 --> 01:03:48,199 Where am I gonna put my son? 1025 01:03:48,199 --> 01:03:49,992 I just wanted him to bring him home. 1026 01:03:50,409 --> 01:03:53,496 Somewhere beautiful. Somewhere safe! 1027 01:03:55,248 --> 01:03:56,874 What is going on with you? 1028 01:03:57,542 --> 01:03:58,584 Where did you go? 1029 01:03:59,418 --> 01:04:01,504 Where did my friend go? 1030 01:04:04,924 --> 01:04:07,218 I went t-to a place 1031 01:04:08,386 --> 01:04:09,804 so that I could catch up. 1032 01:04:09,804 --> 01:04:11,597 So that we could do this together. 1033 01:04:12,056 --> 01:04:13,933 Be moms together. 1034 01:04:14,684 --> 01:04:18,604 I just... needed a little bit of help 1035 01:04:18,604 --> 01:04:20,898 because this doesn't come naturally to me. 1036 01:04:20,898 --> 01:04:23,317 SHAUNA: No, no, stop with that shit. 1037 01:04:23,901 --> 01:04:26,237 - I don't wanna hear it anymore. - ELLA: Hear what? 1038 01:04:26,237 --> 01:04:28,406 How it doesn't come naturally to you when all you have to do 1039 01:04:28,406 --> 01:04:30,199 is spread your legs to make it happen. 1040 01:04:30,199 --> 01:04:31,784 That's how easy it could be for you. 1041 01:04:31,784 --> 01:04:33,744 That is something that I will never have 1042 01:04:33,744 --> 01:04:35,162 with the person that I love. 1043 01:04:35,162 --> 01:04:38,374 I don't get to have that. And it hurts. 1044 01:04:40,793 --> 01:04:41,752 Oh. 1045 01:04:42,295 --> 01:04:43,546 It hurts. 1046 01:04:47,008 --> 01:04:48,593 Ohh! 1047 01:04:51,053 --> 01:04:53,347 Fi! Oh. 1048 01:04:55,850 --> 01:04:56,934 (chuckles) 1049 01:04:56,934 --> 01:04:59,353 Fi. Fi, my water! 1050 01:05:00,521 --> 01:05:01,814 It's so beautiful. 1051 01:05:02,440 --> 01:05:05,318 What the hell are you doing? (muffled) What are you doing? 1052 01:05:05,818 --> 01:05:07,445 What the hell are you doing? 1053 01:05:09,488 --> 01:05:11,908 Stop it. Stop! 1054 01:05:12,533 --> 01:05:14,410 What is wrong with you? 1055 01:05:15,286 --> 01:05:17,997 Ella, what the fuck is wrong with you? 1056 01:05:17,997 --> 01:05:20,166 - I wanna see it. - Don't, don't touch me. 1057 01:05:20,166 --> 01:05:22,335 - Just let me see it! - No! No! 1058 01:05:22,335 --> 01:05:23,669 Fi, get her out of here! 1059 01:05:23,669 --> 01:05:25,796 - ELLA: Give me the baby. - No, get off of her! 1060 01:05:25,796 --> 01:05:26,714 Get off of her! 1061 01:05:26,839 --> 01:05:29,425 ELLA: No, I just wanna see it! 1062 01:05:29,842 --> 01:05:33,304 (indiscernible shouting) 1063 01:05:33,304 --> 01:05:34,722 ELLA: Let go of me! 1064 01:05:34,722 --> 01:05:37,850 - (Shauna crying) - ELLA: I just wanna see-- 1065 01:05:37,850 --> 01:05:40,436 - I just wanna see the baby. - FIONA: No! No! 1066 01:05:40,436 --> 01:05:43,064 ELLA: Just let me see-- 1067 01:05:43,064 --> 01:05:47,526 - FIONA: No. - (both grunting) 1068 01:05:52,490 --> 01:05:56,535 (panting) 1069 01:06:00,539 --> 01:06:04,001 (phone buzzing) 1070 01:06:14,887 --> 01:06:16,931 - Dad, I can't-- - JOSEPH (over phone): Ella? 1071 01:06:16,931 --> 01:06:18,432 (shaky breathing) 1072 01:06:19,016 --> 01:06:20,601 - Dad? - JOSEPH: I fell. 1073 01:06:21,602 --> 01:06:23,854 Ah, shit, stay right there. I'm coming. 1074 01:06:25,773 --> 01:06:27,692 (phone line ringing) 1075 01:06:27,692 --> 01:06:29,860 - JENNY (on phone): Dr. Patel's office. - ELLA: Jenny, It's Ella. 1076 01:06:29,860 --> 01:06:31,362 - JENNY: Oh, hi, Ella. - ELLA: Is Aidan there? 1077 01:06:31,362 --> 01:06:32,822 JENNY: He's already in surgery. 1078 01:06:32,822 --> 01:06:34,657 ELLA: Can you have him call me as soon as he gets out? 1079 01:06:34,657 --> 01:06:35,825 JENNY: Yeah, of course. 1080 01:06:35,825 --> 01:06:36,784 ELLA: Dad? 1081 01:06:38,077 --> 01:06:39,829 Dad. Dad? 1082 01:06:39,829 --> 01:06:41,288 - JOSEPH: Oh. - ELLA: Oh God. 1083 01:06:41,288 --> 01:06:43,457 - JOSEPH: Oh. Aah. Yeah. - ELLA: Oh. Does your arm hurt? 1084 01:06:43,457 --> 01:06:45,292 - ELLA: Do you have chest pains? - JOSEPH: No, I don't. 1085 01:06:45,292 --> 01:06:47,086 - ELLA: Where's the ambulance? - JOSEPH: No ambulance. 1086 01:06:47,086 --> 01:06:49,338 I didn't call an ambulance, I called you. 1087 01:06:49,338 --> 01:06:51,674 ELLA: What? Are you kidding me? Dad, you can't do that. 1088 01:06:51,674 --> 01:06:53,676 - You have to call 911. - JOSEPH: Don't get made at me. 1089 01:06:53,676 --> 01:06:56,262 - Don't be mad. - (clock ticking) 1090 01:06:56,262 --> 01:06:57,805 (ominous music) 1091 01:06:59,265 --> 01:07:03,644 (muffled indiscernible chatter) 1092 01:07:06,272 --> 01:07:09,483 (continues indistinctly) 1093 01:07:13,195 --> 01:07:15,573 (muffled) Shut the fuck up! 1094 01:07:17,074 --> 01:07:18,242 DR. SIMMONS: Hello. 1095 01:07:18,242 --> 01:07:20,202 I'm Dr. Elizabeth Simmons. 1096 01:07:21,078 --> 01:07:23,914 And today, we'll be learning to perform maintenance 1097 01:07:23,914 --> 01:07:25,458 on a working clock. 1098 01:07:26,125 --> 01:07:29,253 We'll be using a wrench, pliers, 1099 01:07:29,253 --> 01:07:30,421 and tweezers 1100 01:07:30,421 --> 01:07:33,215 to reset the cog behind the pendulum. 1101 01:07:33,883 --> 01:07:35,968 JOSEPH: Ella, stop! What are you doing? 1102 01:07:35,968 --> 01:07:39,972 - Shut up! Shut up! Shut up! - (glass shattering) 1103 01:07:39,972 --> 01:07:42,016 JOSEPH: Stop! Stop! 1104 01:07:48,272 --> 01:07:49,398 Stop! 1105 01:07:49,398 --> 01:07:54,570 (panting) 1106 01:07:57,031 --> 01:07:58,365 I couldn't hear you, Dad. 1107 01:07:59,283 --> 01:08:00,618 What were you saying? 1108 01:08:11,754 --> 01:08:13,339 - AIDAN: El? - Kitchen. 1109 01:08:18,761 --> 01:08:20,304 I tried you back on my break, but-- 1110 01:08:22,264 --> 01:08:23,182 Dad fell. 1111 01:08:24,934 --> 01:08:25,935 Is he okay? 1112 01:08:29,730 --> 01:08:30,981 El, what happened? 1113 01:08:31,982 --> 01:08:33,651 ELLA: He's okay, I'm okay. 1114 01:08:34,193 --> 01:08:35,861 Just cut my hands on some glass. 1115 01:08:36,403 --> 01:08:37,321 Glass? 1116 01:08:37,321 --> 01:08:38,239 I... 1117 01:08:39,615 --> 01:08:42,618 destroyed the grandfather clock. 1118 01:08:42,618 --> 01:08:44,036 I tore it to shreds. 1119 01:08:45,329 --> 01:08:48,457 I couldn't take it anymore. And he-- 1120 01:08:50,042 --> 01:08:52,336 Oh, my God, Aidan, he's so mad at me. 1121 01:08:55,422 --> 01:08:57,299 It's okay. It's okay, it's okay. 1122 01:08:57,299 --> 01:08:58,509 Hey, hey, hey. 1123 01:08:59,760 --> 01:09:00,719 It's okay. 1124 01:09:01,971 --> 01:09:03,305 He's been a lot lately. 1125 01:09:03,305 --> 01:09:05,850 This, this was bound to happen. 1126 01:09:06,976 --> 01:09:08,144 You lost it for a minute. 1127 01:09:09,186 --> 01:09:10,271 Don't feel bad. 1128 01:09:13,941 --> 01:09:15,818 Will you check on him later? 1129 01:09:17,027 --> 01:09:17,903 Of course. 1130 01:09:19,321 --> 01:09:22,158 But let's get you cleaned up first. 1131 01:09:22,575 --> 01:09:24,535 - Okay? I wanna look at your hands. - Okay. 1132 01:09:24,535 --> 01:09:25,536 Okay, come on. 1133 01:09:28,789 --> 01:09:29,665 It's okay. 1134 01:09:39,633 --> 01:09:40,968 It's okay. 1135 01:09:53,022 --> 01:09:53,898 Mm. 1136 01:10:14,585 --> 01:10:15,669 - Hey, gorgeous. - Mm. 1137 01:10:17,713 --> 01:10:18,672 Hi. 1138 01:10:24,470 --> 01:10:25,846 I want a baby. 1139 01:10:27,348 --> 01:10:29,934 El, you can't have a baby just to please him. 1140 01:10:29,934 --> 01:10:32,978 No. No, I don't care what he says anymore. 1141 01:10:34,438 --> 01:10:35,731 I don't care what anybody says. 1142 01:10:35,731 --> 01:10:37,441 I just care about you 1143 01:10:38,734 --> 01:10:39,777 and us. 1144 01:10:42,321 --> 01:10:44,490 I want a baby with you, Aidan. 1145 01:10:45,783 --> 01:10:46,909 Look at my eyes. 1146 01:10:48,661 --> 01:10:50,955 You always said you'd be able to tell when I was ready. 1147 01:10:51,622 --> 01:10:52,498 (chuckles) 1148 01:10:54,124 --> 01:10:55,000 But-- (scoffs) 1149 01:10:56,085 --> 01:10:59,380 How long has it been? Since I left? 1150 01:11:01,674 --> 01:11:03,342 - Two weeks. - Mm-hmm. 1151 01:11:05,636 --> 01:11:07,221 You haven't let me near you since. 1152 01:11:07,763 --> 01:11:09,139 Longest we've ever gone. 1153 01:11:13,143 --> 01:11:14,603 It's driving me crazy. 1154 01:11:15,980 --> 01:11:17,606 (whispering) Give me a baby, Aidan. 1155 01:11:20,192 --> 01:11:21,110 Yeah? 1156 01:11:21,735 --> 01:11:22,820 Yeah. 1157 01:11:32,329 --> 01:11:36,959 (both moaning) 1158 01:11:46,093 --> 01:11:47,636 Aah! Fuck! 1159 01:11:47,636 --> 01:11:48,595 What? 1160 01:11:48,595 --> 01:11:49,638 - AIDAN: Oh! - Oh! 1161 01:11:49,638 --> 01:11:50,681 AIDAN: Fuck! Oh! 1162 01:11:50,681 --> 01:11:51,807 Oh God, there's, 1163 01:11:51,807 --> 01:11:53,475 there's something sharp in there! 1164 01:11:53,851 --> 01:11:55,019 Oh! Ow! 1165 01:11:55,019 --> 01:11:56,312 - What's in there? - Oh! Oh, I-- 1166 01:11:56,687 --> 01:11:57,688 El, what's in there? 1167 01:11:58,147 --> 01:11:59,356 Oh! I'm bleeding. 1168 01:12:01,233 --> 01:12:02,318 Here, here. 1169 01:12:03,068 --> 01:12:05,195 El, what are you doing? Ice, I need ice! 1170 01:12:05,195 --> 01:12:06,822 I don’t know, I don’t know. 1171 01:12:06,822 --> 01:12:09,074 I'm so sorry. I-I-- 1172 01:12:09,074 --> 01:12:10,367 - Gauze, I need-- - Oh! 1173 01:12:11,368 --> 01:12:12,244 There's a roll in my bag. 1174 01:12:12,244 --> 01:12:14,288 Okay. Um, uh-- 1175 01:12:14,288 --> 01:12:15,998 (grunting) 1176 01:12:24,757 --> 01:12:27,051 (Aidan grunting, panting) 1177 01:12:27,634 --> 01:12:29,345 Where is this bag from? 1178 01:12:29,345 --> 01:12:31,221 (panting) 1179 01:12:31,221 --> 01:12:33,474 I don’t know. Hospital swag. 1180 01:12:34,558 --> 01:12:36,560 No, this is their symbol. 1181 01:12:38,395 --> 01:12:39,646 Do you know these people? 1182 01:12:40,272 --> 01:12:41,815 Do you know what they're doing up there? 1183 01:12:43,692 --> 01:12:44,651 Aidan? 1184 01:12:46,570 --> 01:12:47,446 Aidan. 1185 01:12:54,328 --> 01:12:55,662 Don't be upset. 1186 01:12:58,874 --> 01:12:59,833 Don't be upset. 1187 01:13:01,585 --> 01:13:03,253 - No. - Just-just listen to me. 1188 01:13:05,255 --> 01:13:07,049 I met Elizabeth at a convention. 1189 01:13:09,051 --> 01:13:10,386 She's cutting edge. 1190 01:13:11,637 --> 01:13:13,013 The best of the best. 1191 01:13:14,014 --> 01:13:16,016 That's what you said about Dr. Webber. 1192 01:13:18,560 --> 01:13:19,561 Who you sent me to 1193 01:13:20,521 --> 01:13:23,982 because you were worried about breast cancer. 1194 01:13:25,776 --> 01:13:26,693 Right, Aidan? 1195 01:13:28,195 --> 01:13:29,780 That's why you sent me to her? 1196 01:13:29,780 --> 01:13:31,448 Because you were worried about... 1197 01:13:32,533 --> 01:13:33,742 breast cancer? 1198 01:13:34,326 --> 01:13:38,122 I just wanted the option presented by someone objective. 1199 01:13:39,206 --> 01:13:41,917 Someone who could talk to you objectively 1200 01:13:43,043 --> 01:13:45,379 so you could decide yourself if you wanted to go. 1201 01:13:46,463 --> 01:13:49,508 Because I never wanted to pressure you. 1202 01:13:53,804 --> 01:13:56,390 Well, aren't you a fucking hero? 1203 01:13:56,849 --> 01:13:58,392 (screams) Oh, whoa! 1204 01:13:58,809 --> 01:14:00,060 Fuck you, Aidan! 1205 01:14:00,060 --> 01:14:01,395 Fuck you! 1206 01:14:01,395 --> 01:14:02,646 AIDAN: Ella, where are you going? 1207 01:14:02,646 --> 01:14:04,648 I'm going to see the best of the best! 1208 01:14:04,648 --> 01:14:05,941 (tires squealing) 1209 01:14:10,529 --> 01:14:14,533 (dramatic music) 1210 01:14:26,587 --> 01:14:29,047 - Simmons. Where is she? - Ma'am, I can't-- 1211 01:14:29,715 --> 01:14:30,883 Shit. 1212 01:14:30,883 --> 01:14:31,925 Elizabeth. 1213 01:14:37,014 --> 01:14:38,223 Elizabeth! 1214 01:14:41,518 --> 01:14:42,811 Elizabeth! 1215 01:14:47,149 --> 01:14:48,025 Elizabeth! 1216 01:14:49,902 --> 01:14:50,777 DR. SIMMONS: Ella? 1217 01:14:52,112 --> 01:14:53,405 Take it out. 1218 01:14:54,198 --> 01:14:55,073 Now. 1219 01:14:55,782 --> 01:14:57,659 Why don't we, why don't we go to my office to discuss-- 1220 01:14:57,659 --> 01:14:59,286 No, we're not going to your office. 1221 01:14:59,286 --> 01:15:01,288 We're going to the exam room, and you are gonna take 1222 01:15:01,288 --> 01:15:04,917 this goddamn implant out right fucking now. 1223 01:15:05,584 --> 01:15:07,961 That implant is not meant to come out. 1224 01:15:08,962 --> 01:15:11,548 But it can come out, right? 1225 01:15:11,548 --> 01:15:12,508 No. 1226 01:15:13,634 --> 01:15:15,093 It would damage you permanently. 1227 01:15:16,428 --> 01:15:17,804 You would never be able to have children. 1228 01:15:22,976 --> 01:15:24,853 And what makes you think I would care about that? 1229 01:15:26,897 --> 01:15:28,732 Because I know that you want them now. 1230 01:15:31,235 --> 01:15:33,028 Because my program works. 1231 01:15:36,156 --> 01:15:37,324 (sobs) 1232 01:15:40,035 --> 01:15:41,078 You want a baby. 1233 01:15:43,080 --> 01:15:44,248 (crying) I do. 1234 01:15:47,209 --> 01:15:49,294 I want a baby more than anything. 1235 01:15:54,591 --> 01:15:55,968 It's okay, Ella. It's okay. 1236 01:15:56,760 --> 01:15:59,012 Hey. It's okay. 1237 01:15:59,012 --> 01:16:00,222 It's okay. 1238 01:16:03,308 --> 01:16:05,018 Alright. Let's sit down. 1239 01:16:08,522 --> 01:16:11,066 This is great news. 1240 01:16:12,526 --> 01:16:14,278 So why all the tears? 1241 01:16:16,655 --> 01:16:18,824 Because I think I'm getting divorced. 1242 01:16:20,993 --> 01:16:22,536 I'm so sorry to hear that. 1243 01:16:25,205 --> 01:16:27,708 - So how am I going to-- - Honey. 1244 01:16:28,166 --> 01:16:30,377 You don't need a husband to have a baby, 1245 01:16:30,377 --> 01:16:31,420 you just need sperm. 1246 01:16:32,879 --> 01:16:34,798 I'll set you up with an IVF specialist. 1247 01:16:34,798 --> 01:16:36,717 We'll get you pregnant in no time. 1248 01:16:38,635 --> 01:16:39,511 Okay. 1249 01:16:40,637 --> 01:16:41,513 Yeah. 1250 01:16:42,055 --> 01:16:43,015 Thank you. 1251 01:16:44,099 --> 01:16:45,058 Okay. 1252 01:16:45,851 --> 01:16:48,186 Now let's go to my office, 1253 01:16:48,186 --> 01:16:49,980 get you all cleaned up. 1254 01:16:49,980 --> 01:16:51,732 - Yeah. Mm-hmm. - Okay? 1255 01:16:51,732 --> 01:16:53,525 (softly) Okay. Alright. 1256 01:16:55,569 --> 01:16:58,655 Okay. Alright. 1257 01:16:58,655 --> 01:16:59,990 Good, good, good. 1258 01:17:08,290 --> 01:17:11,501 No. It's not real. 1259 01:17:13,629 --> 01:17:15,422 Let's go to my office, Ella. 1260 01:17:17,799 --> 01:17:19,509 You said you weren't a magician, 1261 01:17:21,345 --> 01:17:22,220 but you are. 1262 01:17:23,597 --> 01:17:24,973 You have made me see things, 1263 01:17:25,557 --> 01:17:26,975 feel things. 1264 01:17:28,935 --> 01:17:30,228 Have they told you 1265 01:17:32,064 --> 01:17:33,106 about the side effects? 1266 01:17:37,903 --> 01:17:39,321 Of course, they haven't. 1267 01:17:41,239 --> 01:17:43,325 And we are so desperate to be normal 1268 01:17:43,325 --> 01:17:44,826 that we are willing to white-knuckle it 1269 01:17:44,826 --> 01:17:46,745 through anything. Hey. 1270 01:17:48,830 --> 01:17:49,915 It's okay. 1271 01:17:54,294 --> 01:17:55,253 It's not real. 1272 01:17:56,797 --> 01:18:00,384 The spiders, the clocks, the insane tall woman. 1273 01:18:03,887 --> 01:18:05,305 My wanting children. 1274 01:18:07,516 --> 01:18:09,017 (crying) That's a delusion too. 1275 01:18:09,601 --> 01:18:10,769 Isn't it? 1276 01:18:13,397 --> 01:18:14,481 Isn't it? 1277 01:18:15,941 --> 01:18:18,485 What you're experiencing is the most natural thing in the world. 1278 01:18:18,485 --> 01:18:19,611 (crying) No! 1279 01:18:20,987 --> 01:18:22,823 I was natural! 1280 01:18:23,240 --> 01:18:25,492 I am natural however I am! 1281 01:18:29,204 --> 01:18:30,789 Take it out. 1282 01:18:30,789 --> 01:18:32,082 Take it out now. 1283 01:18:33,166 --> 01:18:34,042 No. 1284 01:18:35,210 --> 01:18:38,255 Fine. I'll take it out myself. 1285 01:18:40,799 --> 01:18:42,718 Ella, Ella! Stop! 1286 01:18:42,718 --> 01:18:44,845 (ominous music) 1287 01:18:45,470 --> 01:18:46,763 (speaking German) 1288 01:18:46,763 --> 01:18:47,723 Ah! Ah! 1289 01:18:55,313 --> 01:18:58,442 I can do whatever the fuck I want. 1290 01:18:58,442 --> 01:18:59,818 (groaning) 1291 01:19:03,822 --> 01:19:04,698 (gasps) 1292 01:19:06,616 --> 01:19:09,161 (screaming) 1293 01:19:09,578 --> 01:19:13,582 (panting) 1294 01:19:47,991 --> 01:19:50,285 - (sirens wailing) - (implant thuds) 1295 01:20:06,051 --> 01:20:06,927 SHERIFF: Ella Patel? 1296 01:20:10,972 --> 01:20:12,182 We got a runner! 1297 01:20:13,975 --> 01:20:16,228 (dramatic music) 1298 01:20:16,228 --> 01:20:18,730 (sirens wailing) 1299 01:20:18,730 --> 01:20:21,483 (phone buzzing) 1300 01:20:31,576 --> 01:20:34,579 (phone buzzing) 1301 01:20:42,337 --> 01:20:44,005 Never call me again. 1302 01:20:44,631 --> 01:20:46,174 AIDAN (over phone): It was me, Ella. 1303 01:20:46,174 --> 01:20:48,218 - I called the cops. - What? 1304 01:20:48,218 --> 01:20:50,387 AIDAN: I went to check on him like you asked. 1305 01:20:50,387 --> 01:20:53,598 Get out of the vehicle! Put your hands in the air. 1306 01:20:53,598 --> 01:20:55,225 AIDAN: I saw what you did. 1307 01:20:55,600 --> 01:20:59,646 You called the cops because I-I destroyed a clock? 1308 01:21:00,230 --> 01:21:02,315 Are you kidding me, Dad, you can't do that. 1309 01:21:02,315 --> 01:21:04,234 - You have to call 911. - Don't be mad at me. 1310 01:21:04,234 --> 01:21:06,778 - Don't be mad. - ELLA: What's the matter? Are you in pain? 1311 01:21:07,445 --> 01:21:08,405 You came. 1312 01:21:09,531 --> 01:21:10,615 Of course. I came. 1313 01:21:10,615 --> 01:21:12,325 I thought this was it. 1314 01:21:12,325 --> 01:21:14,995 I saw them. I saw them all. 1315 01:21:14,995 --> 01:21:16,872 - Saw who? - The whole family line, 1316 01:21:16,872 --> 01:21:18,915 even the fish that crawled out of the sea. 1317 01:21:18,915 --> 01:21:21,835 But they wouldn't have me, because I'd done wrong, 1318 01:21:21,835 --> 01:21:23,169 I'd done you wrong. 1319 01:21:26,590 --> 01:21:28,425 I shouldn't have said what I said to you. 1320 01:21:28,425 --> 01:21:30,594 You're spending your inheritance wisely 1321 01:21:30,594 --> 01:21:34,681 by telling a different story. 1322 01:21:35,181 --> 01:21:38,226 A story that's full of love and happiness. 1323 01:21:38,226 --> 01:21:40,645 - That's all that matters to me. - Mm. 1324 01:21:40,645 --> 01:21:41,980 - No. - JOSEPH: Yes! 1325 01:21:41,980 --> 01:21:43,523 - No, that's not true. - JOSEPH: You know what? 1326 01:21:43,523 --> 01:21:46,151 You want to redo the kitchen, 1327 01:21:46,151 --> 01:21:47,569 redo the whole house. 1328 01:21:47,569 --> 01:21:49,529 I'll live in one of your fabulous resorts 1329 01:21:49,529 --> 01:21:50,864 during construction. 1330 01:21:50,864 --> 01:21:53,116 All I care about is in my final years, 1331 01:21:53,116 --> 01:21:55,076 I'm together with you and I see you happy. 1332 01:21:55,076 --> 01:21:56,953 - No, that's not fair. - What? 1333 01:21:56,953 --> 01:21:58,496 I already gave it up. 1334 01:21:58,496 --> 01:22:00,874 - JOSEPH: What? - I gave it up. I-- 1335 01:22:00,874 --> 01:22:02,542 (clock ticking) 1336 01:22:02,542 --> 01:22:05,253 (mouthing) Shut the fuck up! 1337 01:22:05,253 --> 01:22:10,675 (clock ticking) 1338 01:22:10,675 --> 01:22:13,053 (crying) 1339 01:22:14,346 --> 01:22:18,308 (somber music) 1340 01:22:21,019 --> 01:22:23,480 (inaudible) 1341 01:22:40,956 --> 01:22:42,832 (whimpers) 1342 01:22:42,832 --> 01:22:44,084 AIDAN (over phone): Ella. 1343 01:22:44,834 --> 01:22:45,794 SHERIFF: I repeat, 1344 01:22:45,794 --> 01:22:47,253 - get out of the vehicle! - AIDAN: El? 1345 01:22:49,047 --> 01:22:50,006 El? 1346 01:22:55,470 --> 01:22:58,139 (indistinct police radio chatter) 1347 01:23:03,728 --> 01:23:05,021 (handcuffs clicking) 1348 01:23:27,460 --> 01:23:28,461 (sharp breath) 1349 01:23:35,885 --> 01:23:38,138 (water sloshing) 1350 01:24:26,394 --> 01:24:27,437 (splash) 1351 01:25:14,776 --> 01:25:18,446 (water sloshing) 1352 01:25:34,462 --> 01:25:39,134 (somber music) 1353 01:31:02,206 --> 01:31:04,500 Captioned by Point.360