1 00:00:40,179 --> 00:00:42,512 [HEARTBEAT THUMPING] 2 00:00:45,245 --> 00:00:47,913 GEORGE: I was 28 years old when I died. 3 00:00:55,863 --> 00:00:58,660 [♪] 4 00:01:15,817 --> 00:01:18,618 [♪] 5 00:01:18,753 --> 00:01:21,587 GEORGE: My life started in the Fifth Wards in Houston. 6 00:01:21,723 --> 00:01:24,620 Those were some of the toughest streets in all of Texas. 7 00:01:25,961 --> 00:01:27,161 NANCY: Come on down. 8 00:01:28,161 --> 00:01:30,291 Nothing ever came easy. 9 00:01:30,426 --> 00:01:32,430 Every day was a fight. 10 00:01:32,565 --> 00:01:35,563 ♪ My mother She said, "Son ♪ 11 00:01:35,699 --> 00:01:39,668 ♪ We all born and die alone ♪ 12 00:01:43,477 --> 00:01:46,279 ♪ One day You're gonna move on ♪ 13 00:01:46,414 --> 00:01:50,481 ♪ Carry the weight On your own ♪ 14 00:01:55,922 --> 00:01:56,817 Oh, Lord. 15 00:01:59,326 --> 00:02:02,022 ♪ Ain't nothing come easy ♪ 16 00:02:02,157 --> 00:02:05,327 ♪ Lord knows I've been knocked down ♪ 17 00:02:05,462 --> 00:02:06,827 [SIREN WAILING IN DISTANCE] 18 00:02:06,962 --> 00:02:10,333 We'll have electric soon as I can manage it. 19 00:02:10,468 --> 00:02:12,932 ♪ Ain't nothing come easy..." ♪ 20 00:02:19,615 --> 00:02:20,511 Gloria. 21 00:02:21,507 --> 00:02:22,414 Mary. 22 00:02:23,676 --> 00:02:25,351 Here you go, Roy. 23 00:02:26,678 --> 00:02:27,716 And George. 24 00:02:33,185 --> 00:02:35,859 Thank God for the food first, y'all. 25 00:02:35,995 --> 00:02:37,390 [SIGHS] 26 00:02:37,525 --> 00:02:38,694 Bow your heads. 27 00:02:40,665 --> 00:02:43,698 Heavenly Father, thank you for this food. 28 00:02:43,833 --> 00:02:47,064 You know exactly what this family needs. 29 00:02:47,200 --> 00:02:50,074 The Lord is my shepherd, I shall not want. 30 00:02:50,209 --> 00:02:51,872 Amen. KIDS: Amen. 31 00:02:58,220 --> 00:03:01,578 I'm so hungry, I could eat this table. 32 00:03:01,713 --> 00:03:03,389 [ALL LAUGH] 33 00:03:05,784 --> 00:03:08,024 [♪] 34 00:03:08,159 --> 00:03:09,826 Thank you, Mary. 35 00:03:09,961 --> 00:03:11,859 GEORGE: Mary always saw the good in me. 36 00:03:12,958 --> 00:03:14,235 I loved her for that. 37 00:03:29,575 --> 00:03:30,482 Listen. 38 00:03:32,850 --> 00:03:36,017 I'll be going to work all day tomorrow, 39 00:03:36,153 --> 00:03:39,425 so you follow Gloria to your new school in the morning. You hear? 40 00:03:42,221 --> 00:03:44,459 If you get held back another year, 41 00:03:44,595 --> 00:03:46,432 you won't ever catch back up. 42 00:03:48,994 --> 00:03:51,833 So promise me you won't fight. 43 00:03:54,436 --> 00:03:55,637 I promise. 44 00:03:55,773 --> 00:03:57,401 [CHUCK BERRY'S "SCHOOL DAY" PLAYING] 45 00:03:57,536 --> 00:04:00,778 ♪ Up in the mornin' And out to school ♪ 46 00:04:00,914 --> 00:04:04,474 ♪ The teacher is teachin' The Golden Rule ♪ 47 00:04:04,610 --> 00:04:08,115 ♪ American history And practical math ♪ 48 00:04:08,251 --> 00:04:11,790 ♪ You study 'em hard And hopin' to pass ♪ 49 00:04:11,925 --> 00:04:15,256 ♪ Workin' your fingers Right down to the bone ♪ 50 00:04:15,391 --> 00:04:19,293 ♪ And the guy behind you Won't leave you alone ♪ 51 00:04:19,428 --> 00:04:22,469 [BELL RINGS] 52 00:04:22,605 --> 00:04:25,271 TEACHER: Good morning, class. STUDENTS: Good morning. 53 00:04:25,407 --> 00:04:27,704 Everyone turn to Page 16 in your books. 54 00:04:31,740 --> 00:04:33,314 Who wants to read out loud? 55 00:04:39,746 --> 00:04:42,653 [♪] 56 00:04:53,464 --> 00:04:56,868 Jason, take us away. 57 00:04:57,004 --> 00:04:59,901 JASON [FAINTLY]: "Texas is called the Lone Star State..." 58 00:05:02,510 --> 00:05:05,676 [STUDENTS CHATTERING INDISTINCTLY] 59 00:05:24,530 --> 00:05:26,257 What you looking at, Foreman? 60 00:05:27,528 --> 00:05:28,997 Nothing. 61 00:05:29,132 --> 00:05:31,596 What's wrong? Can't you even afford a piece of bread? 62 00:05:31,731 --> 00:05:33,765 [STUDENTS LAUGH] 63 00:05:33,901 --> 00:05:36,172 How about this nasty skin? 64 00:05:36,307 --> 00:05:37,708 You want it? 65 00:05:41,382 --> 00:05:43,815 Go get it. [STUDENTS LAUGH] 66 00:05:43,951 --> 00:05:46,750 George should change his name from Foreman to "Poor-man." 67 00:05:48,188 --> 00:05:50,551 It's Foreman. 68 00:05:50,686 --> 00:05:53,152 What's that, Poor-man? 69 00:05:58,361 --> 00:05:59,257 What? 70 00:06:02,527 --> 00:06:05,472 What's my name now, fool? Say it! Say my name! 71 00:06:08,869 --> 00:06:10,774 [STUDENTS MURMURING] 72 00:06:14,310 --> 00:06:16,747 GEORGE: Anger was my answer to everything. 73 00:06:19,512 --> 00:06:21,422 And I couldn't stop myself from fighting. 74 00:06:22,987 --> 00:06:25,019 It was the only thing I did well. 75 00:06:25,155 --> 00:06:27,055 ♪ If you ever Go down to Houston ♪ 76 00:06:27,190 --> 00:06:29,630 [JUKE BOY BONNER'S "STAY OFF LYONS AVENUE" PLAYING] 77 00:06:29,765 --> 00:06:34,666 ♪ You'd better stay off of Lyons Avenue ♪ 78 00:06:36,404 --> 00:06:38,571 ♪ Because you go there ♪ 79 00:06:40,704 --> 00:06:43,600 ♪ You go there green ♪ 80 00:06:43,735 --> 00:06:45,776 ♪ You know Somewhere down on Jensen ♪ 81 00:06:47,408 --> 00:06:49,879 ♪ The last time You'll be seen ♪ 82 00:06:52,750 --> 00:06:54,554 ♪ You know out here ♪ 83 00:06:57,690 --> 00:06:59,317 ♪ Boy, you know how it is ♪ 84 00:07:36,155 --> 00:07:38,059 ♪ You know what ♪ 85 00:07:41,469 --> 00:07:43,031 [CLEARS THROAT] Excuse me, sir. 86 00:07:44,940 --> 00:07:46,001 Whoa! Hey! 87 00:07:48,671 --> 00:07:49,603 No! Get down. 88 00:07:49,738 --> 00:07:51,372 Hold his hands, man. 89 00:07:51,508 --> 00:07:52,436 His wallet. 90 00:07:54,610 --> 00:07:55,648 Surprise, boys. 91 00:07:56,813 --> 00:07:58,479 Been busy around here, huh? 92 00:07:58,614 --> 00:08:00,045 [BOTH GASP] 93 00:08:00,180 --> 00:08:02,521 [TIRES SQUEAL] [SIREN WAILING] 94 00:08:02,657 --> 00:08:04,382 OFFICER: Police! Stop right there! 95 00:08:24,508 --> 00:08:26,041 [SQUELCHING] 96 00:08:31,280 --> 00:08:33,246 They've gotta be somewhere around here. 97 00:08:42,263 --> 00:08:43,128 Come on, Butch. 98 00:08:43,264 --> 00:08:45,091 [DOG BARKING] 99 00:08:45,227 --> 00:08:47,392 Someone said they saw him over there. 100 00:08:49,168 --> 00:08:51,638 Let me know what you see. Come on, boy. Find him. 101 00:08:53,075 --> 00:08:54,097 Find him. 102 00:08:54,232 --> 00:08:56,071 Let's do it, boy. Go. 103 00:09:00,281 --> 00:09:01,208 You got something? 104 00:09:02,250 --> 00:09:03,413 Find him, boy. 105 00:09:03,549 --> 00:09:05,080 All right. Find him. 106 00:09:11,326 --> 00:09:13,225 We got you. Find him! 107 00:09:13,360 --> 00:09:16,630 [♪] 108 00:09:18,590 --> 00:09:20,791 Come on, boy. Try the next block over. 109 00:09:20,926 --> 00:09:21,793 [GAGS] 110 00:09:21,929 --> 00:09:22,867 Come on, boy. 111 00:09:26,070 --> 00:09:28,466 Let's go. He can't have gotten far. 112 00:09:33,279 --> 00:09:35,506 [COUGHS] 113 00:09:44,757 --> 00:09:47,859 ANNOUNCER [ON TV]: If you left school and you're between 16 and 22, 114 00:09:47,995 --> 00:09:49,860 Job Corps will teach you the skills 115 00:09:49,996 --> 00:09:51,996 that can help you get a good job. 116 00:09:52,132 --> 00:09:54,701 In Job Corps, you live at a Job Corps center, 117 00:09:54,836 --> 00:09:56,835 get free medical and dental care, 118 00:09:56,971 --> 00:09:59,372 clean clothes, your own bed to sleep in, 119 00:09:59,508 --> 00:10:00,971 three square meals a day. 120 00:10:01,107 --> 00:10:03,170 You even get paid while you're learning. 121 00:10:03,306 --> 00:10:06,075 Just for once, give yourself a chance. 122 00:10:07,978 --> 00:10:09,573 GEORGE: It's called the Job Corps. 123 00:10:14,582 --> 00:10:18,591 You get an education and training, so you can get a job. 124 00:10:18,727 --> 00:10:20,584 They pay you a little each month too. 125 00:10:23,665 --> 00:10:25,325 And where will they send you? 126 00:10:26,895 --> 00:10:27,800 I don't know. 127 00:10:28,833 --> 00:10:31,034 Wherever they want, I guess. 128 00:10:35,310 --> 00:10:36,501 [CHUCKLES SOFTLY] 129 00:10:43,174 --> 00:10:44,080 Look at me. 130 00:10:45,679 --> 00:10:47,985 You've got more inside than what you're showing. 131 00:10:49,224 --> 00:10:50,218 I know it, Mom. 132 00:10:52,822 --> 00:10:54,690 [PAMPHLET RUSTLES] 133 00:10:54,826 --> 00:10:56,422 You wanna do this Job Corps? 134 00:10:58,056 --> 00:10:59,024 Yes. 135 00:10:59,159 --> 00:11:01,901 Then do it right, George. 136 00:11:02,037 --> 00:11:04,595 Don't come running back home 'cause you're missing me. 137 00:11:06,037 --> 00:11:07,972 Finish what you start this time. 138 00:11:11,036 --> 00:11:11,904 I will. 139 00:11:12,039 --> 00:11:14,979 [♪] 140 00:11:20,850 --> 00:11:24,219 SIMMS: We will teach you job skills. We will give you training. 141 00:11:24,354 --> 00:11:26,150 We will teach you respect for yourself, 142 00:11:26,285 --> 00:11:27,152 as well as for others. 143 00:11:27,287 --> 00:11:28,888 We will show you a way forward, 144 00:11:29,024 --> 00:11:30,262 no matter your past. 145 00:11:30,398 --> 00:11:31,925 Come on, son. 146 00:11:32,060 --> 00:11:33,390 Welcome to the Job Corps, 147 00:11:33,526 --> 00:11:35,400 the start of your now-bright future. 148 00:11:35,535 --> 00:11:36,533 Here's your linens. 149 00:11:36,668 --> 00:11:38,430 Got a name, big guy? 150 00:11:38,565 --> 00:11:42,204 Yeah, I got a name. George Foreman. 151 00:11:42,339 --> 00:11:44,309 Barracks are gonna be in the southwest corner. 152 00:11:44,445 --> 00:11:45,311 Lights out at 10. 153 00:11:45,447 --> 00:11:46,810 No drinking, no smoking, 154 00:11:46,945 --> 00:11:48,740 no cursing, no women, no fighting. 155 00:11:48,876 --> 00:11:49,948 [SCOFFS] 156 00:11:50,914 --> 00:11:51,947 Do y'all feed us here? 157 00:11:52,083 --> 00:11:53,553 Three meals a day at the chow hall. 158 00:11:53,689 --> 00:11:56,086 Served by the one and only Mrs. Moon. 159 00:11:58,891 --> 00:12:01,289 [MEN CHATTERING INDISTINCTLY] 160 00:12:14,366 --> 00:12:15,875 It's just a bed, man. 161 00:12:29,017 --> 00:12:31,924 [♪] 162 00:12:48,300 --> 00:12:50,206 [♪] 163 00:13:00,288 --> 00:13:01,316 Ooh! 164 00:13:03,018 --> 00:13:04,957 [BOTH LAUGHING] 165 00:13:11,666 --> 00:13:14,593 [MUSIC PLAYING ON RECORD] 166 00:13:17,736 --> 00:13:18,795 Turn that off. 167 00:13:20,736 --> 00:13:24,438 ♪ Don't play with fire You might get burned ♪ 168 00:13:28,675 --> 00:13:30,981 Got something against music? Maybe I do. 169 00:13:31,117 --> 00:13:34,047 Jeez. Are you always this pissed off? 170 00:13:34,183 --> 00:13:35,614 When I'm trying to study. 171 00:13:51,333 --> 00:13:52,697 Now I know why you're here. 172 00:13:56,034 --> 00:14:00,437 I'm here because I've got unrealized potential. 173 00:14:00,572 --> 00:14:02,115 That's according to my old man. 174 00:14:02,250 --> 00:14:05,017 He said, "Don't come home until you start realizing it." 175 00:14:07,883 --> 00:14:11,353 Let's go challenge C-dorm to a game, huh? What do you say? 176 00:14:14,822 --> 00:14:17,854 [SIGHS] Guess I'll just hit the chow hall. 177 00:14:18,960 --> 00:14:19,993 Alone. 178 00:14:20,128 --> 00:14:23,997 [♪] 179 00:14:24,133 --> 00:14:25,268 Now you're talking. 180 00:14:32,642 --> 00:14:34,546 You probably just left them in the locker room. 181 00:14:34,682 --> 00:14:38,210 No. Somebody stole them. 182 00:14:38,345 --> 00:14:39,843 You gotta calm down, man. 183 00:14:39,978 --> 00:14:42,720 Look, why don't we just report it to the office 184 00:14:42,856 --> 00:14:44,881 right after we eat, okay? 185 00:14:48,393 --> 00:14:50,654 You got me to thank for those brownies. 186 00:14:50,790 --> 00:14:53,825 Why is that? I don't see no apron on you. 187 00:14:53,960 --> 00:14:56,935 Yeah, well, they realized I'm a whiz with numbers. 188 00:14:57,071 --> 00:14:58,570 So they got me checking over the order 189 00:14:58,706 --> 00:15:00,133 for the whole cafeteria. 190 00:15:00,269 --> 00:15:01,801 Well, I spotted something. 191 00:15:01,936 --> 00:15:05,574 A unit of brownies costs less than a unit of beans. 192 00:15:05,710 --> 00:15:06,846 So what? 193 00:15:06,981 --> 00:15:08,748 "So what?" So I switched a few numbers 194 00:15:08,883 --> 00:15:10,146 on the weekly ordering sheet. 195 00:15:10,282 --> 00:15:11,916 And under my new cost-cutting plans, 196 00:15:12,052 --> 00:15:13,646 we got a whole lot more brownies. 197 00:15:15,119 --> 00:15:17,390 And a whole lot of less gas. 198 00:15:17,525 --> 00:15:19,256 [BOTH LAUGHING] 199 00:15:25,532 --> 00:15:26,433 What? 200 00:15:26,568 --> 00:15:29,266 [♪] 201 00:15:55,961 --> 00:15:56,854 What are you doing? 202 00:16:03,262 --> 00:16:04,964 Open up! 203 00:16:05,100 --> 00:16:06,006 Open up! 204 00:16:11,111 --> 00:16:12,577 Take my shoes? You take my shoes? 205 00:16:12,712 --> 00:16:14,014 No! Please, no! 206 00:16:14,149 --> 00:16:16,816 Give me them! You gonna steal my shoes? 207 00:16:16,951 --> 00:16:18,314 My mama gave me them shoes! No! 208 00:16:18,450 --> 00:16:20,549 What do you think you're doing, corpsman? 209 00:16:20,685 --> 00:16:23,989 Don't drop me! Let go of him! Stop it, stop it! 210 00:16:24,125 --> 00:16:25,718 Go on out of here. Get out of here. 211 00:16:29,696 --> 00:16:32,128 [HUFFING] 212 00:16:32,263 --> 00:16:33,792 Where you think you're going? 213 00:16:36,627 --> 00:16:37,961 Is that your artwork? 214 00:16:42,974 --> 00:16:44,143 Let's walk and talk. 215 00:16:51,553 --> 00:16:53,075 Mr. Broadus. 216 00:16:53,211 --> 00:16:55,578 That was federal property you destroyed back there. 217 00:16:55,714 --> 00:16:57,013 Now I only got two choices. 218 00:16:57,148 --> 00:16:59,416 Either I send you to prison, or I send you home. 219 00:16:59,552 --> 00:17:01,621 That boy stole my shoes. 220 00:17:01,757 --> 00:17:03,929 My mama worked hard to give me those. 221 00:17:04,064 --> 00:17:05,126 Where's all that rage coming from? 222 00:17:05,261 --> 00:17:06,528 I don't have any rage. 223 00:17:08,031 --> 00:17:08,926 Get in the car. 224 00:17:15,108 --> 00:17:16,767 In the time you've been here, 225 00:17:16,902 --> 00:17:19,778 you punched out three corpsmen... 226 00:17:19,913 --> 00:17:21,537 and one innocent door. 227 00:17:21,672 --> 00:17:22,911 They disrespected me. 228 00:17:23,047 --> 00:17:24,084 The door too? 229 00:17:30,651 --> 00:17:32,125 You got money for a bus ticket? 230 00:17:36,025 --> 00:17:36,890 No. 231 00:17:37,026 --> 00:17:38,131 Hm. 232 00:17:41,196 --> 00:17:42,135 Here you go. 233 00:17:46,103 --> 00:17:49,201 [♪] 234 00:17:49,336 --> 00:17:51,705 [ENGINE STARTS] 235 00:18:01,550 --> 00:18:03,651 I can't go home, Mr. Broadus. 236 00:18:09,554 --> 00:18:10,460 I can't. 237 00:18:12,327 --> 00:18:13,331 This place... 238 00:18:15,330 --> 00:18:16,532 it's all I have. 239 00:18:20,807 --> 00:18:21,966 Please? 240 00:18:47,730 --> 00:18:49,433 [GEARSHIFT CLICKS, ENGINE STOPS] 241 00:18:57,174 --> 00:18:58,134 You ever box? 242 00:19:02,510 --> 00:19:03,809 Just street fights. 243 00:19:03,944 --> 00:19:07,213 I'm talking about boxing, not fighting. 244 00:19:07,349 --> 00:19:09,148 It's a sport. 245 00:19:09,284 --> 00:19:10,421 With rules. 246 00:19:12,861 --> 00:19:14,527 I heard it on the radio. 247 00:19:14,662 --> 00:19:16,053 [CHUCKLES] 248 00:19:17,688 --> 00:19:18,594 I teach it. 249 00:19:22,236 --> 00:19:24,495 You're big enough and ugly enough. 250 00:19:24,630 --> 00:19:26,206 You wanna learn it? 251 00:19:28,973 --> 00:19:29,902 Yes, sir. 252 00:19:32,111 --> 00:19:33,543 Don't make me regret this. 253 00:19:41,518 --> 00:19:43,749 DOC: George, this is Royce. 254 00:19:43,885 --> 00:19:46,488 He's gonna be your opponent today. 255 00:19:46,623 --> 00:19:49,824 Don't worry, big man. I'll be gentle. 256 00:19:49,960 --> 00:19:53,498 That's just a sign of sportsmanship before you fight. 257 00:19:53,633 --> 00:19:55,559 To show that you're not here to kill each other. 258 00:19:55,695 --> 00:19:57,269 You're just two athletes 259 00:19:57,405 --> 00:20:00,233 trying to find out who's best at the sport. 260 00:20:00,368 --> 00:20:02,403 So to do that... 261 00:20:02,538 --> 00:20:05,910 boxers touch gloves, like this: 262 00:20:06,046 --> 00:20:07,907 All right? Let's go. 263 00:20:08,042 --> 00:20:09,980 Let's get on up there. Let me see what you got. 264 00:20:10,115 --> 00:20:12,450 [♪] 265 00:20:28,196 --> 00:20:30,426 MAN: All right, Royce, show him what's what. 266 00:20:30,561 --> 00:20:32,899 DOC: When I say "time," you come out fighting. 267 00:20:37,577 --> 00:20:40,137 Anyone want action? Want action, huh? 268 00:20:41,245 --> 00:20:42,480 Leroy Jackson, huh? 269 00:20:45,016 --> 00:20:46,279 Time! 270 00:20:46,414 --> 00:20:48,420 [CROWD CHEERING] 271 00:20:50,719 --> 00:20:52,050 MAN: Get him, Royce! Get him! 272 00:20:58,360 --> 00:20:59,299 Be still! 273 00:21:12,078 --> 00:21:13,269 Hit him, George. 274 00:21:16,116 --> 00:21:17,183 Move your feet, George. 275 00:21:17,318 --> 00:21:18,876 You keep standing there like a statue 276 00:21:19,011 --> 00:21:20,617 and a pigeon is gonna crap on you. 277 00:21:24,188 --> 00:21:25,688 [CROWD EXCLAIMS] 278 00:21:27,828 --> 00:21:28,724 Get up. 279 00:21:30,629 --> 00:21:32,297 Get out of that ring. Get out that ring. 280 00:21:32,433 --> 00:21:33,998 Ain't no reason to be in that ring. 281 00:21:34,133 --> 00:21:36,694 [♪] 282 00:21:36,830 --> 00:21:38,030 MAN: Attaboy, Royce! 283 00:21:49,648 --> 00:21:52,484 He was lucky! That's all he was. 284 00:22:01,786 --> 00:22:03,859 [HUFFING] 285 00:22:03,994 --> 00:22:06,096 Listen, son. I know that's not what you were-- 286 00:22:06,231 --> 00:22:07,559 I'm not your son. 287 00:22:07,695 --> 00:22:08,995 That's a good thing too. 288 00:22:09,130 --> 00:22:11,193 I wouldn't want no son of mine calling it luck, 289 00:22:11,329 --> 00:22:12,900 when he got whupped fair and square. 290 00:22:13,035 --> 00:22:15,703 They all laughing at me because of you. 291 00:22:15,839 --> 00:22:17,840 What do you care about what they think? 292 00:22:17,976 --> 00:22:21,044 Six months ago, Royce didn't know any more than you do. 293 00:22:21,180 --> 00:22:22,074 I taught him. 294 00:22:23,578 --> 00:22:24,714 I can teach you too. 295 00:22:29,820 --> 00:22:32,290 You got a punch, I'll tell you that. 296 00:22:32,425 --> 00:22:34,020 But that's just about all you got. 297 00:22:35,490 --> 00:22:36,693 There you go. 298 00:22:39,959 --> 00:22:41,434 We gotta get you a jab. 299 00:22:47,704 --> 00:22:50,068 We gotta get you some footwork. 300 00:22:50,203 --> 00:22:52,704 We're gonna start out with a punch. 301 00:22:52,840 --> 00:22:55,206 All right? Throw a punch. 302 00:22:59,318 --> 00:23:01,080 Now throw the other one. 303 00:23:10,858 --> 00:23:12,588 See what I just did there? 304 00:23:12,724 --> 00:23:15,831 The mind controls the body, not the other way around. 305 00:23:16,961 --> 00:23:18,228 In every battle, 306 00:23:18,364 --> 00:23:20,165 the greatest foe that we will combat... 307 00:23:21,899 --> 00:23:23,234 is in here. 308 00:23:24,278 --> 00:23:25,577 You were making fun of Royce 309 00:23:25,712 --> 00:23:27,236 when he was dancing around, wasn't you? 310 00:23:27,371 --> 00:23:29,748 He was showing off. No, he wasn't. 311 00:23:29,884 --> 00:23:32,311 He was trying to force you to go where he needed you to go, 312 00:23:32,447 --> 00:23:35,651 so he could deliver that punch that he was setting up. 313 00:23:35,786 --> 00:23:37,213 And he was studying the ring too, 314 00:23:37,348 --> 00:23:40,549 the soft spots, the loose boards. 315 00:23:40,684 --> 00:23:44,123 Not just about punching, George. It's about thinking. 316 00:23:45,296 --> 00:23:46,991 All right. 317 00:23:47,126 --> 00:23:48,666 Step forward with that left foot. 318 00:23:49,963 --> 00:23:52,735 Now slide that right foot. 319 00:23:52,870 --> 00:23:54,903 Not straight ahead, off to the side. 320 00:23:55,944 --> 00:23:56,839 Put it back. 321 00:23:58,576 --> 00:24:01,272 Here we go. Step forward. 322 00:24:02,610 --> 00:24:03,516 Step back. 323 00:24:04,743 --> 00:24:06,079 Step left. 324 00:24:07,021 --> 00:24:08,147 Step right. 325 00:24:09,984 --> 00:24:11,491 Cut me off. I'm cutting you off. 326 00:24:12,820 --> 00:24:13,790 Cut me off, cut me off. 327 00:24:14,863 --> 00:24:16,028 Good. 328 00:24:16,163 --> 00:24:19,059 [♪] 329 00:24:42,321 --> 00:24:43,946 DOC: Come on. 330 00:24:44,081 --> 00:24:45,888 Come on. Come on. 331 00:24:50,758 --> 00:24:53,696 [PHONE RINGING] 332 00:24:53,831 --> 00:24:55,966 Oh, I've seen a woman. A woman? 333 00:24:56,102 --> 00:24:58,668 NANCY: George! Mary, get your brothers in here. 334 00:24:58,804 --> 00:25:00,970 Sonny, Roy, George is on the phone. 335 00:25:01,105 --> 00:25:04,209 Is that my brother? No, no. That's our brother, boy. 336 00:25:04,344 --> 00:25:06,343 Yes, everybody's here. 337 00:25:06,479 --> 00:25:07,574 Hey, George. Hey there. 338 00:25:07,710 --> 00:25:09,872 We miss you. Hi. 339 00:25:10,007 --> 00:25:12,112 [CHUCKLING] 340 00:25:12,247 --> 00:25:15,081 Well, how are you? Setting the world on fire. 341 00:25:15,216 --> 00:25:17,121 They raised me 25 cents an hour at work. 342 00:25:17,256 --> 00:25:19,189 Oh, far out. 343 00:25:19,324 --> 00:25:20,959 Out? Out where? 344 00:25:21,094 --> 00:25:24,091 Oh, no. That's just something they say out here in California. 345 00:25:24,226 --> 00:25:26,030 You can't come back to Texas talking like that. 346 00:25:26,166 --> 00:25:27,864 [LAUGHS] 347 00:25:29,737 --> 00:25:33,902 Um... I'm going to the gym a lot. Basketball? 348 00:25:34,038 --> 00:25:37,142 No, no. I found something better. 349 00:25:37,278 --> 00:25:39,139 I'm learning how to box. 350 00:25:39,274 --> 00:25:41,411 Please don't tell me you're fighting again. 351 00:25:41,546 --> 00:25:42,613 No, I'm not fighting. 352 00:25:42,748 --> 00:25:44,241 Then what do you call it, George? 353 00:25:44,377 --> 00:25:47,119 It's boxing. It's a sport with rules. 354 00:25:47,255 --> 00:25:48,510 And I'm good at it. 355 00:25:48,646 --> 00:25:50,789 God knows I don't want you to be fighting. 356 00:25:50,924 --> 00:25:53,350 God? What's God got to do with anything, Mama? 357 00:25:53,485 --> 00:25:55,255 Don't tell me you gone so far from home, 358 00:25:55,390 --> 00:25:57,428 you don't know what God's gotta do with your life. 359 00:25:57,564 --> 00:25:58,762 Mama, I'm just trying-- Mama? 360 00:25:58,898 --> 00:26:00,196 OPERATOR: Please deposit 10 cents. 361 00:26:00,331 --> 00:26:01,698 Mama? 362 00:26:01,834 --> 00:26:04,429 George? Please deposit 10 cents. 363 00:26:04,564 --> 00:26:07,765 Please deposit 10 cents for the next minute. 364 00:26:07,901 --> 00:26:08,802 [MEN LAUGHING] 365 00:26:08,937 --> 00:26:10,966 Please deposit 10 cents. 366 00:26:11,102 --> 00:26:13,437 [LINE BEEPING] 367 00:26:15,974 --> 00:26:18,079 [CROWD CLAPPING] 368 00:26:19,786 --> 00:26:21,916 MAN: Come on, Royce, put him down. 369 00:26:22,052 --> 00:26:24,319 All right, George. You got this. 370 00:26:24,454 --> 00:26:25,350 Time! 371 00:26:28,960 --> 00:26:31,631 Come on, cut him off! Cut him off! 372 00:26:39,735 --> 00:26:42,675 [♪] 373 00:26:46,146 --> 00:26:47,339 Oh, yeah! 374 00:26:49,877 --> 00:26:51,310 That's my bunkmate. 375 00:27:02,059 --> 00:27:03,656 DOC: I may be a little late tonight. 376 00:27:03,792 --> 00:27:05,690 I know I promised. 377 00:27:05,826 --> 00:27:06,765 I will try. 378 00:27:12,434 --> 00:27:16,035 My wife thinks I give up too much time to this place. 379 00:27:16,170 --> 00:27:18,540 You boxed? I went professional. 380 00:27:18,676 --> 00:27:21,344 Won my first 24 fights. 381 00:27:21,480 --> 00:27:23,178 And then what? 382 00:27:23,313 --> 00:27:27,180 Unfortunately, I had to trade one uniform for another. 383 00:27:27,316 --> 00:27:30,556 Hey, I see you're reading the Boxing News. 384 00:27:30,691 --> 00:27:33,251 [CHUCKLES] Yeah. You an aficionado now? 385 00:27:33,387 --> 00:27:35,490 I was looking at Joe Frazier. Yeah? 386 00:27:35,625 --> 00:27:37,862 He's real good. 387 00:27:37,998 --> 00:27:41,492 Yeah, I wouldn't mind all this that he's got. 388 00:27:45,632 --> 00:27:47,701 I wanna be the heavyweight champion of the world. 389 00:27:47,837 --> 00:27:50,166 Whoo-hoo. Ha-ha-ha. 390 00:27:50,302 --> 00:27:52,302 Slow down, George. Slow down. 391 00:27:52,438 --> 00:27:54,503 I can't slow down. I gotta speed up. 392 00:27:54,639 --> 00:27:56,071 You said you can get me some fights. 393 00:27:56,207 --> 00:27:57,983 I can, and I will. 394 00:27:58,119 --> 00:27:59,410 Okay. 395 00:27:59,546 --> 00:28:02,049 But first, you gotta win some tournaments. 396 00:28:02,185 --> 00:28:05,154 Then we can take aim at the Golden Gloves. 397 00:28:05,290 --> 00:28:08,425 And after that, we can set our sights on the Olympics. 398 00:28:08,560 --> 00:28:10,494 Well, when are they? 399 00:28:10,629 --> 00:28:12,490 Next summer, Mexico City. 400 00:28:12,625 --> 00:28:15,427 But we're gonna wait for the one after that. 401 00:28:15,563 --> 00:28:18,566 That gives you five years to train and develop. 402 00:28:18,701 --> 00:28:20,239 Five years? 403 00:28:20,374 --> 00:28:21,933 I'll be a old man. 404 00:28:22,068 --> 00:28:23,268 Listen to me, George. 405 00:28:23,404 --> 00:28:25,802 You got a punch like I've never seen. 406 00:28:25,937 --> 00:28:29,306 But even if you trained harder than any man has ever trained, 407 00:28:29,442 --> 00:28:31,647 there is no way that you can make it 408 00:28:31,782 --> 00:28:33,285 to the Olympics next year. 409 00:28:33,420 --> 00:28:35,480 [♪] 410 00:28:39,355 --> 00:28:40,617 ANNOUNCER: The Russians are dominating 411 00:28:40,753 --> 00:28:43,094 here at the Olympics in Mexico City, 412 00:28:43,229 --> 00:28:45,556 three gold medals to just one for the U.S. team. 413 00:28:47,232 --> 00:28:49,232 The Russians have saved their best for last. 414 00:28:49,368 --> 00:28:53,239 The legendary Jonas Cepulis has won 203 fights. 415 00:28:53,374 --> 00:28:54,301 Come on, George. 416 00:28:56,408 --> 00:28:59,075 America's final hope, 19-year-old George Foreman, 417 00:28:59,211 --> 00:29:02,080 has been fighting for only one year. 418 00:29:02,215 --> 00:29:04,908 He would seem to have no chance at winning gold. 419 00:29:05,044 --> 00:29:06,378 Come on. 420 00:29:06,514 --> 00:29:08,283 I don't think anyone has ever seen 421 00:29:08,418 --> 00:29:10,980 a bigger mismatch in the Olympic ring. 422 00:29:11,116 --> 00:29:14,784 What Foreman's being asked to do today is impossible. 423 00:29:14,919 --> 00:29:17,159 The big Russian's setting the tone early, 424 00:29:17,295 --> 00:29:19,364 giving the young rookie a boxing lesson. 425 00:29:19,499 --> 00:29:21,031 Come on, wake up. 426 00:29:23,065 --> 00:29:24,331 Hit him now. Get him now. 427 00:29:27,307 --> 00:29:28,368 Wake up. 428 00:29:34,180 --> 00:29:36,306 Oh! Big left hand from George Foreman. 429 00:29:36,441 --> 00:29:37,707 Whoo! You see that? 430 00:29:40,313 --> 00:29:42,781 Yeah! Yeah! Yes! 431 00:29:42,916 --> 00:29:46,782 The Fighting Corpsman is turning the tables on Cepulis. 432 00:29:46,918 --> 00:29:50,128 Foreman pouring it on now, landing bombs. 433 00:29:50,263 --> 00:29:52,656 Cepulis looks like he's in really bad shape. 434 00:29:53,663 --> 00:29:54,592 [GASPS] 435 00:30:00,933 --> 00:30:03,605 Stop, stop! That's it! The ref has stopped the fight! 436 00:30:03,740 --> 00:30:05,008 [WHOOPING] 437 00:30:05,143 --> 00:30:06,638 Nineteen-year-old George Foreman 438 00:30:06,773 --> 00:30:08,804 has won the gold medal in a stunning upset. 439 00:30:11,681 --> 00:30:12,682 Yeah! 440 00:30:12,817 --> 00:30:14,011 He won the gold medal. 441 00:30:14,146 --> 00:30:15,118 Look at him. 442 00:30:18,250 --> 00:30:19,215 God help him. 443 00:30:19,350 --> 00:30:22,257 [♪] 444 00:30:28,564 --> 00:30:33,165 CROWD [CHANTING]: Foreman! Foreman! Foreman! 445 00:30:33,301 --> 00:30:37,908 Foreman! Foreman! Foreman! 446 00:30:38,044 --> 00:30:43,542 Foreman! Foreman! Foreman! 447 00:30:57,654 --> 00:31:01,232 [BOBBY "BLUE" BLAND'S "AIN'T NO LOVE IN THE HEART OF THE CITY" PLAYING] 448 00:31:01,368 --> 00:31:06,071 ♪ Ain't no love In the heart of the city ♪ 449 00:31:06,206 --> 00:31:09,337 [HONKS] Hey, George. Hey, what's going on, brother? 450 00:31:13,546 --> 00:31:14,441 Hey, Tuck. 451 00:31:15,840 --> 00:31:17,573 Oh. Hey, brother. What's going on? 452 00:31:17,708 --> 00:31:19,250 What's up, George? Ha, ha. 453 00:31:19,386 --> 00:31:20,282 Hey. 454 00:31:23,056 --> 00:31:24,885 You can go ahead and touch it, man. 455 00:31:25,020 --> 00:31:26,388 It's heavy though. 456 00:31:26,523 --> 00:31:29,390 [LAUGHS] Yeah, I bet it's heavy, all right. 457 00:31:31,094 --> 00:31:33,323 What's that 'posed to mean? 458 00:31:33,459 --> 00:31:35,462 Man, I don't see how you can 459 00:31:35,597 --> 00:31:38,936 hold that American flag all up high like you do 460 00:31:39,072 --> 00:31:42,302 when our brothers, shoot, our brothers, 461 00:31:42,438 --> 00:31:45,340 they was doing their thing over there. 462 00:31:51,744 --> 00:31:54,211 They was standing up for all us back here. 463 00:31:54,347 --> 00:31:55,746 And what were you doing? 464 00:31:55,882 --> 00:31:58,081 Standing up for a country that don't love you back. 465 00:31:58,217 --> 00:31:59,556 [SCOFFS] 466 00:31:59,692 --> 00:32:00,657 That's heavy. 467 00:32:00,792 --> 00:32:03,721 [♪] 468 00:32:15,434 --> 00:32:16,965 You gotta let this go. 469 00:32:17,101 --> 00:32:20,174 If anybody ever talk to me about that flag again, 470 00:32:20,310 --> 00:32:22,144 they not gonna get away with it. 471 00:32:22,280 --> 00:32:24,106 They acting like I'm some kind of sellout. 472 00:32:24,241 --> 00:32:26,683 [CHUCKLES] Let me make you something to eat. 473 00:32:26,818 --> 00:32:27,815 Anything you want. 474 00:32:27,950 --> 00:32:29,349 I'm not hungry. 475 00:32:29,485 --> 00:32:32,024 [SCOFFS] Let the Lord take me now. 476 00:32:32,159 --> 00:32:34,455 I never thought I'd hear that from you. 477 00:32:38,323 --> 00:32:39,559 [CLICKS TONGUE] 478 00:32:47,338 --> 00:32:49,905 You left here with nothing to your name, 479 00:32:50,041 --> 00:32:52,409 and you came back with gold. 480 00:32:52,544 --> 00:32:55,179 Then how come all anybody wanna talk about is the flag? 481 00:32:57,015 --> 00:32:58,443 You know what I'm gonna do? 482 00:32:58,579 --> 00:33:01,152 I'm gonna win the championship belt. 483 00:33:01,288 --> 00:33:04,320 And they'll respect me then. You gonna keep fighting? 484 00:33:05,693 --> 00:33:06,892 You gonna get hurt. 485 00:33:07,028 --> 00:33:10,153 Didn't you watch me? They don't hurt me. 486 00:33:10,289 --> 00:33:11,524 I hurt them. 487 00:33:11,660 --> 00:33:13,993 And that's all you wanna do with your life, 488 00:33:14,128 --> 00:33:15,133 hurt people? 489 00:33:17,831 --> 00:33:20,633 You are better than this. I got a plan, Mama. 490 00:33:21,866 --> 00:33:23,636 And I need you to believe in it. 491 00:33:28,405 --> 00:33:32,876 [B.T. EXPRESS' "DO IT (TILL YOU'RE SATISFIED)" PLAYING] 492 00:33:34,655 --> 00:33:36,878 ♪ Ooh ♪ 493 00:33:37,014 --> 00:33:39,748 ♪ Go on and do it Do it ♪ 494 00:33:39,883 --> 00:33:41,853 ♪ Do it till you're satisfied ♪ 495 00:33:41,988 --> 00:33:44,258 ♪ Whatever it is ♪ ♪ Do it ♪ 496 00:33:44,393 --> 00:33:46,063 ♪ Do it till you're satisfied ♪ 497 00:33:46,199 --> 00:33:48,933 ♪ Go on and do it Do it ♪ 498 00:33:49,068 --> 00:33:50,565 ♪ Do it till you're satisfied ♪ 499 00:33:50,700 --> 00:33:52,438 ♪ Whatever it is ♪ ♪ Do it ♪ 500 00:33:52,573 --> 00:33:55,197 ♪ Got to do it ♪ ♪ Just do it some more, yeah ♪ 501 00:33:55,333 --> 00:33:57,573 ♪ I'm satisfied ♪ ♪ I'm satisfied ♪ 502 00:33:57,709 --> 00:33:59,938 ♪ I'm satisfied ♪ ♪ I'm satisfied ♪ 503 00:34:00,074 --> 00:34:02,242 ♪ I'm satisfied ♪ ♪ I'm satisfied ♪ 504 00:34:02,377 --> 00:34:03,841 ♪ I'm satisfied ♪ 505 00:34:05,478 --> 00:34:07,878 I heard he's not so bad. 506 00:34:11,383 --> 00:34:12,289 Right on. 507 00:34:13,487 --> 00:34:15,791 And you are? Paula. 508 00:34:15,927 --> 00:34:18,723 ANNOUNCER: Last call for Flight 275 to Los Angeles. 509 00:34:18,858 --> 00:34:21,229 That's me. Nice meeting you, George. 510 00:34:21,365 --> 00:34:24,035 Wait. Oh, that's not fair. Um... 511 00:34:24,171 --> 00:34:27,037 You live here in Oakland? Yes, I do. 512 00:34:27,173 --> 00:34:29,036 So that means you'll be coming back. 513 00:34:29,171 --> 00:34:30,802 Yeah, I'm moving here. 514 00:34:30,937 --> 00:34:34,339 I'm gonna be training, but when I'm not, you know, 515 00:34:34,475 --> 00:34:36,238 I could go outside sometimes. 516 00:34:36,374 --> 00:34:38,907 Your footwork is better than your pickup game, George. 517 00:34:39,043 --> 00:34:41,581 [CHUCKLES] Yeah, I can't argue that. 518 00:34:41,716 --> 00:34:45,317 Tell me something about yourself. Anything. 519 00:34:45,453 --> 00:34:47,621 Uh... Anything? Yeah. 520 00:34:51,825 --> 00:34:53,693 I can type a hundred words a minute. 521 00:34:55,265 --> 00:34:56,997 I can't even talk that fast. 522 00:34:57,132 --> 00:34:59,261 [BOTH LAUGH] 523 00:34:59,397 --> 00:35:00,700 Uh... 524 00:35:04,306 --> 00:35:05,639 Can I see you again? 525 00:35:11,241 --> 00:35:13,251 Go ahead and write your phone number down. 526 00:35:15,751 --> 00:35:18,189 I'm the one 'posed to be asking for yours. 527 00:35:18,324 --> 00:35:19,650 George, do I look like the kind of woman 528 00:35:19,786 --> 00:35:21,292 that stands around by the phone? 529 00:35:28,834 --> 00:35:30,433 [PEN SCRIBBLES] 530 00:35:38,109 --> 00:35:40,511 No, ma'am. You do not. 531 00:35:40,647 --> 00:35:43,539 GEORGE: Hold on. Are you sure we need these guys? 532 00:35:43,675 --> 00:35:45,382 Pro game's a racket. 533 00:35:45,517 --> 00:35:47,648 These guys could take us where we need to go. 534 00:35:52,616 --> 00:35:57,519 DICK: ♪ I'm smelling me some new blood New blood ♪ 535 00:35:57,654 --> 00:35:59,258 [BOTH CHUCKLING] 536 00:35:59,393 --> 00:36:01,496 Hey. Dick Sadler. 537 00:36:01,632 --> 00:36:03,664 He gonna be your trainer and your promoter. 538 00:36:04,629 --> 00:36:05,996 This is Archie Moore, 539 00:36:06,131 --> 00:36:08,669 the former light-heavyweight champion of the world. 540 00:36:08,805 --> 00:36:10,732 He gonna teach you everything that he done learned. 541 00:36:10,867 --> 00:36:12,875 If I like what I see. 542 00:36:13,010 --> 00:36:14,576 [DOOR OPENS] 543 00:36:17,977 --> 00:36:19,515 MAN: Hey, Sonny. I'm such a big fan. 544 00:36:20,778 --> 00:36:21,979 Can I get your autograph? 545 00:36:23,222 --> 00:36:24,722 Hey, that's-- Yeah, it's-- 546 00:36:24,858 --> 00:36:26,389 Sonny Liston. 547 00:36:26,524 --> 00:36:29,351 We make champions around here, son. 548 00:36:29,487 --> 00:36:32,726 What you're setting out to do is beyond your imagination. 549 00:36:34,732 --> 00:36:37,302 The morning you wake up to fight for that championship, 550 00:36:37,437 --> 00:36:40,568 the air taste different, the sun look different. 551 00:36:40,704 --> 00:36:42,907 Only two men on this whole earth matter 552 00:36:43,043 --> 00:36:44,241 and you're one of them. 553 00:36:44,376 --> 00:36:47,603 The other, if you make it that far, 554 00:36:47,738 --> 00:36:48,978 is Joe Frazier. 555 00:36:49,113 --> 00:36:50,275 ♪ Unh! ♪ 556 00:36:50,410 --> 00:36:51,815 [BELL RINGS] 557 00:36:51,950 --> 00:36:53,448 [FANS CHEERING] 558 00:36:53,583 --> 00:36:55,745 ♪ How ya feelin', brother? ♪ 559 00:36:55,881 --> 00:36:57,418 ♪ Ya feelin' good? ♪ 560 00:36:57,553 --> 00:37:00,482 ♪ Play so much 'bone, brother ♪ 561 00:37:00,617 --> 00:37:03,387 ♪ How ya feel, man? I won't call your name ♪ 562 00:37:03,522 --> 00:37:05,097 ♪ I don't want no people To know you're in here ♪ 563 00:37:05,232 --> 00:37:06,524 ♪ How ya feelin', brother? ♪ 564 00:37:06,660 --> 00:37:08,057 ♪ Hey, Jab! ♪ 565 00:37:08,193 --> 00:37:11,233 ARCHIE: We gonna name this bag Joe Frazier. 566 00:37:11,369 --> 00:37:12,533 ♪ Lookit here, ha! ♪ 567 00:37:12,669 --> 00:37:14,105 If you hit him in the solar plexus, 568 00:37:14,241 --> 00:37:15,704 you gonna cut off his breathing. 569 00:37:15,839 --> 00:37:18,635 You hit him in the chin, you gonna rattle his nerves. 570 00:37:18,771 --> 00:37:19,936 You hit him in the heart, 571 00:37:20,071 --> 00:37:21,407 you gonna make his heartbeat skip. 572 00:37:21,543 --> 00:37:23,309 Every punch, George, power! 573 00:37:23,444 --> 00:37:25,283 [PHONE RINGING] 574 00:37:25,419 --> 00:37:27,148 GEORGE [OVER PHONE]: Hello? First ring. 575 00:37:27,283 --> 00:37:29,715 Paula! Yes. 576 00:37:29,851 --> 00:37:31,220 I wanna hear the rest of that story 577 00:37:31,356 --> 00:37:32,724 you were starting to tell me. 578 00:37:32,859 --> 00:37:34,150 What story? 579 00:37:34,285 --> 00:37:36,990 About how you can type 100 words a minute. 580 00:37:37,126 --> 00:37:39,456 [LAUGHS] 581 00:37:39,591 --> 00:37:40,993 That story. 582 00:37:41,128 --> 00:37:45,198 George, when are you gonna ask me a real question? 583 00:37:45,333 --> 00:37:46,338 Like what? 584 00:37:47,136 --> 00:37:48,940 Like... 585 00:37:49,076 --> 00:37:50,672 if I wanna go out on a date. 586 00:37:53,675 --> 00:37:55,039 Pound him, George. Pound him! 587 00:38:03,823 --> 00:38:07,851 You sure you typing real words? Yeah, that sound like music. 588 00:38:07,987 --> 00:38:09,494 ♪ I wanna get that fella ♪ 589 00:38:09,629 --> 00:38:10,852 ♪ With the little horn Over there ♪ 590 00:38:10,987 --> 00:38:14,424 [SINGING INDISTINCTLY] 591 00:38:14,559 --> 00:38:16,292 ♪ Fred, you take us higher? ♪ ♪ Yeah ♪ 592 00:38:16,427 --> 00:38:17,860 ♪ Take us higher ♪ ♪ All right ♪ 593 00:38:17,996 --> 00:38:20,871 ♪ Fred, Fred, Fred ♪ 594 00:38:21,007 --> 00:38:22,268 ♪ Man ♪ 595 00:38:22,403 --> 00:38:24,035 [BELL RINGS] 596 00:38:24,170 --> 00:38:26,473 Knock him out, baby! All right, all right. 597 00:38:26,608 --> 00:38:28,105 Keep him there. Keep him there. 598 00:38:29,246 --> 00:38:30,140 Move him, man. 599 00:38:34,580 --> 00:38:35,612 That's it! 600 00:38:35,747 --> 00:38:37,114 Yes! [SCREAMS] 601 00:38:38,958 --> 00:38:40,656 [BELL RINGS] 602 00:38:41,885 --> 00:38:44,086 The winner by TKO, 603 00:38:44,221 --> 00:38:47,898 still undefeated, George Foreman! 604 00:38:48,033 --> 00:38:49,533 [CROWD CHEERING] 605 00:38:50,965 --> 00:38:53,200 Do you take this woman to be your wife? 606 00:38:53,335 --> 00:38:54,263 You bet I do. 607 00:39:00,245 --> 00:39:01,505 You may kiss the bride. 608 00:39:01,640 --> 00:39:03,272 [CHEERING] 609 00:39:09,880 --> 00:39:11,049 Hey, watch this. 610 00:39:22,035 --> 00:39:24,227 [BELL RINGING] 611 00:39:25,837 --> 00:39:28,267 I think you ready. Nice punching, big fella. 612 00:39:28,402 --> 00:39:30,505 Mm-hm. 613 00:39:30,641 --> 00:39:32,609 Frazier won't know what hit him. 614 00:39:33,874 --> 00:39:35,003 ANNOUNCER: Here we are 615 00:39:35,139 --> 00:39:37,439 for the championship fight 616 00:39:37,574 --> 00:39:41,183 between Joe Frazier and George Foreman. 617 00:39:41,318 --> 00:39:42,719 [♪] 618 00:39:42,855 --> 00:39:45,719 Joe Frazier is the heavy favorite tonight. 619 00:39:45,855 --> 00:39:49,558 His best weapon, the left hook, is deadly. 620 00:39:49,694 --> 00:39:52,891 Put Ali on the canvas two years ago, 621 00:39:53,027 --> 00:39:54,759 and if Foreman isn't aware of it, 622 00:39:54,895 --> 00:39:57,163 it could put him on his back, 623 00:39:57,299 --> 00:40:01,133 and maybe even carried out of the arena on a stretcher. 624 00:40:01,268 --> 00:40:04,438 CROWD [CHANTING]: Frazier! Frazier! Frazier! 625 00:40:04,573 --> 00:40:07,508 Frazier! Frazier! Frazier! 626 00:40:07,644 --> 00:40:10,246 Frazier! Frazier! Frazier! 627 00:40:10,381 --> 00:40:13,107 Frazier! Frazier! Frazier! 628 00:40:13,243 --> 00:40:15,217 Frazier! Frazier! Frazier! 629 00:40:15,353 --> 00:40:16,653 This contest is for 630 00:40:16,788 --> 00:40:18,447 the heavyweight championship of the world. 631 00:40:18,583 --> 00:40:21,118 It's governed by the Jamaican Board of Control... 632 00:40:21,254 --> 00:40:23,759 Nobody giving you a chance to win tonight. 633 00:40:25,758 --> 00:40:26,762 That's good. 634 00:40:30,936 --> 00:40:33,164 But Smokin' Joe ain't like the others, nah. 635 00:40:34,441 --> 00:40:38,102 He the real deal. Remember, 636 00:40:38,237 --> 00:40:40,479 only two men on this whole earth matter. 637 00:40:41,609 --> 00:40:42,674 Now go get him. 638 00:40:42,810 --> 00:40:45,009 [HEARTBEAT THUMPING] 639 00:40:45,144 --> 00:40:46,309 DOC: You're ready, George. 640 00:40:47,987 --> 00:40:51,520 Now, Joe, he's expecting that you're just a man. 641 00:40:51,655 --> 00:40:54,658 But tonight, you're a beast. 642 00:40:55,996 --> 00:40:56,891 Let him out. 643 00:40:58,290 --> 00:40:59,822 [BELL RINGS] And there's the bell. 644 00:40:59,957 --> 00:41:01,058 They're underway. 645 00:41:01,194 --> 00:41:03,568 Oh, big swing and a miss from George. 646 00:41:07,199 --> 00:41:09,240 There's that Joe Frazier left hook. 647 00:41:09,375 --> 00:41:11,741 One more of those could end it. 648 00:41:11,877 --> 00:41:14,370 Stay on him. Watch out for that. Watch out for that. 649 00:41:18,747 --> 00:41:20,277 Ooh! Big shot by Foreman. 650 00:41:25,325 --> 00:41:26,850 Oh, and another left hook! 651 00:41:26,986 --> 00:41:28,692 How is he still standing? 652 00:41:30,492 --> 00:41:31,662 There it is. 653 00:41:33,591 --> 00:41:37,365 Frazier's taking some damage. A real surprise. 654 00:41:37,500 --> 00:41:38,702 That's it. That's it! 655 00:41:42,136 --> 00:41:45,406 Down goes Frazier! Down goes Frazier! 656 00:41:45,541 --> 00:41:47,111 Down goes Frazier! 657 00:41:47,246 --> 00:41:49,112 [♪] 658 00:41:49,247 --> 00:41:51,215 [CROWD SHOUTING] 659 00:41:51,350 --> 00:41:53,575 Joe is slow to get up. 660 00:41:53,711 --> 00:41:57,612 And George Foreman is standing as poised as can be. 661 00:41:57,747 --> 00:42:01,223 The heavyweight champ is taking the eight count. 662 00:42:01,358 --> 00:42:02,791 [BELL RINGS] 663 00:42:02,927 --> 00:42:04,893 There's the bell for the second round. 664 00:42:06,763 --> 00:42:09,128 But Joe is tough. Joe is game. 665 00:42:10,527 --> 00:42:12,601 And Foreman is all over him again, 666 00:42:12,736 --> 00:42:15,431 just hitting him again and again. 667 00:42:19,477 --> 00:42:21,772 Oh! Oh! He's down again! 668 00:42:21,908 --> 00:42:23,406 This is hard to believe. 669 00:42:24,976 --> 00:42:26,083 Get off the ropes! 670 00:42:26,219 --> 00:42:29,412 Six, seven, eight. 671 00:42:34,057 --> 00:42:36,588 He's target practice for George Foreman. 672 00:42:36,723 --> 00:42:39,258 Target practice! 673 00:42:39,393 --> 00:42:42,557 Don't let up. How much more can Frazier take? 674 00:42:49,142 --> 00:42:51,441 [CROWD CHEERING] 675 00:42:51,576 --> 00:42:54,441 He's down! He's down again! 676 00:42:54,577 --> 00:42:55,839 And it's over! 677 00:42:55,975 --> 00:42:57,845 It's over! So long! 678 00:42:57,981 --> 00:43:00,146 I've never seen anything like this. 679 00:43:01,320 --> 00:43:02,654 George Foreman 680 00:43:02,789 --> 00:43:05,948 is the new heavyweight champion of the world. 681 00:43:06,083 --> 00:43:08,627 [♪] 682 00:43:15,432 --> 00:43:17,035 All right. 683 00:43:17,170 --> 00:43:19,002 All right. 684 00:43:19,138 --> 00:43:20,067 Yes. 685 00:43:23,035 --> 00:43:25,010 [UPBEAT MUSIC PLAYING] 686 00:43:25,145 --> 00:43:27,074 [CHEERING] 687 00:43:37,623 --> 00:43:39,086 How does it feel to be a winner? 688 00:43:39,221 --> 00:43:41,319 I was determined to become a winner tonight. 689 00:43:41,455 --> 00:43:43,418 I'd like to thank the press all over the country 690 00:43:43,554 --> 00:43:45,291 for writing beautiful things about me. 691 00:43:45,426 --> 00:43:49,091 The press has kept my name in the paper. And, uh... 692 00:43:49,227 --> 00:43:51,463 And, uh, it kept me focused. 693 00:43:51,599 --> 00:43:54,969 So, what's the first thing you'll do as a champion, George? 694 00:43:55,105 --> 00:43:57,302 I'm gonna buy my mama a big house. Ha, ha! 695 00:44:00,211 --> 00:44:03,142 DESMOND: Wait a second. Wait-- What is this? 696 00:44:03,277 --> 00:44:06,148 Is that the champ? Is that the champ? 697 00:44:06,283 --> 00:44:07,543 Oh! 698 00:44:07,679 --> 00:44:11,046 Do you have any idea what's coming next, George? 699 00:44:11,181 --> 00:44:12,853 A flood of money. 700 00:44:12,989 --> 00:44:15,821 Well, I'm always ready for money. 701 00:44:15,956 --> 00:44:17,190 But my moneyman ain't. 702 00:44:19,360 --> 00:44:22,331 [SCOFFS] You want me to be your moneyman? 703 00:44:22,466 --> 00:44:23,702 Yeah, I do. 704 00:44:24,930 --> 00:44:25,902 But, Des, man... 705 00:44:27,268 --> 00:44:29,972 I'm gonna need you sharp from now on. 706 00:44:36,675 --> 00:44:39,509 [LAUGHS] That's what I'm talking about. 707 00:44:41,349 --> 00:44:44,354 Whoo! It's a long way from the Job Corps. 708 00:44:44,490 --> 00:44:46,755 [ALBERT KING'S "I'LL PLAY THE BLUES FOR YOU (PTS. 1 & 2)" PLAYING] 709 00:44:46,891 --> 00:44:49,354 ♪ If you're down and out ♪ 710 00:44:51,027 --> 00:44:53,930 ♪ And you feel real hurt ♪ 711 00:44:57,064 --> 00:45:00,704 ♪ Come on over ♪ 712 00:45:00,840 --> 00:45:04,699 ♪ To the place where I live ♪ 713 00:45:06,911 --> 00:45:10,111 ♪ And all your loneliness ♪ 714 00:45:11,507 --> 00:45:14,913 ♪ I'll try to soothe ♪ 715 00:45:15,049 --> 00:45:16,147 H-how'd you get up here? 716 00:45:16,282 --> 00:45:18,955 ♪ I'll play the blues for you ♪ 717 00:45:22,288 --> 00:45:24,593 ♪ Don't be afraid ♪ 718 00:45:24,729 --> 00:45:26,259 You don't want me to stay? 719 00:45:27,434 --> 00:45:30,362 ♪ Come on in ♪ 720 00:45:32,201 --> 00:45:35,433 ♪ You might run across, yeah ♪ 721 00:45:36,743 --> 00:45:39,536 ♪ Some of your old friends ♪ 722 00:45:42,572 --> 00:45:45,542 ♪ All your loneliness ♪ 723 00:45:47,114 --> 00:45:50,217 ♪ I've got to soothe ♪ 724 00:45:51,548 --> 00:45:54,386 ♪ I'll play the blues for you ♪ 725 00:45:58,489 --> 00:46:00,359 ♪ Come on in, baby ♪ 726 00:46:02,833 --> 00:46:03,868 ♪ Sit right here ♪ 727 00:46:06,132 --> 00:46:09,633 HOWARD [OVER TV]: Muhammad, there are a lot of people saying 728 00:46:09,768 --> 00:46:12,372 they've never seen as formidable a puncher 729 00:46:12,507 --> 00:46:15,807 as the new champ, young George Foreman. 730 00:46:15,942 --> 00:46:17,707 MUHAMMED: Howard, when I think of George Foreman, 731 00:46:17,843 --> 00:46:21,282 I think of the establishment, the flag-waver. 732 00:46:21,418 --> 00:46:23,118 And I got a new punch for George, Howard, 733 00:46:23,254 --> 00:46:25,385 and I call it the "Ghetto Whopper." 734 00:46:25,521 --> 00:46:27,583 And the reason I call it the Ghetto Whopper 735 00:46:27,718 --> 00:46:29,925 is because it's thrown in the ghetto 736 00:46:30,061 --> 00:46:32,163 at 3 o'clock in the morning. 737 00:46:32,299 --> 00:46:34,656 You seen one of them punches? Comes out of nowhere, 738 00:46:34,792 --> 00:46:36,499 hits you like a bottle in the head. 739 00:46:36,634 --> 00:46:38,965 HOWARD: Think you'd have to wait till 3:00 in the morning 740 00:46:39,100 --> 00:46:40,497 to fight George Foreman? 741 00:46:40,633 --> 00:46:42,271 MUHAMMED: Howard, let it be known. 742 00:46:42,407 --> 00:46:45,470 I will fight George Foreman anywhere, any time. 743 00:46:46,512 --> 00:46:49,109 [♪] 744 00:46:49,244 --> 00:46:50,941 What y'all think? Nice, isn't it? 745 00:46:51,076 --> 00:46:51,944 Oh, my Lord. 746 00:46:52,079 --> 00:46:52,978 GEORGE: Now, come on. 747 00:46:53,114 --> 00:46:54,879 I wanna show y'all something. 748 00:46:55,014 --> 00:46:56,211 [ENGINE REVVING] 749 00:46:56,346 --> 00:46:57,986 Y'all hear that? 750 00:46:58,122 --> 00:47:01,187 Now, each car has its own personality. 751 00:47:01,322 --> 00:47:03,420 That's why you need five of them? 752 00:47:03,556 --> 00:47:07,095 Five? Wait till you see my garage. 753 00:47:07,231 --> 00:47:09,690 Oh, my Lord. You've lost your doggone mind. 754 00:47:09,826 --> 00:47:11,363 I wanna show y'all something else. 755 00:47:11,498 --> 00:47:13,262 All right. You got that other one there? 756 00:47:13,398 --> 00:47:14,906 Yes, sir. Okay. 757 00:47:16,304 --> 00:47:17,842 Been on a grill all day for y'all. 758 00:47:17,977 --> 00:47:21,274 My own barbecue sauce. I took my time on it. 759 00:47:21,409 --> 00:47:22,941 Okay. That's what I'm talking about. 760 00:47:23,077 --> 00:47:24,682 Working on this all day. 761 00:47:24,818 --> 00:47:26,384 Okay. That looks fantastic. 762 00:47:26,519 --> 00:47:28,843 There she is. Ha. 763 00:47:28,979 --> 00:47:31,318 Give me my birthday baby. Your daddy wants you. 764 00:47:32,791 --> 00:47:33,818 Yeah. Go to Daddy. 765 00:47:33,953 --> 00:47:35,192 [CHUCKLES] 766 00:47:35,328 --> 00:47:36,259 Yeah. 767 00:47:36,395 --> 00:47:37,687 Mwah! 768 00:47:37,822 --> 00:47:40,261 Happy birthday. How about one for your wife too? 769 00:47:43,693 --> 00:47:46,437 All right. Say hi to everybody. 770 00:47:46,572 --> 00:47:48,006 Say hi to everybody. 771 00:47:48,141 --> 00:47:50,334 Happy birthday, beautiful. I'm gonna give you away. 772 00:47:50,470 --> 00:47:51,569 Don't give her away. I love you. 773 00:47:54,041 --> 00:47:55,177 All right. Bye. 774 00:47:56,676 --> 00:47:59,708 It's time to eat now. Boy. You know better. 775 00:47:59,844 --> 00:48:01,911 Let's thank God for the food first, y'all. 776 00:48:02,047 --> 00:48:02,954 God? 777 00:48:04,085 --> 00:48:05,786 I bought the food, Mama. 778 00:48:05,922 --> 00:48:08,151 Not God. Heh. Good. 779 00:48:08,286 --> 00:48:09,994 Then you say grace. 780 00:48:12,625 --> 00:48:14,662 Uh... I like the way you say it, Mama. 781 00:48:14,798 --> 00:48:16,595 [ALL CHUCKLE] 782 00:48:16,731 --> 00:48:19,267 Me and Charles have something we wanna tell y'all. 783 00:48:21,534 --> 00:48:24,108 We're having a baby. A baby? 784 00:48:24,243 --> 00:48:27,009 Charles, you old dog. Getting my sister pregnant. 785 00:48:27,145 --> 00:48:29,745 Look at that. Mary, congratulations. 786 00:48:29,881 --> 00:48:31,349 Thank you. It's great. 787 00:48:31,484 --> 00:48:33,383 [PHONE RINGING] 788 00:48:33,518 --> 00:48:35,646 We'll have me another niece or nephew running around here. 789 00:48:38,853 --> 00:48:39,749 Hello? 790 00:48:43,553 --> 00:48:45,161 Stop calling this house. 791 00:48:47,797 --> 00:48:49,294 [SLAMS RECEIVER] 792 00:48:49,429 --> 00:48:51,492 So, Des... DESMOND: Yes, sir. 793 00:48:51,627 --> 00:48:52,960 How's my money doing? 794 00:48:53,095 --> 00:48:57,234 I'm pouring everything into rock-solid stocks. 795 00:48:57,370 --> 00:48:58,905 I like the sound of that. 796 00:48:59,040 --> 00:49:00,642 "Rock-solid stocks." 797 00:49:00,777 --> 00:49:03,313 Ha, ha. Ah. 798 00:49:03,448 --> 00:49:06,974 You know, Ali sure been talking a whole bunch of mess on TV, 799 00:49:07,109 --> 00:49:09,152 bragging about which round he'll knock you out in. 800 00:49:11,789 --> 00:49:13,188 Talk is cheap. 801 00:49:13,323 --> 00:49:14,954 You know what they say about pretty boys 802 00:49:15,090 --> 00:49:16,626 back in the Fifth Wards. 803 00:49:16,762 --> 00:49:18,328 They can't take a punch. 804 00:49:18,464 --> 00:49:19,360 Yes. 805 00:49:31,540 --> 00:49:33,711 I think everybody's ready for dessert. 806 00:49:33,846 --> 00:49:35,378 You should tell me their names, 807 00:49:35,513 --> 00:49:38,280 so I don't have to stand there holding the phone like a fool. 808 00:49:39,445 --> 00:49:40,541 What are you talking about? 809 00:49:40,677 --> 00:49:42,020 Did you think I didn't know? 810 00:49:43,682 --> 00:49:45,186 I don't have time for this. 811 00:49:45,322 --> 00:49:47,314 No, it's me you don't have time for. 812 00:49:47,450 --> 00:49:49,192 [SIGHS] 813 00:49:52,790 --> 00:49:57,068 How many have there been, George? 814 00:50:01,669 --> 00:50:03,834 You can't even look me in the eye anymore. 815 00:50:03,969 --> 00:50:07,207 Woman, I got a $5 million fight coming up against Ali. 816 00:50:07,343 --> 00:50:08,943 You think I dropped my life for you, 817 00:50:09,079 --> 00:50:10,543 so that I could play seconds? 818 00:50:12,151 --> 00:50:14,183 I was doing just fine before you came along. 819 00:50:14,319 --> 00:50:16,417 So you don't like this life now, huh? 820 00:50:17,581 --> 00:50:18,886 I give you everything. 821 00:50:19,022 --> 00:50:20,685 I don't want everything. 822 00:50:26,423 --> 00:50:27,527 I want you. 823 00:50:29,426 --> 00:50:30,431 You have me. 824 00:50:33,430 --> 00:50:34,435 Look at me. 825 00:50:45,684 --> 00:50:46,744 Look at me. 826 00:50:55,319 --> 00:50:56,424 Hm. 827 00:50:59,491 --> 00:51:00,527 Just like I thought. 828 00:51:02,059 --> 00:51:04,630 [THE DRAMATICS' "GET UP AND GET DOWN" PLAYING] 829 00:51:15,272 --> 00:51:19,073 ♪ Come on ♪ ♪ Get up! Whoo! ♪ 830 00:51:20,816 --> 00:51:22,477 ♪ Get up! ♪ ♪ Come along, come on ♪ 831 00:51:22,613 --> 00:51:23,781 ♪ And get up ♪ 832 00:51:25,418 --> 00:51:26,818 ♪ Get up ♪ 833 00:51:26,954 --> 00:51:29,986 ♪ Get down Get up outta your seat ♪ 834 00:51:30,122 --> 00:51:32,930 ♪ Get up ♪ ♪ Get up and get down ♪ 835 00:51:33,065 --> 00:51:35,360 ♪ Get up and get again ♪ 836 00:51:35,496 --> 00:51:37,093 ♪ Rise, rise, rise ♪ 837 00:51:37,229 --> 00:51:39,732 ♪ Shake your hips And wiggle your thighs ♪ 838 00:51:39,867 --> 00:51:41,272 ♪ Get up ♪ ♪ Let me see you ♪ 839 00:51:41,407 --> 00:51:42,501 ♪ I wanna see ♪ ♪ Let me see ♪ 840 00:51:42,637 --> 00:51:43,738 ♪ Your tired body come alive ♪ 841 00:51:43,874 --> 00:51:45,742 Sir. No, no. 842 00:51:45,877 --> 00:51:47,274 I got it. Okay. 843 00:51:47,409 --> 00:51:48,746 ♪ You ain't too old ♪ 844 00:51:48,881 --> 00:51:50,247 ♪ Huh! Get up ♪ 845 00:51:50,383 --> 00:51:51,909 ♪ I ain't asking For a cartwheel ♪ 846 00:51:52,044 --> 00:51:53,415 ♪ No somersault ♪ ♪ Or no flip ♪ 847 00:51:53,551 --> 00:51:56,118 ♪ I just want you To ooh-ooh-ooh ♪ 848 00:51:56,253 --> 00:51:57,651 MUHAMMED: Come on, now. 849 00:51:57,786 --> 00:51:59,916 We gonna float like a butterfly, sting like a bee. 850 00:52:00,051 --> 00:52:02,684 His hands can't hit what his eyes can't see. 851 00:52:02,820 --> 00:52:04,294 Now you see me. Now you don't. 852 00:52:04,429 --> 00:52:06,493 George thinks he will, but I know he won't. 853 00:52:06,629 --> 00:52:08,926 [MEN CHUCKLING] Ain't that right, Bundini? 854 00:52:09,062 --> 00:52:12,164 Him hitting Joe Frazier with these big, long punches. 855 00:52:12,300 --> 00:52:13,736 Boxes like a mummy. 856 00:52:13,872 --> 00:52:14,839 [MEN LAUGHING] 857 00:52:14,974 --> 00:52:17,004 "Come here. Where'd you get? 858 00:52:17,140 --> 00:52:19,343 Oh, you over here. Oh." 859 00:52:19,478 --> 00:52:22,036 All of you sportswriters, all of you suckers, 860 00:52:22,171 --> 00:52:24,511 are gonna regret making me the underdog. 861 00:52:24,646 --> 00:52:26,075 How you gonna make me the underdog? 862 00:52:26,210 --> 00:52:28,485 Talking about George Foreman is the new champ. 863 00:52:28,621 --> 00:52:32,380 George Foreman ain't no new champ. He is the new chump. 864 00:52:32,516 --> 00:52:35,390 And he's holding the belt that was wrongfully taken from me. 865 00:52:35,526 --> 00:52:37,688 And he can't box. He moves like this. 866 00:52:37,823 --> 00:52:40,590 This how he box. Box like a mummy. 867 00:52:40,725 --> 00:52:42,332 "Coming here for you. I'm--" 868 00:52:45,033 --> 00:52:46,666 George. 869 00:52:46,801 --> 00:52:48,903 We was just talking about a different fighter. 870 00:52:49,039 --> 00:52:50,340 [MEN LAUGHING] 871 00:52:52,705 --> 00:52:54,642 COLTON: Your turn, Big George. 872 00:52:54,777 --> 00:52:56,676 Why don't you give us your side of things, huh? 873 00:53:01,381 --> 00:53:03,815 [♪] 874 00:53:19,064 --> 00:53:21,434 Well, if he boxes how he does interviews, 875 00:53:21,570 --> 00:53:23,139 this gonna be a short night. 876 00:53:23,275 --> 00:53:25,541 [MEN LAUGHING] Real short night. 877 00:53:25,676 --> 00:53:29,307 We gonna get it on because we don't get along. 878 00:53:29,442 --> 00:53:31,973 I feel sorry for Ali. 879 00:53:32,109 --> 00:53:33,748 Foreman could put him in the morgue. 880 00:53:33,884 --> 00:53:34,985 Hm. 881 00:53:35,120 --> 00:53:38,047 [CROWD CHANTING IN LINGALA] 882 00:53:49,033 --> 00:53:50,301 "Ali, kill him." 883 00:53:51,663 --> 00:53:53,194 That's what they want? 884 00:53:59,537 --> 00:54:00,811 Foreman... 885 00:54:00,946 --> 00:54:01,873 [SPEAKS IN LINGALA] 886 00:54:02,914 --> 00:54:04,282 [LAUGHING] 887 00:54:09,779 --> 00:54:12,817 [♪] 888 00:54:12,953 --> 00:54:16,250 [CROWD CONTINUES CHANTING IN LINGALA] 889 00:54:23,335 --> 00:54:24,659 DICK: Rush him like a tiger. 890 00:54:24,794 --> 00:54:26,161 Shut him up for good. 891 00:54:26,296 --> 00:54:28,529 FRANK: Ali has shocked the world before, 892 00:54:28,664 --> 00:54:32,534 but most of us don't expect him to get past the middle rounds. 893 00:54:32,670 --> 00:54:35,974 ANNOUNCER: Well, Frank, Ali is certainly the big underdog. 894 00:54:36,109 --> 00:54:37,881 But he and the country have adopted the phrase: 895 00:54:38,016 --> 00:54:40,113 "Ali, bomaye." 896 00:54:40,248 --> 00:54:41,315 "Ali, kill him." 897 00:54:41,451 --> 00:54:42,948 FRANK: At 32 years of age, 898 00:54:43,083 --> 00:54:45,820 can Muhammad Ali dance and stay away from Foreman? 899 00:54:45,955 --> 00:54:47,983 ANNOUNCER: After what Foreman did to Frazier, 900 00:54:48,119 --> 00:54:50,189 Ali would seem to have no chance. 901 00:54:50,324 --> 00:54:51,853 [BELL RINGS] 902 00:54:51,988 --> 00:54:54,526 All questions will be answered. 903 00:54:54,662 --> 00:54:57,091 Come on, baby. Come on, George. 904 00:54:57,227 --> 00:54:58,963 You got this, George. Dance with him. 905 00:55:02,574 --> 00:55:04,931 Get in there. Rush him, George. Rush him. 906 00:55:05,067 --> 00:55:06,476 Right hook. Rush him. 907 00:55:09,915 --> 00:55:11,542 There you go. 908 00:55:11,677 --> 00:55:12,974 Punch him in the head. 909 00:55:13,109 --> 00:55:14,616 Let him go. Break. Break. 910 00:55:17,518 --> 00:55:19,016 Come on, George. Come on. 911 00:55:20,519 --> 00:55:21,854 Hands up. Yeah! 912 00:55:27,565 --> 00:55:29,525 That's all you got, George? Come on. 913 00:55:29,660 --> 00:55:30,731 [BELL RINGS] 914 00:55:35,898 --> 00:55:37,005 Keep pounding. 915 00:55:37,141 --> 00:55:38,200 He can't last. 916 00:55:39,341 --> 00:55:40,378 Keep on pounding. 917 00:55:47,019 --> 00:55:48,386 That's right, champ. 918 00:55:51,655 --> 00:55:53,656 FRANK: Ali retreating to the ropes, 919 00:55:53,792 --> 00:55:56,058 looking for a place to hide from Foreman's power. 920 00:55:56,193 --> 00:55:57,060 That's all you got? 921 00:55:57,195 --> 00:55:58,589 I don't see any place 922 00:55:58,724 --> 00:56:00,822 to hide in that ring. 923 00:56:00,958 --> 00:56:02,728 Ali, get off of those ropes! 924 00:56:02,864 --> 00:56:05,568 Ooh. Foreman's pouring on the punches. 925 00:56:07,067 --> 00:56:09,231 Those punches gotta be doing some damage. 926 00:56:09,367 --> 00:56:11,674 They told me you was bad, George. Let me see it. 927 00:56:11,809 --> 00:56:15,210 Ali cannot keep taking them and expect to survive. 928 00:56:15,346 --> 00:56:16,711 [BELL RINGS] Box. 929 00:56:22,045 --> 00:56:23,284 Come on. Show me something. 930 00:56:23,420 --> 00:56:24,752 Don't play with that sucker. 931 00:56:27,020 --> 00:56:28,624 Let him go. Let him go. Let him go. 932 00:56:30,029 --> 00:56:31,253 Stay on him, George! 933 00:56:32,763 --> 00:56:34,927 Come on, champ, get off the ropes. Come on, now. 934 00:56:36,100 --> 00:56:37,160 There it is. 935 00:56:39,797 --> 00:56:41,570 Break it up, ref. 936 00:56:41,706 --> 00:56:44,134 What's my name? There we go. Break it up. 937 00:56:50,076 --> 00:56:53,215 Get off those ropes! Get out of there! 938 00:56:53,350 --> 00:56:55,948 ANNOUNCER: I'm not sure about this strategy of retreating to the ropes. 939 00:56:56,083 --> 00:56:58,654 I'm going right back to the ropes. Come and get me. 940 00:56:58,789 --> 00:57:00,885 Come on. Put that pressure on him, George. 941 00:57:01,021 --> 00:57:02,317 ANNOUNCER: He's getting pounded. 942 00:57:02,452 --> 00:57:04,924 Those blows are deadly from George Foreman. 943 00:57:06,031 --> 00:57:06,926 [BELL RINGS] 944 00:57:10,427 --> 00:57:12,635 Come on, George. Let me see something. 945 00:57:18,210 --> 00:57:19,840 Get off of those ropes! 946 00:57:23,077 --> 00:57:26,345 Come on, George. They told me you could hit hard. 947 00:57:26,481 --> 00:57:27,441 There you go. 948 00:57:32,354 --> 00:57:33,491 [BELL RINGS] 949 00:57:37,922 --> 00:57:39,057 That's all you got? 950 00:57:44,831 --> 00:57:49,362 ANNOUNCER: Whoa! Big right hand from Ali. That punch staggered Foreman. 951 00:57:49,498 --> 00:57:51,134 They told me you was bad, George. 952 00:57:51,270 --> 00:57:52,842 They told me you was bad. [BELL RINGS] 953 00:57:52,978 --> 00:57:56,840 That one punch definitely changed the tenor of this fight. 954 00:57:56,975 --> 00:57:59,044 [CROWD CHANTING IN LINGALA] 955 00:58:04,281 --> 00:58:07,519 Keep hitting him. Keep pounding him. 956 00:58:07,654 --> 00:58:10,017 [♪] 957 00:58:10,152 --> 00:58:13,025 [CHANTING IN LINGALA] 958 00:58:22,768 --> 00:58:23,937 I'm gonna end it. 959 00:58:27,806 --> 00:58:28,777 I'm gonna end it. 960 00:58:35,720 --> 00:58:38,450 Get off those ropes, champ. Come on. 961 00:58:38,586 --> 00:58:39,513 That's right. 962 00:59:09,188 --> 00:59:11,418 ANNOUNCER: Foreman's punches just don't have any juice on them. 963 00:59:11,554 --> 00:59:13,215 Foreman looks tired. 964 00:59:13,351 --> 00:59:14,691 FRANK: He could be in real trouble. 965 00:59:14,826 --> 00:59:17,760 Maybe this is what Ali was counting on, Frank. 966 00:59:20,424 --> 00:59:22,424 Work on him, George! Destroy him! 967 00:59:34,272 --> 00:59:36,313 My turn. Come on. That's right. 968 00:59:36,448 --> 00:59:37,747 Left, right, left. Come on. 969 00:59:38,780 --> 00:59:40,140 FRANK: Oh, Muhammad Ali 970 00:59:40,276 --> 00:59:42,444 with a massive right hand! 971 00:59:44,981 --> 00:59:45,953 And another one! 972 01:00:04,641 --> 01:00:08,775 ...four, five, six, seven, 973 01:00:08,911 --> 01:00:11,809 eight, nine, ten. [BELL RINGING] 974 01:00:11,945 --> 01:00:14,417 And it's over. It's over! 975 01:00:14,552 --> 01:00:16,683 Ali has done the impossible. 976 01:00:16,819 --> 01:00:19,580 Ali did it! Ali did it again. 977 01:00:28,701 --> 01:00:31,328 GEORGE: I lived one way my whole life. 978 01:00:33,965 --> 01:00:34,870 To hurt... 979 01:00:36,342 --> 01:00:37,532 to knock down... 980 01:00:38,937 --> 01:00:39,908 to destroy. 981 01:00:43,172 --> 01:00:45,078 [♪] 982 01:00:53,317 --> 01:00:55,385 It became all I could see. 983 01:00:58,655 --> 01:01:00,654 I was blind to everything else. 984 01:01:03,159 --> 01:01:05,703 MICHI [OVER PHONE]: When will I get to see you, Daddy? 985 01:01:07,535 --> 01:01:08,464 Soon. 986 01:01:10,671 --> 01:01:11,566 I promise. 987 01:01:13,846 --> 01:01:17,071 And we will never be apart again. Okay? 988 01:01:17,206 --> 01:01:18,840 [STATIC CRACKLES] 989 01:01:18,975 --> 01:01:22,247 PAULA: George, we gotta go now. It's dinnertime. 990 01:01:22,383 --> 01:01:24,354 My lawyer said you haven't signed the papers. 991 01:01:24,490 --> 01:01:26,080 I told you I'd get to it. 992 01:01:26,215 --> 01:01:27,553 Get to it soon. 993 01:01:27,689 --> 01:01:28,682 [LINE CLICKS] 994 01:01:58,589 --> 01:02:00,387 I wanted to come sooner. 995 01:02:00,522 --> 01:02:03,959 Why you sitting out in the car? Why don't you come on inside? 996 01:02:07,590 --> 01:02:09,393 Doc said you fired Dick and Archie. 997 01:02:11,093 --> 01:02:12,700 Yeah. 998 01:02:12,835 --> 01:02:14,563 I lost a fight because of them. 999 01:02:17,235 --> 01:02:18,809 It's like Doc always said... 1000 01:02:20,737 --> 01:02:23,143 I should've used my head instead of my hands. 1001 01:02:27,277 --> 01:02:29,313 He laid on the ropes... 1002 01:02:29,449 --> 01:02:31,646 and I kept punching till I was tired. 1003 01:02:34,491 --> 01:02:35,826 The rope-a-dope. 1004 01:02:39,663 --> 01:02:40,864 And I was the dope. 1005 01:02:42,428 --> 01:02:44,659 Look, I know you done had a hard time, 1006 01:02:44,795 --> 01:02:47,629 but I can't stand to hear you talking like this. 1007 01:02:49,506 --> 01:02:52,207 HOWARD: Foreman has been a dispirited, lonely man 1008 01:02:52,343 --> 01:02:54,605 through all of these six months that have passed 1009 01:02:54,741 --> 01:02:57,375 since Ali knocked him out in the eighth round. 1010 01:02:57,510 --> 01:03:01,218 Today, a boxing exhibition of sorts. 1011 01:03:01,353 --> 01:03:02,677 George Foreman, 1012 01:03:02,812 --> 01:03:04,912 former heavyweight champion of the world, 1013 01:03:05,047 --> 01:03:08,353 will attempt to knock out five fighters in one day. 1014 01:03:09,952 --> 01:03:12,285 Exactly what he hopes to accomplish by this 1015 01:03:12,421 --> 01:03:14,029 is anybody's guess. 1016 01:03:15,495 --> 01:03:18,500 George, you still got time to back out. 1017 01:03:18,636 --> 01:03:19,661 You ain't gotta do this. 1018 01:03:21,898 --> 01:03:25,267 Heavyweight champion and world-class clown, Muhammad Ali, 1019 01:03:25,403 --> 01:03:26,776 about to join me at the table. 1020 01:03:26,912 --> 01:03:29,208 "Clown"? Howard, don't get hurt, now. 1021 01:03:29,344 --> 01:03:30,942 [BELL RINGS] HOWARD: There's the bell. 1022 01:03:31,077 --> 01:03:33,011 And they're underway. 1023 01:03:33,147 --> 01:03:34,950 Not his usual style, Muhammad. 1024 01:03:35,085 --> 01:03:36,877 Yeah, I think he's trying to impress me. 1025 01:03:37,012 --> 01:03:40,548 He's... He's bouncing around like the Easter Bunny. 1026 01:03:40,684 --> 01:03:42,893 HOWARD: Indeed, like a bunny, Muhammad. 1027 01:03:44,453 --> 01:03:45,919 What are you doing? 1028 01:03:46,055 --> 01:03:47,721 MUHAMMED: Get on them ropes. There you go. 1029 01:03:47,856 --> 01:03:49,997 Stay on the ropes. Get on the ropes. 1030 01:03:50,132 --> 01:03:51,691 Ain't no wrestling match, George. 1031 01:03:51,827 --> 01:03:53,728 Get on the ropes now. Make him work. 1032 01:03:56,534 --> 01:03:58,833 Now Johnson is on the canvas. 1033 01:03:58,968 --> 01:04:01,173 That might be it for Alonzo. Can't you see he's down? 1034 01:04:01,309 --> 01:04:03,241 Seems to be a scuffle. Back off. 1035 01:04:03,377 --> 01:04:05,014 Oh, there's a fight breaking out 1036 01:04:05,149 --> 01:04:06,745 between Foreman's trainers and Johnson's. 1037 01:04:06,880 --> 01:04:08,080 Step back! 1038 01:04:08,215 --> 01:04:11,048 [CHANTING] Ali! Ali! Ali! 1039 01:04:11,184 --> 01:04:14,989 CROWD: Ali! Ali! Ali! 1040 01:04:15,125 --> 01:04:18,390 HOWARD: Crowd is chanting, "Ali! Ali!" 1041 01:04:18,526 --> 01:04:21,389 much to the consternation of George Foreman. 1042 01:04:21,525 --> 01:04:24,661 Ali! Give me another shot. 1043 01:04:24,797 --> 01:04:27,837 I'm not getting back in the ring with no chump, George. 1044 01:04:27,972 --> 01:04:29,837 That's 'cause you're scared of me. 1045 01:04:29,973 --> 01:04:31,841 Scared? You scared of me. 1046 01:04:31,976 --> 01:04:34,570 Well, let's go right now, George. 1047 01:04:34,705 --> 01:04:36,170 Hold my jacket, Howard. Come on in the ring. 1048 01:04:36,305 --> 01:04:37,714 Hold my jacket. 1049 01:04:37,849 --> 01:04:40,113 Let me go, Howard. Can't fight. 1050 01:04:40,249 --> 01:04:41,544 Hold my jacket. You ain't no fighter. 1051 01:04:41,679 --> 01:04:43,284 Man can't fight laying on no ropes. 1052 01:04:43,419 --> 01:04:45,619 George, I'm too pretty to fight someone as ugly as you. 1053 01:04:45,754 --> 01:04:46,989 Come on in here. 1054 01:04:47,125 --> 01:04:50,156 Go ahead, man. Grr. Go ahead, George. 1055 01:04:50,292 --> 01:04:51,488 That's what I thought. Always talk. 1056 01:04:51,623 --> 01:04:58,562 I'm telling you. CROWD: Ali! Ali! Ali! 1057 01:05:00,571 --> 01:05:02,335 [DOOR OPENS] 1058 01:05:03,773 --> 01:05:06,174 [♪] 1059 01:05:16,782 --> 01:05:19,651 What did you think you were gonna gain out there? 1060 01:05:19,787 --> 01:05:21,415 Respect. 1061 01:05:21,551 --> 01:05:24,559 Son, the beauty of boxing 1062 01:05:24,694 --> 01:05:28,823 is that it shows a man that can he do something all by himself. 1063 01:05:30,428 --> 01:05:31,793 Something constructive. 1064 01:05:36,265 --> 01:05:41,209 Let's go back to fighting them one at a time. What you say? 1065 01:05:44,978 --> 01:05:47,278 [DOOR OPENS] 1066 01:05:47,413 --> 01:05:48,678 MAN: This just came through. 1067 01:05:51,082 --> 01:05:51,989 Okay. 1068 01:05:53,086 --> 01:05:53,991 It's for you. 1069 01:05:57,123 --> 01:05:59,993 [♪] 1070 01:06:00,128 --> 01:06:02,527 [PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY] 1071 01:06:06,769 --> 01:06:08,071 George. George. 1072 01:06:09,866 --> 01:06:11,834 What happened? Mary started bleeding. 1073 01:06:11,969 --> 01:06:15,276 They're trying to save the baby, but the air got cut off. 1074 01:06:15,411 --> 01:06:17,812 Tell them, whatever it cost, I'll pay for it. 1075 01:06:17,948 --> 01:06:19,113 We need the best doctors. 1076 01:06:19,249 --> 01:06:21,544 We already got the best doctors, George. 1077 01:06:21,680 --> 01:06:24,450 The baby needs a miracle. We need to pray. 1078 01:06:26,821 --> 01:06:27,717 Pray? 1079 01:06:35,698 --> 01:06:38,660 NANCY: Heavenly Father, we are gathered here humbly, 1080 01:06:38,796 --> 01:06:41,038 in the name of your son, Christ Jesus. 1081 01:06:45,303 --> 01:06:46,703 [DOOR CLOSES] 1082 01:07:05,158 --> 01:07:08,065 [♪] 1083 01:07:11,495 --> 01:07:13,763 All right, here I am. 1084 01:07:18,670 --> 01:07:21,177 What did my sister ever do to you? 1085 01:07:21,313 --> 01:07:25,709 Mary's been sweet and kind her whole life... 1086 01:07:27,347 --> 01:07:28,910 to everybody in this world. 1087 01:07:30,412 --> 01:07:31,952 To me, 1088 01:07:32,088 --> 01:07:33,519 when I didn't deserve it. 1089 01:07:35,256 --> 01:07:37,424 And you gonna take her baby? 1090 01:07:38,520 --> 01:07:39,426 Answer me. 1091 01:07:40,925 --> 01:07:44,099 Man, all my life I've been hearing about you. 1092 01:07:44,235 --> 01:07:46,400 And you ain't never shown me nothing. 1093 01:07:48,400 --> 01:07:49,898 I ain't seen anything. 1094 01:07:57,411 --> 01:07:59,149 If you wanna take somebody... 1095 01:08:00,982 --> 01:08:01,910 you take me. 1096 01:08:05,113 --> 01:08:07,256 You don't take my sister's baby, man. 1097 01:08:10,618 --> 01:08:11,524 You take me. 1098 01:08:13,664 --> 01:08:14,593 Please. 1099 01:08:19,901 --> 01:08:20,830 George. 1100 01:08:38,121 --> 01:08:40,685 Is he...? He's perfect. 1101 01:08:42,654 --> 01:08:44,660 The doctors can't explain it. 1102 01:08:44,795 --> 01:08:46,493 It's a miracle. 1103 01:08:48,194 --> 01:08:49,122 That's... 1104 01:08:51,332 --> 01:08:53,361 It's good. That's good. 1105 01:08:53,497 --> 01:08:55,403 [ALL LAUGHING] 1106 01:08:57,006 --> 01:08:58,307 Well, come on over. 1107 01:08:59,977 --> 01:09:01,739 Say hi to your nephew. 1108 01:09:04,046 --> 01:09:05,182 Little George. 1109 01:09:06,675 --> 01:09:08,375 Little George? 1110 01:09:08,510 --> 01:09:09,417 Yeah. 1111 01:09:13,518 --> 01:09:14,917 Mama told me you prayed. 1112 01:09:18,293 --> 01:09:20,197 Whatever you said to him... 1113 01:09:22,129 --> 01:09:23,156 it worked. 1114 01:09:41,651 --> 01:09:43,509 CROWD [CHANTING]: Jimmy Young! Jimmy Young! 1115 01:09:43,645 --> 01:09:48,215 HOWARD: Listen to the crowd. "Jimmy Young. Jimmy Young." 1116 01:09:48,351 --> 01:09:51,622 Foreman hasn't been the same since he lost to Ali. 1117 01:09:51,758 --> 01:09:54,258 He fired his old team... Come on, George. 1118 01:09:54,394 --> 01:09:55,562 ...but it hasn't worked. 1119 01:09:57,699 --> 01:10:00,534 George's mind is just not in this fight. 1120 01:10:05,174 --> 01:10:06,067 [SHUTTERS CLICKING] 1121 01:10:19,022 --> 01:10:21,023 Let's go. All right. 1122 01:10:21,158 --> 01:10:23,524 [ANNOUNCER SPEAKING IN SPANISH] 1123 01:10:26,589 --> 01:10:30,857 HOWARD: Jimmy Young has won the fight by unanimous decision. 1124 01:10:30,993 --> 01:10:32,559 Promising future for Jimmy... 1125 01:10:32,694 --> 01:10:35,096 [PANTING] 1126 01:10:46,579 --> 01:10:48,549 Keep an eye on him, all right? 1127 01:10:51,387 --> 01:10:53,455 What happened out there, George? 1128 01:10:53,591 --> 01:10:54,924 ROY: Come on, Gil. It's just a fight. 1129 01:10:55,060 --> 01:10:56,492 Every boxer has a bad one. 1130 01:10:56,627 --> 01:10:58,486 He couldn't afford one. It was our shot back to Ali. 1131 01:10:58,622 --> 01:10:59,791 Man, it's hot. 1132 01:11:00,999 --> 01:11:02,431 Why's it so hot in here? 1133 01:11:08,940 --> 01:11:10,667 Who said that? 1134 01:11:10,802 --> 01:11:12,507 Nobody said nothing, George. 1135 01:11:16,277 --> 01:11:17,270 Who said that? 1136 01:11:21,175 --> 01:11:23,084 Who keeps talking? DOC: Nobody. 1137 01:11:23,220 --> 01:11:24,917 Nobody's talking, George. 1138 01:11:25,053 --> 01:11:26,284 George? 1139 01:11:26,420 --> 01:11:28,754 [HEARTBEAT POUNDING] 1140 01:11:31,895 --> 01:11:32,923 I'm... 1141 01:11:35,791 --> 01:11:36,998 I'm fixing... 1142 01:11:37,133 --> 01:11:38,467 Whoa, George. George! 1143 01:11:40,105 --> 01:11:41,104 He's got a faint pulse. 1144 01:11:41,239 --> 01:11:42,430 We need to get him up on the table. 1145 01:11:42,565 --> 01:11:43,434 On three. 1146 01:11:43,570 --> 01:11:45,837 One, two, three. Careful. 1147 01:11:47,145 --> 01:11:48,540 Easy. There you go. 1148 01:11:48,675 --> 01:11:50,512 On the table. Here we go. 1149 01:11:52,279 --> 01:11:53,542 All right. 1150 01:11:53,677 --> 01:11:55,379 George? George? 1151 01:11:55,514 --> 01:11:56,419 DOC: George. 1152 01:11:57,450 --> 01:11:59,686 [HEARTBEAT SLOWS] 1153 01:12:06,957 --> 01:12:08,222 GEORGE: I don't wanna die. 1154 01:12:10,133 --> 01:12:11,159 I believe. 1155 01:12:14,071 --> 01:12:15,196 I believe. 1156 01:12:18,375 --> 01:12:19,865 [GASPS] [HEARTBEAT THUMPING] 1157 01:12:20,001 --> 01:12:21,239 Hey. Whoa, easy. 1158 01:12:21,374 --> 01:12:23,107 [MOANING] 1159 01:12:23,243 --> 01:12:24,337 George? 1160 01:12:27,679 --> 01:12:29,144 We thought you was dead. 1161 01:12:31,449 --> 01:12:32,317 I was. 1162 01:12:32,452 --> 01:12:34,853 [♪] 1163 01:12:38,163 --> 01:12:40,155 Jesus Christ is alive in me. 1164 01:12:42,528 --> 01:12:44,228 He's alive in me. 1165 01:12:44,364 --> 01:12:45,892 He's alive. 1166 01:12:46,028 --> 01:12:47,070 I gotta get myself clean. 1167 01:12:47,205 --> 01:12:48,334 Don't let him get in the shower. 1168 01:12:48,470 --> 01:12:49,502 Cold water will be a shock. 1169 01:12:49,638 --> 01:12:51,601 Wait! I gotta get myself clean. 1170 01:12:51,737 --> 01:12:53,002 Wait. No, George. Get off. 1171 01:12:53,138 --> 01:12:55,537 I gotta get myself clean! Please, please. 1172 01:12:55,672 --> 01:12:57,106 Hallelujah! 1173 01:12:59,181 --> 01:13:00,373 Hallelujah! 1174 01:13:01,281 --> 01:13:02,577 Whoo! 1175 01:13:02,712 --> 01:13:03,651 I'm clean. 1176 01:13:05,550 --> 01:13:06,456 I'm clean. 1177 01:13:09,589 --> 01:13:12,393 I'm clean. I'm clean. 1178 01:13:12,528 --> 01:13:14,393 STOKES: I now baptize you 1179 01:13:14,529 --> 01:13:17,232 in the name of the Father, 1180 01:13:17,367 --> 01:13:19,967 the son and the holy spirit. 1181 01:13:20,103 --> 01:13:21,130 Hallelujah! 1182 01:13:22,637 --> 01:13:24,073 Hallelujah! Hallelujah! 1183 01:13:24,208 --> 01:13:26,074 [SINGING INDISTINCTLY] 1184 01:13:26,209 --> 01:13:28,709 [♪] 1185 01:13:31,279 --> 01:13:33,274 [INAUDIBLE] 1186 01:13:34,678 --> 01:13:35,881 Hallelujah! 1187 01:13:39,218 --> 01:13:42,783 STOKES: We are bearing witness to a miracle. 1188 01:13:42,918 --> 01:13:44,650 And Brother George 1189 01:13:44,786 --> 01:13:48,560 would like to share his version of that miracle with you. 1190 01:13:48,696 --> 01:13:50,457 So let's give a proper welcome 1191 01:13:50,592 --> 01:13:53,294 to the former heavyweight champion of the world 1192 01:13:53,429 --> 01:13:56,572 and our new brother in Christ, George Foreman! 1193 01:14:06,008 --> 01:14:08,276 [FEEDBACK SCREECHES] 1194 01:14:10,849 --> 01:14:13,556 Uh-- Thank you, Reverend Stokes. 1195 01:14:16,818 --> 01:14:17,725 I... 1196 01:14:18,920 --> 01:14:19,892 was in a fight. 1197 01:14:23,795 --> 01:14:25,392 I used to love fighting. 1198 01:14:38,681 --> 01:14:40,275 I was in the dressing room, and... 1199 01:14:42,652 --> 01:14:44,653 And Jesus Christ came alive in me. 1200 01:14:46,123 --> 01:14:47,955 [CLAPPING] 1201 01:14:48,091 --> 01:14:48,987 And... 1202 01:14:50,151 --> 01:14:51,286 And because of it... 1203 01:14:52,594 --> 01:14:54,355 I wanna give my life to God. 1204 01:14:58,531 --> 01:15:00,059 All right. 1205 01:15:00,194 --> 01:15:01,428 I wanna be a preacher. 1206 01:15:07,673 --> 01:15:09,377 Thank you, Jesus. 1207 01:15:09,513 --> 01:15:12,074 Praise God! All right. 1208 01:15:12,209 --> 01:15:14,042 He may have finally found somebody 1209 01:15:14,177 --> 01:15:15,578 who can tell him what to do. 1210 01:15:15,713 --> 01:15:17,244 Praise Jesus! 1211 01:15:17,380 --> 01:15:19,519 Hallelujah! Hallelujah. Hallelujah. 1212 01:15:19,654 --> 01:15:20,946 Yeah. Praise Jesus. 1213 01:15:21,082 --> 01:15:22,185 Praise Jesus. 1214 01:15:24,227 --> 01:15:25,386 [DOOR OPENS] 1215 01:15:27,495 --> 01:15:29,530 [DOOR CLOSES] 1216 01:15:29,666 --> 01:15:31,260 You put on quite a show in there. 1217 01:15:32,636 --> 01:15:35,102 I'm glad you was here to see it. 1218 01:15:35,237 --> 01:15:38,773 So Gil's been setting the traps. We still got us a path to Ali. 1219 01:15:39,803 --> 01:15:40,709 I'm done. 1220 01:15:41,841 --> 01:15:43,340 I'm not gonna box anymore. 1221 01:15:43,476 --> 01:15:45,546 [LAUGHS] 1222 01:15:45,682 --> 01:15:47,881 You a fighter. I'm not a fighter. 1223 01:15:49,747 --> 01:15:50,752 Not anymore. 1224 01:15:53,416 --> 01:15:56,016 So how are you gonna take care of your kids? 1225 01:15:56,151 --> 01:15:57,891 I'm gonna follow God. 1226 01:15:59,423 --> 01:16:02,031 Do you know what you're walking away from, son? 1227 01:16:02,167 --> 01:16:03,830 You know, I... 1228 01:16:03,966 --> 01:16:06,800 I can't even make a fist anymore, Doc. 1229 01:16:06,935 --> 01:16:09,672 It's like he reached inside of me... 1230 01:16:10,870 --> 01:16:12,939 just took out all my anger. 1231 01:16:14,203 --> 01:16:16,408 That anger inside of you... 1232 01:16:16,544 --> 01:16:17,746 it made you king. 1233 01:16:18,776 --> 01:16:20,341 I saw it. 1234 01:16:20,477 --> 01:16:22,845 Now you wanna tell me that it's all gone? 1235 01:16:22,981 --> 01:16:24,785 Remember when you told me 1236 01:16:24,921 --> 01:16:27,283 that you traded in one uniform for another? 1237 01:16:30,284 --> 01:16:31,551 That's what I'm doing. 1238 01:16:33,631 --> 01:16:36,495 You can understand that, can't you? 1239 01:16:36,630 --> 01:16:38,734 I had no say, George. 1240 01:16:40,063 --> 01:16:41,671 My choice was made for me. 1241 01:16:44,065 --> 01:16:45,235 So was mine. 1242 01:16:49,810 --> 01:16:51,406 I don't believe you, George. 1243 01:17:02,490 --> 01:17:06,388 GEORGE: For 28 years, I used my fists to get respect. 1244 01:17:08,327 --> 01:17:10,524 I knew I had to start using my heart. 1245 01:17:13,438 --> 01:17:14,528 I just didn't know how. 1246 01:17:16,637 --> 01:17:19,235 MUHAMMED: She told me Big George Foreman was at the door. 1247 01:17:19,371 --> 01:17:22,701 And I said, "Beatrice, you are crazy. 1248 01:17:22,837 --> 01:17:24,879 George Foreman ain't coming to see the champ 1249 01:17:25,014 --> 01:17:27,315 unless he's looking for another whupping." 1250 01:17:27,450 --> 01:17:29,983 [♪] 1251 01:17:39,958 --> 01:17:42,028 So I've come here... 1252 01:17:43,732 --> 01:17:46,762 to tell you that I found Jesus. 1253 01:17:46,897 --> 01:17:48,597 You found Jesus? 1254 01:17:48,732 --> 01:17:51,701 Congratulations, George. I did not know he was lost. 1255 01:17:51,836 --> 01:17:53,237 [CHUCKLES] 1256 01:17:54,840 --> 01:17:55,745 I came here... 1257 01:17:57,812 --> 01:17:59,580 to ask for your forgiveness. 1258 01:17:59,715 --> 01:18:01,714 For my forgiveness? Yes. 1259 01:18:01,849 --> 01:18:03,713 I'm the one who knocked you out. 1260 01:18:03,848 --> 01:18:04,853 You know... 1261 01:18:06,720 --> 01:18:07,922 after Zaire... 1262 01:18:09,724 --> 01:18:12,190 I hated you, Muhammad. 1263 01:18:13,560 --> 01:18:14,489 I did. 1264 01:18:15,698 --> 01:18:18,058 And I wanted to kill you... 1265 01:18:18,193 --> 01:18:19,526 with these hands. 1266 01:18:19,662 --> 01:18:23,064 Come on, man. You want a rematch. I know. 1267 01:18:23,200 --> 01:18:24,933 Just come out and say it. 1268 01:18:25,069 --> 01:18:26,906 I don't want no rematch. 1269 01:18:27,042 --> 01:18:28,611 They told me you retired to preach, 1270 01:18:28,746 --> 01:18:31,346 but I didn't believe it. Well, I... 1271 01:18:31,481 --> 01:18:32,909 I wanna help people. 1272 01:18:33,045 --> 01:18:34,676 Well, George, help me, okay? 1273 01:18:34,812 --> 01:18:36,713 All you got to do is fight Kenny Norton one more time. 1274 01:18:36,848 --> 01:18:37,750 Knock him out. 1275 01:18:37,886 --> 01:18:39,355 Please, George, knock him out. 1276 01:18:39,490 --> 01:18:41,056 Because I sure can't. 1277 01:18:41,192 --> 01:18:43,055 You knock him out, he won't be a top-ranked contender. 1278 01:18:43,190 --> 01:18:44,684 I'll give you another shot at the title. 1279 01:18:44,820 --> 01:18:47,522 And then we'll both get paid, huh? Praise Jesus. 1280 01:18:51,197 --> 01:18:55,728 [SIGHS] I can't help you that way. 1281 01:19:01,776 --> 01:19:02,812 All right, brother. 1282 01:19:04,105 --> 01:19:05,045 Fine. 1283 01:19:07,275 --> 01:19:08,213 I forgive you. 1284 01:19:11,248 --> 01:19:12,982 George Foreman, a preacher. 1285 01:19:13,118 --> 01:19:14,949 Now I have seen it all. 1286 01:19:15,084 --> 01:19:16,683 [CHUCKLES] 1287 01:19:23,994 --> 01:19:25,692 Hi! Ha, ha! 1288 01:19:27,300 --> 01:19:30,171 What are you doing here? Hey, Michi. 1289 01:19:30,306 --> 01:19:33,803 I love you. Mwah, mwah! Michi, take your brother inside. 1290 01:19:33,939 --> 01:19:35,141 Go inside, George. 1291 01:19:39,583 --> 01:19:40,949 What are you doing here? 1292 01:19:47,018 --> 01:19:48,022 I came here... 1293 01:19:49,627 --> 01:19:51,991 to tell you how sorry I am 1294 01:19:52,127 --> 01:19:53,687 for the way that I treated you. 1295 01:19:56,830 --> 01:19:57,999 It wasn't right. 1296 01:20:02,632 --> 01:20:06,575 "Let love be without dissimulation. 1297 01:20:06,711 --> 01:20:08,845 Cleave to that which is good." 1298 01:20:23,117 --> 01:20:24,025 Hi. 1299 01:20:27,530 --> 01:20:28,458 I'm George. 1300 01:20:30,128 --> 01:20:31,833 Mary Joan Martelly. 1301 01:20:31,968 --> 01:20:33,536 You were sitting in that same seat 1302 01:20:33,671 --> 01:20:35,630 the day I gave my testimony. 1303 01:20:41,040 --> 01:20:43,339 You always sat up front? 1304 01:20:43,474 --> 01:20:46,344 Yes. Helps me stay focused on God. 1305 01:20:53,848 --> 01:20:56,083 How's being a preacher going for you? 1306 01:20:56,218 --> 01:20:57,652 It's hard. 1307 01:20:58,693 --> 01:20:59,994 Real hard. 1308 01:21:00,129 --> 01:21:02,822 Harder than getting punched in the face? 1309 01:21:04,458 --> 01:21:06,362 [CHUCKLES] Uh-- 1310 01:21:06,497 --> 01:21:09,367 Sometimes it feels about the same. 1311 01:21:11,041 --> 01:21:13,503 Blessed is the man who remains steadfast. 1312 01:21:21,349 --> 01:21:24,883 Brothers and sisters, I am out here today, 1313 01:21:25,018 --> 01:21:26,746 not to lift myself up, 1314 01:21:26,881 --> 01:21:29,892 but to lift up the name of Jesus Christ. 1315 01:21:30,028 --> 01:21:33,321 See, I was a man who rejected all religion. 1316 01:21:33,457 --> 01:21:35,125 "Jesus" was a cussword to me, 1317 01:21:35,261 --> 01:21:37,590 but the Lord changed my life. 1318 01:21:37,725 --> 01:21:39,391 Wasn't the Lord who changed you. 1319 01:21:39,527 --> 01:21:40,727 It was Jimmy Young. 1320 01:21:40,862 --> 01:21:42,770 I seen him beat the hell out of you. 1321 01:21:42,905 --> 01:21:44,404 Did you at least pinch him? 1322 01:21:44,540 --> 01:21:46,502 [LAUGHS] 1323 01:21:46,637 --> 01:21:49,605 Don't you miss being in that ring, big fella? 1324 01:21:51,614 --> 01:21:53,107 [SCOFFS] 1325 01:21:53,242 --> 01:21:54,817 I'll die... 1326 01:21:54,953 --> 01:21:57,085 before I get back in that ring again. 1327 01:21:58,422 --> 01:21:59,279 Now... 1328 01:21:59,414 --> 01:22:02,618 [♪] 1329 01:22:04,460 --> 01:22:07,961 Now, you could take all of the Rockefellers' money 1330 01:22:08,096 --> 01:22:09,961 and all of the Kennedys' money, 1331 01:22:10,097 --> 01:22:11,592 and you put that together, 1332 01:22:11,727 --> 01:22:13,133 it wouldn't come to a down payment 1333 01:22:13,269 --> 01:22:14,865 on my getting back in that ring again. 1334 01:22:15,000 --> 01:22:17,840 [CHUCKLING] 1335 01:22:17,975 --> 01:22:20,301 Praise God. Thank you, Jesus. 1336 01:22:20,436 --> 01:22:22,275 Jesus is alive today. 1337 01:22:24,481 --> 01:22:25,947 I, uh... 1338 01:22:26,083 --> 01:22:28,510 I felt bad for how I acted last Sunday. 1339 01:22:28,646 --> 01:22:31,317 Well, how did you act? Kind of cold. 1340 01:22:32,783 --> 01:22:35,656 Heh. Yes. Well, you had a reputation. 1341 01:22:35,791 --> 01:22:37,521 And not a godly one. 1342 01:22:39,323 --> 01:22:41,491 Well, I'm different now. 1343 01:22:41,626 --> 01:22:43,998 You know, I hadn't yet learnt the secret 1344 01:22:44,133 --> 01:22:47,134 to enjoying every day for itself. 1345 01:22:47,269 --> 01:22:50,705 How to make the most of each day as it comes. 1346 01:22:50,840 --> 01:22:52,041 Do you have children? 1347 01:22:52,806 --> 01:22:53,768 Uh... 1348 01:22:54,776 --> 01:22:55,704 Heh. Yes. 1349 01:22:57,014 --> 01:22:58,470 They don't live with me full-time, 1350 01:22:58,606 --> 01:23:00,006 you know, which is hard, 1351 01:23:00,141 --> 01:23:03,052 but I'm gonna be seeing a whole lot more of them now. 1352 01:23:03,983 --> 01:23:04,878 Yes, indeed. 1353 01:23:06,086 --> 01:23:07,281 I'm glad to hear that. 1354 01:23:07,416 --> 01:23:10,125 [♪] 1355 01:23:14,789 --> 01:23:16,461 Thank you. You're welcome. 1356 01:23:45,995 --> 01:23:48,193 You okay? Yeah. Yeah. 1357 01:23:48,329 --> 01:23:50,198 I thought we were going to a movie. 1358 01:23:52,562 --> 01:23:53,894 I wanna show you something. 1359 01:23:55,434 --> 01:23:57,106 What's that look like to you? 1360 01:23:58,602 --> 01:24:00,538 A church that's run out of faith. 1361 01:24:02,271 --> 01:24:03,978 No. 1362 01:24:04,114 --> 01:24:05,642 You know, I'm gonna buy it. 1363 01:24:07,282 --> 01:24:08,909 And I'm gonna preach in it. 1364 01:24:10,349 --> 01:24:11,978 And be the best I can be. 1365 01:24:13,453 --> 01:24:15,289 And I'm gonna spread his word. 1366 01:24:20,425 --> 01:24:22,696 Do you believe I can do that? 1367 01:24:22,831 --> 01:24:25,398 Yes. I do. 1368 01:24:32,234 --> 01:24:34,272 GEORGE: You got to fight for your faith. 1369 01:24:34,407 --> 01:24:36,711 Every one of you, every day. 1370 01:24:36,847 --> 01:24:38,938 One Sunday morning, 1371 01:24:39,074 --> 01:24:41,078 when the sun is shining real bright... 1372 01:24:41,214 --> 01:24:44,145 [CONGREGATION MURMURING] 1373 01:24:44,280 --> 01:24:47,882 and your husband, he's standing there with his swim trunks on, 1374 01:24:49,023 --> 01:24:50,884 holding a blanket, 1375 01:24:51,020 --> 01:24:53,457 saying, "The beach is waiting, baby!" 1376 01:24:53,593 --> 01:24:55,255 And you think to yourself, you say: 1377 01:24:55,390 --> 01:25:00,334 "Huh? Is missing one little service really gonna hurt me?" 1378 01:25:03,365 --> 01:25:07,241 Now, if you don't shine your shoes, do they get shined? 1379 01:25:07,377 --> 01:25:09,404 CONGREGATION: No. Don't wash your clothes, 1380 01:25:09,540 --> 01:25:11,005 they get washed? No. 1381 01:25:11,140 --> 01:25:14,176 If you don't fight for your faith, it'll fall away. 1382 01:25:14,311 --> 01:25:15,613 [EXCLAIMING] 1383 01:25:15,749 --> 01:25:17,912 You gotta do it. Gotta fight for your faith. 1384 01:25:18,048 --> 01:25:19,521 If you gonna fight for anything, fight for that. 1385 01:25:19,656 --> 01:25:20,913 Amen. 1386 01:25:21,049 --> 01:25:25,057 Thank you. All right. Take care. 1387 01:25:25,192 --> 01:25:26,486 All right. All right. 1388 01:25:26,621 --> 01:25:28,521 Pastor Foreman. 1389 01:25:28,656 --> 01:25:29,825 I need your help. 1390 01:25:31,135 --> 01:25:33,060 Would you train my grandson, Jalen? 1391 01:25:33,195 --> 01:25:36,037 If he had a good male role model to teach him, 1392 01:25:36,172 --> 01:25:38,063 instead of the boys that he's... 1393 01:25:38,198 --> 01:25:40,074 Well, I'd sign up to train with Ali 1394 01:25:40,209 --> 01:25:42,569 but not the guy who lost to him. 1395 01:25:42,705 --> 01:25:44,243 Jalen... [LAUGHING] 1396 01:25:44,378 --> 01:25:45,973 It's all right. It's all right. 1397 01:25:46,108 --> 01:25:48,047 He remind me of myself when I was his age. 1398 01:25:48,182 --> 01:25:49,511 Can you teach him to box? 1399 01:25:49,647 --> 01:25:51,415 Well, boxing's not the answer. 1400 01:25:51,550 --> 01:25:53,251 You see, the answers are in here. 1401 01:25:53,387 --> 01:25:54,916 Young man, you read the Bible, 1402 01:25:55,052 --> 01:25:57,017 keep coming to church, everything will work out. 1403 01:25:57,153 --> 01:25:59,721 All right. All right, sister. God bless you. 1404 01:25:59,857 --> 01:26:01,757 Have a good day. All right. Okay. 1405 01:26:01,892 --> 01:26:03,722 Whoa! Something smells good in here. 1406 01:26:03,858 --> 01:26:04,761 MARY JOAN: Mm-hm. 1407 01:26:06,230 --> 01:26:07,698 [SLURPS] 1408 01:26:09,666 --> 01:26:11,167 I love you. I love you. 1409 01:26:11,302 --> 01:26:12,333 [BOTH LAUGH] 1410 01:26:12,468 --> 01:26:14,040 Hey! Ha, ha! 1411 01:26:14,176 --> 01:26:16,371 Ooh! You're getting heavy. 1412 01:26:16,506 --> 01:26:17,574 Come here, boy. 1413 01:26:17,709 --> 01:26:19,039 You know I love you, right? Yeah. 1414 01:26:19,174 --> 01:26:21,108 All right, let me get a kiss. No. No way. 1415 01:26:21,244 --> 01:26:23,509 Give me a kiss. Come here. Don't wanna kiss your daddy? 1416 01:26:23,644 --> 01:26:24,913 REPORTER: ...to the epidemic of street violence 1417 01:26:25,049 --> 01:26:26,719 that's been plaguing the Fifth Ward. 1418 01:26:26,855 --> 01:26:29,220 Two suspects have been apprehended in this robbery. 1419 01:26:29,356 --> 01:26:30,388 An attempted robbery... 1420 01:26:30,524 --> 01:26:31,986 Take your brother to the other room. 1421 01:26:32,121 --> 01:26:33,989 ...with one man in critical condition. 1422 01:26:34,124 --> 01:26:36,523 The juveniles are being held without bail. 1423 01:26:36,658 --> 01:26:39,492 [♪] 1424 01:26:39,627 --> 01:26:40,533 You okay? 1425 01:26:46,035 --> 01:26:47,738 His grandmother brought him to me... 1426 01:26:49,043 --> 01:26:50,536 last week. 1427 01:26:50,671 --> 01:26:51,874 That same kid. 1428 01:26:53,676 --> 01:26:55,712 But I was so, you know, 1429 01:26:55,847 --> 01:26:57,748 full of myself being full of God that... 1430 01:27:00,857 --> 01:27:02,717 I missed it. 1431 01:27:02,852 --> 01:27:04,293 What did you miss, George? 1432 01:27:07,156 --> 01:27:09,364 I should have met that kid where he was. 1433 01:27:11,762 --> 01:27:13,434 Not where I wanted him to be. 1434 01:27:20,773 --> 01:27:23,906 George, are you sure you wanna do this? 1435 01:27:25,573 --> 01:27:27,247 Yeah. 1436 01:27:27,383 --> 01:27:29,284 Okay. I'll talk to the bank 1437 01:27:29,419 --> 01:27:31,815 about moving a few of your assets around. 1438 01:27:33,314 --> 01:27:34,950 Come on. I wanna show y'all something here. 1439 01:27:36,125 --> 01:27:37,689 Now, I have an idea. 1440 01:27:45,166 --> 01:27:48,365 [♪] 1441 01:27:48,500 --> 01:27:49,668 All right, I got you. 1442 01:27:52,440 --> 01:27:53,834 WOMAN: Whoo! That's heavy. 1443 01:27:53,969 --> 01:27:55,973 Help me with this bed over here! 1444 01:27:56,109 --> 01:27:57,313 [GRUNTS] 1445 01:27:59,917 --> 01:28:01,174 Hurry up, now. 1446 01:28:04,320 --> 01:28:05,849 GEORGE: That's looking good. 1447 01:28:11,989 --> 01:28:14,195 Tighten up these ropes. Hook that up. 1448 01:28:14,331 --> 01:28:15,828 Make sure they're not loose. Got it. 1449 01:28:15,964 --> 01:28:16,992 Mm-hm. 1450 01:28:19,533 --> 01:28:21,634 ♪ Just get out the way ♪ 1451 01:28:21,770 --> 01:28:25,066 ♪ And let the gentleman Do his thing ♪ 1452 01:28:27,934 --> 01:28:30,537 [LAUGHS, EXCLAIMS] 1453 01:28:30,673 --> 01:28:32,878 Hey. Hey. Hey. 1454 01:28:33,014 --> 01:28:34,042 Aah! 1455 01:28:36,444 --> 01:28:39,481 I would've blocked it, but somebody raised the rim. 1456 01:28:39,617 --> 01:28:41,049 Hey, fellas. Come on in. 1457 01:28:42,159 --> 01:28:43,689 Come on in. Enjoy yourself. 1458 01:28:46,197 --> 01:28:48,188 ♪ Respect yourself ♪ 1459 01:28:50,498 --> 01:28:52,566 ♪ Respect yourself ♪ 1460 01:28:54,535 --> 01:28:56,471 ♪ Respect yourself ♪ 1461 01:29:00,674 --> 01:29:02,537 Hey, Nate. Ain't seen you in a while. 1462 01:29:02,673 --> 01:29:03,907 Hey, nice haircut, man. 1463 01:29:04,042 --> 01:29:07,080 Look, it's almost as good as mine. Ha, ha. 1464 01:29:07,216 --> 01:29:08,544 What's going on, y'all? 1465 01:29:08,680 --> 01:29:10,181 Hey, sister. How you doing? 1466 01:29:10,316 --> 01:29:11,551 Good, good. 1467 01:29:11,687 --> 01:29:13,349 Hey, man. You're always fouling somebody. 1468 01:29:13,484 --> 01:29:14,654 I see you. 1469 01:29:15,960 --> 01:29:17,019 Looking good. 1470 01:29:20,623 --> 01:29:22,222 [MURMURING] 1471 01:29:22,357 --> 01:29:25,094 I got this, y'all. Don't worry about it. 1472 01:29:25,229 --> 01:29:28,193 This has never happened here at the youth center before. 1473 01:29:28,328 --> 01:29:29,499 This just doesn't make any sense. 1474 01:29:29,635 --> 01:29:30,670 Roberta, what's going on? 1475 01:29:31,702 --> 01:29:33,265 Are you absolutely sure? 1476 01:29:33,400 --> 01:29:35,235 Because it just doesn't sound right. 1477 01:29:38,182 --> 01:29:40,073 Okay. No, I understand. 1478 01:29:40,208 --> 01:29:42,044 We'll take care of it immediately. 1479 01:29:46,348 --> 01:29:49,450 Power company said we never paid the bill. 1480 01:29:49,586 --> 01:29:50,883 Really? 1481 01:29:51,019 --> 01:29:54,061 Well, uh, just get Des on it. 1482 01:29:54,197 --> 01:29:56,157 He didn't come in today. 1483 01:29:57,533 --> 01:29:58,929 BANKER: I'm sorry, Mr. Foreman, 1484 01:29:59,064 --> 01:30:00,894 but I don't understand how you didn't know. 1485 01:30:01,030 --> 01:30:02,003 GEORGE: How much is left? 1486 01:30:02,138 --> 01:30:03,895 A little over $2000. 1487 01:30:04,031 --> 01:30:06,103 That can't be right. 1488 01:30:06,239 --> 01:30:08,406 Just use some of the money from my investments accounts 1489 01:30:08,542 --> 01:30:10,073 to keep the youth center open. 1490 01:30:10,208 --> 01:30:12,014 Those investments went belly-up over the last year. 1491 01:30:12,149 --> 01:30:13,613 Des told me we were good. 1492 01:30:13,748 --> 01:30:15,507 I'm sorry, but that's just not true. 1493 01:30:15,642 --> 01:30:18,112 He put them into solid stocks to set me up for life. 1494 01:30:18,247 --> 01:30:20,856 No. These were all high-risk gambles. 1495 01:30:20,991 --> 01:30:22,147 No, that's-- 1496 01:30:22,282 --> 01:30:23,657 Look, I'm sorry, Mr. Foreman, 1497 01:30:23,792 --> 01:30:25,760 but if these payments aren't made soon, 1498 01:30:25,896 --> 01:30:28,491 the bank will have to start repossessing the property. 1499 01:30:28,626 --> 01:30:31,995 [♪] 1500 01:30:34,434 --> 01:30:35,427 [WOMAN GASPS] 1501 01:30:58,718 --> 01:31:02,293 Roy says you got the whole town looking for Desmond. 1502 01:31:02,428 --> 01:31:03,323 That's right. 1503 01:31:05,401 --> 01:31:06,799 You need to leave him be. 1504 01:31:09,062 --> 01:31:10,671 I gave it all to him. 1505 01:31:13,407 --> 01:31:14,609 And he lost it. 1506 01:31:17,412 --> 01:31:18,877 Not just the youth center. 1507 01:31:23,616 --> 01:31:26,148 Everything I worked for... 1508 01:31:29,818 --> 01:31:30,816 it's gone. 1509 01:31:30,951 --> 01:31:31,857 No, no, no. 1510 01:31:33,323 --> 01:31:36,290 Everything you worked for is in here. 1511 01:31:41,000 --> 01:31:43,099 Ever since you was a little boy... 1512 01:31:46,467 --> 01:31:49,006 I tried to put you on the right path. 1513 01:31:51,709 --> 01:31:52,779 But you found it. 1514 01:31:53,875 --> 01:31:55,210 All by yourself. 1515 01:31:56,351 --> 01:31:57,509 You found God. 1516 01:31:59,188 --> 01:32:00,248 Be godly. 1517 01:32:03,860 --> 01:32:06,925 Don't let Desmond Baker take that from you too. 1518 01:32:09,858 --> 01:32:11,765 [PHONE RINGING] 1519 01:32:33,717 --> 01:32:36,056 [GROANING] 1520 01:32:36,192 --> 01:32:37,658 Tell me. 1521 01:32:37,794 --> 01:32:39,385 Tell me you put the money somewhere else. 1522 01:32:39,521 --> 01:32:42,563 In some other account I don't know about! 1523 01:32:42,699 --> 01:32:44,796 Tell me it's not all gone. It's gone. 1524 01:32:44,932 --> 01:32:47,530 I lost it. Tell me it's not all gone. 1525 01:32:47,665 --> 01:32:48,769 I lost it. 1526 01:32:57,576 --> 01:32:59,312 [COUGHING] 1527 01:32:59,447 --> 01:33:01,111 I'm sorry, George. 1528 01:33:10,727 --> 01:33:12,817 Any time you're ready, Mr. Foreman. 1529 01:33:12,953 --> 01:33:15,956 This summer, when you're out grilling with the family, 1530 01:33:16,091 --> 01:33:17,391 there's only one sauce 1531 01:33:17,526 --> 01:33:18,892 that has the sweetness and the spiceness 1532 01:33:19,028 --> 01:33:20,568 that everyone loves. 1533 01:33:20,704 --> 01:33:22,971 Miss-- You said "spiceness," George. 1534 01:33:23,106 --> 01:33:24,064 I did? 1535 01:33:24,199 --> 01:33:26,565 Yeah. "Spiceness" isn't a word. 1536 01:33:31,705 --> 01:33:34,011 MARY JOAN: Hi. How are you? Thank you. 1537 01:33:34,146 --> 01:33:36,476 Can you sign this, champ? Thank you. 1538 01:33:37,617 --> 01:33:38,581 Hello. Hi. 1539 01:33:38,717 --> 01:33:39,655 Thank you so much. 1540 01:33:43,953 --> 01:33:45,056 Thank you so much. 1541 01:33:47,196 --> 01:33:48,323 Thank you. 1542 01:33:51,262 --> 01:33:53,033 When you're out grilling with the family, 1543 01:33:53,169 --> 01:33:57,029 there's only one sauce that has the sweetness and the spice 1544 01:33:57,165 --> 01:33:58,465 that everyone loves. 1545 01:34:00,175 --> 01:34:03,345 Miss Tammie's Mesquite and Original Barbecue Sauce. 1546 01:34:03,480 --> 01:34:04,746 Get them while they're hot. 1547 01:34:06,444 --> 01:34:09,377 Adding in the money from Miss Tammie's commercial... 1548 01:34:10,847 --> 01:34:11,984 Chump change. 1549 01:34:13,649 --> 01:34:16,425 That's what they pay you for looking like a chump on TV. 1550 01:34:16,560 --> 01:34:18,493 Every little bit counts, George. 1551 01:34:18,628 --> 01:34:20,157 I done sold everything I have. 1552 01:34:22,025 --> 01:34:23,490 I done cut every corner. 1553 01:34:27,204 --> 01:34:28,099 How are we? 1554 01:34:32,967 --> 01:34:34,175 Short. 1555 01:34:34,310 --> 01:34:35,843 Well, how short? 1556 01:34:37,039 --> 01:34:38,340 Not even close. 1557 01:34:42,044 --> 01:34:44,445 [♪] 1558 01:35:20,917 --> 01:35:22,516 [GRUNTING] 1559 01:35:51,718 --> 01:35:54,152 [BREATHES DEEPLY] 1560 01:36:07,127 --> 01:36:08,694 [SIGHS] 1561 01:36:10,068 --> 01:36:11,804 I know you hate this thing. 1562 01:36:11,939 --> 01:36:14,166 It's just a bag. I don't hate it. 1563 01:36:14,302 --> 01:36:15,701 It is filthy though. 1564 01:36:18,506 --> 01:36:20,673 Come to bed. I'm not tired. 1565 01:36:20,808 --> 01:36:22,650 But you have a sermon to give tomorrow. 1566 01:36:22,786 --> 01:36:24,283 Pastor Carl's filling in for me. 1567 01:36:24,419 --> 01:36:25,612 Why? 1568 01:36:27,251 --> 01:36:29,153 So I ain't gotta stand up there, 1569 01:36:29,288 --> 01:36:31,285 tell all those people how they should live. 1570 01:36:31,421 --> 01:36:33,354 That's what a pastor does, right? 1571 01:36:33,490 --> 01:36:36,354 It's my fault the money's gone, Joan. 1572 01:36:36,490 --> 01:36:37,828 Don't say that, George. 1573 01:36:37,963 --> 01:36:39,560 Well, I knew what Des was. 1574 01:36:41,197 --> 01:36:42,838 And I trusted him anyway? 1575 01:36:53,780 --> 01:36:55,114 I need to fight again. 1576 01:36:59,249 --> 01:37:00,982 You swore you wouldn't. 1577 01:37:01,117 --> 01:37:04,025 [♪] 1578 01:37:04,161 --> 01:37:07,786 That moment when you first came up to me in church, 1579 01:37:07,921 --> 01:37:11,456 I saw a man who wanted to change his life. 1580 01:37:11,592 --> 01:37:13,495 I fell in love with that man. 1581 01:37:14,628 --> 01:37:17,834 The old you, I don't know. 1582 01:37:17,969 --> 01:37:19,237 And I don't want to. 1583 01:37:20,376 --> 01:37:21,700 Joan. 1584 01:37:21,836 --> 01:37:24,880 There's only two things I know how to do. 1585 01:37:26,648 --> 01:37:28,679 That's box and preach. 1586 01:37:28,814 --> 01:37:29,709 [CHUCKLES] 1587 01:37:31,719 --> 01:37:32,811 But preaching... 1588 01:37:36,825 --> 01:37:39,223 Preaching won't pay the bills. 1589 01:37:39,359 --> 01:37:42,656 What if all your rage comes back? Hm? 1590 01:37:45,363 --> 01:37:47,232 What if you can't win without it? 1591 01:37:51,731 --> 01:37:54,070 DOC: Step forward. Step back. 1592 01:37:54,205 --> 01:37:57,071 Step to the left. To the right. 1593 01:37:57,207 --> 01:37:59,271 Step forward. Step back. 1594 01:37:59,406 --> 01:38:02,043 Step left. Step right. 1595 01:38:02,179 --> 01:38:04,442 Step forward. Step back. 1596 01:38:04,578 --> 01:38:06,755 Step left. Step right. Great. 1597 01:38:06,890 --> 01:38:09,254 Now. Now, cut me off! Cut me off. 1598 01:38:12,291 --> 01:38:13,588 DOC: When you quit boxing... 1599 01:38:16,459 --> 01:38:18,428 you dang near broke my heart. 1600 01:38:21,199 --> 01:38:22,630 It felt like you quit me. 1601 01:38:25,807 --> 01:38:27,606 But I came back here. 1602 01:38:27,742 --> 01:38:29,969 I dug back in. 1603 01:38:30,105 --> 01:38:31,670 And... 1604 01:38:31,806 --> 01:38:33,614 you know, funny thing happened. 1605 01:38:33,750 --> 01:38:35,643 I remembered who I was. 1606 01:38:38,755 --> 01:38:40,252 I'm happy here, George. 1607 01:38:41,617 --> 01:38:43,519 You made me something once, Doc. 1608 01:38:45,254 --> 01:38:46,826 You can do it again. 1609 01:38:46,962 --> 01:38:49,754 Joe Louis tried to come back. 1610 01:38:49,890 --> 01:38:51,998 Marciano almost killed him in the ring. 1611 01:38:52,134 --> 01:38:54,198 Joe Louis tried to start at the top. 1612 01:38:54,333 --> 01:38:56,002 But we'll start at the bottom. 1613 01:38:56,138 --> 01:38:58,772 You're old. They'll call us a circus act. 1614 01:38:58,907 --> 01:39:00,802 But not if we keep winning. 1615 01:39:00,937 --> 01:39:02,439 Doc. 1616 01:39:03,871 --> 01:39:05,673 You know, we can do something here. 1617 01:39:07,150 --> 01:39:09,908 Something that's beyond their imagination. 1618 01:39:11,449 --> 01:39:13,814 The morning that we wake up 1619 01:39:13,950 --> 01:39:16,519 to fight for that heavyweight championship belt... 1620 01:39:17,659 --> 01:39:19,959 oh, man, 1621 01:39:20,095 --> 01:39:21,953 the air's gonna taste different. 1622 01:39:23,430 --> 01:39:26,199 The sun, that's gonna look different. 1623 01:39:28,061 --> 01:39:31,334 Only two men on this whole earth is gonna matter. 1624 01:39:31,469 --> 01:39:33,206 And we'll be the both of them. 1625 01:39:41,849 --> 01:39:42,941 How much you weigh? 1626 01:39:44,279 --> 01:39:45,609 How much I wait? 1627 01:39:45,745 --> 01:39:47,952 I said, how much do you weigh? 1628 01:39:48,087 --> 01:39:49,288 Oh, how much I weigh. 1629 01:39:50,519 --> 01:39:52,555 Like on a scale. Yeah. 1630 01:39:53,486 --> 01:39:55,826 Uh... Ahem. 1631 01:39:55,961 --> 01:39:58,660 About 299. 1632 01:39:58,795 --> 01:40:01,997 Really more toward the 85 range, but about 29-- 1633 01:40:02,132 --> 01:40:03,431 I would say 299. 1634 01:40:03,566 --> 01:40:05,733 Last I checked, lying was a sin. 1635 01:40:07,038 --> 01:40:08,208 [SIGHS] 1636 01:40:09,976 --> 01:40:12,671 I'm about 315, 1637 01:40:12,806 --> 01:40:15,781 318 after breakfast. Ha, ha. 1638 01:40:15,916 --> 01:40:18,119 You get down to 265... 1639 01:40:19,688 --> 01:40:21,622 then call me. 1640 01:40:21,757 --> 01:40:24,686 [♪] 1641 01:40:32,161 --> 01:40:33,695 [GRUNTS] 1642 01:40:34,934 --> 01:40:36,236 [GEORGE SCREAMS] 1643 01:40:37,771 --> 01:40:39,270 [CHUCKLES] 1644 01:40:39,405 --> 01:40:41,700 I think my gym clothes shrunk. 1645 01:40:41,836 --> 01:40:43,142 ♪ Wanna see you with it ♪ 1646 01:40:43,278 --> 01:40:44,978 ♪ Sho' could treat you right ♪ 1647 01:40:45,114 --> 01:40:46,573 ♪ Give me just a minute ♪ 1648 01:40:46,708 --> 01:40:48,382 ♪ Of your time tonight ♪ 1649 01:40:48,517 --> 01:40:51,577 ♪ We both are here To have good fun ♪ 1650 01:40:51,712 --> 01:40:53,048 ♪ So let it whip ♪ 1651 01:40:53,183 --> 01:40:55,449 [PANTING] 1652 01:40:55,584 --> 01:40:57,816 Hey, George, take it easy, man. 1653 01:40:57,952 --> 01:40:59,454 You're gonna have a heart attack. 1654 01:40:59,589 --> 01:41:02,089 ♪ Baby, let me know ♪ 1655 01:41:02,224 --> 01:41:03,929 [VOMITING] 1656 01:41:04,064 --> 01:41:05,562 That's nasty, George. 1657 01:41:06,661 --> 01:41:08,103 ♪ So let it whip ♪ 1658 01:41:10,001 --> 01:41:11,932 ♪ So let it whip ♪ ♪ Let's whip it, baby ♪ 1659 01:41:12,068 --> 01:41:13,703 ♪ Child ♪ ♪ Let's whip it right ♪ 1660 01:41:13,838 --> 01:41:15,569 ♪ Get a grip ♪ ♪ Let's whip it baby ♪ 1661 01:41:15,704 --> 01:41:17,368 ♪ Work it all night ♪ 1662 01:41:17,503 --> 01:41:19,146 ♪ Well, what's your trip? ♪ ♪ No, no ♪ 1663 01:41:19,281 --> 01:41:22,749 ♪ Child C'mon let it whip ♪ 1664 01:41:22,884 --> 01:41:25,145 [VOCALIZES] 1665 01:41:25,280 --> 01:41:28,389 ♪ Now that you can see How you groove with me ♪ 1666 01:41:28,525 --> 01:41:31,821 ♪ What else can I do To get closer to you ♪ 1667 01:41:31,956 --> 01:41:35,294 ♪ We both are here To have good fun ♪ 1668 01:41:35,429 --> 01:41:37,330 All right, who's ready for pancakes? 1669 01:41:37,465 --> 01:41:41,165 I'm ready for pancakes. Yes, indeed. Mm-hm. 1670 01:41:41,300 --> 01:41:42,897 There you go, baby. Yep. 1671 01:41:43,032 --> 01:41:45,802 I'm gonna get me, like, five of them. Ha, ha. 1672 01:41:45,937 --> 01:41:49,767 ♪ We both are here To have good fun ♪ 1673 01:41:49,902 --> 01:41:51,069 ♪ So let it whip ♪ 1674 01:41:53,748 --> 01:41:55,844 ♪ So let it whip ♪ ♪ Let's whip it, baby ♪ 1675 01:41:55,980 --> 01:41:57,517 ♪ Child ♪ ♪ Let's whip it right ♪ 1676 01:41:57,652 --> 01:41:59,415 ♪ Let it whip ♪ ♪ Let's whip it, baby ♪ 1677 01:41:59,550 --> 01:42:01,181 ♪ Whip it all night ♪ 1678 01:42:01,316 --> 01:42:02,851 ♪ Well, what's your trip? ♪ ♪ No, no ♪ 1679 01:42:02,986 --> 01:42:05,560 ♪ Child ♪ ♪ C'mon, let it whip ♪ 1680 01:42:05,695 --> 01:42:07,162 [GRUNTING] 1681 01:42:11,159 --> 01:42:14,127 ♪ There is no time to lose Yeah ♪ 1682 01:42:14,263 --> 01:42:16,031 ♪ You're the one I choose You're so right ♪ 1683 01:42:16,166 --> 01:42:17,500 Whoo! 1684 01:42:17,635 --> 01:42:19,237 ♪ I only wanna be with you ♪ 1685 01:42:19,373 --> 01:42:21,371 ♪ You're the one for me ♪ 1686 01:42:21,506 --> 01:42:24,570 ♪ Can't you see that I ♪ 1687 01:42:24,706 --> 01:42:27,206 ♪ I won't waste your time ♪ ♪ I won't waste your time ♪ 1688 01:42:27,342 --> 01:42:28,410 [HONKS] 1689 01:42:28,546 --> 01:42:30,512 ♪ Something divine in you ♪ 1690 01:42:30,647 --> 01:42:33,683 ♪ Something divine in you ♪ 1691 01:42:37,121 --> 01:42:39,217 ♪ So let it whip ♪ ♪ Whip it, baby ♪ 1692 01:42:39,353 --> 01:42:41,089 ♪ Child ♪ ♪ Let's whip it right ♪ 1693 01:42:41,224 --> 01:42:42,557 ♪ So let it whip ♪ ♪ Let's whip it, baby ♪ 1694 01:42:42,692 --> 01:42:44,389 ♪ Whip it all night ♪ 1695 01:42:44,525 --> 01:42:47,495 ♪ What's your trip? ♪ ♪ No, no, child ♪ 1696 01:42:47,630 --> 01:42:49,402 ♪ So let it whip ♪ 1697 01:42:51,302 --> 01:42:53,942 Okay. Get on up there. 1698 01:42:54,077 --> 01:42:55,903 That's where the fighting is. 1699 01:42:59,044 --> 01:42:59,940 Time! 1700 01:43:15,360 --> 01:43:16,594 Come on, cut him off! 1701 01:43:18,394 --> 01:43:20,393 Cut him off! 1702 01:43:20,528 --> 01:43:21,702 Cut him off! 1703 01:43:21,837 --> 01:43:24,195 [WHEEZING] 1704 01:43:26,974 --> 01:43:28,038 [EXCLAIMS] 1705 01:43:28,173 --> 01:43:29,244 Move your feet. 1706 01:43:33,016 --> 01:43:34,678 Come on. Come on, George. 1707 01:43:37,544 --> 01:43:38,583 Time! 1708 01:43:45,252 --> 01:43:48,186 We're gonna need to get you some new tricks. 1709 01:43:48,321 --> 01:43:51,563 Some new arms and some new legs might help too. 1710 01:43:52,995 --> 01:43:55,600 This ain't funny, George. This ain't funny. 1711 01:43:59,175 --> 01:44:01,776 [MARY JOAN BREATHING SHAKILY] 1712 01:44:01,911 --> 01:44:04,312 [♪] 1713 01:44:24,395 --> 01:44:25,432 What's wrong? 1714 01:44:30,769 --> 01:44:33,704 I think the Lord spoke to me last night. 1715 01:44:47,616 --> 01:44:49,049 Well, what'd he say? 1716 01:44:53,127 --> 01:44:54,659 He showed me a vision. 1717 01:44:56,360 --> 01:44:57,827 Of you. 1718 01:44:57,962 --> 01:45:00,797 Winning the heavyweight championship again. 1719 01:45:05,436 --> 01:45:06,836 I can't explain it. 1720 01:45:09,175 --> 01:45:10,103 It's like... 1721 01:45:12,010 --> 01:45:16,011 he's gonna lift you up in the middle of that ring, 1722 01:45:16,147 --> 01:45:19,486 so you'll lift him up in front of millions of people. 1723 01:45:41,209 --> 01:45:42,542 DOC: How you feeling? 1724 01:45:44,947 --> 01:45:46,508 I feel good. 1725 01:45:46,644 --> 01:45:48,141 This is for real tonight. 1726 01:45:49,616 --> 01:45:51,480 It's time to wake up that old tiger 1727 01:45:51,616 --> 01:45:52,750 and put him back to work. 1728 01:45:54,486 --> 01:45:55,753 That man's gone, Doc. 1729 01:45:57,325 --> 01:45:59,021 We gonna do this a new way now. 1730 01:45:59,157 --> 01:46:01,855 Son, there's no new way when it come to that ring. 1731 01:46:01,990 --> 01:46:03,590 There's him and there's you. 1732 01:46:03,726 --> 01:46:06,661 There's hurt or be hurt. 1733 01:46:06,797 --> 01:46:08,436 It's fighting. It's boxing. 1734 01:46:10,500 --> 01:46:11,406 It's a sport. 1735 01:46:12,733 --> 01:46:13,698 With rules. 1736 01:46:13,833 --> 01:46:15,700 [CHUCKLES] 1737 01:46:15,835 --> 01:46:17,938 [CHUCKLES] 1738 01:46:18,073 --> 01:46:20,206 Better know what you're doing. 1739 01:46:22,443 --> 01:46:25,376 [CASSIETTA GEORGE'S "NO NEVER ALONE" PLAYING] 1740 01:46:30,760 --> 01:46:35,262 ♪ I've seen The lightning flashing ♪ 1741 01:46:35,397 --> 01:46:39,333 ♪ I've heard the thunder roar ♪ 1742 01:46:39,468 --> 01:46:40,898 ANNOUNCER: It's been ten years 1743 01:46:41,033 --> 01:46:44,264 since George Foreman set foot in a boxing ring. 1744 01:46:44,399 --> 01:46:48,005 What does this Foreman reincarnation even look like? 1745 01:46:48,141 --> 01:46:51,974 Hey, Zouski's no world champion, but he's a seasoned fighter, 1746 01:46:52,109 --> 01:46:53,943 and George has danger in there tonight. 1747 01:46:54,078 --> 01:46:56,350 You know what scares me the most about tonight? 1748 01:46:56,485 --> 01:46:58,282 Getting knocked out by a bum? 1749 01:46:58,417 --> 01:46:59,817 GEORGE: No. 1750 01:46:59,953 --> 01:47:02,788 Taking my robe off in front of all these people. 1751 01:47:02,923 --> 01:47:05,426 The last time they saw me, I looked like Superman. 1752 01:47:05,562 --> 01:47:07,361 So now you look like the Michelin Man. 1753 01:47:07,496 --> 01:47:09,361 This ain't no beauty contest. 1754 01:47:09,496 --> 01:47:14,161 ♪ No never alone ♪ 1755 01:47:16,467 --> 01:47:17,428 All right! 1756 01:47:18,105 --> 01:47:19,133 Whoo! 1757 01:47:27,650 --> 01:47:29,413 REF: Gentlemen, I gave you instructions 1758 01:47:29,548 --> 01:47:31,183 in the dressing room. 1759 01:47:31,318 --> 01:47:33,410 Obey my commands. 1760 01:47:33,546 --> 01:47:36,518 Give me a good clean fight. George... 1761 01:47:36,653 --> 01:47:37,854 Don't look at him. 1762 01:47:37,989 --> 01:47:39,520 He's trying to mess with your mind. 1763 01:47:39,656 --> 01:47:41,325 Touch them up. 1764 01:47:41,460 --> 01:47:42,662 Come on, let's go. 1765 01:47:47,928 --> 01:47:52,368 ANNOUNCER: So George Foreman begins the most unlikely of comebacks. 1766 01:47:52,504 --> 01:47:53,805 All right, George. 1767 01:47:53,940 --> 01:47:55,470 Keep your hands up. Keep your hands up. 1768 01:47:55,606 --> 01:47:57,941 [CROWD BOOING] 1769 01:47:58,076 --> 01:48:00,514 This Sacramento crowd is getting restless. 1770 01:48:00,650 --> 01:48:03,342 Quit dancing! They're looking for some action. 1771 01:48:08,356 --> 01:48:09,854 Stop playing with him. 1772 01:48:14,160 --> 01:48:17,058 You come here to fight or you wanna go home? Come on! 1773 01:48:17,193 --> 01:48:18,896 Let's do this. Let's fight. You wanna fight? 1774 01:48:25,899 --> 01:48:26,904 There it is. 1775 01:48:28,341 --> 01:48:29,276 [BELL RINGS] 1776 01:48:29,412 --> 01:48:33,044 Oh. Cheap shot after the bell. 1777 01:48:33,180 --> 01:48:35,616 [BOOING] 1778 01:48:50,726 --> 01:48:51,698 Let him out. 1779 01:48:53,264 --> 01:48:56,028 It's now or never. You let him out. Let him out. 1780 01:48:56,164 --> 01:48:57,605 I'm gonna do this my way, Doc. 1781 01:48:59,375 --> 01:49:00,641 I'm gonna do it my way. 1782 01:49:11,053 --> 01:49:12,543 [BOOING] 1783 01:49:15,219 --> 01:49:18,516 I'll tell you this, George can still punch. 1784 01:49:23,425 --> 01:49:25,930 Come on! Hit him like you hit Frazier! 1785 01:49:30,429 --> 01:49:32,970 Finish him! Finish him! 1786 01:49:35,877 --> 01:49:38,479 ANNOUNCER: He has Zouski in huge trouble. 1787 01:49:38,615 --> 01:49:40,109 DOC: Yeah, that's it. That's it. 1788 01:49:41,508 --> 01:49:42,912 Come on, man. Can't you see he's hurt? 1789 01:49:43,048 --> 01:49:45,048 Stop the fight. Do your job. Come on. 1790 01:49:46,353 --> 01:49:48,154 Do your job. 1791 01:49:48,289 --> 01:49:49,888 Come on, George. 1792 01:49:53,689 --> 01:49:55,793 That's enough. That's enough. ANNOUNCER: And it's done. 1793 01:49:55,929 --> 01:49:57,622 The ref has seen enough. [BELL RINGS] 1794 01:49:57,757 --> 01:50:01,333 Foreman takes his first step back with a big win. 1795 01:50:01,468 --> 01:50:03,396 [♪] 1796 01:50:11,144 --> 01:50:13,907 Let's hear it for fat, old, bald guys, huh? 1797 01:50:14,043 --> 01:50:16,145 Yeah! Go get them, George! 1798 01:50:17,983 --> 01:50:19,446 ANCHOR: That rumble you hear 1799 01:50:19,581 --> 01:50:21,647 is the George Foreman Comeback Express. 1800 01:50:21,783 --> 01:50:24,621 You best believe it's picking up some serious steam. 1801 01:50:24,756 --> 01:50:26,156 There's an old saying: 1802 01:50:26,292 --> 01:50:28,026 "It's not the size of the man in the fight, 1803 01:50:28,161 --> 01:50:30,295 but the size of the fight in the man." 1804 01:50:30,430 --> 01:50:33,995 All those ring experts who were making fun of George's size 1805 01:50:34,130 --> 01:50:36,561 sure aren't laughing anymore. 1806 01:50:36,696 --> 01:50:38,472 Foreman is forcing the boxing world 1807 01:50:38,607 --> 01:50:40,968 to stand up and pay attention. 1808 01:50:41,103 --> 01:50:42,567 Never before has a boxer 1809 01:50:42,703 --> 01:50:44,845 stayed away from the ring this long, 1810 01:50:44,981 --> 01:50:46,846 then fought his way back into contention. 1811 01:50:46,982 --> 01:50:50,150 Just how far, how high can he take this? 1812 01:50:50,285 --> 01:50:52,379 [BEEPING] 1813 01:50:55,956 --> 01:50:57,483 HOST: Back tonight, please welcome 1814 01:50:57,618 --> 01:50:59,555 former heavyweight champion of the world, 1815 01:50:59,690 --> 01:51:01,058 George Foreman. 1816 01:51:02,699 --> 01:51:04,589 Good to see you, George. Good to see you. 1817 01:51:06,127 --> 01:51:07,701 Now, tell me, George, 1818 01:51:07,836 --> 01:51:09,435 all these guys you've been fighting, 1819 01:51:09,571 --> 01:51:11,036 where do you find them? 1820 01:51:11,171 --> 01:51:14,769 Gas stations, barrooms, and bowling alleys, mostly. 1821 01:51:14,904 --> 01:51:16,336 [AUDIENCE LAUGHS] 1822 01:51:16,472 --> 01:51:18,035 Sounds like pretty stiff competition. 1823 01:51:18,170 --> 01:51:19,236 Oh, yeah. 1824 01:51:19,372 --> 01:51:20,611 But I'm tired of people saying 1825 01:51:20,746 --> 01:51:22,046 I'll only fight these guys 1826 01:51:22,182 --> 01:51:24,742 unless they on respirators, 'cause that's a lie. 1827 01:51:24,877 --> 01:51:27,149 They gotta be off the respirator at least five days 1828 01:51:27,285 --> 01:51:29,382 before I fight them. [AUDIENCE LAUGHS] 1829 01:51:29,518 --> 01:51:31,225 Now, tell us about your sons, George. 1830 01:51:31,360 --> 01:51:32,483 I got four boys. 1831 01:51:32,618 --> 01:51:34,520 Now, the names are, again...? 1832 01:51:34,655 --> 01:51:36,830 George Foreman Jr., George Foreman III, 1833 01:51:36,965 --> 01:51:39,591 George Foreman IV, and George Foreman V. 1834 01:51:39,726 --> 01:51:41,862 I wanted them all to have something in common. 1835 01:51:41,998 --> 01:51:43,536 No different names. 1836 01:51:43,672 --> 01:51:45,939 If one goes up, we all go up. 1837 01:51:46,074 --> 01:51:48,672 If one gets in trouble, we all get in trouble. 1838 01:51:48,807 --> 01:51:50,910 How about that? Mm-hm. 1839 01:51:51,045 --> 01:51:53,073 You're going to fight Evander Holyfield 1840 01:51:53,208 --> 01:51:54,377 in Atlantic City, right? 1841 01:51:54,513 --> 01:51:55,447 Yes! 1842 01:51:55,583 --> 01:51:56,947 It is my destiny to win 1843 01:51:57,083 --> 01:51:59,044 the heavyweight championship belt again. 1844 01:51:59,179 --> 01:52:00,612 It is time, kids! 1845 01:52:02,558 --> 01:52:04,385 Okay, all right. Here we go. 1846 01:52:06,690 --> 01:52:09,062 ANNOUNCER: And we're back for the seventh round. 1847 01:52:09,198 --> 01:52:11,727 Holyfield, as expected, is well ahead on the cards. 1848 01:52:11,862 --> 01:52:12,800 Your will, Lord. 1849 01:52:14,197 --> 01:52:15,732 And he rocks Foreman again 1850 01:52:15,868 --> 01:52:17,070 with a vicious left. 1851 01:52:17,206 --> 01:52:18,197 Mm! 1852 01:52:18,333 --> 01:52:19,868 George is still standing. 1853 01:52:20,003 --> 01:52:21,941 But for how long? 1854 01:52:22,077 --> 01:52:24,970 Whoa! It's Foreman on the attack now. 1855 01:52:25,106 --> 01:52:27,078 That's it, George. 1856 01:52:27,213 --> 01:52:30,815 What a shot! Holyfield is wobbly. 1857 01:52:30,951 --> 01:52:32,676 Solid punches! Nobody thought 1858 01:52:32,812 --> 01:52:34,855 Foreman would even last this long. 1859 01:52:36,154 --> 01:52:38,251 Get him. A round for the ages. 1860 01:52:38,386 --> 01:52:41,124 George Foreman is for real. 1861 01:52:41,259 --> 01:52:43,294 And the crowd is up on its feet. 1862 01:52:43,429 --> 01:52:49,293 117 to 100, for the winner by unanimous decision, 1863 01:52:49,429 --> 01:52:52,366 and still undisputed 1864 01:52:52,502 --> 01:52:55,002 heavyweight champion of the world, 1865 01:52:55,137 --> 01:53:00,210 Evander Holyfield. 1866 01:53:02,912 --> 01:53:04,214 Mr. Foreman. 1867 01:53:05,783 --> 01:53:07,117 Great fight. 1868 01:53:07,253 --> 01:53:09,190 One more round and you would have had him. 1869 01:53:09,325 --> 01:53:10,191 Thank you. 1870 01:53:10,326 --> 01:53:11,716 [APPLAUSE] 1871 01:53:15,364 --> 01:53:16,358 Have a seat. 1872 01:53:20,970 --> 01:53:23,496 Good morning. What brings you in today? 1873 01:53:23,632 --> 01:53:26,731 I just wanna stay on top of things this time. 1874 01:53:26,866 --> 01:53:30,000 Did the HBO check come in? Just this morning. 1875 01:53:30,135 --> 01:53:33,276 They said they were hoping to just break even on the fight. 1876 01:53:40,454 --> 01:53:41,350 What? 1877 01:53:49,123 --> 01:53:50,788 [LAUGHS] 1878 01:53:52,662 --> 01:53:54,900 I think you'll enjoy the rest of your statement too. 1879 01:53:55,036 --> 01:53:56,827 That funny little grill deal you signed 1880 01:53:56,962 --> 01:53:59,238 is starting to generate some substantial checks. 1881 01:53:59,374 --> 01:54:00,832 Really? 1882 01:54:00,967 --> 01:54:03,909 I'm just surprised they chose a big, old fat guy like me 1883 01:54:04,045 --> 01:54:06,544 to sell a grill to help people get lean. 1884 01:54:06,680 --> 01:54:07,748 The youth center? 1885 01:54:07,883 --> 01:54:09,475 There's enough money in the account 1886 01:54:09,610 --> 01:54:11,843 to keep it open a very long time. 1887 01:54:11,979 --> 01:54:13,815 I think it's safe to say you never have to fight again, 1888 01:54:13,950 --> 01:54:15,521 Mr. Foreman. 1889 01:54:15,656 --> 01:54:17,556 Oh, praise the Lord. 1890 01:54:17,691 --> 01:54:19,586 [♪] 1891 01:54:22,728 --> 01:54:23,755 What is it? 1892 01:54:26,964 --> 01:54:28,364 Our job isn't over. 1893 01:54:32,038 --> 01:54:34,032 Maybe I heard him wrong, George. 1894 01:54:34,167 --> 01:54:35,805 Mm-mm. 1895 01:54:35,940 --> 01:54:37,274 You heard him right. 1896 01:54:39,107 --> 01:54:40,112 Your vision... 1897 01:54:43,078 --> 01:54:44,644 it was real. 1898 01:54:45,553 --> 01:54:47,586 He did his part. 1899 01:54:47,721 --> 01:54:49,748 We have to do ours. 1900 01:55:00,067 --> 01:55:01,828 ANNOUNCER: The fight is on. 1901 01:55:01,964 --> 01:55:04,632 Three years after he lost to Evander Holyfield, 1902 01:55:04,767 --> 01:55:07,436 Big George Foreman, who's now 45 years old, 1903 01:55:07,572 --> 01:55:10,640 has fought his way back to a title fight. 1904 01:55:10,775 --> 01:55:13,310 But he might wanna be careful what he wishes for. 1905 01:55:13,445 --> 01:55:15,443 Michael Moorer, the newly-minted 1906 01:55:15,579 --> 01:55:17,179 heavyweight champion of the world. 1907 01:55:17,314 --> 01:55:19,680 A new champion, in his prime, 1908 01:55:19,815 --> 01:55:23,122 with speed, power, and a fluid arsenal. 1909 01:55:24,953 --> 01:55:28,619 Thirty of Moorer's 35 wins have come by knockout. 1910 01:55:28,754 --> 01:55:31,330 He is very difficult to fight. 1911 01:55:31,466 --> 01:55:34,266 The first southpaw champion in heavyweight history, 1912 01:55:34,401 --> 01:55:36,967 and he boasts a win over Evander Holyfield, 1913 01:55:37,102 --> 01:55:39,001 who battered Big George. 1914 01:55:39,137 --> 01:55:40,502 There has never been 1915 01:55:40,638 --> 01:55:43,440 a 45-year-old heavyweight champion. 1916 01:55:43,576 --> 01:55:46,645 The risk here to George Foreman isn't losing, 1917 01:55:46,780 --> 01:55:48,010 it's surviving. 1918 01:55:48,145 --> 01:55:49,412 How can you beat that man? 1919 01:55:50,949 --> 01:55:53,845 [♪] 1920 01:56:28,284 --> 01:56:29,683 Get out of the pocket. 1921 01:56:33,662 --> 01:56:34,556 Come on, now. 1922 01:56:38,465 --> 01:56:40,824 Looks like the myth of George Foreman's power 1923 01:56:40,959 --> 01:56:43,235 is being exposed by Moorer so far. 1924 01:56:44,831 --> 01:56:46,200 Come on, son. What are you doing? 1925 01:56:46,336 --> 01:56:48,266 Solid right hand by Moorer. 1926 01:56:48,401 --> 01:56:51,376 Foreman's taking a beating, way behind on every scorecard. 1927 01:56:51,512 --> 01:56:53,678 Every time George lands something significant, 1928 01:56:53,813 --> 01:56:56,509 Moorer comes back with two or three punches of his own. 1929 01:56:56,644 --> 01:56:57,942 He's having a difficult time 1930 01:56:58,078 --> 01:57:00,012 with the younger and faster fighter. 1931 01:57:00,148 --> 01:57:03,420 George has no timing. He's very slow and sluggish. 1932 01:57:03,556 --> 01:57:05,224 I thought he'd be sharper than this. 1933 01:57:08,560 --> 01:57:10,889 Moorer's cutting up George like a turkey. 1934 01:57:13,561 --> 01:57:14,732 Our guy's got nothing left. 1935 01:57:14,867 --> 01:57:16,764 Easy. Easy. 1936 01:57:16,900 --> 01:57:19,304 JIM: Foreman's left eye beginning to close. 1937 01:57:19,439 --> 01:57:21,702 GIL: Well, now he just looks so tired, Jim. 1938 01:57:23,443 --> 01:57:25,212 He deserves all the credit in the world, 1939 01:57:25,347 --> 01:57:28,907 but he is a 45-year-old man in a young man's game. 1940 01:57:35,085 --> 01:57:38,719 JIM: Uppercut by Moorer, blasted Foreman's chin backward. 1941 01:57:42,522 --> 01:57:44,422 Oh, God. Protect him. 1942 01:57:44,557 --> 01:57:47,701 [♪] 1943 01:57:47,837 --> 01:57:50,236 [HEARTBEAT THUMPING] 1944 01:57:58,909 --> 01:58:01,071 GEORGE: I've been fighting all my life. 1945 01:58:04,886 --> 01:58:06,484 For a long time, 1946 01:58:06,619 --> 01:58:09,123 I fought because I felt hated by the world. 1947 01:58:11,385 --> 01:58:12,449 Poor-man! 1948 01:58:12,584 --> 01:58:14,084 [JEERING] 1949 01:58:20,235 --> 01:58:22,259 I call it the "Ghetto Whopper." 1950 01:58:22,395 --> 01:58:24,930 I will fight George Foreman anywhere, any time. 1951 01:58:37,611 --> 01:58:38,944 But I've changed. 1952 01:58:41,851 --> 01:58:45,057 Nine rounds against the best in the world. 1953 01:58:45,193 --> 01:58:48,061 There's no shame, son. No shame. 1954 01:58:48,197 --> 01:58:49,955 He's all right. He's all right. 1955 01:58:54,329 --> 01:58:55,367 You okay? 1956 01:59:10,813 --> 01:59:12,549 SPECTATOR: Come on, George. Come on. 1957 01:59:14,283 --> 01:59:15,255 [BELL RINGS] 1958 01:59:21,688 --> 01:59:24,831 GEORGE: I had to get knocked down all the way to the bottom 1959 01:59:24,966 --> 01:59:26,024 to finally see... 1960 01:59:29,329 --> 01:59:33,097 everything I was searching for was already there. 1961 01:59:44,953 --> 01:59:45,912 And with that... 1962 01:59:47,782 --> 01:59:50,554 you can do the impossible. 1963 01:59:56,562 --> 01:59:58,529 JIM: Down goes Moorer on a right hand! 1964 01:59:58,664 --> 02:00:01,565 An unbelievably close-in, right-hand shot. 1965 02:00:03,531 --> 02:00:04,830 [CHEERING WILDLY] 1966 02:00:04,966 --> 02:00:07,838 I don't believe it. It happened! 1967 02:00:07,973 --> 02:00:10,175 Five. Six. 1968 02:00:10,311 --> 02:00:12,746 Stay down. Stay down. Seven. 1969 02:00:12,881 --> 02:00:16,613 Eight. Nine. Ten. 1970 02:00:17,984 --> 02:00:19,352 It happened! 1971 02:00:20,814 --> 02:00:22,186 George Foreman is the new 1972 02:00:22,321 --> 02:00:24,049 heavyweight champ of the world. 1973 02:00:33,095 --> 02:00:35,567 The boxer turned preacher is down on his knees, 1974 02:00:35,702 --> 02:00:39,031 not in defeat, but in victory and thanksgiving. 1975 02:00:55,087 --> 02:00:56,756 Thank you. 1976 02:00:56,892 --> 02:00:57,819 No, thank you. 1977 02:00:59,461 --> 02:01:01,851 You're the heavyweight champion of the world. 1978 02:01:01,987 --> 02:01:03,788 We did it. We did it. 1979 02:01:03,923 --> 02:01:05,798 We did it. We did it. 1980 02:01:05,933 --> 02:01:07,829 [BOTH LAUGHING] 1981 02:01:10,971 --> 02:01:11,866 We did it. 1982 02:01:16,768 --> 02:01:18,642 [CROWD CHEERING] 1983 02:01:23,651 --> 02:01:25,944 JIM: I have never seen anything like this 1984 02:01:26,079 --> 02:01:29,315 in the 25 years of my career, Gil. 1985 02:01:29,450 --> 02:01:32,990 GIL: Oldest heavyweight champion in the world ever, 1986 02:01:33,125 --> 02:01:34,361 George Foreman. 1987 02:01:37,125 --> 02:01:40,891 [ALOE BLACC'S "A KING IS BORN" PLAYING] 1988 02:01:41,026 --> 02:01:43,334 ♪ A king is born ♪ 1989 02:01:43,469 --> 02:01:45,863 ♪ I told you before ♪ 1990 02:01:45,998 --> 02:01:48,537 ♪ A king is born ♪ 1991 02:01:48,673 --> 02:01:50,703 ♪ Now, I told you before ♪ 1992 02:01:50,838 --> 02:01:56,009 ♪ A king is born ♪ 1993 02:01:58,515 --> 02:02:00,684 ♪ Oh, yeah ♪ 1994 02:02:08,119 --> 02:02:10,659 ♪ Oh, no, no, no, no ♪ 1995 02:02:10,795 --> 02:02:13,156 ♪ Like a beast in the jungle ♪ 1996 02:02:13,292 --> 02:02:15,968 ♪ In the heat of the rumble ♪ 1997 02:02:16,103 --> 02:02:20,299 ♪ I ain't got nothing to lose ♪ ♪ Yeah, yeah, yeah ♪ 1998 02:02:20,435 --> 02:02:22,671 ♪ I've been fighting These hard times ♪ 1999 02:02:22,807 --> 02:02:25,138 ♪ In the ghettos of my mind ♪ 2000 02:02:25,273 --> 02:02:27,641 ♪ Now it's victory That I choose ♪ 2001 02:02:27,777 --> 02:02:29,408 ♪ Yeah, yeah, yeah ♪ 2002 02:02:29,543 --> 02:02:32,047 ♪ Yes, my soul is blessed The king is born ♪ 2003 02:02:32,182 --> 02:02:35,521 ♪ Mama I confess I'm a bad, bad man ♪ 2004 02:02:35,657 --> 02:02:40,154 ♪ Ain't no one like me I'm a legend ♪ 2005 02:02:40,289 --> 02:02:45,426 ♪ Ain't no one like me I'm a legend, legend ♪ 2006 02:02:45,561 --> 02:02:48,101 ♪ 'Cause I been down so long And my crown ain't gone ♪ 2007 02:02:48,236 --> 02:02:49,730 ♪ It's destined ♪ 2008 02:02:49,865 --> 02:02:52,395 ♪ Ain't no one like me ♪ 2009 02:02:52,530 --> 02:02:55,607 ♪ I'm a legend Legend, legend ♪ 2010 02:02:55,742 --> 02:02:58,940 ♪ Like a bull In a glass house ♪ 2011 02:02:59,076 --> 02:03:00,975 ♪ No bull 'Bout to smash out ♪ 2012 02:03:01,110 --> 02:03:03,245 ♪ Can't nothing Stand in my way ♪ 2013 02:03:03,381 --> 02:03:05,309 ♪ Hey ♪ 2014 02:03:05,445 --> 02:03:08,213 ♪ I don't care What the place is ♪ 2015 02:03:08,349 --> 02:03:10,421 ♪ From the penthouse To pavement ♪ 2016 02:03:10,557 --> 02:03:14,453 ♪ Better hear what I say ♪ 2017 02:03:14,588 --> 02:03:17,224 ♪ Yes, my soul is blessed The king is born ♪ 2018 02:03:17,359 --> 02:03:20,764 ♪ Mama I confess I'm a bad, bad man ♪ 2019 02:03:20,900 --> 02:03:25,331 ♪ Ain't no one like me I'm a legend ♪ 2020 02:03:25,466 --> 02:03:30,603 ♪ Ain't no one like me I'm a legend, legend ♪ 2021 02:03:30,738 --> 02:03:33,278 ♪ 'Cause I been down so long And my crown ain't gone ♪ 2022 02:03:33,413 --> 02:03:35,006 ♪ It's destined ♪ 2023 02:03:35,141 --> 02:03:37,407 ♪ Ain't no one like me ♪ 2024 02:03:37,542 --> 02:03:40,143 ♪ I'm a legend Legend, legend ♪ 2025 02:03:40,278 --> 02:03:44,422 ♪ A king is born, yeah ♪ 2026 02:03:44,557 --> 02:03:47,026 ♪ I told you before ♪ 2027 02:03:47,161 --> 02:03:49,459 ♪ Yeah ♪ 2028 02:03:49,594 --> 02:03:51,259 ♪ A king is born ♪ 2029 02:03:51,394 --> 02:03:54,061 ♪ Been broke before But I never been broken ♪ 2030 02:03:54,197 --> 02:03:56,963 ♪ Told you before I am the truth ♪ 2031 02:03:57,098 --> 02:03:58,732 ♪ Now the truth has spoken ♪ 2032 02:03:58,867 --> 02:04:01,668 ♪ A king is born ♪ 2033 02:04:01,803 --> 02:04:03,939 ♪ Oh, yeah ♪ 2034 02:04:07,080 --> 02:04:13,646 ♪ Oh, yeah A king is born, yeah, born ♪ 2035 02:04:13,781 --> 02:04:15,115 ♪ Yeah ♪ 2036 02:04:16,554 --> 02:04:18,085 ♪ Oh, yeah ♪ 2037 02:04:18,221 --> 02:04:22,355 ♪ Ain't no one like me I'm a legend ♪ 2038 02:04:22,490 --> 02:04:27,627 ♪ Ain't no one like me I'm a legend, legend ♪ 2039 02:04:27,762 --> 02:04:30,500 ♪ 'Cause I been down so long And my crown ain't gone ♪ 2040 02:04:30,635 --> 02:04:31,997 ♪ It's destined ♪ 2041 02:04:32,132 --> 02:04:34,497 ♪ Ain't no one like me ♪ 2042 02:04:34,632 --> 02:04:37,276 ♪ I'm a legend Legend, legend ♪ 2043 02:04:37,411 --> 02:04:40,013 ♪ A king is born ♪ 2044 02:04:40,148 --> 02:04:43,044 [♪] 2045 02:07:06,294 --> 02:07:09,190 [♪] 2046 02:08:07,454 --> 02:08:09,349 [♪]