3 00:02:50,271 --> 00:02:53,548 Cross, wake up! 4 00:02:54,925 --> 00:02:56,676 Move! Let's go! 5 00:02:59,805 --> 00:03:00,531 Make a hole. 6 00:03:00,531 --> 00:03:02,116 Let's go, let's go, let's go! 7 00:03:03,951 --> 00:03:06,954 - What do we got? - Bleeding out with a GSW. 8 00:03:06,954 --> 00:03:09,874 EMS, coming through! 9 00:03:09,874 --> 00:03:12,919 Excuse me, step aside. Let us get through. 10 00:03:12,919 --> 00:03:14,796 Let us do our work here. 11 00:03:17,882 --> 00:03:21,719 Cross! Come on! - Shot! He's been shot! 12 00:03:21,719 --> 00:03:24,513 - Help my son! Help my son! - Excuse me. 13 00:03:25,347 --> 00:03:26,432 What's going on, buddy? How you doing? 14 00:03:26,432 --> 00:03:28,017 - Come on, man! - Are you shot? 15 00:03:28,017 --> 00:03:28,976 I got shot in my foot! 16 00:03:28,976 --> 00:03:30,436 I don't know what happened. 17 00:03:30,436 --> 00:03:31,187 I just seen 'em running. 18 00:03:31,187 --> 00:03:32,730 Okay, I need to get this off. 19 00:03:32,730 --> 00:03:33,397 Let me do my job. 20 00:03:37,526 --> 00:03:39,779 All right. Where else are you shot? 21 00:03:39,779 --> 00:03:41,197 - I only got shot in my foot. - What do we got here? 22 00:03:41,197 --> 00:03:42,656 What do we got? - He's shot in the foot. 23 00:03:42,656 --> 00:03:45,159 We got three critical patients outside. 24 00:03:45,159 --> 00:03:46,953 Come on, this is a yellow tag. 25 00:03:46,953 --> 00:03:48,204 Hold pressure there. You're gonna be okay. 26 00:03:48,204 --> 00:03:49,580 We got three red tags outside! 27 00:03:49,580 --> 00:03:51,332 Yo! Yo, where y'all going? 28 00:03:51,332 --> 00:03:54,293 - Let's go! - What the fuck? 29 00:03:54,293 --> 00:03:55,127 Ma'am. Keep pressure. 30 00:03:55,127 --> 00:03:58,630 Please. I'm trying to do my fucking job here! 31 00:04:02,969 --> 00:04:03,510 Jesus Christ! 32 00:04:03,510 --> 00:04:07,264 Multiple gunshot wounds. 33 00:04:07,264 --> 00:04:08,515 - Where are we going? - Straight ahead. 34 00:04:08,515 --> 00:04:10,476 Next courtyard. Straight through. 35 00:04:10,476 --> 00:04:11,560 Fucking rookie! 36 00:04:11,560 --> 00:04:14,521 I've been waiting too long for this shit. 37 00:04:14,521 --> 00:04:16,256 Motherfuckers. 38 00:04:16,589 --> 00:04:18,192 - EMS! - Straight through. 39 00:04:18,192 --> 00:04:19,485 Next courtyard. 40 00:04:19,485 --> 00:04:21,612 - Which way? - Next courtyard. 41 00:04:21,612 --> 00:04:22,196 This way! 42 00:04:22,196 --> 00:04:25,574 Guys, I have the most critical one over there. 43 00:04:25,574 --> 00:04:26,158 This guy? 44 00:04:26,158 --> 00:04:27,284 One confirmed gunshot wound. 45 00:04:27,284 --> 00:04:30,145 - This guy right here. - Here we go. 46 00:04:30,395 --> 00:04:32,874 You're okay. - How you doing, Bravo? 47 00:04:32,874 --> 00:04:33,499 You all right? 48 00:04:33,499 --> 00:04:34,876 Look at me, we're not cops. - Can you hear me? 49 00:04:34,876 --> 00:04:35,835 We're here to help you, okay? 50 00:04:35,835 --> 00:04:38,045 You've been shot. Where? - Can you hear me? 51 00:04:38,045 --> 00:04:39,863 Shears. Shears! 52 00:04:40,696 --> 00:04:41,423 You been shot, okay? 53 00:04:41,423 --> 00:04:42,758 Do you know how many times you were shot? 54 00:04:42,758 --> 00:04:44,385 We're not cops. We're here to help you. 55 00:04:44,385 --> 00:04:45,594 Okay? You're gonna be fine. 56 00:04:49,598 --> 00:04:52,292 Fucking shears! Shears! 57 00:04:52,792 --> 00:04:54,103 Rut? - Yeah? 58 00:04:54,103 --> 00:04:55,437 Multiple gunshot wounds. 59 00:04:55,437 --> 00:04:57,773 I, I can't do this with a rookie. 60 00:04:57,773 --> 00:04:58,983 You got this? I can't. 61 00:04:58,983 --> 00:05:01,027 All right, I got it. I got it. 62 00:05:01,027 --> 00:05:02,611 Thank you very much. 63 00:05:02,611 --> 00:05:03,863 Okay, my friend. 64 00:05:03,863 --> 00:05:06,615 Hey, you got any medical history? 65 00:05:06,615 --> 00:05:08,826 Did you hear any more gunshots? 66 00:05:08,826 --> 00:05:09,869 Son, you with me? 67 00:05:09,869 --> 00:05:12,938 Stay with me buddy. Stay with me. 68 00:05:13,438 --> 00:05:16,125 So we just got two, all right? 69 00:05:16,125 --> 00:05:17,209 Stay with me. 70 00:05:17,209 --> 00:05:20,546 Hey, get the fucking pants cut off this guy. 71 00:05:20,546 --> 00:05:21,881 Hang in there. - He's got a gunshot here! 72 00:05:21,881 --> 00:05:25,134 - Okay, get pressure on it. - Right. 73 00:05:27,344 --> 00:05:29,680 Get the pressure bandage on it. 74 00:05:34,101 --> 00:05:37,545 Stay with me buddy. Stay with me. 75 00:05:37,753 --> 00:05:38,981 Okay, so I'm gonna have to do something 76 00:05:38,981 --> 00:05:41,025 that's gonna hurt you a little bit, 77 00:05:41,025 --> 00:05:42,276 but it's gonna get you home. 78 00:05:42,276 --> 00:05:45,279 Okay. Hang in, hang in. 79 00:05:45,279 --> 00:05:48,407 Okay. 80 00:05:48,407 --> 00:05:49,867 All right, stay with me. 81 00:05:49,867 --> 00:05:53,412 Stay with me. - Oh, fuck! 82 00:05:53,412 --> 00:05:56,707 It's all right. Hang in. 83 00:05:57,458 --> 00:05:59,460 Uh, occlusive. - Huh? 84 00:05:59,460 --> 00:06:00,752 What do you need? - I need occlusive. 85 00:06:00,752 --> 00:06:02,754 - Occlusive? - Come on! 86 00:06:04,631 --> 00:06:07,134 All right, man. We're gonna get you to the hospital. 87 00:06:07,134 --> 00:06:09,720 Just hang in there. Breathe easy. 88 00:06:09,720 --> 00:06:11,829 All right. I need a board! 89 00:06:13,873 --> 00:06:16,018 I'm gonna move you over on your side. 90 00:06:16,018 --> 00:06:17,311 On the count of three. 91 00:06:20,689 --> 00:06:22,649 No exit. - No pulse in his ankle. 92 00:06:22,649 --> 00:06:24,318 We're gonna put him on his side. 93 00:06:24,318 --> 00:06:26,946 No exit. 94 00:06:36,396 --> 00:06:40,251 Hey, yo. Yo, (clicks fingers) let's go! 95 00:06:40,251 --> 00:06:41,668 One, two. 96 00:06:41,668 --> 00:06:42,902 Three. 97 00:06:50,219 --> 00:06:51,220 Are you coming with us? 98 00:06:51,220 --> 00:06:53,847 Yeah, I'm coming with you. 99 00:06:53,847 --> 00:06:55,182 Sit there. 100 00:06:55,182 --> 00:06:57,143 Come on, guys. 101 00:06:57,143 --> 00:06:58,727 Get him in. 102 00:06:58,727 --> 00:07:00,980 We gotta move. Get the doors closed. 103 00:07:00,980 --> 00:07:03,732 I need to set this here. 104 00:07:04,816 --> 00:07:06,318 Hang in there, buddy, we're on the way 105 00:07:06,318 --> 00:07:07,903 to the hospital, okay? 106 00:07:07,903 --> 00:07:11,282 Gonna get some oxygen on him. 107 00:07:13,242 --> 00:07:14,910 We're gonna get you there. 108 00:07:14,910 --> 00:07:17,145 Just hang in there. 109 00:07:32,886 --> 00:07:34,972 Okay, buddy, I'm gonna get this over your face, all right? 110 00:07:34,972 --> 00:07:37,099 It's gonna help you breathe. 111 00:07:37,099 --> 00:07:38,559 Okay? Here we go. 112 00:07:38,559 --> 00:07:41,419 Tilt your head up for me. 113 00:07:43,254 --> 00:07:44,505 Yeah. Oh. 114 00:08:06,569 --> 00:08:09,715 You want this out of the way? Okay. 115 00:08:12,384 --> 00:08:15,262 All right, buddy. Okay, buddy, hang in there. 116 00:08:15,262 --> 00:08:17,973 What's the pressure? 117 00:08:17,973 --> 00:08:19,790 75 over 52. 118 00:08:19,957 --> 00:08:21,685 I think he's struggling to breathe. 119 00:08:21,685 --> 00:08:25,522 Check his lung sounds. 120 00:08:25,522 --> 00:08:27,673 Sounds absent on left. 121 00:08:30,176 --> 00:08:33,263 All right, I see his trachea deviating. 122 00:08:34,347 --> 00:08:36,450 Yeah, he's tension pneumo. 123 00:08:36,724 --> 00:08:39,703 If you've got a girl to think about, think about her. 124 00:08:39,703 --> 00:08:43,249 Stay with us. - I'm gonna get a needle. 125 00:08:43,249 --> 00:08:45,917 Need to get a chest decompression. 126 00:08:50,113 --> 00:08:53,092 All right, buddy, this is gonna help you breathe, okay? 127 00:08:53,092 --> 00:08:54,260 Here we go. 128 00:08:54,260 --> 00:08:58,871 That's better. 129 00:08:59,247 --> 00:09:02,083 Yeah, that's better, huh? 130 00:09:12,760 --> 00:09:13,820 Hang in there. 131 00:09:13,820 --> 00:09:16,389 Shit! I think he just coded. 132 00:09:18,141 --> 00:09:19,576 Fuck, he's asystole. 133 00:09:19,576 --> 00:09:22,871 Fuck! Come on, buddy. - Start CPR. 134 00:09:22,871 --> 00:09:24,189 Come on! 135 00:09:24,814 --> 00:09:27,126 Hey, come on, buddy. Hang in there. 136 00:09:27,126 --> 00:09:30,837 Patient in cardiac arrest. 137 00:09:30,837 --> 00:09:32,464 All right, I need to get a bag on him. 138 00:09:32,464 --> 00:09:33,799 You got him? - Ready, go. 139 00:09:33,799 --> 00:09:35,759 We're almost there, man. Come on. 140 00:09:35,759 --> 00:09:37,261 We're almost there buddy. 141 00:09:38,595 --> 00:09:41,182 Get a move on. Get a move on. 142 00:09:41,182 --> 00:09:43,142 - How far out? - Get the mask. 143 00:09:43,142 --> 00:09:45,352 Can you hear me? - Hey, man, come back! 144 00:09:48,147 --> 00:09:49,422 How long? 145 00:09:51,841 --> 00:09:52,526 Keep him alive. 146 00:09:52,526 --> 00:09:53,569 Hey, brother, you're gonna get home 147 00:09:53,569 --> 00:09:55,696 to see your girlfriend, just hang in there. 148 00:09:55,696 --> 00:09:57,323 Come on, keep it coming. 149 00:09:57,323 --> 00:09:59,640 Come on, man! Fuck, we're almost there! 150 00:10:04,538 --> 00:10:05,771 Come on! 151 00:10:06,647 --> 00:10:09,835 Come on, man, come on, man. Hang in there. 152 00:10:09,835 --> 00:10:12,003 Hang in there, buddy, come on! 153 00:10:12,003 --> 00:10:14,173 Come on, man. Fuck! 154 00:10:19,886 --> 00:10:21,912 Come on. Come on! 155 00:13:07,912 --> 00:13:09,097 I usually get here 10 minutes early 156 00:13:09,097 --> 00:13:12,583 and I like to ride with partners who do too. 157 00:13:18,189 --> 00:13:18,857 Yes, sir. 158 00:13:18,857 --> 00:13:20,609 So how long were you a paramedic? 159 00:13:20,609 --> 00:13:23,779 - I rode the vollies. - Hey, Verdis! 160 00:13:23,779 --> 00:13:25,697 How you doing? You know Cross? 161 00:13:25,697 --> 00:13:29,451 Just got him from Colorado. I'm putting him in with Rut. 162 00:13:29,451 --> 00:13:30,786 Ollie Cross. 163 00:13:30,786 --> 00:13:32,538 Verdis. Nice to meet you. 164 00:13:32,538 --> 00:13:33,955 Have a good day, son. 165 00:13:33,955 --> 00:13:36,816 Have him sign for Rut. - Thank you. 166 00:13:37,733 --> 00:13:40,253 Caught a cardiac on the last call. 167 00:13:40,253 --> 00:13:41,338 Think I restocked everything, 168 00:13:41,338 --> 00:13:43,632 but might wanna recheck my math. 169 00:13:43,632 --> 00:13:44,215 They make it? 170 00:13:44,215 --> 00:13:45,842 Uh, we brought him back for a few minutes. 171 00:13:45,842 --> 00:13:50,806 But, uh, nah, they almost never make it. 172 00:13:53,308 --> 00:13:54,893 What up, Rut? - Keys. 173 00:13:56,395 --> 00:13:58,295 - Good luck. - Thanks. 174 00:14:40,129 --> 00:14:41,839 Mom! 175 00:14:45,276 --> 00:14:46,969 Mom! 176 00:14:50,115 --> 00:14:51,825 It's not his fault. Please. 177 00:14:58,022 --> 00:15:01,084 Get them to get that dog out of here. 178 00:15:01,084 --> 00:15:02,002 You wanna get bit? 179 00:15:02,002 --> 00:15:03,044 - I love him. - Hey, buddy. 180 00:15:03,044 --> 00:15:04,170 Just hold that right there, okay? 181 00:15:07,215 --> 00:15:07,883 Ma'am. 182 00:15:07,883 --> 00:15:09,593 Sir. Ma'am, just relax. 183 00:15:09,593 --> 00:15:10,802 Sir, can we get, can we get you 184 00:15:10,802 --> 00:15:12,095 to step outside with the dog? 185 00:15:13,054 --> 00:15:13,972 Step outside with the dog, 186 00:15:13,972 --> 00:15:14,890 we're trying to treat the boy. 187 00:15:14,890 --> 00:15:17,601 Don't let him hurt my dog, please! 188 00:15:17,601 --> 00:15:18,644 Ma'am, relax. Relax. 189 00:15:18,644 --> 00:15:21,187 Sir, please. We need some space to treat the boy. 190 00:15:21,187 --> 00:15:24,089 Please, just step outside. Thank you. 191 00:15:36,143 --> 00:15:37,203 Hey, the patient's in the shower, 192 00:15:37,203 --> 00:15:38,163 I'm gonna take care of this dog. 193 00:15:38,163 --> 00:15:41,065 Where the fuck are your priorities? A fucking dog? 194 00:15:45,045 --> 00:15:48,173 Hey, it's okay. I'm not gonna hurt you. 195 00:15:48,173 --> 00:15:50,700 It's okay. I got you. 196 00:15:51,826 --> 00:15:52,761 Hey, I got you. 197 00:15:52,761 --> 00:15:55,346 I'm not gonna hurt you. Come on. 198 00:15:55,346 --> 00:15:57,098 There we go. Come on. 199 00:15:57,098 --> 00:15:58,767 Okay, come here, come here. 200 00:15:58,767 --> 00:15:59,851 Hey, come here. 201 00:15:59,851 --> 00:16:03,063 Move away! Move out the fucking way. 202 00:16:03,063 --> 00:16:05,023 Get the fuck out the fucking way. 203 00:16:05,023 --> 00:16:06,316 Let go of the fucking dog! 204 00:16:06,316 --> 00:16:07,442 - Hey, man, just relax. - Let go 205 00:16:07,442 --> 00:16:08,234 of the fucking dog! 206 00:16:08,234 --> 00:16:09,611 - Just relax. - I'ma fucking kill you. 207 00:16:09,611 --> 00:16:10,779 - Hey, hey. Whoa, whoa! - Get the fuck 208 00:16:10,779 --> 00:16:12,155 out of the fucking way! - Put the gun down, man! 209 00:16:12,155 --> 00:16:13,281 Put the gun down, man! - Move away. 210 00:16:13,281 --> 00:16:15,366 Move out the fucking way. - Put the gun down, man! 211 00:16:15,366 --> 00:16:17,327 Move out the fucking way. 212 00:16:17,327 --> 00:16:18,704 Move away. - All right. 213 00:16:18,704 --> 00:16:20,581 All right. All right. 214 00:17:18,429 --> 00:17:21,850 You got chopsticks, please? 215 00:17:21,850 --> 00:17:23,083 Thanks. 216 00:17:43,979 --> 00:17:45,540 What'd you get? - Huh? 217 00:17:45,540 --> 00:17:49,335 - What'd you get? - Chicken lo mein. 218 00:17:56,701 --> 00:17:59,971 Here, I think, I think I got yours. 219 00:17:59,971 --> 00:18:01,413 What is that? 220 00:18:01,956 --> 00:18:04,166 It's whatever you ordered. 221 00:18:04,291 --> 00:18:06,687 Yeah, that's chicken lo mein, I think. 222 00:18:06,687 --> 00:18:09,272 Look at it. Does that look good? 223 00:18:09,272 --> 00:18:10,148 - Yeah. - I don't know 224 00:18:10,148 --> 00:18:11,482 the names of these things, 225 00:18:11,482 --> 00:18:12,233 so I don't think. 226 00:18:12,233 --> 00:18:14,402 So, you good? Good, okay. 227 00:18:14,402 --> 00:18:16,196 You gonna eat that one? 228 00:18:16,196 --> 00:18:17,405 - Ah-huh. - This is 5 Young, 229 00:18:17,405 --> 00:18:18,323 sending a request through 230 00:18:18,323 --> 00:18:19,574 with a landmark at Garvey Boulevard- 231 00:18:19,574 --> 00:18:21,702 Oh, hey, man, that's spicy. 232 00:18:21,702 --> 00:18:24,537 Did you get something spicy? 233 00:18:24,537 --> 00:18:26,289 Here, let me see that one. 234 00:18:26,289 --> 00:18:27,749 You want this one? 235 00:18:28,709 --> 00:18:32,337 Wow. Fire. 236 00:18:32,337 --> 00:18:33,528 Yeah. 237 00:18:36,991 --> 00:18:40,637 'Cause this doesn't have any flavor. 238 00:18:40,637 --> 00:18:41,179 Hmm? 239 00:18:41,179 --> 00:18:42,305 But you like that one, right? 240 00:18:42,305 --> 00:18:43,765 Yeah, I guess. It's okay. 241 00:18:43,765 --> 00:18:44,850 Do you like this? 242 00:18:44,850 --> 00:18:46,727 Yeah, sure. I mean, it's all right. 243 00:18:46,727 --> 00:18:48,228 Do you want? - Yeah. 244 00:18:48,228 --> 00:18:49,145 I'd rather put a fire out 245 00:18:49,145 --> 00:18:52,089 than have a bunch of water on noodle. 246 00:18:53,340 --> 00:18:55,068 What side you coming up on? 247 00:18:55,068 --> 00:18:55,944 What side? 248 00:18:55,944 --> 00:18:58,846 I don't mind trying something new. 249 00:18:59,138 --> 00:19:00,573 You said you like Chinese food. 250 00:19:00,573 --> 00:19:02,283 What's the matter with it? 251 00:19:02,283 --> 00:19:04,035 - Oh, nothing. - Hmm? 252 00:19:04,035 --> 00:19:07,163 I mean, I live in Chinatown. 253 00:19:08,331 --> 00:19:11,334 Huh. That makes you a connoisseur? 254 00:19:11,334 --> 00:19:12,377 - No. - I've been to Chinatown. 255 00:19:12,377 --> 00:19:15,046 It's a bunch of white guys in ponytails. 256 00:19:18,866 --> 00:19:21,970 You live in Manhattan. Why do you work East New York? 257 00:19:21,970 --> 00:19:23,889 It's where I got assigned. 258 00:19:23,889 --> 00:19:24,848 Mm. 259 00:19:24,848 --> 00:19:26,850 But I'm taking the MCAT again in the spring. 260 00:19:26,850 --> 00:19:31,962 Well, I give you about two weeks. 261 00:19:33,189 --> 00:19:35,608 Four-five Young. Four-five Young. 262 00:19:35,608 --> 00:19:37,152 For the unconscious female. 263 00:19:37,152 --> 00:19:39,529 Myrtle Avenue, Marcus Garvey Boulevard. 264 00:19:39,529 --> 00:19:40,530 - Okay. - Four-five Young 265 00:19:40,530 --> 00:19:41,239 for the unconscious. 266 00:19:41,239 --> 00:19:44,868 Do me a favor, don't strap down the trauma bags. 267 00:19:44,868 --> 00:19:45,660 Yeah, but- 268 00:19:45,660 --> 00:19:46,953 I don't care about the protocol. 269 00:19:46,953 --> 00:19:48,771 Just slows us down. 270 00:19:48,979 --> 00:19:51,166 If you wanna do that, do it with Verdis. 271 00:19:51,166 --> 00:19:52,817 Don't do it with me. 272 00:19:53,025 --> 00:19:57,446 All right? 273 00:20:05,830 --> 00:20:07,098 I don't think you're taking me 274 00:20:07,098 --> 00:20:07,849 to the fucking hospital. 275 00:20:07,849 --> 00:20:10,518 You're taking me to the fucking psych ward or something. 276 00:20:10,518 --> 00:20:11,644 Can you give me some information? 277 00:20:11,644 --> 00:20:14,022 Fucking bastard. I hate you. 278 00:20:14,022 --> 00:20:15,065 We're gonna take care of you. 279 00:20:15,065 --> 00:20:16,566 You fucking asshole! 280 00:20:16,566 --> 00:20:17,984 You fucking bitch motherfucker! 281 00:20:17,984 --> 00:20:19,527 Okay, we're gonna take you to the hospital 282 00:20:19,527 --> 00:20:21,738 so they can take care of you. - You ain't shit! 283 00:20:21,738 --> 00:20:23,698 You ain't fucking shit! 284 00:20:23,698 --> 00:20:25,784 I don't wanna go to the hospital. 285 00:20:25,784 --> 00:20:26,993 Ma'am, what is your date of birth? 286 00:20:26,993 --> 00:20:27,953 I didn't call you! 287 00:20:27,953 --> 00:20:29,204 Who called you? - Are you gonna tell me 288 00:20:29,204 --> 00:20:31,081 your birth date? - Who the fuck called you? 289 00:20:31,081 --> 00:20:31,873 I already told you 290 00:20:31,873 --> 00:20:32,999 we have to take you to the hospital. 291 00:20:32,999 --> 00:20:34,334 - This is not a job. - Okay? 292 00:20:34,334 --> 00:20:35,668 Anybody could do this. 293 00:20:35,668 --> 00:20:36,753 Tie somebody up. 294 00:20:36,753 --> 00:20:37,879 - I will jump out. - I have to 295 00:20:37,879 --> 00:20:38,755 take you to the hospital. 296 00:20:38,755 --> 00:20:40,381 - I got thrown off a roof. - There's nothing I can do. 297 00:20:40,381 --> 00:20:41,591 - And I was raped. - I can't let you. 298 00:20:41,591 --> 00:20:42,926 I can't let you outta here. - All right? 299 00:20:42,926 --> 00:20:44,052 All right, I really need 300 00:20:44,052 --> 00:20:46,512 to get some information from you, okay? 301 00:20:46,512 --> 00:20:47,597 'Cause it's gonna help the hospital 302 00:20:47,597 --> 00:20:49,349 to take care of you. - I'ma hit you. 303 00:20:49,349 --> 00:20:50,183 I'ma fuck you up! 304 00:20:50,183 --> 00:20:52,811 I'ma kick you in the fucking face. 305 00:20:52,811 --> 00:20:54,020 I'm gonna fucking sue you, bitch. 306 00:20:54,020 --> 00:20:55,230 - Please, just relax. - Motherfucker. 307 00:20:55,230 --> 00:20:56,731 I ain't give no consent. - Please, just relax. 308 00:20:56,731 --> 00:20:57,523 We're almost there. 309 00:20:57,523 --> 00:20:58,733 We're gonna be there in five minutes. 310 00:20:58,733 --> 00:21:00,026 So tell me something about you. 311 00:21:00,026 --> 00:21:02,427 You don't wanna talk, asshole? 312 00:21:06,098 --> 00:21:08,183 Hey, you ever been abused? 313 00:21:08,934 --> 00:21:11,728 Huh? I've been abused. 314 00:21:11,979 --> 00:21:13,123 When I was a little girl. 315 00:21:13,123 --> 00:21:16,608 My stepfather, that motherfucker. 316 00:21:17,192 --> 00:21:19,212 Nobody believed me. My mother gave me up. 317 00:21:19,212 --> 00:21:22,048 So one time she beat me up with a electrical cord 318 00:21:22,048 --> 00:21:26,677 and beat me up so bad, I was bleeding all over the place. 319 00:21:26,677 --> 00:21:28,721 I tell her, "Bitch! You gonna die. 320 00:21:28,721 --> 00:21:32,725 You gonna die, watch, for defending him." 321 00:21:32,725 --> 00:21:36,628 And she sent me to school just like that, bleeding. 322 00:21:36,879 --> 00:21:40,007 Ever since then, I never respected her. 323 00:21:40,925 --> 00:21:41,567 I was so upset. 324 00:21:41,567 --> 00:21:44,154 Sometimes I feel like committing suicide. 325 00:21:44,154 --> 00:21:46,447 But don't put that on the records, 326 00:21:46,447 --> 00:21:48,473 'cause I'm not suicidal. 327 00:21:49,516 --> 00:21:51,226 Can you say something? 328 00:21:51,435 --> 00:21:55,022 Paramedics. Motherfucking shit. 329 00:21:55,147 --> 00:21:56,457 You look like you eight years old, 330 00:21:56,457 --> 00:21:58,709 and still sucking on your mother's titty. 331 00:21:58,709 --> 00:22:02,071 Your breath smells like fucking titty milk. 332 00:22:02,237 --> 00:22:04,424 Yeah, like fucking titty milk. 333 00:22:04,424 --> 00:22:06,509 You still sucking a pacifier? 334 00:22:06,509 --> 00:22:09,661 Oh, I got one. I do, it's a, a, here. 335 00:22:09,870 --> 00:22:13,099 Maybe you can put this up your ass and smell it, 336 00:22:13,099 --> 00:22:14,309 'cause you're talking shit. 337 00:22:14,309 --> 00:22:16,186 You're gonna hear my mouth all the way 338 00:22:16,186 --> 00:22:17,854 to the fucking hospital. 339 00:22:17,854 --> 00:22:19,189 Hey. Oh, you don't wanna hear my mouth? 340 00:22:19,189 --> 00:22:21,858 Put these two thumbs in your ear. 341 00:22:21,858 --> 00:22:24,718 And put these in your asshole. 342 00:22:26,095 --> 00:22:27,721 Motherfucker. 343 00:22:28,597 --> 00:22:31,784 Motherfucker! 344 00:22:31,784 --> 00:22:36,206 You fucking bastard. I hate. 345 00:22:39,334 --> 00:22:40,710 You're just trying to get fucking paid. 346 00:22:40,710 --> 00:22:42,837 I'm gonna fucking sue you, like the cops, 347 00:22:42,837 --> 00:22:43,880 and then I'm fine. 348 00:22:43,880 --> 00:22:45,590 I'll call 'em. 349 00:22:50,077 --> 00:22:52,555 Five, four, three, two, one. 350 00:22:52,555 --> 00:22:54,099 Five, four, three! - Get that off. 351 00:22:54,099 --> 00:22:57,167 - Come on, man! - Look, man, I'm trying. 352 00:22:57,334 --> 00:23:00,480 We got a tourniquet on it about seven minutes ago. 353 00:23:00,480 --> 00:23:01,689 We got one. 354 00:23:50,054 --> 00:23:51,822 Four-five Young. Four-five Young. 355 00:23:51,822 --> 00:23:53,950 Asthmatic. Atlantic Avenue and Vermont Street. 356 00:23:53,950 --> 00:23:56,327 Four- five Young, for the asthmatic. 357 00:23:56,327 --> 00:23:57,852 Four-five Young. 358 00:24:02,149 --> 00:24:07,196 Got a 63-year-old male. Difficulty breathing. 359 00:24:14,869 --> 00:24:15,846 You call 911? 360 00:24:15,846 --> 00:24:20,042 He's over there. On the other side. 361 00:24:29,069 --> 00:24:31,720 Hey, there. What's going on? 362 00:24:32,471 --> 00:24:33,906 Trouble breathing? 363 00:24:33,906 --> 00:24:35,200 - Yes. - Yeah? 364 00:24:35,200 --> 00:24:36,326 Yes. 365 00:24:36,326 --> 00:24:37,452 Is he asthmatic? 366 00:24:37,452 --> 00:24:39,978 - Ah, yes. - Yes? Okay. 367 00:24:40,229 --> 00:24:41,789 When did he first start having trouble breathing? 368 00:24:41,789 --> 00:24:44,042 - About 30 minutes. - 30 minutes ago? 369 00:24:44,042 --> 00:24:46,169 Okay, I'm gonna get the nebulizer on him. 370 00:24:46,169 --> 00:24:47,670 - Yeah. - What's his name? 371 00:24:47,670 --> 00:24:48,504 - Uh, Firash. - Okay. 372 00:24:48,504 --> 00:24:52,383 Firash, we're gonna get you something to help you, okay? 373 00:24:52,383 --> 00:24:54,094 All right, Firash. Hang in there. 374 00:24:54,094 --> 00:24:55,970 Okay, Firash. Gonna put this over you. 375 00:24:55,970 --> 00:24:58,764 It's gonna help you breathe, okay? 376 00:24:58,764 --> 00:24:59,390 Here you go. 377 00:24:59,390 --> 00:25:01,351 All right, take some nice deep breaths for me. 378 00:25:01,351 --> 00:25:04,854 He speaks English? - No, only Arabic. 379 00:25:04,854 --> 00:25:05,438 Only Arabic? 380 00:25:05,438 --> 00:25:08,358 Okay, can you tell him to take some deep breaths for me? 381 00:25:13,238 --> 00:25:14,197 All right, I got, I got him. 382 00:25:14,197 --> 00:25:15,240 I got, I got him. I got him. 383 00:25:15,240 --> 00:25:17,200 - You're good there. - Please. 384 00:25:17,200 --> 00:25:19,702 - Okay. Okay, all right. - Please, do something. 385 00:25:19,702 --> 00:25:20,953 Help him. Please! 386 00:25:20,953 --> 00:25:22,812 Physio. Tube. 387 00:25:23,563 --> 00:25:24,499 - On this guy? - Yep. 388 00:25:24,499 --> 00:25:26,751 - He's agonal. - Sure is. Go at it. 389 00:25:26,751 --> 00:25:28,044 That's right, he's agonal. 390 00:25:31,172 --> 00:25:32,697 Hurry up, Cross. 391 00:25:37,803 --> 00:25:39,013 Ready, Cross? 392 00:25:39,013 --> 00:25:40,056 Almost. Yeah. 393 00:25:40,056 --> 00:25:42,517 Tell me that you're ready. 394 00:25:42,517 --> 00:25:43,309 Tell me you're ready. 395 00:25:43,309 --> 00:25:44,810 Tell me you're ready! - Please help him! 396 00:25:44,810 --> 00:25:46,062 - Yeah. Ready. - Go! 397 00:25:51,067 --> 00:25:52,068 Come on. 398 00:25:52,068 --> 00:25:54,362 Can't get through the cords. 399 00:25:54,362 --> 00:25:55,988 All right. Resus. 400 00:25:55,988 --> 00:25:56,906 He's gonna die. 401 00:25:56,906 --> 00:25:58,699 He'll die if you don't tube 'em. 402 00:26:02,245 --> 00:26:04,080 Go, go, go! 403 00:26:05,998 --> 00:26:08,942 Okay. 404 00:26:12,362 --> 00:26:13,339 I can't get through the cords. 405 00:26:13,339 --> 00:26:15,716 Right, give me the scope. Give me the scope! 406 00:26:15,716 --> 00:26:17,677 Allah! 407 00:26:17,677 --> 00:26:18,386 You see the cords? 408 00:26:18,386 --> 00:26:20,680 Yeah, they're clamped shut. 409 00:26:20,680 --> 00:26:22,682 Wait. Wait, wait. 410 00:26:22,682 --> 00:26:24,082 Do it. Go, go! 411 00:26:36,928 --> 00:26:38,096 There. 412 00:26:39,097 --> 00:26:40,700 Thanks. 413 00:26:40,700 --> 00:26:42,034 All right, you're not finished. 414 00:26:42,034 --> 00:26:44,287 Listen to the stomach and the lungs. 415 00:26:44,287 --> 00:26:45,163 Okay. 416 00:27:13,298 --> 00:27:18,321 Fucking dumb hick. 417 00:27:19,864 --> 00:27:21,366 I just wanna thank you, Cross, 418 00:27:21,366 --> 00:27:24,494 on behalf of every dog in New York City 419 00:27:24,494 --> 00:27:27,622 that you've come here to save. 420 00:27:27,622 --> 00:27:28,998 Am I lying? Am I lying? 421 00:27:33,002 --> 00:27:36,381 Oh! (gasps) Fuck! 422 00:27:39,300 --> 00:27:42,178 You fucking piece of shit! 423 00:27:42,178 --> 00:27:43,137 What the fuck? 424 00:27:47,600 --> 00:27:50,728 - Where is he? - Maybe take a deep breath. 425 00:27:51,437 --> 00:27:53,606 Oh, you found it. 426 00:27:53,606 --> 00:27:56,734 I thought you might wanna keep him. 427 00:27:56,734 --> 00:27:58,385 What's wrong? 428 00:27:58,885 --> 00:27:59,904 ♪ I've been high ♪ 429 00:27:59,904 --> 00:28:01,305 Get rid of it! 430 00:28:01,763 --> 00:28:03,824 I said get rid of it! 431 00:28:06,536 --> 00:28:08,371 Come on, motherfucker. 432 00:28:08,371 --> 00:28:10,540 'Cause he can't take a fucking joke. 433 00:28:10,540 --> 00:28:12,124 No, he can't. Come on. - Cross! Cross! 434 00:28:12,124 --> 00:28:15,628 - Bitch, come on. Come on. - Cross, stop! 435 00:28:15,628 --> 00:28:16,379 Boss, I told him. 436 00:28:16,379 --> 00:28:17,422 I told him. He was fucking with me. 437 00:28:17,422 --> 00:28:20,550 Get the fuck in here! Clean that shit up! 438 00:28:20,550 --> 00:28:22,134 I didn't see this coming from you, Cross! 439 00:28:22,134 --> 00:28:27,223 Emergency Medical Service. Not dog fucking morgue! 440 00:30:44,968 --> 00:30:47,237 - You looking at med school? - Yeah. 441 00:30:47,237 --> 00:30:50,491 Tried to get in last year back in Colorado, 442 00:30:50,491 --> 00:30:53,077 but uh, I didn't do so hot on the MCAT. 443 00:30:53,077 --> 00:30:55,329 But you're still trying. 444 00:30:55,329 --> 00:30:56,121 I'm supposed to. 445 00:30:56,121 --> 00:30:57,665 That's why I don't have a second job 446 00:30:57,665 --> 00:31:01,818 and I'm living with two Chinese lunatics. 447 00:31:02,360 --> 00:31:03,379 - Hm. - Helps me save money. 448 00:31:03,379 --> 00:31:07,407 Gives me extra time to study. Supposedly. 449 00:31:08,658 --> 00:31:11,035 Study, study, study, study. 450 00:31:13,162 --> 00:31:15,832 All right. Give me one. 451 00:31:18,251 --> 00:31:20,896 Try me. - All right. 452 00:31:20,896 --> 00:31:22,022 Okay, here we go. 453 00:31:22,022 --> 00:31:25,067 "A colony of smooth strain bacteria is grown 454 00:31:25,067 --> 00:31:27,653 on a culture containing an experimental drug 455 00:31:27,653 --> 00:31:31,323 that cleaves nucleic acid base sequences 456 00:31:31,323 --> 00:31:35,119 wherever adenine is paired with uracil. 457 00:31:35,119 --> 00:31:39,123 Which of the following processes will be directly affected? 458 00:31:39,123 --> 00:31:42,585 Is it, A, transcription, B, translation, 459 00:31:42,585 --> 00:31:46,905 C, transformation, or D, transduction?" 460 00:31:54,788 --> 00:31:56,807 Okay, so give me another one. 461 00:31:56,807 --> 00:31:58,100 Just give me the next one. 462 00:31:58,100 --> 00:32:00,144 Give me one more. 463 00:32:00,144 --> 00:32:02,378 - Okay. - Smart ass. 464 00:32:03,087 --> 00:32:03,523 Come on. 465 00:32:03,523 --> 00:32:06,817 "Reactions with alkalies often result in a mixture-" 466 00:32:10,696 --> 00:32:14,867 I'm gonna get a bag on him. 467 00:32:25,902 --> 00:32:28,088 You want me to get the pads on him? 468 00:32:28,088 --> 00:32:28,548 Yep. 469 00:32:48,550 --> 00:32:51,094 All right. Pads set. 470 00:32:55,389 --> 00:32:56,641 Stop CPR. 471 00:32:57,684 --> 00:32:58,494 I'm clear. You're clear. 472 00:32:58,494 --> 00:32:59,995 All clear. 473 00:32:59,995 --> 00:33:00,746 - Clear. - Clear! 474 00:33:00,746 --> 00:33:04,500 Clear! 475 00:33:11,823 --> 00:33:15,803 No, he's still V-fib. 476 00:33:15,803 --> 00:33:16,971 Charging. 477 00:33:16,971 --> 00:33:18,055 I'm clear. You clear? 478 00:33:18,055 --> 00:33:18,598 All clear? 479 00:33:18,598 --> 00:33:20,766 - Clear. Clear. - All clear. 480 00:33:31,050 --> 00:33:32,385 We got rhythm. 481 00:33:34,095 --> 00:33:36,156 Yeah, he's got a pulse. 482 00:33:38,033 --> 00:33:39,952 We've got ROSC. 483 00:33:44,397 --> 00:33:46,274 Good job, man. 484 00:33:47,651 --> 00:33:49,879 Sir, how you doing? Can you hear me? 485 00:33:49,879 --> 00:33:53,156 Yeah? You're doing great, all right? 486 00:33:54,282 --> 00:33:55,342 Welcome back, my friend. 487 00:33:55,342 --> 00:33:57,219 What's the last thing you remember? 488 00:33:57,219 --> 00:34:00,598 I was finished having lunch. 489 00:34:00,598 --> 00:34:01,641 Finished having lunch? 490 00:34:01,641 --> 00:34:04,476 What'd you have for lunch? You remember? 491 00:34:04,476 --> 00:34:06,646 Pork chops, French fries. 492 00:34:06,646 --> 00:34:09,940 You might have to cut down on the fries 493 00:34:09,940 --> 00:34:11,841 and the pork chops. 494 00:34:13,134 --> 00:34:14,111 You're doing great, all right? 495 00:34:14,111 --> 00:34:15,445 We got you in the back of an ambulance. 496 00:34:15,445 --> 00:34:17,740 We're going to the hospital. 497 00:34:40,411 --> 00:34:41,830 You sleep okay? 498 00:34:44,165 --> 00:34:45,184 Yeah, I guess. 499 00:34:45,184 --> 00:34:50,046 I mean, it's a little tricky getting used to the nights. 500 00:34:54,718 --> 00:34:55,927 Yeah. 501 00:34:59,388 --> 00:35:01,891 When you froze the other night. 502 00:35:03,935 --> 00:35:04,411 What? 503 00:35:04,411 --> 00:35:08,874 - With the gunshot patient. - I- I didn't freeze. 504 00:35:08,874 --> 00:35:10,233 Oh, okay. 505 00:35:13,569 --> 00:35:17,198 Was that the first time you saw somebody go? 506 00:35:22,036 --> 00:35:28,251 No, I was with my mother when she passed. 507 00:35:29,377 --> 00:35:33,673 Yeah. That's how it starts for a lot of guys. 508 00:35:34,257 --> 00:35:38,720 Seeing someone they care about taking their last breath. 509 00:35:48,229 --> 00:35:51,691 Yeah. I found her in the bath. 510 00:35:53,902 --> 00:35:55,254 Wasn't really much I could have done 511 00:35:55,254 --> 00:35:57,131 by the time I got the door open. 512 00:35:57,131 --> 00:35:59,800 But I was just a kid, 513 00:35:59,800 --> 00:36:04,871 I couldn't even pick her up out of the tub. 514 00:36:13,504 --> 00:36:15,173 She cut her wrist. 515 00:36:19,737 --> 00:36:25,349 Well, you can't save everyone. 516 00:36:25,558 --> 00:36:28,812 Not even with all the toys and the training. 517 00:36:30,104 --> 00:36:36,152 Sometimes they just go away anyway. 518 00:36:41,842 --> 00:36:45,870 You're not gonna get all weepy on me now, are ya? 519 00:38:55,833 --> 00:38:57,501 Sh, sh, sh. 520 00:38:58,002 --> 00:39:02,006 Remember, you're dying. 521 00:39:02,548 --> 00:39:04,217 Okay, dying. 522 00:39:07,470 --> 00:39:08,721 I got it. 523 00:39:45,067 --> 00:39:49,137 How does it feel seeing someone die? 524 00:40:09,032 --> 00:40:10,300 What's going on? 525 00:40:10,300 --> 00:40:12,344 Look, she over here. 526 00:40:12,344 --> 00:40:13,619 Oh boy. 527 00:40:13,869 --> 00:40:15,264 I'll let you have this one. 528 00:40:15,264 --> 00:40:17,099 Ma'am. Ma'am? 529 00:40:17,099 --> 00:40:20,251 Ma'am. Can you get up? 530 00:40:20,459 --> 00:40:22,146 - Ma'am? - You been drinking tonight? 531 00:40:22,146 --> 00:40:24,148 - Can you hear me? - Huh? 532 00:40:24,148 --> 00:40:25,107 - Ma'am? - Hmm? 533 00:40:25,107 --> 00:40:26,358 - You okay? - You unconscious. 534 00:40:26,358 --> 00:40:29,111 - What's going on? - Nothing. I was sleeping. 535 00:40:29,111 --> 00:40:30,612 - You're sleeping? - Yeah. 536 00:40:30,612 --> 00:40:31,821 - Can we get you up, ma'am? - Why? 537 00:40:31,821 --> 00:40:33,407 I'm gonna stay there, I'm asleep. 538 00:40:33,407 --> 00:40:34,491 No, you're at the laundromat. 539 00:40:34,491 --> 00:40:35,534 - Can you get up? - What happened? 540 00:40:35,534 --> 00:40:38,370 - Wait, I don't wanna fall. - You want your walker. 541 00:40:38,370 --> 00:40:39,454 - You're too skinny. - Ready? 542 00:40:39,454 --> 00:40:41,373 Let me help you up. Watch your head. 543 00:40:41,373 --> 00:40:45,002 Come here. One, two, three! 544 00:40:45,835 --> 00:40:47,504 There we go. There you go. 545 00:40:47,504 --> 00:40:49,173 All right, let's get you walker here. 546 00:40:49,173 --> 00:40:50,674 - Can you get it from there? - Yeah. 547 00:40:50,674 --> 00:40:53,052 - Here. Can you stay up? - You okay? 548 00:40:53,052 --> 00:40:53,843 - Yep. - Okay. 549 00:40:53,843 --> 00:40:56,096 - Get your stuff and go. - You ready to go? 550 00:40:56,096 --> 00:40:56,846 No. 551 00:40:56,846 --> 00:40:58,307 I got my clothes washing there. 552 00:40:58,307 --> 00:40:59,141 She bullshit. 553 00:40:59,141 --> 00:41:00,392 You have your clothes washing here? 554 00:41:00,392 --> 00:41:01,977 - Yes! - She have no clothes here. 555 00:41:01,977 --> 00:41:02,727 Go! - Yes, I do. 556 00:41:02,727 --> 00:41:03,812 Don't tell me I got no clothes. 557 00:41:03,812 --> 00:41:04,729 What's this? That's mine. 558 00:41:04,729 --> 00:41:05,939 I don't think these are your clothes. 559 00:41:05,939 --> 00:41:06,606 Yes, they are. 560 00:41:06,606 --> 00:41:07,691 You saw me putting them in there. 561 00:41:07,691 --> 00:41:08,984 You saw my panties. They all in there. 562 00:41:08,984 --> 00:41:09,901 - Okay. - She crazy, man. 563 00:41:09,901 --> 00:41:11,278 Well, you can't, you can't stay here. 564 00:41:11,278 --> 00:41:12,779 You can come with us to the hospital. 565 00:41:12,779 --> 00:41:14,198 - Go! - Or do you wanna go outside? 566 00:41:14,198 --> 00:41:16,783 Hospital. What should I go to the hospital for? 567 00:41:16,783 --> 00:41:18,618 Do you wanna go with us to the emergency? 568 00:41:18,618 --> 00:41:20,954 - Uh, I think so. - Or do you wanna? 569 00:41:20,954 --> 00:41:22,956 Or you gonna go find somewhere else to sleep? 570 00:41:22,956 --> 00:41:24,458 - Go! - I'm feeling good. 571 00:41:24,458 --> 00:41:25,167 I'm feeling very good. 572 00:41:25,167 --> 00:41:27,711 If you're not doing laundry here, we, you can't stay here. 573 00:41:27,711 --> 00:41:28,795 Take your shit and go! 574 00:41:28,795 --> 00:41:29,796 I have the right to stay here. 575 00:41:29,796 --> 00:41:30,714 It's a place of business. 576 00:41:30,714 --> 00:41:34,301 I'm a citizen of the United States of America. 577 00:41:34,301 --> 00:41:35,927 Okay? You gotta respect me. 578 00:41:35,927 --> 00:41:37,971 And you Chinese- - Take your shit and go! 579 00:41:37,971 --> 00:41:38,597 Stop it. Okay? 580 00:41:38,597 --> 00:41:40,974 You think you're the owner of everything. 581 00:41:40,974 --> 00:41:42,392 - Don't come back. - You own your ass 582 00:41:42,392 --> 00:41:43,018 and your dick. 583 00:41:43,018 --> 00:41:44,394 That's all you own. - This not homeless shelter. 584 00:41:44,394 --> 00:41:45,437 - You have nothing else. - Okay. 585 00:41:45,437 --> 00:41:46,688 - All right? - Let's go. Let's go outside. 586 00:41:46,688 --> 00:41:47,856 You fucking crazy Chino, man. 587 00:41:47,856 --> 00:41:49,191 You're just gonna let her go? 588 00:41:49,191 --> 00:41:49,941 You crazy, man. 589 00:41:51,068 --> 00:41:53,528 I'ma burn you. 590 00:41:53,528 --> 00:41:54,613 Chinese mother flower. 591 00:41:54,613 --> 00:41:55,864 - Just go. Just go. - You suck your dick. 592 00:41:55,864 --> 00:41:58,408 - I'm gonna call the cops. - And yours. And yours. 593 00:41:58,408 --> 00:42:00,494 - Okay okay. Go, go, go! - Fuck you, 594 00:42:00,494 --> 00:42:02,121 and I see you later. 595 00:42:02,121 --> 00:42:04,081 Bye! - Another successful 596 00:42:04,081 --> 00:42:04,873 medical intervention. 597 00:42:04,873 --> 00:42:05,957 - Suck my dick now? - Do something. 598 00:42:05,957 --> 00:42:07,167 Suck my pussy, and let's go out, okay? 599 00:42:07,167 --> 00:42:09,211 Come back and take all your shit and go! 600 00:42:09,211 --> 00:42:11,796 Got all your things here. 601 00:42:11,796 --> 00:42:12,756 - Not my stuff. - Pick it up! 602 00:42:12,756 --> 00:42:14,716 I'm not gonna pick it up for you. I'll help you. 603 00:42:14,716 --> 00:42:16,968 All this yours? - Beer. Alcohol. 604 00:42:16,968 --> 00:42:18,262 - All right. - All me. Yeah. 605 00:42:18,262 --> 00:42:21,289 I don't want my. Alcohol, this. 606 00:42:21,497 --> 00:42:22,641 Just gonna let her walk away? 607 00:42:22,641 --> 00:42:23,475 - That's it. - Okay. 608 00:42:23,475 --> 00:42:24,768 - That's garbage. - She's just gonna come back. 609 00:42:24,768 --> 00:42:27,229 - Suck my dick, you two. - No dick to suck here. 610 00:42:27,229 --> 00:42:29,398 All right, you wanna suck it, come outside. 611 00:42:29,398 --> 00:42:30,940 - Disgusting. - Come in my car. 612 00:42:30,940 --> 00:42:32,692 A hundred dollars. - I'm gonna call the cops. 613 00:42:32,692 --> 00:42:35,445 I'm the fucking police. Call the police. 614 00:42:35,445 --> 00:42:37,656 I'm my own fucking police. 615 00:42:37,656 --> 00:42:40,784 I'm the police of the world! 616 00:42:41,576 --> 00:42:45,038 You motherfuckers! Bye! 617 00:42:45,038 --> 00:42:46,272 Love ya! 618 00:42:49,626 --> 00:42:50,294 All right. 619 00:42:50,294 --> 00:42:53,821 Well, next time we'll bring her back a squeegee. 620 00:42:55,573 --> 00:42:57,467 Squeegee, squeegee, squeegee. 621 00:43:00,595 --> 00:43:03,515 So tell me if you think this is funny. 622 00:43:03,515 --> 00:43:05,016 There's a pedophile. 623 00:43:05,016 --> 00:43:08,061 He's walking a, a 6-year-old girl 624 00:43:08,061 --> 00:43:10,272 out into the woods at dusk. 625 00:43:10,272 --> 00:43:14,901 And uh, she says, "Mister, I'm getting scared. 626 00:43:14,901 --> 00:43:15,652 It's getting dark." 627 00:43:15,652 --> 00:43:18,029 And he says, "Think about me, selfish, 628 00:43:18,029 --> 00:43:20,449 I gotta go back alone." 629 00:43:22,201 --> 00:43:24,494 That's a good one. I heard that one before. 630 00:43:24,494 --> 00:43:25,204 Yeah, but you laughed. 631 00:43:25,204 --> 00:43:26,538 You think that's funny? - It's still good. Yeah? 632 00:43:26,538 --> 00:43:28,039 Is there something wrong with you? 633 00:43:28,039 --> 00:43:31,442 No. 634 00:43:31,609 --> 00:43:32,544 All right, I got one. 635 00:43:32,544 --> 00:43:34,921 This 8-year-old boy gets to the house. 636 00:43:34,921 --> 00:43:35,714 He knocks on the door. 637 00:43:35,714 --> 00:43:36,798 A little old lady opens the door. 638 00:43:36,798 --> 00:43:41,303 She says, "Oh, sonny, you must be a pirate." 639 00:43:41,303 --> 00:43:43,430 He says, "Yes ma'am, I am a pirate." 640 00:43:43,430 --> 00:43:45,599 She says, "Well, if you're a pirate, 641 00:43:45,599 --> 00:43:47,267 where, where are your buccaneers?" 642 00:43:47,267 --> 00:43:52,481 He goes, "Under my buccan-hat, you buccan-bitch." 643 00:43:57,176 --> 00:43:59,178 I like, I like that one. 644 00:44:14,628 --> 00:44:17,756 Hey man. Didn't you say 10 minutes early? 645 00:44:17,756 --> 00:44:19,823 Yeah. Fuck you. 646 00:44:20,616 --> 00:44:21,825 Asshole. 647 00:44:22,201 --> 00:44:24,077 I'll see you outside. 648 00:44:29,351 --> 00:44:32,479 - See this guy? - Yeah. On the bicycle? 649 00:44:32,479 --> 00:44:35,190 I always feel like just opening the door. 650 00:44:35,190 --> 00:44:40,344 Crack! (chuckles) I don't like these guys. 651 00:45:11,750 --> 00:45:14,604 EMS! 652 00:45:24,113 --> 00:45:26,325 Oh, you brought back up. 653 00:45:26,325 --> 00:45:30,704 Nancy, this is Cross. 654 00:45:30,704 --> 00:45:33,873 Cross, Nancy. 655 00:45:33,873 --> 00:45:35,649 You got it? 656 00:45:35,858 --> 00:45:36,751 Where's Sylvie? 657 00:45:36,751 --> 00:45:40,279 You're not seeing her until you pay her rent. 658 00:45:44,217 --> 00:45:47,286 So you got it or not? 659 00:45:54,502 --> 00:45:58,064 Thank you. 660 00:46:00,734 --> 00:46:03,260 That's the welcome party. 661 00:46:05,596 --> 00:46:07,866 Hey. Hello. 662 00:46:07,866 --> 00:46:09,743 How are you? - Good. 663 00:46:09,743 --> 00:46:10,702 Where are you gonna take me? 664 00:46:10,702 --> 00:46:13,204 - This way. - Take me to play somewhere. 665 00:46:13,204 --> 00:46:14,498 Yeah. 666 00:46:17,584 --> 00:46:20,504 So you're the new partner? 667 00:46:20,504 --> 00:46:20,962 Yeah. 668 00:46:20,962 --> 00:46:24,883 I'm the most recent ex-wife and mother of his only child. 669 00:46:24,883 --> 00:46:26,325 Nice to meet you. 670 00:46:31,848 --> 00:46:35,083 How many wives has he had? 671 00:46:35,709 --> 00:46:37,127 I lost count. 672 00:46:37,711 --> 00:46:38,813 Okay, good. 673 00:46:38,813 --> 00:46:41,650 Loves his daughter though. I'll give him that. 674 00:46:41,650 --> 00:46:45,302 Bravo. Watch what happens. 675 00:46:45,886 --> 00:46:48,657 How long, how long have you guys lived here? 676 00:46:48,657 --> 00:46:52,435 Five years. Two just Sylvie and me. 677 00:46:55,479 --> 00:46:57,666 How long you been on the job? 678 00:46:57,666 --> 00:46:59,191 A few weeks. 679 00:46:59,608 --> 00:47:01,336 Few weeks? 680 00:47:01,336 --> 00:47:02,736 - Yep. - Hm. 681 00:47:03,862 --> 00:47:05,757 How's your girlfriend deal with it? 682 00:47:05,757 --> 00:47:10,053 Oh, I- uh, I don't really have a girlfriend. 683 00:47:10,053 --> 00:47:15,458 I mean, there's a girl, but. - Oh, I see. 684 00:47:16,584 --> 00:47:17,394 Busy saving the world, 685 00:47:17,394 --> 00:47:20,963 not much time for, uh, personal stuff. 686 00:47:21,547 --> 00:47:22,691 I don't know about that. 687 00:47:22,691 --> 00:47:24,901 I know about that. 688 00:47:25,860 --> 00:47:28,447 I know all about that. 689 00:47:28,447 --> 00:47:29,722 Excuse me. 690 00:47:31,348 --> 00:47:32,992 Oh, I haven't told him yet. 691 00:47:32,992 --> 00:47:35,954 But um, I talked to the lawyer, 692 00:47:35,954 --> 00:47:37,246 and he said we're well within our rights 693 00:47:37,246 --> 00:47:40,291 as long as we stay within state lines. 694 00:47:42,168 --> 00:47:45,338 It's a rainbow hopscotch 695 00:47:45,338 --> 00:47:49,175 Yeah, let's see your hopscotch. 696 00:47:49,175 --> 00:47:50,552 This side or that side? 697 00:47:50,552 --> 00:47:51,803 It doesn't matter. 698 00:47:51,803 --> 00:47:53,621 Whatever you wanna do. 699 00:47:54,287 --> 00:47:55,682 I got a magic trick for you. 700 00:47:55,682 --> 00:47:56,850 All right. You ready? - Yeah. 701 00:47:56,850 --> 00:47:58,727 All right. 702 00:47:58,727 --> 00:48:02,630 Voila! 703 00:48:04,923 --> 00:48:07,986 I love you. So happy to see you. 704 00:48:07,986 --> 00:48:09,863 Me too. 705 00:48:09,863 --> 00:48:11,972 Let me see that. 706 00:48:12,431 --> 00:48:15,934 It's pretty. Where'd you get that? 707 00:48:16,059 --> 00:48:17,853 From Mommy's friend. 708 00:48:26,069 --> 00:48:29,591 Hey, darling, Daddy's gotta get back to work. 709 00:48:29,591 --> 00:48:30,759 What am I doing? 710 00:48:30,759 --> 00:48:33,911 Helping people get better. 711 00:48:34,953 --> 00:48:36,329 That's right. 712 00:48:39,934 --> 00:48:40,727 This is Cross. 713 00:48:40,727 --> 00:48:41,686 - Hello. - He's a goofball. 714 00:48:41,686 --> 00:48:43,605 Will you go show him your hopscotch? 715 00:48:43,605 --> 00:48:44,523 - Yes. - See if he 716 00:48:44,523 --> 00:48:45,565 can hopscotch. - Oh, wait. 717 00:48:45,565 --> 00:48:46,399 Gotta do that again. 718 00:48:46,399 --> 00:48:47,925 Let's go hopscotch. 719 00:48:51,804 --> 00:48:53,514 What you got? Ooh! 720 00:48:55,808 --> 00:48:57,059 Look at you. 721 00:48:57,267 --> 00:48:58,745 Yeah, I could stay on this. 722 00:48:58,745 --> 00:49:01,271 - Yes? Like this? - Yeah. 723 00:49:01,647 --> 00:49:03,857 So you're seeing somebody. 724 00:49:14,868 --> 00:49:20,457 Attagirl. 725 00:49:20,624 --> 00:49:21,333 Um. 726 00:49:34,597 --> 00:49:38,159 Yeah. 727 00:49:38,159 --> 00:49:39,703 - Hey. - Hey, darling. 728 00:49:39,703 --> 00:49:42,539 - Run around. - Daddy's gotta go. 729 00:49:42,539 --> 00:49:45,065 All right. I love you. 730 00:49:46,859 --> 00:49:50,379 Mommy's waiting for you. - Okay. Bye! 731 00:49:50,379 --> 00:49:51,881 Bye, darling. 732 00:49:51,881 --> 00:49:52,799 Bye! 733 00:50:40,263 --> 00:50:41,681 Hang on. 734 00:50:54,677 --> 00:50:56,970 Hi. What's up, buddy? 735 00:51:00,182 --> 00:51:02,392 You wakey-wakey? Hi. 736 00:51:04,352 --> 00:51:05,395 Huh? 737 00:51:07,999 --> 00:51:10,859 He's still tired. - Yeah. 738 00:51:11,359 --> 00:51:11,961 Hey, buddy. 739 00:51:11,961 --> 00:51:14,863 Are you gonna say hi to Mama's friend? 740 00:51:15,488 --> 00:51:16,740 Huh? Here. 741 00:51:20,011 --> 00:51:20,679 Bless you. 742 00:51:20,679 --> 00:51:23,765 - Bless you. - Bless you. Hey. 743 00:51:23,765 --> 00:51:25,975 - Hi, buddy. - Hey. 744 00:51:25,975 --> 00:51:28,352 Hi. What do you think? 745 00:51:28,352 --> 00:51:30,438 Ooh. 746 00:51:48,897 --> 00:51:50,959 Four-five Young. Four-five Young. 747 00:51:50,959 --> 00:51:52,293 Dysp breathing, fever, cough, 748 00:51:52,293 --> 00:51:54,128 at the Brownsville Nursing Home. 749 00:51:54,128 --> 00:51:56,005 East New York Avenue, Rockaway. 750 00:51:56,005 --> 00:51:57,048 Four-five Young. 751 00:52:11,211 --> 00:52:12,939 - How we doing? - Hi. 752 00:52:12,939 --> 00:52:14,774 He's right over there. 753 00:52:14,774 --> 00:52:16,985 It started yesterday afternoon 754 00:52:16,985 --> 00:52:19,570 and it's getting worse and worse. 755 00:52:19,570 --> 00:52:22,448 - What's the history? - He has advanced Alzheimer's, 756 00:52:22,448 --> 00:52:27,853 heart disease, chronic pneumonia, and incontinence. 757 00:52:28,478 --> 00:52:30,230 My lungs are bad. 758 00:52:30,647 --> 00:52:31,958 - Yeah? - They are. 759 00:52:31,958 --> 00:52:35,628 - You got a DNR? - No, he doesn't have a DNR. 760 00:52:35,628 --> 00:52:36,337 Let me go bring 761 00:52:36,337 --> 00:52:37,839 his chart for you. - I'm dying. 762 00:52:37,839 --> 00:52:39,572 Sh, it's okay. 763 00:52:42,701 --> 00:52:45,764 Sir, we'll take you to the hospital. 764 00:52:54,063 --> 00:52:55,648 We'll transfer him to a hospital 765 00:52:55,648 --> 00:52:57,776 from this fucking nursing home. 766 00:52:57,776 --> 00:52:59,318 He'll be right back. 767 00:53:19,905 --> 00:53:23,784 Pulmonary edema. He's got an ocean in his lungs. 768 00:53:34,962 --> 00:53:38,090 I know what you're thinking. 769 00:53:41,844 --> 00:53:43,261 Is it worth it? 770 00:53:43,929 --> 00:53:46,199 You and I both know as soon as we get him to the ED, 771 00:53:46,199 --> 00:53:47,075 they're gonna intubate him 772 00:53:47,075 --> 00:53:50,811 and he probably won't ever breathe on his own again. 773 00:54:20,441 --> 00:54:21,692 All right. Ready? 774 00:54:21,692 --> 00:54:23,844 - Yep. - One, two, three. 775 00:54:42,839 --> 00:54:45,657 I used to work a double shift. 776 00:54:45,991 --> 00:54:48,427 I was with FDNY and a private outfit, 777 00:54:48,427 --> 00:54:52,807 and my mainstay was an air-conditioning business 778 00:54:52,807 --> 00:54:53,682 with my cousin. 779 00:54:53,682 --> 00:54:56,644 So I'd do the 7:00 to 7:00 day, 7:00 to 7:00 night, 780 00:54:56,644 --> 00:55:00,172 then go straight to knocking wallboard out, 781 00:55:00,797 --> 00:55:03,175 putting in insulated duct. 782 00:55:03,383 --> 00:55:05,611 By the time I'd get home, I hit the rack, 783 00:55:05,611 --> 00:55:09,139 like, man, boom, just crashed. 784 00:55:09,848 --> 00:55:11,099 A coma. 785 00:55:12,475 --> 00:55:15,687 And my wife would wake me, shaking me, 786 00:55:16,063 --> 00:55:18,481 telling me I wasn't breathing. 787 00:55:23,820 --> 00:55:26,656 But I think she was fucking with me. 788 00:55:34,789 --> 00:55:38,001 Wake me if I stop breathing. 789 00:55:43,090 --> 00:55:44,674 You got it. 790 00:55:56,478 --> 00:55:58,521 - 2F? - Yeah, 2F. 791 00:56:02,985 --> 00:56:05,588 EMS! 792 00:56:05,588 --> 00:56:06,672 Hey, yeah. 793 00:56:06,672 --> 00:56:08,216 Hello, EM- 794 00:56:08,216 --> 00:56:10,093 Hey. I called. 795 00:56:10,093 --> 00:56:11,635 Check my wife please. 796 00:56:11,635 --> 00:56:12,678 What's going? 797 00:56:12,678 --> 00:56:14,138 I think she fell or something. 798 00:56:14,138 --> 00:56:16,456 She doesn't look really good. 799 00:56:21,770 --> 00:56:24,607 - What happened? - Four-five Young, 10-85. 800 00:56:24,607 --> 00:56:27,485 What's going on? What happened? 801 00:56:27,485 --> 00:56:29,344 Did you hit your head? 802 00:56:30,470 --> 00:56:31,405 Do you remember? 803 00:56:31,405 --> 00:56:33,616 Hm? - Two of you arguing tonight? 804 00:56:33,616 --> 00:56:35,243 - Nah, we didn't. - You sure? 805 00:56:35,243 --> 00:56:36,077 Yeah, I'm sure, man. 806 00:56:36,077 --> 00:56:37,828 - She fell? - That's what she told me. 807 00:56:37,828 --> 00:56:40,039 Okay, just relax. Just relax. 808 00:56:40,039 --> 00:56:42,666 So what do you, what is the last thing you remember? 809 00:56:44,585 --> 00:56:46,129 Where'd you, where'd you hit your head? 810 00:56:46,129 --> 00:56:48,446 Where does it hurt the worst? 811 00:56:48,613 --> 00:56:51,092 Okay. 812 00:56:51,092 --> 00:56:52,260 Ma'am, you remember what happened? 813 00:56:52,260 --> 00:56:56,014 You say you fell, right? 814 00:56:57,598 --> 00:56:58,766 Where'd you fall? 815 00:56:58,766 --> 00:57:00,351 You remember? - The stairs. 816 00:57:00,351 --> 00:57:02,645 Was she, was she unconscious? 817 00:57:02,645 --> 00:57:03,962 A little bit. 818 00:57:04,171 --> 00:57:06,232 Sir, could you just. 819 00:57:06,232 --> 00:57:07,733 Sir, please. We're trying to get her to relax. 820 00:57:07,733 --> 00:57:09,110 Let my partner help your wife. 821 00:57:09,110 --> 00:57:10,319 That's fine. You focus on her. 822 00:57:10,319 --> 00:57:11,237 He's trying to help your wife. 823 00:57:11,237 --> 00:57:12,613 - I'm trying to talk to her. - If you just wanna step 824 00:57:12,613 --> 00:57:14,740 into the other room? - That's all I'm doing. 825 00:57:14,740 --> 00:57:15,783 We're trying to help her. 826 00:57:20,788 --> 00:57:21,455 Do me a favor. 827 00:57:21,455 --> 00:57:23,041 Just, you make me a little nervous 828 00:57:23,041 --> 00:57:25,209 being so behind me, okay? - I'm cool, man. 829 00:57:25,209 --> 00:57:26,294 I'm in my house. - I'm just trying 830 00:57:26,294 --> 00:57:27,461 to take care of your wife, all right? 831 00:57:27,461 --> 00:57:28,254 Can you just give us... 832 00:57:28,254 --> 00:57:29,505 Sir, we're trying to ask her some questions. 833 00:57:29,505 --> 00:57:31,007 Could you just step into the other room or something? 834 00:57:31,007 --> 00:57:32,133 What is all these questions about? 835 00:57:32,133 --> 00:57:33,426 What you are? Cops? - We're just trying 836 00:57:33,426 --> 00:57:34,969 to help your wife. No, we're not cops. 837 00:57:34,969 --> 00:57:36,054 We're just trying- - That's exactly 838 00:57:36,054 --> 00:57:37,221 what I'm saying. - To help your wife. 839 00:57:38,056 --> 00:57:39,473 Sir? Sir? 840 00:57:39,473 --> 00:57:40,558 Sir, could you just give us a second- 841 00:57:40,558 --> 00:57:41,767 - I'm cool, man! - While we talk to her? 842 00:57:41,767 --> 00:57:42,768 I know, but just give us a second 843 00:57:42,768 --> 00:57:44,145 while we talk to her! - Stop looking at me. 844 00:57:44,145 --> 00:57:44,979 Look at her and help. 845 00:57:44,979 --> 00:57:45,813 Just do your fucking jobs. 846 00:57:45,813 --> 00:57:47,231 Yeah. That's what we're trying to do. 847 00:57:47,231 --> 00:57:48,316 I'm getting really pissed right now, 848 00:57:48,316 --> 00:57:50,901 'cause y'all asking too much goddamn questions 849 00:57:50,901 --> 00:57:52,445 and not getting her help. 850 00:57:54,405 --> 00:57:55,448 Let me. 851 00:57:55,448 --> 00:57:57,075 Here, just sit back and relax a little bit. 852 00:57:57,075 --> 00:57:59,118 Don't look at me. Look at her, all right. 853 00:58:05,815 --> 00:58:08,919 Could you just give us a second? 854 00:58:11,089 --> 00:58:14,133 Okay. 855 00:58:14,133 --> 00:58:16,469 Where you going, man? 856 00:58:16,469 --> 00:58:17,386 - Sir. - Where are you going? 857 00:58:17,386 --> 00:58:18,804 I'm gonna get her to the hospital. 858 00:58:23,226 --> 00:58:24,977 What is this for? 859 00:58:24,977 --> 00:58:26,187 We're gonna take her to the hospital. 860 00:58:26,187 --> 00:58:27,146 Well, that's not gonna happen. 861 00:58:27,146 --> 00:58:28,272 Come on. Just stand over there. 862 00:58:29,023 --> 00:58:29,940 Just get out of the way. 863 00:58:29,940 --> 00:58:31,567 That's not gonna happen. 864 00:58:32,401 --> 00:58:34,903 - Hey, hey! Knock it off! - Motherfucker. 865 00:58:34,903 --> 00:58:36,322 NYPD! What's going on? 866 00:58:36,322 --> 00:58:36,989 Get the fuck out. 867 00:58:36,989 --> 00:58:38,199 - What? - Get the fuck out. 868 00:58:38,199 --> 00:58:39,075 Get him out, get him out! 869 00:58:39,075 --> 00:58:39,867 Get him the fuck out! 870 00:58:43,371 --> 00:58:44,038 It's all right. 871 00:58:44,038 --> 00:58:46,249 What the fuck y'all doing? Yo! 872 00:58:46,249 --> 00:58:47,250 We'll take you to the hospital, 873 00:58:47,250 --> 00:58:48,542 and they'll check you out. 874 00:58:48,542 --> 00:58:49,960 It's all right. It's okay. 875 00:58:49,960 --> 00:58:53,005 Rut! Rut, hey, hey! 876 00:58:54,173 --> 00:58:56,592 Got a wife-beater pussy bitch. 877 00:58:56,592 --> 00:58:58,719 You pussy bitch. Right? 878 00:58:59,387 --> 00:59:00,346 You sorry pussy bitch! 879 00:59:00,346 --> 00:59:01,930 - Rut! - Who you talking to? 880 00:59:01,930 --> 00:59:02,681 Rut, hey! 881 00:59:02,681 --> 00:59:05,601 Hey! Rut, Rut! - Come on, motherfucker! 882 00:59:07,561 --> 00:59:11,107 - The fuck are you doing? - Let's get him downstairs! 883 00:59:11,107 --> 00:59:12,608 Fuck off, man. 884 00:59:12,608 --> 00:59:13,817 What are you doing? Come on. 885 00:59:13,817 --> 00:59:17,220 Fucking wrong, yo! 886 00:59:18,305 --> 00:59:19,722 You good? 887 00:59:20,890 --> 00:59:23,685 We'll take care of you. 888 00:59:24,852 --> 00:59:27,605 Let's get the ice pack on her hand. 889 00:59:38,408 --> 00:59:42,263 From the minute Putin-wannabe bitch opens the door, 890 00:59:42,263 --> 00:59:44,307 he's already been threatening with us. 891 00:59:44,307 --> 00:59:46,392 Every time the wife tries to tell Cross 892 00:59:46,392 --> 00:59:47,643 an answer to one of his questions, 893 00:59:47,643 --> 00:59:50,813 this guy's overbearing on top, threatening to us, 894 00:59:50,813 --> 00:59:53,566 while he's telling her to shut the fuck up 895 00:59:53,566 --> 00:59:54,400 in Ru, whatever. 896 00:59:54,400 --> 00:59:57,195 Over and over. That's what's going on the whole time. 897 00:59:57,195 --> 01:00:01,157 Then the second I got up, this fucking guy gets on me. 898 01:00:01,157 --> 01:00:01,907 Cops rushed him. 899 01:00:01,907 --> 01:00:03,033 Just, he was, engaged me, 900 01:00:03,033 --> 01:00:05,369 I was a little fueled-up at that point. 901 01:00:05,369 --> 01:00:06,870 I go to the door. 902 01:00:06,870 --> 01:00:08,622 Captain, please. I go. 903 01:00:08,622 --> 01:00:09,498 I only went to the door. 904 01:00:09,498 --> 01:00:12,293 The next thing he does, he's trying to kick me. 905 01:00:12,293 --> 01:00:13,294 How did that happen, Rut? 906 01:00:13,294 --> 01:00:16,004 I didn't, when Cross is asking her medical questions- 907 01:00:16,004 --> 01:00:17,173 - Rut, it's- - He just keeps 908 01:00:17,173 --> 01:00:18,216 fucking threatening the wife. 909 01:00:18,216 --> 01:00:19,675 It's not a good look when the medics 910 01:00:19,675 --> 01:00:22,553 make their own fucking patients, okay, Rut? 911 01:00:22,553 --> 01:00:23,387 You pushed a cop, Rut. 912 01:00:23,387 --> 01:00:25,264 You pushed a fucking cop, Rut. 913 01:00:25,264 --> 01:00:26,640 I didn't try to hit a cop. 914 01:00:26,640 --> 01:00:28,267 In fact, I didn't. - You did! 915 01:00:28,267 --> 01:00:31,645 The cop was, you know, pulling me off from the guy 916 01:00:31,645 --> 01:00:32,980 who was trying to kick me at the door. 917 01:00:32,980 --> 01:00:35,065 I didn't. I didn't actually hit the cop. 918 01:00:35,065 --> 01:00:36,692 I got the guy that took a kick at me 919 01:00:36,692 --> 01:00:38,110 'cause I was motherfucking him at the door, 920 01:00:38,110 --> 01:00:40,571 and then the cops and I got into it for two seconds. 921 01:00:40,571 --> 01:00:43,782 That's not what the report says. Okay? 922 01:00:43,782 --> 01:00:46,827 The cop was assaulted. What can I do? 923 01:00:46,827 --> 01:00:50,772 - So you're benching me? - Get the fuck outta here. 924 01:00:58,154 --> 01:00:59,548 You know, I'll have to go down 925 01:00:59,548 --> 01:01:02,218 and get a psych eval at some point. 926 01:01:02,218 --> 01:01:03,261 That's with a therapist? 927 01:01:03,261 --> 01:01:05,179 Anytime anything happens in the field, 928 01:01:05,179 --> 01:01:07,014 they send you downtown for a debrief. 929 01:01:07,014 --> 01:01:12,669 You know, you're having nightmares, insomnia, all that. 930 01:01:13,169 --> 01:01:16,064 After 9/11, they sent a whole army of shrinks 931 01:01:16,064 --> 01:01:18,007 to all the stations. 932 01:01:18,383 --> 01:01:20,677 You were there, right? 933 01:01:21,219 --> 01:01:23,239 We got there at least a couple of minutes 934 01:01:23,239 --> 01:01:25,491 before the first tower went down. 935 01:01:25,491 --> 01:01:29,269 You know h- how, you've seen it on television? 936 01:01:29,477 --> 01:01:32,790 So it just looks like a lava flow or someth- 937 01:01:32,790 --> 01:01:34,667 I mean, it just sort of melts down. 938 01:01:34,667 --> 01:01:35,876 That's not what it was like. 939 01:01:35,876 --> 01:01:38,546 It was more like this thing, 940 01:01:38,546 --> 01:01:40,655 like clack, clack, clack. 941 01:01:40,863 --> 01:01:43,008 Every floor crashing into each other, 942 01:01:43,008 --> 01:01:46,035 just clack, clack, clack, clack. 943 01:01:47,161 --> 01:01:52,124 I mean, you could really feel it falling. 944 01:01:54,877 --> 01:01:57,755 So we went around the clock, and then 945 01:01:58,756 --> 01:02:04,220 I went back to work three days later. 946 01:02:05,972 --> 01:02:09,559 I mean, what else was I gonna do? 947 01:02:12,562 --> 01:02:13,664 Well, I guess I could've taken 948 01:02:13,664 --> 01:02:18,067 that fancy doctor's test you're taking. 949 01:02:43,551 --> 01:02:45,387 Nancy's leaving. 950 01:02:49,432 --> 01:02:51,058 She met someone. 951 01:02:53,227 --> 01:02:58,065 And they're, uh, taking off. 952 01:02:59,066 --> 01:03:00,652 Upstate somewhere. 953 01:03:06,115 --> 01:03:09,869 Taking Sylvie with 'em. 954 01:03:12,747 --> 01:03:15,267 I mean, I would h- have her weekends, 955 01:03:15,267 --> 01:03:18,670 and then now it'll be holidays. 956 01:03:28,262 --> 01:03:30,557 Maybe it's for the best. 957 01:03:32,058 --> 01:03:33,935 Get her outta the city. 958 01:03:35,728 --> 01:03:37,814 She'll have a better life. 959 01:03:45,279 --> 01:03:51,077 Hey, don't kill anybody while I'm gone. 960 01:04:46,108 --> 01:04:48,235 ♪ All that's left is to hope and pray ♪ 961 01:04:48,235 --> 01:04:51,071 ♪ There's nothing left for you to say ♪ 962 01:04:51,071 --> 01:04:53,616 ♪ You can't kill the devil ♪ 963 01:04:53,616 --> 01:04:54,575 You don't like metal? 964 01:04:54,575 --> 01:04:56,243 ♪ Evil is alive ♪ 965 01:04:56,243 --> 01:04:58,704 ♪ You can't kill the devil ♪ 966 01:04:58,704 --> 01:05:00,873 ♪ 'Cause evil never dies ♪ 967 01:05:00,873 --> 01:05:02,750 We got a foul odor up here. 968 01:05:02,750 --> 01:05:04,126 Yeah, guys, it's, uh, 969 01:05:04,126 --> 01:05:06,861 second apartment door right here. 970 01:05:12,426 --> 01:05:13,802 So glad we rushed here. 971 01:05:13,802 --> 01:05:16,304 We rushed over here for a dead body. 972 01:05:17,305 --> 01:05:23,127 Oh, that's the good stuff. 973 01:05:23,503 --> 01:05:24,879 Have at it. 974 01:05:25,254 --> 01:05:26,398 You're not going? 975 01:05:26,398 --> 01:05:28,526 You're the rookie. 976 01:05:28,526 --> 01:05:30,402 Here. - What the fuck is that? 977 01:05:30,402 --> 01:05:32,195 You're gonna be fine. 978 01:05:32,195 --> 01:05:33,656 The fuck is that? 979 01:05:33,656 --> 01:05:34,322 Vicks VapoRub. 980 01:05:34,322 --> 01:05:38,201 - Get the fuck off me. - What's wrong with you? 981 01:05:38,201 --> 01:05:39,662 It's so you don't puke. 982 01:05:39,662 --> 01:05:42,855 Your mother never used that? 983 01:07:54,236 --> 01:07:55,404 Cross! 984 01:07:58,717 --> 01:08:00,886 You believe in heaven, Cross? 985 01:08:00,886 --> 01:08:03,705 You believe in that shit? 986 01:08:03,913 --> 01:08:07,225 I don't know if I believe in heaven, 987 01:08:07,225 --> 01:08:09,269 but I believe in hell. 988 01:08:16,843 --> 01:08:20,656 You know, a fly can smell death sooner than we can? 989 01:08:20,656 --> 01:08:24,225 It's the only smell you can never get used to. 990 01:08:55,941 --> 01:08:59,820 Ollie? Are you okay? 991 01:09:02,781 --> 01:09:04,015 Yeah. 992 01:09:10,271 --> 01:09:12,023 Is something wrong? 993 01:09:48,059 --> 01:09:52,688 Hey, you can talk to me. 994 01:10:06,869 --> 01:10:08,662 I'm worried about you. 995 01:11:04,802 --> 01:11:07,304 Hey, I'm trying to study in here! 996 01:11:07,805 --> 01:11:09,056 Thank you. 997 01:11:13,703 --> 01:11:19,025 Hey! Could you please do that in the other room? 998 01:11:24,923 --> 01:11:25,423 Hey! Hey! 999 01:11:25,423 --> 01:11:28,135 I said I'm trying to fucking study in here! 1000 01:11:28,135 --> 01:11:29,803 Okay? It's a very important exam. 1001 01:11:29,803 --> 01:11:33,640 Please, would you do that in the other room? Thank you. 1002 01:11:33,640 --> 01:11:36,143 Fuck! 1003 01:11:49,221 --> 01:11:52,117 Fuck! 1004 01:11:52,117 --> 01:11:53,994 Do you know how many days it's been? 1005 01:11:53,994 --> 01:11:57,122 17 days. Not one thank you. 1006 01:11:57,122 --> 01:11:59,374 Most of the time they say "fuck you." 1007 01:11:59,374 --> 01:12:05,571 I'm losing faith, like, in humanity, you know? 1008 01:12:06,613 --> 01:12:08,490 I'm losing faith. 1009 01:12:09,491 --> 01:12:12,387 Come on, come on. Speak, oh, there you go. 1010 01:12:12,387 --> 01:12:14,205 There you go. Yeah. 1011 01:12:14,371 --> 01:12:15,265 No, no, no, wait. Just relax. 1012 01:12:15,265 --> 01:12:16,766 Hey, wait, wait, no. Come on, wait. 1013 01:12:16,766 --> 01:12:17,267 Fuck! 1014 01:12:17,267 --> 01:12:19,144 Ma'am, you had an overdose, okay? 1015 01:12:19,144 --> 01:12:20,228 We're trying to help. - Fuck! 1016 01:12:20,228 --> 01:12:21,897 Fuck you! - We're doing our job, ma'am. 1017 01:12:21,897 --> 01:12:22,940 - Ow. My hair! - Ma'am! 1018 01:12:22,940 --> 01:12:24,524 Fuck me, okay. Fuck me. 1019 01:12:24,524 --> 01:12:25,358 - Yes! - Just relax! 1020 01:12:25,358 --> 01:12:26,818 I can't hear another fucking thing. 1021 01:12:26,818 --> 01:12:28,195 Ma'am, just relax, please! 1022 01:12:28,195 --> 01:12:31,698 We're just doing our job. - Fuck you. Fuck you! 1023 01:12:37,895 --> 01:12:40,040 You don't call, you don't write. 1024 01:12:40,040 --> 01:12:42,191 Don't send me flowers 1025 01:12:43,567 --> 01:12:44,902 Hey, man. 1026 01:12:45,152 --> 01:12:46,588 Welcome back. - Thanks. 1027 01:12:46,588 --> 01:12:47,589 Four-nine Henry. 1028 01:12:47,589 --> 01:12:49,216 Correction, we're going to hospital 14. 1029 01:12:49,216 --> 01:12:50,491 Category M. 1030 01:12:50,699 --> 01:12:52,802 At least I'm back in our old apartment 1031 01:12:52,802 --> 01:12:54,846 now that they're upstate. 1032 01:12:54,846 --> 01:12:56,056 How's it feel? 1033 01:12:56,056 --> 01:12:58,391 Like a double amputation. 1034 01:12:58,391 --> 01:13:00,227 I don't suppose you're looking for a roommate? 1035 01:13:00,227 --> 01:13:02,520 Yeah, what, you wanna talk and cuddle? 1036 01:13:02,520 --> 01:13:04,397 You couldn't afford it anyway, Mr. 1037 01:13:04,397 --> 01:13:05,273 "I'm going to med school. 1038 01:13:05,273 --> 01:13:07,317 I can't afford time for a second job." 1039 01:13:07,317 --> 01:13:10,344 Well, that's definitely true. 1040 01:13:11,571 --> 01:13:12,489 Four-five Young. 1041 01:13:12,489 --> 01:13:13,490 Four-five Young. For the OB cop. 1042 01:13:13,490 --> 01:13:14,741 Yeah, Four-five Young, send it. 1043 01:13:14,741 --> 01:13:17,577 Uh, show us 63. I got it. 1044 01:13:17,577 --> 01:13:19,871 Oh, you bet you got it. 1045 01:13:19,871 --> 01:13:21,706 - How much? - Eight. 1046 01:13:21,706 --> 01:13:24,191 Okay. There you go. 1047 01:13:25,192 --> 01:13:27,462 Thank you. - Muchas gracias. 1048 01:13:43,770 --> 01:13:45,337 Is that a pregnancy? 1049 01:13:46,213 --> 01:13:48,174 You ever caught a baby? 1050 01:13:49,341 --> 01:13:50,318 No. 1051 01:13:50,318 --> 01:13:51,236 Well, maybe you get lucky 1052 01:13:51,236 --> 01:13:53,262 and she'll deliver in the bus. 1053 01:13:53,512 --> 01:13:57,433 Don't worry. Mama and baby do the hard part. 1054 01:14:15,451 --> 01:14:17,220 Hey, how's it going? 1055 01:14:17,220 --> 01:14:18,138 Don't know. 1056 01:14:18,138 --> 01:14:21,224 I heard screaming about 10 minutes ago. 1057 01:14:21,224 --> 01:14:23,393 She's pregnant. That's why I called you guys. 1058 01:14:23,393 --> 01:14:25,645 The door's locked. I can't get in the room. 1059 01:14:25,645 --> 01:14:26,938 It's locked? 1060 01:14:26,938 --> 01:14:29,340 Yeah. Hello? 1061 01:14:30,132 --> 01:14:31,925 Should we wait for PD? 1062 01:14:32,509 --> 01:14:37,306 EMS! We're here to help you, EMS. 1063 01:14:46,791 --> 01:14:49,169 Fuck! 1064 01:14:49,169 --> 01:14:52,029 Okay, come on. Come on. 1065 01:15:06,043 --> 01:15:08,521 She's got a pulse. She's pinpoint. 1066 01:15:08,521 --> 01:15:10,523 All right, I'm gonna get this dog shit 1067 01:15:10,523 --> 01:15:11,733 out of her arm. 1068 01:15:11,733 --> 01:15:14,236 Let me get the Narcan. 1069 01:15:34,029 --> 01:15:36,490 Shears! 1070 01:15:43,455 --> 01:15:46,726 Ma'am? Ma'am, can you hear me? 1071 01:15:46,726 --> 01:15:49,044 Ma'am, I need you to wake up. 1072 01:15:51,713 --> 01:15:52,923 Ma'am? 1073 01:15:55,634 --> 01:15:58,071 Stay with Mom. I'm taking this kid down the hall. 1074 01:15:58,071 --> 01:15:59,114 - What? - Is there a restroom 1075 01:15:59,114 --> 01:16:00,865 down here? - Wait, is, is the baby okay? 1076 01:16:02,367 --> 01:16:03,076 Ma'am, just relax. 1077 01:16:03,076 --> 01:16:04,994 Just relax. Just relax. 1078 01:16:04,994 --> 01:16:06,246 My partner's got- - Where's my baby? 1079 01:16:06,246 --> 01:16:06,996 The baby, ma'am. 1080 01:16:06,996 --> 01:16:08,290 Ma'am, ma'am, just relax. - My baby. My baby. 1081 01:16:08,290 --> 01:16:10,625 Just relax. Just relax. 1082 01:16:10,625 --> 01:16:11,376 Ma'am, just relax. 1083 01:16:11,376 --> 01:16:12,294 It's all right. - My baby! 1084 01:16:12,294 --> 01:16:13,378 My partner's got the baby, okay? 1085 01:16:13,378 --> 01:16:14,837 He's gonna take care of her, okay? 1086 01:16:14,837 --> 01:16:17,715 Ma'am. Ma'am, just relax, okay? 1087 01:16:17,715 --> 01:16:18,800 Let me see your arm. 1088 01:16:18,800 --> 01:16:19,926 Just relax. 1089 01:16:19,926 --> 01:16:22,304 Can you answer some questions for me? 1090 01:16:22,304 --> 01:16:23,138 Where's my baby? 1091 01:16:23,138 --> 01:16:25,348 How long has the baby been out? 1092 01:16:25,348 --> 01:16:26,349 Ma'am. - Where's my baby? 1093 01:16:26,349 --> 01:16:29,686 Do you know how long the baby's been out? 1094 01:16:52,524 --> 01:16:53,835 My partner's got the baby. Okay? 1095 01:16:53,835 --> 01:16:55,044 He is doing the best he can. 1096 01:16:55,044 --> 01:16:56,003 All right? - My baby! 1097 01:16:56,003 --> 01:16:56,921 Just relax for me. 1098 01:16:56,921 --> 01:16:58,047 You've lost a lot of blood, okay? 1099 01:16:58,047 --> 01:17:00,049 Where's my baby? My baby. 1100 01:17:00,049 --> 01:17:00,842 We got the baby. 1101 01:17:00,842 --> 01:17:01,843 We're gonna take care of you, okay? 1102 01:17:01,843 --> 01:17:02,927 We're gonna do the best we can. 1103 01:17:02,927 --> 01:17:05,012 All right. He's taking care of the baby. 1104 01:17:05,012 --> 01:17:05,680 Just relax. Okay? 1105 01:17:05,680 --> 01:17:08,183 I need to get an IV in you. - My baby. 1106 01:17:08,183 --> 01:17:10,852 My baby. 1107 01:17:10,852 --> 01:17:14,397 My baby. My baby's dead. - Ma'am. 1108 01:17:14,397 --> 01:17:16,590 How much did you just use? 1109 01:17:17,758 --> 01:17:18,860 How much did you just use? 1110 01:17:18,860 --> 01:17:19,486 I need to know. 1111 01:17:19,486 --> 01:17:21,696 - I'm clean. I'm clean. - Ma'am! 1112 01:17:21,696 --> 01:17:22,947 We found a needle in your arm. 1113 01:17:22,947 --> 01:17:24,491 How much did you just use? 1114 01:17:24,491 --> 01:17:26,392 You gotta tell me, okay? 1115 01:17:26,683 --> 01:17:28,245 You have to tell me. 1116 01:17:28,245 --> 01:17:31,331 I- I- I needed something for the pain. 1117 01:17:31,331 --> 01:17:33,375 You needed something for the pain? 1118 01:17:33,375 --> 01:17:35,668 But I've been clean. 1119 01:17:35,668 --> 01:17:37,920 - Okay. You've been clean? - I've been clean. 1120 01:17:37,920 --> 01:17:40,173 All right. That's all right. 1121 01:17:40,173 --> 01:17:41,466 My baby. It's all my fault. 1122 01:17:41,466 --> 01:17:44,910 Did you use anything else besides heroin? 1123 01:17:45,702 --> 01:17:48,473 - No. No, no, no. - Did you use anything else? 1124 01:17:48,473 --> 01:17:49,557 No? - No. 1125 01:17:49,557 --> 01:17:51,708 Okay. All right. 1126 01:17:52,418 --> 01:17:53,978 Let me get this around your arm right there. 1127 01:17:53,978 --> 01:17:55,605 - The baby's dead. - Do you remember 1128 01:17:55,605 --> 01:17:57,899 how many minutes the baby was out? 1129 01:18:00,402 --> 01:18:03,571 My fault. It's my fault. 1130 01:18:03,571 --> 01:18:05,597 My baby. My baby. 1131 01:18:06,390 --> 01:18:09,810 Ma'am. Have you been tested for HIV? 1132 01:18:10,269 --> 01:18:12,563 Have you been tested for HIV? 1133 01:18:14,064 --> 01:18:16,275 - Yeah. - Yeah? 1134 01:18:16,442 --> 01:18:19,445 I got it. I'm positive. 1135 01:18:20,195 --> 01:18:22,131 Okay, all right. 1136 01:18:22,131 --> 01:18:23,174 And you've been taking the meds 1137 01:18:23,174 --> 01:18:25,784 so your baby wouldn't get the virus? 1138 01:18:26,285 --> 01:18:28,161 They don't work. 1139 01:18:28,329 --> 01:18:30,265 How do you know that? They do work. 1140 01:18:30,265 --> 01:18:31,474 You should have been taking the meds 1141 01:18:31,474 --> 01:18:32,642 so your baby wouldn't get the virus. 1142 01:18:32,642 --> 01:18:35,562 My baby. The baby, the baby's dead. 1143 01:18:36,229 --> 01:18:37,980 - Hey, guys, what's going on? - 30-year-old female. 1144 01:18:37,980 --> 01:18:39,065 She just gave birth. 1145 01:18:39,065 --> 01:18:40,608 She's, uh, 32 weeks pregnant. 1146 01:18:40,608 --> 01:18:42,277 Where's the baby? 1147 01:18:42,277 --> 01:18:43,486 She took some heroin for the pain. 1148 01:18:43,486 --> 01:18:46,030 - Where's, where's the baby? - So I gave her two Narcan. 1149 01:18:46,030 --> 01:18:46,906 She's HIV positive. 1150 01:18:46,906 --> 01:18:48,115 Hasn't been taking her meds 1151 01:18:48,115 --> 01:18:49,200 and, uh, she lost a lot of blood. 1152 01:18:49,200 --> 01:18:50,702 I got an IV set up. - Are you fucking serious? 1153 01:18:50,702 --> 01:18:51,786 I'm gonna go check on my partner. 1154 01:18:51,786 --> 01:18:53,079 I'll be right here. - Where's your partner? 1155 01:18:53,079 --> 01:18:53,913 He's got the O2 tank. 1156 01:18:53,913 --> 01:18:55,248 What the fuck is going on here? 1157 01:18:55,248 --> 01:18:56,916 - Where's my baby? - Hi, ma'am. 1158 01:18:56,916 --> 01:18:59,085 How are you feeling? 1159 01:18:59,085 --> 01:19:00,712 Excuse me? Where is he? 1160 01:19:00,712 --> 01:19:02,046 In there! 1161 01:19:02,046 --> 01:19:06,074 Hey! What's going on? 1162 01:19:07,576 --> 01:19:09,011 How's the baby? 1163 01:19:12,098 --> 01:19:16,293 Stillborn. Baby's dead. 1164 01:19:16,960 --> 01:19:19,356 Yo, what the hell's going on back there? 1165 01:19:19,356 --> 01:19:20,523 Un-fucking-believable. 1166 01:19:20,523 --> 01:19:21,524 Come on, guys. Where's the baby? 1167 01:19:21,524 --> 01:19:24,301 Just tell, tell them we're taking Mom. 1168 01:19:24,510 --> 01:19:27,280 - Guys, where's the baby? - It's dead. It's stillborn. 1169 01:19:27,280 --> 01:19:28,281 We're gonna take the mother. 1170 01:19:28,281 --> 01:19:29,156 You always treat a newborn 1171 01:19:29,156 --> 01:19:32,076 Yeah, take your protocols and stick 'em up your ass. 1172 01:19:32,076 --> 01:19:34,287 We got Mom. Your partner's in with the baby. 1173 01:19:34,287 --> 01:19:35,413 That's not the protocol. 1174 01:19:35,413 --> 01:19:37,248 Get with your partner. 1175 01:19:37,248 --> 01:19:39,733 These guys and their protocols. 1176 01:20:01,922 --> 01:20:05,008 Shit. 1177 01:20:06,301 --> 01:20:08,696 - Pick her up. - One, two, three. 1178 01:20:08,696 --> 01:20:10,407 All right. 1179 01:20:32,994 --> 01:20:36,206 We're going first. We have the baby. 1180 01:20:39,250 --> 01:20:40,478 Fucking cavalry. 1181 01:20:40,478 --> 01:20:44,047 Un-fucking-believable. 1182 01:20:46,842 --> 01:20:49,678 One, two, three. 1183 01:20:54,850 --> 01:21:00,522 - Doing good? - Yeah. 1184 01:21:00,939 --> 01:21:04,711 Okay. All yours. 1185 01:21:37,809 --> 01:21:43,314 Where we at? 1186 01:21:46,317 --> 01:21:49,029 How you doing? 1187 01:21:54,409 --> 01:21:56,554 What have we got? 1188 01:21:56,554 --> 01:21:57,722 She's HIV positive. 1189 01:21:57,722 --> 01:21:59,540 Uh, she just gave birth. 1190 01:22:12,177 --> 01:22:15,197 - One, two. - Three. 1191 01:22:15,197 --> 01:22:18,284 Can we have a report when you get a minute? 1192 01:22:18,284 --> 01:22:20,101 Yeah. 1193 01:22:26,692 --> 01:22:30,212 All right. - What's the patient's name? 1194 01:22:30,212 --> 01:22:32,238 It's, uh, Nia Brown. 1195 01:22:32,405 --> 01:22:36,093 - Date of birth. - It's 8/24/91. 1196 01:22:36,093 --> 01:22:37,637 So we got a call for a pregnancy. 1197 01:22:37,637 --> 01:22:40,097 Uh, she told us she was 32 weeks pregnant. 1198 01:22:40,097 --> 01:22:41,307 The baby was out when we got there. 1199 01:22:41,307 --> 01:22:42,809 - Gene Rutkovsky? - On the scene? 1200 01:22:42,809 --> 01:22:44,644 There was a problem with your last call. 1201 01:22:44,644 --> 01:22:46,020 A problem with our last call? 1202 01:22:46,020 --> 01:22:47,146 Sorry, just give me one second. 1203 01:22:47,146 --> 01:22:49,065 - Out of service. - Are you being serious? 1204 01:22:49,065 --> 01:22:51,317 You can head back to the station. 1205 01:22:51,317 --> 01:22:53,820 Hey, what's going on? 1206 01:22:53,820 --> 01:22:55,762 We've been restricted. 1207 01:22:57,222 --> 01:22:58,431 Why? 1208 01:22:59,641 --> 01:23:01,309 The baby lived. 1209 01:23:02,978 --> 01:23:04,997 I don't know what your partner said, 1210 01:23:04,997 --> 01:23:05,915 but you're outta service. 1211 01:23:05,915 --> 01:23:08,233 You can head back to your station. 1212 01:23:15,866 --> 01:23:16,884 What happened? 1213 01:23:16,884 --> 01:23:21,138 I don't know. I was with the mother. 1214 01:23:21,138 --> 01:23:22,748 She was my patient. 1215 01:23:22,956 --> 01:23:25,184 I need you to focus on the truth. 1216 01:23:25,184 --> 01:23:29,313 Did you and Rutkovsky compare notes on this event? 1217 01:23:29,313 --> 01:23:32,274 - No, we didn't. - Why not? 1218 01:23:32,274 --> 01:23:35,051 Because he wouldn't talk to me. 1219 01:23:35,594 --> 01:23:37,905 You were with the mother? 1220 01:23:37,905 --> 01:23:38,781 Yes. 1221 01:23:38,781 --> 01:23:41,283 And you never saw the baby? 1222 01:23:41,283 --> 01:23:43,953 I did for a moment. 1223 01:23:43,953 --> 01:23:45,580 Was it breathing? 1224 01:23:45,580 --> 01:23:46,748 I don't think so. 1225 01:23:46,748 --> 01:23:49,500 Did you look closely? 1226 01:23:49,500 --> 01:23:51,234 Wasn't my patient. 1227 01:23:52,569 --> 01:23:55,673 Did you ask the mother about the baby? 1228 01:23:55,673 --> 01:23:56,423 Yes. 1229 01:23:56,423 --> 01:23:58,467 What'd she say? 1230 01:23:58,467 --> 01:23:59,802 She said that it was dead. 1231 01:23:59,802 --> 01:24:03,347 Did you ask anybody else about the baby? 1232 01:24:03,347 --> 01:24:04,766 Yes. Rutkovsky. 1233 01:24:04,766 --> 01:24:06,917 What did he say? 1234 01:24:07,458 --> 01:24:08,978 He said that the baby was dead. 1235 01:24:08,978 --> 01:24:12,398 When did you ask Rutkovsky about the baby? 1236 01:24:12,398 --> 01:24:15,341 When I went to get the O2 tank. 1237 01:24:15,634 --> 01:24:16,736 It was with him. 1238 01:24:16,736 --> 01:24:18,655 Where was he? 1239 01:24:18,655 --> 01:24:22,390 He had taken the baby out of the room and down the hall. 1240 01:24:23,809 --> 01:24:24,994 The bed was covered in blood 1241 01:24:24,994 --> 01:24:27,664 and the mother was coming back from an OD. 1242 01:24:27,664 --> 01:24:29,165 He needed a safe place to treat. 1243 01:24:29,165 --> 01:24:33,401 When you asked about the baby, did you look yourself? 1244 01:24:34,527 --> 01:24:35,462 Rutkovsky's the senior medic. 1245 01:24:35,462 --> 01:24:38,049 I did not ask you who was the senior medic. 1246 01:24:38,049 --> 01:24:41,302 What I asked you was when you asked about the baby, 1247 01:24:41,302 --> 01:24:43,620 did you look yourself? 1248 01:24:46,998 --> 01:24:49,876 Yes, it was covered in a towel. 1249 01:24:50,043 --> 01:24:52,229 So you let him do whatever he wants, 1250 01:24:52,229 --> 01:24:54,505 even leave a baby to die. 1251 01:24:54,715 --> 01:24:57,694 I let him treat the most critical patient. 1252 01:24:57,694 --> 01:24:59,028 I thought that he would know 1253 01:24:59,028 --> 01:25:01,888 whether a baby was breathing or not. 1254 01:25:02,097 --> 01:25:03,032 We've got the baby, okay? 1255 01:25:03,032 --> 01:25:03,866 We're taking care of it. 1256 01:25:03,866 --> 01:25:04,867 Just relax. All right? 1257 01:25:04,867 --> 01:25:06,077 We're gonna get a blood pressure. 1258 01:25:06,077 --> 01:25:07,578 My baby. My baby. 1259 01:25:07,578 --> 01:25:08,579 We've got the baby. 1260 01:25:08,579 --> 01:25:09,706 We're gonna take care of you, okay? 1261 01:25:09,706 --> 01:25:10,998 We're gonna do the best- - My baby's dead. 1262 01:25:19,465 --> 01:25:21,968 I'm only gonna ask this question one time. 1263 01:25:21,968 --> 01:25:25,554 Tell the truth now or your case goes before the board. 1264 01:25:25,554 --> 01:25:28,766 Did Paramedic Rutkovsky intentionally 1265 01:25:28,766 --> 01:25:30,792 withhold treatment? 1266 01:25:36,506 --> 01:25:39,384 No. He made a mistake. 1267 01:25:50,771 --> 01:25:53,082 Rut. Rut. 1268 01:25:53,082 --> 01:25:54,333 How you doing, man? 1269 01:25:54,333 --> 01:25:55,793 I told them it was a mistake. 1270 01:25:55,793 --> 01:25:57,628 Rutkovsky. You're up. 1271 01:25:57,628 --> 01:26:01,572 Get the fuck away from me, hero boy. 1272 01:26:50,621 --> 01:26:51,598 We've got the baby. 1273 01:26:51,598 --> 01:26:52,599 We're gonna take care of you, okay? 1274 01:26:52,599 --> 01:26:54,685 We're gonna do the best we can. 1275 01:26:54,685 --> 01:26:57,045 I need you to relax. 1276 01:26:57,628 --> 01:27:01,692 How many weeks were you? 1277 01:27:07,764 --> 01:27:09,682 Are you sure 1278 01:27:10,350 --> 01:27:13,644 Yeah, I'm sure. 1279 01:27:15,981 --> 01:27:17,458 I got your back. 1280 01:27:17,458 --> 01:27:18,584 My baby's dead 1281 01:27:18,584 --> 01:27:22,004 - Ma'am. Ma'am, ma'am. - Where's my baby? 1282 01:27:22,004 --> 01:27:23,822 Ma'am. 1283 01:27:24,030 --> 01:27:27,408 He's taking care of the baby. Relax, okay? 1284 01:28:00,525 --> 01:28:03,254 I'm trying to save him, man! 1285 01:28:07,782 --> 01:28:08,926 Hey. Hey, back up. 1286 01:28:08,926 --> 01:28:10,177 Hey, get the fuck back. 1287 01:28:10,177 --> 01:28:13,180 Get the fuck back! - Back up! 1288 01:28:13,180 --> 01:28:15,307 Back off! Get the fuck off! 1289 01:28:15,307 --> 01:28:16,308 Hey! 1290 01:28:16,308 --> 01:28:17,643 Hey, hey, get the fuck back! 1291 01:28:17,643 --> 01:28:19,603 - Watch it, man! - Don't fucking touch me. 1292 01:28:19,603 --> 01:28:22,689 Don't fucking touch me, and fucking do your jobs. 1293 01:28:22,689 --> 01:28:25,943 Roll him up right now. Get him out of here. 1294 01:28:25,943 --> 01:28:28,779 Don't fucking push me, motherfucker. 1295 01:28:28,779 --> 01:28:29,363 Hey! 1296 01:28:29,363 --> 01:28:31,740 - Don't you fucking touch me. - Don't fucking touch him. 1297 01:28:31,740 --> 01:28:33,450 Move, man. We're trying to come through. 1298 01:28:33,450 --> 01:28:34,701 Get the fuck out of the way! 1299 01:28:36,328 --> 01:28:38,247 Yo, I swear to God, bro. 1300 01:28:38,247 --> 01:28:39,123 He's not gonna go. 1301 01:28:39,123 --> 01:28:41,375 Get the fuck out of the way! 1302 01:28:41,375 --> 01:28:43,294 Where the fuck you going? 1303 01:28:43,294 --> 01:28:44,128 Be hell of a lot easier 1304 01:28:44,128 --> 01:28:45,254 if you moved the fuck out of the way. 1305 01:28:45,254 --> 01:28:47,131 - You ain't going. - Bro, it's my business, bro. 1306 01:28:47,131 --> 01:28:50,241 Get the fuck off me, man. 1307 01:28:51,742 --> 01:28:52,386 Do your job! 1308 01:28:52,386 --> 01:28:54,596 Let me do my job, motherfucker. 1309 01:29:02,712 --> 01:29:04,481 Go, go, go, go, go! 1310 01:29:04,481 --> 01:29:06,925 - One all. - One all. 1311 01:29:08,134 --> 01:29:09,570 Back the fuck up! 1312 01:29:09,570 --> 01:29:10,947 Hey, hey. 1313 01:29:10,947 --> 01:29:14,241 Get the fuck away from the ambulance. Go up front. 1314 01:29:14,241 --> 01:29:14,867 Hey! Lafontaine! 1315 01:29:14,867 --> 01:29:17,036 - Don't fucking touch me. - Get the fuck out of here! 1316 01:29:17,036 --> 01:29:20,747 Get the fuck out of here! Doing our job! 1317 01:29:20,747 --> 01:29:22,458 Do your job! 1318 01:29:22,458 --> 01:29:28,654 Fucking do your job! 1319 01:29:29,822 --> 01:29:30,716 Let's see what you got, my man. 1320 01:29:30,716 --> 01:29:33,886 You got something? Got something good in here? 1321 01:29:33,886 --> 01:29:37,038 Oh, come on. I know you do. 1322 01:29:37,956 --> 01:29:39,415 Yes, you do. 1323 01:29:39,790 --> 01:29:41,936 Shit. (chuckling) Yeah. 1324 01:29:41,936 --> 01:29:44,855 That's some Mexican mud. That's what that is. 1325 01:29:48,650 --> 01:29:51,427 How long do you think he'll last? 1326 01:29:54,805 --> 01:29:55,974 Huh? 1327 01:30:03,356 --> 01:30:04,565 Fuck him. 1328 01:30:05,900 --> 01:30:07,378 Fucking drug dealer. 1329 01:30:17,287 --> 01:30:18,973 Think you're an angel? 1330 01:30:18,973 --> 01:30:23,310 Really? Well, I ain't Jesus. 1331 01:30:23,310 --> 01:30:24,103 I'll tell you that. 1332 01:30:45,065 --> 01:30:47,376 Come on. I won't tell nobody. 1333 01:30:47,376 --> 01:30:48,752 - I'm good. - Have a drink. 1334 01:30:48,752 --> 01:30:49,420 It's good shit. 1335 01:30:49,420 --> 01:30:50,945 I don't want a drink. 1336 01:30:51,737 --> 01:30:55,075 Don't you get tired of being good all the time? 1337 01:31:03,541 --> 01:31:05,251 Where you from? 1338 01:31:06,336 --> 01:31:09,815 Glenwood Springs. It's in Colorado. 1339 01:31:09,815 --> 01:31:10,816 You're from Colorado? 1340 01:31:10,816 --> 01:31:14,111 You know what it is to shoot a horse, right? 1341 01:31:14,111 --> 01:31:15,529 It's a mercy kill. 1342 01:31:15,529 --> 01:31:19,474 When these doors close, we're not pawns anymore. 1343 01:31:19,640 --> 01:31:21,994 We're not even kings. We're gods. 1344 01:31:21,994 --> 01:31:25,289 We decide. We decide. 1345 01:31:25,289 --> 01:31:29,359 You think I'm gonna save some piece of shit's fucking life? 1346 01:31:32,195 --> 01:31:36,449 That's how it was with Rut, wasn't it? You know. 1347 01:31:36,657 --> 01:31:38,552 That's not how it was with Rut. 1348 01:31:38,552 --> 01:31:41,954 Oh, you believe that? 1349 01:31:47,853 --> 01:31:51,672 You- you- (laughing). 1350 01:31:51,881 --> 01:31:54,634 You really don't know shit, do you? 1351 01:31:54,800 --> 01:31:59,698 You think these people like you? 1352 01:31:59,698 --> 01:32:01,950 You think you're saving people? 1353 01:32:05,621 --> 01:32:09,399 You'll learn. You'll learn. 1354 01:32:19,284 --> 01:32:20,493 Come on! 1355 01:32:23,246 --> 01:32:25,540 What are you mad at? 1356 01:32:28,293 --> 01:32:30,771 What I'm saying is stop being so sensitive. 1357 01:32:30,771 --> 01:32:32,588 That's all I'm saying. 1358 01:32:41,073 --> 01:32:42,640 Jesus, tough room. 1359 01:32:43,141 --> 01:32:44,493 If you don't wanna talk, we don't have to talk. 1360 01:32:44,493 --> 01:32:46,453 We could just sit here and. 1361 01:32:46,453 --> 01:32:48,705 Seriously, man, if you got. 1362 01:32:48,705 --> 01:32:51,750 Be careful about sitting on a high horse 1363 01:32:51,750 --> 01:32:54,610 or thinking you're gonna actually 1364 01:32:55,945 --> 01:32:58,489 save people, you know? 1365 01:32:59,282 --> 01:33:01,427 'Cause if that horse- - Shut the fuck up! 1366 01:33:01,427 --> 01:33:02,743 Shut the fuck up! 1367 01:33:02,868 --> 01:33:05,889 This is what you fucking want from me? Huh? 1368 01:33:05,889 --> 01:33:07,599 Shut the fuck up! 1369 01:33:07,599 --> 01:33:09,268 Okay. All right. 1370 01:34:05,657 --> 01:34:07,475 Ollie! Ollie! 1371 01:34:10,853 --> 01:34:15,167 Ollie, stop! Stop! 1372 01:34:21,257 --> 01:34:23,741 What the fuck is wrong with you? 1373 01:34:29,247 --> 01:34:31,267 You hurt me. 1374 01:34:36,855 --> 01:34:39,566 You need to leave. 1375 01:34:39,566 --> 01:34:42,843 Fuck! 1376 01:34:43,386 --> 01:34:47,032 You need to fucking leave! 1377 01:35:03,948 --> 01:35:06,427 How many people did you rob today? Huh? 1378 01:35:06,427 --> 01:35:08,178 - Are you crazy? - You don't even remember 1379 01:35:08,178 --> 01:35:11,307 the people that you robbed, motherfucker. 1380 01:35:11,307 --> 01:35:13,517 I get you. Now you're a big man, right? 1381 01:35:13,517 --> 01:35:14,643 Beats up old ladies. 1382 01:35:14,643 --> 01:35:15,894 - I don't beat up old ladies. - With five 1383 01:35:15,894 --> 01:35:17,020 of his fucking friends. 1384 01:35:17,020 --> 01:35:19,189 He sells crack to fucking 10-year-old kids. 1385 01:35:19,189 --> 01:35:20,524 I don't sell crack to no one. 1386 01:35:20,524 --> 01:35:22,318 Get off me! - 10-year-old kids! 1387 01:35:22,318 --> 01:35:24,320 - I don't know you. - You a man? 1388 01:35:24,320 --> 01:35:25,237 Hit him. Give him a lesson. 1389 01:35:25,237 --> 01:35:27,823 - Get the fuck off. - Give him a spanking. 1390 01:35:27,823 --> 01:35:30,284 Get the fuck off me! 1391 01:35:30,284 --> 01:35:31,076 Hit him. Hit him. 1392 01:35:31,076 --> 01:35:33,620 - Fuck off. - This is your chance. 1393 01:35:33,620 --> 01:35:35,289 This is your chance. Hit him. 1394 01:35:35,289 --> 01:35:37,624 Oh, look he does. He wants to. 1395 01:35:37,624 --> 01:35:39,793 He wants to. - Get off me me! 1396 01:35:39,793 --> 01:35:40,752 - He wants. - Shut up. 1397 01:35:40,752 --> 01:35:41,878 - Oh! - Get off! 1398 01:35:41,878 --> 01:35:44,130 Get the fuck off of me. - Oh. Oh, oh. 1399 01:35:44,130 --> 01:35:46,741 Are you fucking kidding me? 1400 01:35:48,158 --> 01:35:49,553 You gonna hit me? 1401 01:35:50,679 --> 01:35:52,889 Come on. Come on. 1402 01:35:52,889 --> 01:35:56,101 You piece of fucking shit. 1403 01:35:56,101 --> 01:36:00,254 Hit me like a man. You gonna hit me? 1404 01:36:06,552 --> 01:36:07,303 Hit me! 1405 01:36:07,762 --> 01:36:09,698 I said. 1406 01:36:09,698 --> 01:36:12,576 Come on! Hit me like a fucking man! 1407 01:36:16,061 --> 01:36:19,541 I'm proud of you. 1408 01:36:19,541 --> 01:36:20,667 That was beautiful. 1409 01:37:14,119 --> 01:37:15,764 Can I get you something else? 1410 01:37:15,764 --> 01:37:17,474 Uh, I'm still waiting for my friend, 1411 01:37:17,474 --> 01:37:21,461 so, uh, I'm okay for now, thank you. 1412 01:37:55,911 --> 01:37:58,139 Yeah, no, no, no, no. Go, go, go. 1413 01:38:01,584 --> 01:38:02,728 Why don't you take a look at the menu? 1414 01:38:02,728 --> 01:38:05,772 I think the waitress is about to kick me outta here 1415 01:38:05,772 --> 01:38:07,339 if we don't order. 1416 01:38:18,058 --> 01:38:23,439 I never liked Chinese food. I was being polite. 1417 01:38:25,315 --> 01:38:27,485 We can go somewhere else. 1418 01:38:29,028 --> 01:38:30,571 I'd prefer that. 1419 01:38:32,239 --> 01:38:34,116 Let's get outta here. 1420 01:38:36,661 --> 01:38:38,597 I've been studying for the MCAT 1421 01:38:38,597 --> 01:38:41,916 and, uh, I had to take the test yesterday. 1422 01:38:49,715 --> 01:38:50,651 You know, I never asked you 1423 01:38:50,651 --> 01:38:53,218 what happened after the investigation. 1424 01:38:53,761 --> 01:38:58,474 Nothing much. I got a formal reprimand. 1425 01:38:59,016 --> 01:39:01,561 Burroughs said I was unobservant. 1426 01:39:02,853 --> 01:39:04,438 Fuck Burroughs. 1427 01:39:05,690 --> 01:39:07,709 Fuck 'em all. 1428 01:39:07,709 --> 01:39:09,878 Fuckers wanted to put me behind a desk. 1429 01:39:09,878 --> 01:39:14,215 Administrative? That was never gonna happen. 1430 01:39:16,468 --> 01:39:20,162 It was fucked-up what happened. 1431 01:39:21,121 --> 01:39:21,890 You made a mistake, 1432 01:39:21,890 --> 01:39:24,685 but at least everybody's all right. 1433 01:39:24,685 --> 01:39:26,586 Big fucking mistake. 1434 01:39:27,044 --> 01:39:31,924 It was, but hey, it could have happened to anybody. 1435 01:39:32,717 --> 01:39:35,111 You listen to this character. 1436 01:39:35,111 --> 01:39:39,389 You know, some of us do this for a living full-time. 1437 01:39:39,640 --> 01:39:42,285 It's not just a pit stop on the way to a medical degree. 1438 01:39:42,285 --> 01:39:46,873 So just maybe don't make a mistake 1439 01:39:46,873 --> 01:39:48,291 fucking with me. 1440 01:39:48,291 --> 01:39:49,501 What are you talking about? 1441 01:39:49,501 --> 01:39:51,318 What am I talking about? 1442 01:39:51,569 --> 01:39:53,589 They were gonna put me out to pasture no matter what, 1443 01:39:53,589 --> 01:39:55,781 whether I fucked up or not. 1444 01:39:57,157 --> 01:39:58,051 We walked into that shelter, 1445 01:39:58,051 --> 01:40:01,954 you see the junkie with a needle in her arm, 1446 01:40:02,162 --> 01:40:04,891 her baby drenched in HIV blood, 1447 01:40:04,891 --> 01:40:08,794 set up for a miserable fucking life. 1448 01:40:09,044 --> 01:40:12,840 I mean, it's not that complicated, Ollie. 1449 01:40:13,507 --> 01:40:15,443 I chose not to treat. 1450 01:40:15,443 --> 01:40:17,028 Don't pretend you don't know what I'm talking about. 1451 01:40:17,028 --> 01:40:20,347 You're out here for two minutes, you know. 1452 01:40:23,308 --> 01:40:25,978 It's the job. They're dying. 1453 01:40:27,354 --> 01:40:29,791 It's us, the dead and the dying. 1454 01:40:29,791 --> 01:40:31,275 It's the job. 1455 01:40:33,569 --> 01:40:35,696 We carry the misery 1456 01:40:36,196 --> 01:40:38,675 and nobody gives two shits about it. 1457 01:40:38,675 --> 01:40:43,453 Not the department, not our wives, 1458 01:40:43,621 --> 01:40:45,807 or whatever the fuck you got. 1459 01:40:45,807 --> 01:40:47,041 Nobody. 1460 01:40:47,332 --> 01:40:51,503 Because, you know, why, uh, why should they? 1461 01:40:52,462 --> 01:40:56,175 But me, I was fucking done. 1462 01:40:57,051 --> 01:40:59,511 I did what I thought was right. 1463 01:41:00,512 --> 01:41:05,827 If you can't admit what you see in front of your eyes, then. 1464 01:41:05,827 --> 01:41:07,102 Then what? 1465 01:41:10,773 --> 01:41:11,941 What? 1466 01:41:16,236 --> 01:41:18,864 Then you're a coward. 1467 01:41:19,031 --> 01:41:20,592 - And what are you? - Are you a coward? 1468 01:41:20,592 --> 01:41:22,343 Are you a coward? - What does that make you? 1469 01:41:22,343 --> 01:41:23,303 - Are you a coward? - Huh? 1470 01:41:23,303 --> 01:41:24,888 - Are you a coward? - What does that make you? 1471 01:41:24,888 --> 01:41:28,474 If I'm a coward, you're a fucking murderer. 1472 01:41:54,149 --> 01:41:57,569 You're a good guy. You were a good partner. 1473 01:42:12,102 --> 01:42:14,586 See you later, Cross. 1474 01:42:22,636 --> 01:42:23,888 Fuck! 1475 01:43:21,653 --> 01:43:26,158 He's at the corner. There, the corner. 1476 01:43:27,868 --> 01:43:29,304 Sir. Your son had a seizure. 1477 01:43:29,304 --> 01:43:31,472 His mother is looking after him. 1478 01:43:31,472 --> 01:43:32,432 He should be fine. 1479 01:43:32,432 --> 01:43:33,224 We should take him in. 1480 01:43:33,224 --> 01:43:34,642 Tried to fix him so many times. 1481 01:43:34,642 --> 01:43:35,936 Sir, I don't think you understand. 1482 01:43:35,936 --> 01:43:37,771 Your son needs medical treatment. 1483 01:43:37,771 --> 01:43:39,230 God will take care of him, 1484 01:43:39,230 --> 01:43:41,256 better than me, better than you. 1485 01:43:41,966 --> 01:43:45,028 Cross! Cross! 1486 01:44:11,036 --> 01:44:13,598 How's Rut doing? 1487 01:44:13,598 --> 01:44:15,457 I don't know. 1488 01:44:18,919 --> 01:44:21,380 I've known Rut 15 years. 1489 01:44:21,546 --> 01:44:24,674 I don't believe he'd try to kill a baby. 1490 01:44:24,967 --> 01:44:27,677 But he was up on that edge. 1491 01:44:30,680 --> 01:44:32,784 We all work in the darkness. 1492 01:44:32,784 --> 01:44:35,477 You don't gotta let it inside you. 1493 01:44:35,685 --> 01:44:37,789 Look out for your partner, Cross. 1494 01:44:37,789 --> 01:44:39,731 That's all I'm saying. 1495 01:44:42,067 --> 01:44:42,710 Gotcha. 1496 01:45:13,366 --> 01:45:14,784 Four-five Young. Four-five Young. 1497 01:45:14,784 --> 01:45:19,164 Man on the roof. Bushwick Avenue, Jefferson Street. 1498 01:45:19,164 --> 01:45:21,124 - It's Jefferson Street. - Four-five Young. 1499 01:45:21,124 --> 01:45:22,417 For the jumper, up. 1500 01:45:33,160 --> 01:45:35,579 That's Rut's place. 1501 01:46:29,258 --> 01:46:31,236 Yo, get, get the bag. 1502 01:46:31,236 --> 01:46:32,528 Get the bags. Let's go. 1503 01:46:32,528 --> 01:46:34,364 Go! 1504 01:47:13,611 --> 01:47:14,237 Wait. Wait. 1505 01:47:14,237 --> 01:47:15,405 Hey, hey, hey, hey. - Who is that? 1506 01:47:15,405 --> 01:47:17,448 Who is that? - Listen. Look at me. 1507 01:47:17,448 --> 01:47:18,890 Look at me. 1508 01:47:20,517 --> 01:47:21,369 Get off me. 1509 01:47:21,369 --> 01:47:23,538 - Stop. - Let me go! 1510 01:47:23,538 --> 01:47:24,854 Let me go! 1511 01:47:25,397 --> 01:47:26,749 Fuck! Rut! 1512 01:47:26,749 --> 01:47:29,210 Rut! 1513 01:47:29,210 --> 01:47:31,004 Rut, man! No! 1514 01:47:31,004 --> 01:47:32,713 Hey no, wait. Wait. 1515 01:47:32,713 --> 01:47:35,716 Please! Fuck! 1516 01:47:35,716 --> 01:47:36,634 Rut! Rut! 1517 01:47:36,634 --> 01:47:37,843 I got him. I got him. 1518 01:47:37,843 --> 01:47:39,095 I got him. Go. 1519 01:47:46,001 --> 01:47:50,589 Rut! Oh, fuck! 1520 01:47:58,388 --> 01:47:59,639 Rut! Rut! 1521 01:48:01,391 --> 01:48:02,892 No, man! No! 1522 01:48:05,312 --> 01:48:09,084 Oh fuck. Oh fuck. 1523 01:50:04,431 --> 01:50:05,724 I'm sorry. 1524 01:50:07,892 --> 01:50:11,355 Listen, Ollie, you need help. 1525 01:50:12,814 --> 01:50:14,774 I can't help you. 1526 01:50:20,905 --> 01:50:23,992 Please don't call me again. 1527 01:54:08,049 --> 01:54:10,027 I don't know if you remember me. 1528 01:54:10,027 --> 01:54:14,723 I was one of the medics when you had your baby. 1529 01:54:19,603 --> 01:54:23,607 I came here because I wanted to tell you what happened, 1530 01:54:23,815 --> 01:54:26,693 so you wouldn't think it was something else. 1531 01:54:28,027 --> 01:54:30,489 I wanted to tell you the truth. 1532 01:54:30,905 --> 01:54:32,365 The truth? 1533 01:54:32,532 --> 01:54:36,327 You thought she'd be better off dead than with me. 1534 01:54:42,709 --> 01:54:44,002 Don't lie. 1535 01:54:45,962 --> 01:54:51,885 You had no right to take my baby away from me. 1536 01:54:56,305 --> 01:55:01,436 I know. I'm sorry. 1537 01:55:03,021 --> 01:55:04,981 I had been clean. 1538 01:55:06,941 --> 01:55:08,711 That's why I was here. 1539 01:55:08,711 --> 01:55:11,530 Yeah, I remember you said that. 1540 01:55:13,865 --> 01:55:17,494 So where's the other one that took her? Huh? 1541 01:55:18,787 --> 01:55:21,289 He too scared to come up here? 1542 01:55:28,672 --> 01:55:32,509 No. He's dead. 1543 01:55:32,842 --> 01:55:34,343 He killed himself. 1544 01:55:39,057 --> 01:55:41,976 - They hadn't told me that. - Yeah. 1545 01:55:45,522 --> 01:55:47,273 How's the baby doing? 1546 01:55:49,526 --> 01:55:54,948 She's with my mother until I get back on my feet. 1547 01:56:00,620 --> 01:56:01,972 You know, you start doing this job 1548 01:56:01,972 --> 01:56:04,373 because you wanna help people. 1549 01:56:07,043 --> 01:56:11,339 Sometimes you just end up doing the complete opposite. 1550 01:56:14,551 --> 01:56:16,260 That's what happened. 1551 01:56:17,929 --> 01:56:22,684 And we were very, very, very wrong. 1552 01:56:26,145 --> 01:56:29,315 I don't expect you to forgive us for that. 1553 01:56:38,742 --> 01:56:41,661 I'm really glad the baby's all right. 1554 01:56:47,041 --> 01:56:52,463 Me too. 1555 01:56:55,008 --> 01:56:56,527 Rosario! 1556 01:56:59,572 --> 01:57:02,575 Go save my daughter. Go save my daughter. 1557 01:57:02,575 --> 01:57:04,451 Please. 1558 01:57:04,451 --> 01:57:05,786 EMS. Stand by. 1559 01:57:05,786 --> 01:57:07,412 - Rosario! - What are you doing? 1560 01:57:07,412 --> 01:57:09,123 Cross! Wait for the all clear. 1561 01:57:09,123 --> 01:57:10,791 Where, where are you going? 1562 01:57:10,791 --> 01:57:11,834 Cross! - Save my daughter! 1563 01:57:11,834 --> 01:57:14,086 Just save my- 1564 01:57:14,086 --> 01:57:15,420 Cross! 1565 01:57:15,420 --> 01:57:17,214 It's not clear! 1566 01:57:20,635 --> 01:57:21,826 Cross! 1567 01:57:48,853 --> 01:57:50,313 All right. 1568 01:57:55,109 --> 01:57:58,237 Just relax, okay? I got you. 1569 01:58:00,800 --> 01:58:03,034 It'll be all right. 1570 01:58:05,912 --> 01:58:07,389 All right. Here we go. 1571 01:58:07,389 --> 01:58:10,017 Here we go. Here we go. 1572 01:58:10,017 --> 01:58:13,044 All right. I got you, okay? 1573 01:58:13,502 --> 01:58:15,480 I got you. Just breathe. 1574 01:58:15,480 --> 01:58:17,232 There we go. Come back to me. 1575 01:58:17,232 --> 01:58:20,509 Come on. Come on, come back to me. 1576 01:58:20,844 --> 01:58:24,347 Yeah, come on. Come back to me. 1577 01:58:25,724 --> 01:58:28,142 Hey. Can you hear me? 1578 01:58:28,434 --> 01:58:30,705 There. There you are. 1579 01:58:30,705 --> 01:58:31,914 There you are. 1580 01:58:31,914 --> 01:58:34,482 Hey, just relax. Okay? 1581 01:58:34,774 --> 01:58:36,543 Just breathe, I got you. 1582 01:59:32,957 --> 01:59:35,435 Thank you so much for saving her. 1583 01:59:35,435 --> 01:59:37,604 Of course.