1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:03,878 --> 00:00:14,055 * 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:16,975 --> 00:00:18,560 Woman: Here are the building materials. 5 00:00:18,601 --> 00:00:20,729 Please see that the contractor receives them. 6 00:00:20,770 --> 00:00:22,605 Oh, and will you email the client 7 00:00:22,647 --> 00:00:23,940 on the Higgins project? 8 00:00:23,982 --> 00:00:25,817 Let them know that the model is ready for viewing. 9 00:00:25,859 --> 00:00:26,776 Thank you. 10 00:00:50,675 --> 00:00:51,593 (Phone pinging) 11 00:01:00,769 --> 00:01:01,728 Man: Hello! 12 00:01:01,770 --> 00:01:02,979 Uncle Karl. 13 00:01:03,021 --> 00:01:04,147 Karl: Ava. 14 00:01:04,189 --> 00:01:06,232 You've built my favorite dream castle. 15 00:01:06,274 --> 00:01:08,902 Well, the exterior turned out just like I imagined, 16 00:01:08,943 --> 00:01:12,739 but it's the interior that would benefit from your expertise. 17 00:01:12,781 --> 00:01:14,908 Well, you can send me the drawings if you'd like, 18 00:01:14,949 --> 00:01:16,201 I can take a look, 19 00:01:16,242 --> 00:01:19,704 but I am not coming to Fríorland. 20 00:01:19,746 --> 00:01:20,747 Karl: Why not? 21 00:01:20,789 --> 00:01:22,248 Uh, my job, for one. 22 00:01:22,290 --> 00:01:25,251 Plus, I want to finalize my sustainable housing pitch. 23 00:01:25,293 --> 00:01:28,171 Karl: Oh, right, your passion project. 24 00:01:28,213 --> 00:01:30,757 Ava, I'm sure the firm would approve of you 25 00:01:30,799 --> 00:01:32,300 taking this project on. 26 00:01:32,342 --> 00:01:34,803 It would bring them good recognition, 27 00:01:34,844 --> 00:01:37,722 and more importantly, it would do the same for you. 28 00:01:37,764 --> 00:01:39,265 You have grand visions 29 00:01:39,307 --> 00:01:41,351 and you have the talent to bring them to life. 30 00:01:41,393 --> 00:01:44,562 And Fríorland's Royal Family has their hands in projects 31 00:01:44,604 --> 00:01:45,772 all over the world. 32 00:01:45,814 --> 00:01:47,774 Who knows where this might take your career? 33 00:01:51,653 --> 00:02:01,621 * 34 00:02:28,106 --> 00:02:29,190 Ava: Thank you. 35 00:02:31,276 --> 00:02:32,652 (chuckling) 36 00:02:32,694 --> 00:02:33,862 - Ava! - Hi! 37 00:02:33,903 --> 00:02:35,155 It's so good to see you. 38 00:02:35,196 --> 00:02:37,824 So good to see you, Uncle Karl. 39 00:02:37,866 --> 00:02:40,702 So, what do you think of the Winter Castle? 40 00:02:40,744 --> 00:02:42,704 This place is incredible. 41 00:02:42,746 --> 00:02:45,290 Your photo doesn't even do it justice. 42 00:02:45,331 --> 00:02:47,334 Feels like I'm in the North Pole. 43 00:02:47,375 --> 00:02:49,419 Not far off. Let me show you around. 44 00:02:49,461 --> 00:02:50,712 There's work to be done. 45 00:02:53,381 --> 00:02:55,050 Ava: So, tell me more about this tradition. 46 00:02:55,091 --> 00:02:56,468 I tried to look it up online, 47 00:02:56,509 --> 00:02:58,928 but I couldn't find anything about it. 48 00:02:58,970 --> 00:03:03,683 Well, every year since 1857, 49 00:03:03,725 --> 00:03:07,020 a winter castle has been built for Fríorland's Royal Family 50 00:03:07,062 --> 00:03:09,397 right before Christmas. 51 00:03:09,439 --> 00:03:12,359 Different location every year. No one knows where. 52 00:03:12,400 --> 00:03:15,236 But usually near one of their royal manors. 53 00:03:15,278 --> 00:03:18,948 Yeah, it's meant to be a getaway for the Royal Family. 54 00:03:18,990 --> 00:03:21,117 An escape. 55 00:03:21,159 --> 00:03:22,577 A place where they can set aside 56 00:03:22,619 --> 00:03:24,204 the pressures of their daily lives. 57 00:03:24,245 --> 00:03:25,830 Oh, I love that. 58 00:03:25,872 --> 00:03:30,377 Oh, and this day culminates with the Royal Christmas Ball. 59 00:03:30,418 --> 00:03:33,338 Intimate affair, mostly family, 60 00:03:33,380 --> 00:03:37,217 and whoever the Prince's girlfriend is at the time. 61 00:03:37,258 --> 00:03:39,969 Oh, he's that kind of prince, huh? 62 00:03:40,011 --> 00:03:42,138 Well, if you believe the tabloids, 63 00:03:42,180 --> 00:03:44,557 but who am I to say? 64 00:03:44,599 --> 00:03:47,102 In our interactions he's been very professional, 65 00:03:47,143 --> 00:03:48,520 if a little tightly wound, 66 00:03:48,561 --> 00:03:51,523 but he certainly knows what he wants. 67 00:03:51,564 --> 00:03:54,484 He's requested a few specs for the interior 68 00:03:54,526 --> 00:03:56,611 I could really use your help with. 69 00:03:56,653 --> 00:03:58,947 Well, I'm happy to help you. 70 00:03:58,988 --> 00:04:01,866 (sighing) Ava, I, uh... 71 00:04:01,908 --> 00:04:04,411 feel like I might be in over my head on this one. 72 00:04:04,452 --> 00:04:07,539 Ah, Uncle Karl, come on. 73 00:04:07,580 --> 00:04:09,791 You got this and I got you. 74 00:04:11,126 --> 00:04:12,669 Thank you, Ava. 75 00:04:12,711 --> 00:04:14,671 Your vote of confidence means a lot. 76 00:04:17,007 --> 00:04:18,675 Wow, it's beautiful. 77 00:04:18,717 --> 00:04:19,801 Oh, yeah. 78 00:04:21,469 --> 00:04:23,680 And here we are, back at the atrium. 79 00:04:25,890 --> 00:04:28,268 Who's this? 80 00:04:28,309 --> 00:04:30,228 That's Prince Henry. You don't recognize him? 81 00:04:30,270 --> 00:04:31,813 Why would I recognize him? 82 00:04:31,855 --> 00:04:36,401 Karl: One of Society Magazine's 50 most eligible bachelors. 83 00:04:36,443 --> 00:04:38,445 (scoffs) Come on, you know I don't follow that stuff. 84 00:04:40,697 --> 00:04:42,991 Well, it appears that you recognize 85 00:04:43,033 --> 00:04:45,118 what all the fuss is about. 86 00:04:45,160 --> 00:04:47,328 Yeah, looks don't make a man, Uncle Karl. 87 00:04:47,370 --> 00:04:49,706 Unfortunately, I had to learn that the hard way. 88 00:04:49,748 --> 00:04:51,458 Excuse me? 89 00:04:51,499 --> 00:04:55,128 Mrs. Newton, this is my niece I was telling you about. 90 00:04:55,170 --> 00:04:56,629 Ava, this is Brigitta. 91 00:04:56,671 --> 00:04:59,341 She's the director of operations for the Royal Family. 92 00:04:59,382 --> 00:05:03,011 Hi, I'm Ava. Ava Jensen. It's... 93 00:05:04,679 --> 00:05:05,722 Hi. 94 00:05:05,764 --> 00:05:09,434 Ava is a very well-known architect. 95 00:05:09,476 --> 00:05:11,686 She has a creativity and a talent 96 00:05:11,728 --> 00:05:14,689 that is unmatched in our field. 97 00:05:14,731 --> 00:05:16,941 It will take far more than that to please the Royal Family. 98 00:05:16,983 --> 00:05:18,777 Oh, Brigitta-- 99 00:05:18,818 --> 00:05:20,403 Mrs. Newton. 100 00:05:20,445 --> 00:05:23,907 (clearing throat) Mrs. Newton. 101 00:05:23,948 --> 00:05:26,409 I can assure you that I'm simply here just to, 102 00:05:26,451 --> 00:05:29,788 um, help with the finishing touches of my Uncle Karl's 103 00:05:29,829 --> 00:05:33,416 spectacular creation, and I'm sure the Royal Family 104 00:05:33,458 --> 00:05:35,168 will be very pleased. 105 00:05:35,210 --> 00:05:37,671 Hm. Let's hope so. 106 00:05:37,712 --> 00:05:39,172 One more thing. 107 00:05:39,214 --> 00:05:41,883 Gawking at Prince Henry's portrait is highly frowned upon. 108 00:05:41,925 --> 00:05:44,010 I wasn't gawking. 109 00:05:44,052 --> 00:05:45,887 Oh, your mouth was agape. 110 00:05:47,597 --> 00:05:49,349 - (clearing throat) - The highest level of decorum 111 00:05:49,391 --> 00:05:51,142 is expected of all of those 112 00:05:51,184 --> 00:05:52,894 in the presence of the Royal Family. 113 00:05:52,936 --> 00:05:54,771 Of course. 114 00:05:56,815 --> 00:05:57,899 Good day. 115 00:05:59,859 --> 00:06:01,403 (chuckling) 116 00:06:01,444 --> 00:06:05,115 Wow, she's a breath of frosty arctic air, isn't she? 117 00:06:05,156 --> 00:06:08,493 Uh, yes, but just please don't ruffle her feathers. 118 00:06:09,411 --> 00:06:10,829 I'll do my best. 119 00:06:10,870 --> 00:06:12,706 Thank you, love. 120 00:06:12,747 --> 00:06:15,375 Now, let's get you settled into your room. 121 00:06:15,417 --> 00:06:17,877 Good night's sleep. Tomorrow's a big day. 122 00:06:17,919 --> 00:06:19,129 Mm-hm. 123 00:06:19,170 --> 00:06:28,138 * 124 00:06:30,056 --> 00:06:31,224 Man: Nasty break-up. 125 00:06:31,266 --> 00:06:34,269 What do they know about it? 126 00:06:34,310 --> 00:06:36,646 Apparently everything. 127 00:06:36,688 --> 00:06:40,108 No, they just make this stuff up. You know that. 128 00:06:40,150 --> 00:06:41,568 Be that as it may, I don't believe 129 00:06:41,609 --> 00:06:43,069 it would require great effort on your part 130 00:06:43,111 --> 00:06:46,156 to imagine how the king and queen feel about this. 131 00:06:46,197 --> 00:06:48,241 They're the ones who forced me into the relationship 132 00:06:48,283 --> 00:06:49,659 with Astrid to begin with. 133 00:06:49,701 --> 00:06:51,578 Forced is a rather strong word. 134 00:06:51,619 --> 00:06:54,122 Lady Astrid is an educated and worldly woman 135 00:06:54,164 --> 00:06:56,124 of the highest caliber. 136 00:06:56,166 --> 00:06:57,584 That's to say nothing of her... 137 00:06:57,625 --> 00:07:00,587 (clearing throat) ...attractiveness. 138 00:07:00,628 --> 00:07:03,256 Are those the criteria for an ideal spouse, 139 00:07:03,298 --> 00:07:04,758 Deputy Von Trier? 140 00:07:04,799 --> 00:07:06,468 I cannot say, Your Highness. 141 00:07:06,509 --> 00:07:08,887 As you're aware, despite being well into my 40s, 142 00:07:08,928 --> 00:07:12,766 marriage has, as of yet, eluded me. 143 00:07:12,807 --> 00:07:15,560 Well, don't give up, my friend. 144 00:07:15,602 --> 00:07:18,438 Your soulmate's out there somewhere. 145 00:07:18,480 --> 00:07:19,856 Thank you, Your Highness. 146 00:07:19,898 --> 00:07:23,443 But if I may return to the pressing issues at hand, 147 00:07:23,485 --> 00:07:24,986 damage control, and... 148 00:07:27,322 --> 00:07:28,782 And? 149 00:07:28,823 --> 00:07:31,451 And, now that you and Astrid are no longer together, 150 00:07:31,493 --> 00:07:34,621 who you intend to ask to the Christmas Ball. 151 00:07:36,414 --> 00:07:43,672 * 152 00:07:45,173 --> 00:07:46,675 Your home away from home. 153 00:07:48,051 --> 00:07:49,886 Ava: It's like a dream. 154 00:07:53,515 --> 00:07:55,308 (chuckling) 155 00:07:55,350 --> 00:07:58,895 I remembered how much you liked teddy bears when you were a kid. 156 00:07:58,937 --> 00:07:59,854 It's a polar bear. 157 00:08:01,606 --> 00:08:03,650 (both chuckling) 158 00:08:03,692 --> 00:08:13,660 * 159 00:08:26,548 --> 00:08:28,341 Henry, how are things shaping up 160 00:08:28,383 --> 00:08:30,176 for our time at the Winter Castle? 161 00:08:30,218 --> 00:08:33,680 Well, the annual address to the nation is coming along. 162 00:08:33,722 --> 00:08:35,598 I have some talking points at least, 163 00:08:35,640 --> 00:08:38,351 but still needs some work, that's for sure. 164 00:08:38,393 --> 00:08:39,477 I'll get it done. 165 00:08:39,519 --> 00:08:41,312 (both clearing their throats) 166 00:08:41,354 --> 00:08:43,857 And is there something else in need of shaping up? 167 00:08:43,898 --> 00:08:46,985 I think what your mother is delicately getting at 168 00:08:47,027 --> 00:08:49,654 is do you have a date for the winter ball or not? 169 00:08:49,696 --> 00:08:52,866 At this moment, I do not. 170 00:08:52,907 --> 00:08:54,492 Henry. 171 00:08:54,534 --> 00:08:55,660 Maybe I don't want a date. 172 00:08:55,702 --> 00:08:58,204 Maybe it's best I attend alone. 173 00:08:58,246 --> 00:08:59,831 I would not advise it. 174 00:08:59,873 --> 00:09:01,791 Nor would I, Your Highness. 175 00:09:01,833 --> 00:09:02,751 Why? 176 00:09:02,792 --> 00:09:05,003 It opens you up to speculation. 177 00:09:05,045 --> 00:09:06,796 Speculation? 178 00:09:06,838 --> 00:09:09,215 Of what? That I'm single? 179 00:09:09,257 --> 00:09:11,760 That maybe you're unable to find a woman worthy 180 00:09:11,801 --> 00:09:13,053 of one day becoming queen. 181 00:09:13,094 --> 00:09:16,723 (scoffing) Well, so far that's been true. 182 00:09:17,766 --> 00:09:19,976 Thank you, Von Trier. 183 00:09:20,018 --> 00:09:21,644 Your Majesties. 184 00:09:21,686 --> 00:09:23,813 There'll be no press at the winter castle. 185 00:09:23,855 --> 00:09:25,023 So, who's going to speculate? 186 00:09:25,065 --> 00:09:27,901 Henry, you know how these things get out. 187 00:09:27,942 --> 00:09:30,862 Well, let's not worry too much. 188 00:09:30,904 --> 00:09:33,156 If you don't find a date, I can help. 189 00:09:33,198 --> 00:09:36,117 I know of a lovely young lady who's just moved back-- 190 00:09:36,159 --> 00:09:38,453 Mother, come on, please. 191 00:09:38,495 --> 00:09:40,663 The two of you were high school sweethearts. 192 00:09:40,705 --> 00:09:42,332 No one set you up. 193 00:09:42,374 --> 00:09:44,417 It just-- It was meant to be. 194 00:09:44,459 --> 00:09:46,753 Mother. 195 00:09:46,795 --> 00:09:49,047 You fell in love with Dad 196 00:09:49,089 --> 00:09:52,050 before you even knew he was future king. 197 00:09:52,092 --> 00:09:55,428 And Dad, you said the moment you met Mother 198 00:09:55,470 --> 00:09:56,888 there was an instant connection. 199 00:09:56,930 --> 00:09:58,098 Mm. 200 00:09:58,139 --> 00:10:01,059 Every word of what you just said... 201 00:10:01,101 --> 00:10:02,769 is absolutely true. 202 00:10:02,811 --> 00:10:06,439 (both kissing, giggling) 203 00:10:06,481 --> 00:10:08,441 I just wish everyone would just relax 204 00:10:08,483 --> 00:10:10,318 and give me a little space, because... 205 00:10:12,529 --> 00:10:15,198 ...maybe one day I'll be lucky enough 206 00:10:15,240 --> 00:10:17,617 to find what you two have. 207 00:10:17,659 --> 00:10:20,453 Give it time. 208 00:10:20,495 --> 00:10:22,038 We'll take our coats, please! 209 00:10:24,499 --> 00:10:27,502 * 210 00:10:27,544 --> 00:10:30,380 (whirring) 211 00:10:30,422 --> 00:10:32,716 Okay, everyone! 212 00:10:32,757 --> 00:10:35,301 The moment of truth is fast approaching. 213 00:10:35,343 --> 00:10:37,762 The Royal Family is en route. 214 00:10:37,804 --> 00:10:40,557 Ava, have you ever pulled it off! 215 00:10:40,598 --> 00:10:42,058 (chuckling) 216 00:10:42,100 --> 00:10:44,477 Yeah, I think it turned out pretty well. 217 00:10:44,519 --> 00:10:47,313 Pretty well? It turned out beautifully. 218 00:10:47,355 --> 00:10:49,357 And just in time. 219 00:10:49,399 --> 00:10:51,359 The Royal Family's going to be here any minute. 220 00:10:51,401 --> 00:10:54,154 Oh, good. I want to show you this one thing over here. 221 00:10:54,195 --> 00:10:58,074 Um, the gradient there, it might need a little bit of work. 222 00:10:58,116 --> 00:11:08,084 * 223 00:11:18,219 --> 00:11:20,347 (blowing horn) 224 00:11:20,388 --> 00:11:29,564 * 225 00:11:29,606 --> 00:11:32,734 Oh, my goodness. They've outdone themselves. 226 00:11:32,776 --> 00:11:35,278 Hi, I'm Ava. 227 00:11:35,320 --> 00:11:36,571 Hi, I'm Maria. 228 00:11:36,613 --> 00:11:39,074 - Nice to meet you. - Nice to meet you too. 229 00:11:39,115 --> 00:11:40,700 So, you work with the Royal Family? 230 00:11:40,742 --> 00:11:42,702 I do. I assist with their travel. 231 00:11:42,744 --> 00:11:45,330 Well, then you must know Brigitta. 232 00:11:45,372 --> 00:11:47,123 She's my boss. 233 00:11:47,165 --> 00:11:48,208 (chuckling) 234 00:11:48,249 --> 00:11:49,584 She's a lovely lady. 235 00:11:49,626 --> 00:11:50,919 (laughing) 236 00:11:50,960 --> 00:12:00,929 * 237 00:12:04,766 --> 00:12:06,309 Mr. Jensen. 238 00:12:06,351 --> 00:12:07,811 Prince Henry. 239 00:12:07,852 --> 00:12:09,270 (clearing throat) 240 00:12:13,441 --> 00:12:16,111 What you've built here is absolutely marvelous. 241 00:12:16,152 --> 00:12:19,072 I couldn't imagine a more perfect Winter Castle. 242 00:12:19,114 --> 00:12:20,949 I'm overjoyed that you like it, Your Highness, 243 00:12:20,990 --> 00:12:23,034 and I hope you enjoy your stay. 244 00:12:27,789 --> 00:12:29,374 Yes, I believe I will. 245 00:12:31,543 --> 00:12:32,919 Prince Henry. 246 00:12:32,961 --> 00:12:35,005 Ah, Mrs. Newton. How do you do? 247 00:12:35,046 --> 00:12:37,048 And who's that with them there? 248 00:12:37,090 --> 00:12:40,051 Oh, that's Sigrid. Brigitta's daughter. 249 00:12:40,093 --> 00:12:42,429 We think she's secretly plotting to get her 250 00:12:42,470 --> 00:12:43,722 together with Prince Henry. 251 00:12:43,763 --> 00:12:45,056 Really? 252 00:12:45,098 --> 00:12:46,516 Mm-hm. I mean, we all thought 253 00:12:46,558 --> 00:12:47,976 he'd make Astrid a princess, but-- 254 00:12:48,018 --> 00:12:49,269 And which one is Astrid? 255 00:12:49,310 --> 00:12:51,938 Prince Henry's girlfriend-- Uh, or, ex. 256 00:12:51,980 --> 00:12:54,441 He just broke it off with her, 257 00:12:54,482 --> 00:12:56,317 and now he's single again. 258 00:12:57,986 --> 00:12:59,654 Do you remember my daughter, Sigrid? 259 00:12:59,696 --> 00:13:03,116 Yes, of course. Sigrid. 260 00:13:03,158 --> 00:13:05,744 Last time I saw you, we were children 261 00:13:05,785 --> 00:13:07,996 if I remember correctly. 262 00:13:08,038 --> 00:13:10,248 Yes, we were 10. (chuckling) 263 00:13:10,290 --> 00:13:14,169 The same year my mother started working for the Royal Family. 264 00:13:14,210 --> 00:13:17,505 You may recall she attended boarding school with the queen. 265 00:13:17,547 --> 00:13:18,923 Yes, I'm aware. 266 00:13:18,965 --> 00:13:22,385 Sigrid was sent to Tasis at Lugano 267 00:13:22,427 --> 00:13:25,388 after her father died and I was full-time in service. 268 00:13:25,430 --> 00:13:29,559 Well, you've grown into a beautiful woman since then. 269 00:13:29,601 --> 00:13:31,519 Thank you. 270 00:13:31,561 --> 00:13:33,480 We may be watching history unfold. 271 00:13:33,521 --> 00:13:34,856 He looks rather enamored. 272 00:13:36,858 --> 00:13:40,195 Sigrid just completed her degree at the Sorbonne 273 00:13:40,236 --> 00:13:44,240 and has decided to move back to Fríorland full-time. 274 00:13:44,282 --> 00:13:46,159 Oh, is that right? 275 00:13:46,201 --> 00:13:47,118 Mm-hm. 276 00:13:52,707 --> 00:13:54,292 Shall we all go inside? 277 00:13:54,334 --> 00:13:55,418 - Yes. - Yes. 278 00:13:55,460 --> 00:13:57,253 Wonderful. Come, darling. 279 00:13:58,546 --> 00:13:59,506 Shall we? 280 00:14:06,262 --> 00:14:07,222 Thank you. 281 00:14:17,565 --> 00:14:19,442 This is wonderful. 282 00:14:19,484 --> 00:14:20,985 You are pleased? 283 00:14:21,027 --> 00:14:24,614 Well, it might be the coolest room I've ever stayed in. 284 00:14:24,656 --> 00:14:27,409 Excuse the pun. 285 00:14:27,450 --> 00:14:29,327 (woman chuckling politely) 286 00:14:29,369 --> 00:14:30,787 - (chuckling) - Sigrid: That's funny. 287 00:14:30,829 --> 00:14:32,372 Yes, well... 288 00:14:32,414 --> 00:14:35,500 We will leave you be then, Your Highness. 289 00:14:39,254 --> 00:14:42,257 Unless, uh, there's any other way I can be of service. 290 00:14:45,760 --> 00:14:48,221 - I... - Oh. 291 00:14:48,263 --> 00:14:49,848 I, um-- 292 00:14:49,889 --> 00:14:52,392 No, I-- I think I'm all set, Sigrid, thank you. 293 00:14:52,434 --> 00:14:54,185 Very well. 294 00:14:54,227 --> 00:14:58,481 Well, I-- I hope to see you again shortly, Your Highness. 295 00:14:58,523 --> 00:14:59,524 Yes. 296 00:15:00,567 --> 00:15:10,535 * 297 00:15:12,537 --> 00:15:13,455 (chuckling) 298 00:15:22,255 --> 00:15:23,548 Excuse me? 299 00:15:23,590 --> 00:15:24,924 (gasping) 300 00:15:24,966 --> 00:15:27,635 Oh, I'm so sorry. I didn't mean to startle you. 301 00:15:27,677 --> 00:15:30,055 Sorry, I just, uh-- 302 00:15:30,096 --> 00:15:33,099 I get a little jumpy when people sneak up from behind me. 303 00:15:33,141 --> 00:15:35,602 Well, I really am sorry. 304 00:15:35,643 --> 00:15:37,103 It's okay. 305 00:15:38,897 --> 00:15:41,232 You're the niece of Karl Jensen? 306 00:15:41,274 --> 00:15:44,611 An architect yourself, I was told. 307 00:15:44,652 --> 00:15:48,323 You are inquiring about me? 308 00:15:48,365 --> 00:15:50,158 Well, I know everyone else here, 309 00:15:50,200 --> 00:15:52,952 and, uh, our stay at the Winter Castle 310 00:15:52,994 --> 00:15:53,912 is an intimate affair. 311 00:15:53,953 --> 00:15:56,206 Oh, uh, of course. 312 00:15:56,247 --> 00:15:59,125 But you I haven't met yet. 313 00:16:01,169 --> 00:16:02,170 Ava. 314 00:16:03,338 --> 00:16:04,255 Delighted. 315 00:16:06,341 --> 00:16:07,842 Your uncle has done some wonderful work for us 316 00:16:07,884 --> 00:16:09,469 over the years. 317 00:16:09,511 --> 00:16:11,054 That's why we commissioned him to design 318 00:16:11,096 --> 00:16:12,472 this year's Winter Castle. 319 00:16:12,514 --> 00:16:14,933 Ava: Well, thank you. He's incredibly grateful. 320 00:16:14,974 --> 00:16:16,476 We both are. 321 00:16:16,518 --> 00:16:19,104 I think it's wonderful that you can both 322 00:16:19,145 --> 00:16:22,482 work on such a unique project together. 323 00:16:22,524 --> 00:16:23,942 You know, it's strange. 324 00:16:23,983 --> 00:16:26,611 It's almost like fate has brought us here to do this. 325 00:16:26,653 --> 00:16:27,654 Fate? 326 00:16:27,696 --> 00:16:28,613 Ava: Mm-hm. 327 00:16:28,655 --> 00:16:30,365 How so? 328 00:16:30,407 --> 00:16:32,492 Well, when I was a little kid, we used to build snow castles 329 00:16:32,534 --> 00:16:35,745 together in the backyard over Christmas. 330 00:16:35,787 --> 00:16:37,163 Really? 331 00:16:37,205 --> 00:16:39,290 (chuckling) In fact they were a little bit 332 00:16:39,332 --> 00:16:41,543 taller than you, but as a little kid 333 00:16:41,584 --> 00:16:43,545 they seemed like they were gigantic, 334 00:16:43,586 --> 00:16:45,880 and I remember just sitting inside of them 335 00:16:45,922 --> 00:16:49,134 and I would just dream about being a princess 336 00:16:49,175 --> 00:16:51,678 off away in a winter wonderland. 337 00:16:51,720 --> 00:16:55,098 Hm. It's one of my favorite holiday memories. 338 00:16:58,727 --> 00:17:00,895 Sorry, I... (clearing throat) ...I'm oversharing. 339 00:17:00,937 --> 00:17:03,314 No, not at all. 340 00:17:05,358 --> 00:17:09,070 Um, your uncle said that, uh, 341 00:17:09,112 --> 00:17:12,157 this ice slide was your design. 342 00:17:12,198 --> 00:17:15,785 Yes. Yes, it is. You want to give it a try? 343 00:17:15,827 --> 00:17:17,954 Oh, no. No, no. 344 00:17:17,996 --> 00:17:20,165 I thought you were the one that requested it. 345 00:17:20,206 --> 00:17:24,210 Um, no, no. For the children of course. 346 00:17:24,252 --> 00:17:26,713 Well, you're never too old to go down a slide. 347 00:17:26,755 --> 00:17:27,756 Come on. 348 00:17:29,841 --> 00:17:30,884 Uh... 349 00:17:30,925 --> 00:17:32,969 - Ava: It'll be fun. - Ah. 350 00:17:33,011 --> 00:17:35,388 Ava: Just follow me up these stairs. 351 00:17:35,430 --> 00:17:36,806 - Wow, this is... - Watch your head. 352 00:17:36,848 --> 00:17:38,058 ...incredible. 353 00:17:38,099 --> 00:17:40,518 And you'll sit right directly behind me. 354 00:17:40,560 --> 00:17:42,479 - Sit right behind you. - Yes. Careful. 355 00:17:42,520 --> 00:17:45,482 * 356 00:17:45,523 --> 00:17:47,108 Prince Henry: Just down here? 357 00:17:49,778 --> 00:17:50,987 Ready? One, two-- 358 00:17:51,029 --> 00:17:51,946 Two. 359 00:17:51,988 --> 00:17:52,989 Three! 360 00:17:53,031 --> 00:17:55,075 - Oh! - Whoa! 361 00:17:55,116 --> 00:17:56,910 - (laughing) - Whoa, it's got some speed. 362 00:17:56,951 --> 00:17:57,911 (screaming) 363 00:17:57,952 --> 00:17:58,828 (both laughing) 364 00:17:58,870 --> 00:18:00,205 Whoa! 365 00:18:00,246 --> 00:18:02,040 (both laughing) 366 00:18:02,082 --> 00:18:03,541 That was fantastic. 367 00:18:03,583 --> 00:18:04,793 Oh. 368 00:18:06,878 --> 00:18:08,421 (chuckling nervously) 369 00:18:08,463 --> 00:18:09,255 Von Trier. 370 00:18:09,297 --> 00:18:10,840 - Prince Henry. - Yes. 371 00:18:10,882 --> 00:18:14,219 Your presence has been requested by Her Majesty the Queen. 372 00:18:14,260 --> 00:18:17,764 We have some scheduling to review back at the royal manor, 373 00:18:17,806 --> 00:18:19,891 but now it's time for the annual Christmas photo. 374 00:18:19,933 --> 00:18:22,268 Oh, of course it is. 375 00:18:22,310 --> 00:18:24,145 Please tell them I'm on my way. 376 00:18:25,647 --> 00:18:26,981 Thank you. 377 00:18:27,023 --> 00:18:28,316 - Sorry. - (chuckling) 378 00:18:28,358 --> 00:18:30,652 Duty calls, Ms. Jensen. 379 00:18:31,986 --> 00:18:34,948 But it has been an absolute pleasure. 380 00:18:34,989 --> 00:18:37,867 Mm, Your Highness. 381 00:18:37,909 --> 00:18:39,786 See you soon. 382 00:18:41,913 --> 00:18:43,415 I'll see you. 383 00:18:46,668 --> 00:18:49,671 * 384 00:18:54,092 --> 00:18:58,680 * 385 00:18:58,722 --> 00:19:02,642 (camera clicking) 386 00:19:04,144 --> 00:19:13,319 * 387 00:19:15,030 --> 00:19:16,322 Uncle Karl: Ava. 388 00:19:16,364 --> 00:19:20,201 Sweetheart, so glad I found you. 389 00:19:20,243 --> 00:19:23,288 - We need to talk. - What's the matter? 390 00:19:23,329 --> 00:19:25,290 There's been some rumblings among the staff 391 00:19:25,331 --> 00:19:27,917 that the Prince may have a thing for you. 392 00:19:27,959 --> 00:19:30,295 What type of a thing? 393 00:19:30,337 --> 00:19:31,629 An interest. 394 00:19:31,671 --> 00:19:34,132 Apparently he took an immediate liking to you. 395 00:19:34,174 --> 00:19:36,134 (laughing) 396 00:19:36,176 --> 00:19:38,136 That's ridiculous. 397 00:19:38,178 --> 00:19:39,679 I know you're a humble young lady, 398 00:19:39,721 --> 00:19:43,558 but anyone with any sense could see why that might be true. 399 00:19:43,600 --> 00:19:46,728 My personal policy is to not mingle with the royals, 400 00:19:46,770 --> 00:19:49,773 unless it's absolutely necessary. 401 00:19:49,814 --> 00:19:52,233 And I'm not telling you how to live your life. 402 00:19:52,275 --> 00:19:54,652 You're an adult, you can make your own decisions. 403 00:19:54,694 --> 00:19:57,864 I guess I'm just saying to be careful. 404 00:19:57,906 --> 00:20:02,285 A slight misstep could have disastrous consequences 405 00:20:02,327 --> 00:20:03,661 for both of us. 406 00:20:03,703 --> 00:20:06,998 Uncle Karl, I can assure you 407 00:20:07,040 --> 00:20:11,378 that my loyalty is to you and my career, I promise. 408 00:20:11,419 --> 00:20:13,338 (chuckling) 409 00:20:13,380 --> 00:20:17,342 You've grown into such a wise and talented woman. 410 00:20:17,384 --> 00:20:19,928 As I knew you would. 411 00:20:19,969 --> 00:20:20,970 I gotta run. 412 00:20:22,514 --> 00:20:23,973 - Love you. - Love you. 413 00:20:24,015 --> 00:20:24,974 Okay. 414 00:20:26,393 --> 00:20:27,519 (chuckling) 415 00:20:29,437 --> 00:20:33,441 A moment, Ms. Jensen. Please. 416 00:20:34,484 --> 00:20:36,444 Brigitta, I didn't see you over there, 417 00:20:36,486 --> 00:20:37,946 otherwise I would have stopped 418 00:20:37,987 --> 00:20:40,615 and happily exchanged, um, pleasantries. 419 00:20:40,657 --> 00:20:43,576 You weren't planning on retiring? 420 00:20:43,618 --> 00:20:45,036 Maybe. 421 00:20:45,078 --> 00:20:46,788 Considering the lucrative contract you are being paid 422 00:20:46,830 --> 00:20:50,291 for your creative services, I hope you understand 423 00:20:50,333 --> 00:20:53,253 that you are on call, as you Americans say. 424 00:20:53,294 --> 00:20:55,296 Of course. Yes. 425 00:20:55,338 --> 00:20:57,132 Uh, what did you have in mind? 426 00:20:57,173 --> 00:21:01,553 I have a job that requires your creativity and talents. 427 00:21:02,929 --> 00:21:04,723 Please, do tell. 428 00:21:04,764 --> 00:21:05,682 Hm. 429 00:21:08,601 --> 00:21:14,566 * 430 00:21:14,607 --> 00:21:16,693 Housing for the royal pooches? 431 00:21:16,735 --> 00:21:21,823 Mm, Bjorn, Grom, Knud, Toke, and Ulf. 432 00:21:21,865 --> 00:21:23,491 Go on. 433 00:21:23,533 --> 00:21:24,701 Write it down. 434 00:21:26,286 --> 00:21:28,496 Oh, uh... 435 00:21:30,957 --> 00:21:32,500 (clearing throat) 436 00:21:32,542 --> 00:21:36,588 And you said that there's, um, five-- five of them? 437 00:21:36,629 --> 00:21:37,881 Yes. 438 00:21:37,922 --> 00:21:41,259 And they each need their own separate dwelling? 439 00:21:41,301 --> 00:21:42,886 Is that a problem? 440 00:21:42,927 --> 00:21:45,472 No, no. Not at all. It's just none of this was in the plans. 441 00:21:45,513 --> 00:21:47,891 It was a last minute addition. 442 00:21:47,932 --> 00:21:49,642 The king and queen weren't planning on bringing 443 00:21:49,684 --> 00:21:52,479 the royal pooches, but I said, "You must! 444 00:21:52,520 --> 00:21:54,814 They will be in their element." 445 00:21:54,856 --> 00:21:58,276 And they said, "Brigitta, you are right, 446 00:21:58,318 --> 00:21:59,986 as it is your habit to be." 447 00:22:01,654 --> 00:22:03,865 The pooches arrive in three days from now. 448 00:22:03,907 --> 00:22:06,284 You can use whatever you need in the warehouse. 449 00:22:06,326 --> 00:22:08,244 As for workers to help you build, 450 00:22:08,286 --> 00:22:09,996 well, I must leave that to you. 451 00:22:10,038 --> 00:22:12,624 I don't think that there's going to be much time to do this. 452 00:22:12,665 --> 00:22:14,959 Not much time at all. 453 00:22:15,001 --> 00:22:18,004 I expect this will consume you from this moment forward. 454 00:22:19,798 --> 00:22:22,759 Good day, Ms. Jensen, and good luck. 455 00:22:22,801 --> 00:22:26,179 Knud? How do you even spell that? 456 00:22:28,431 --> 00:22:38,608 * 457 00:22:47,659 --> 00:22:51,746 It appeared Prince Henry was captivated by the ravishing 458 00:22:51,788 --> 00:22:54,666 Sigrid Newton, who only recently returned to Fríorland 459 00:22:54,708 --> 00:22:56,793 after graduating from Sorbonne. 460 00:22:56,835 --> 00:22:58,920 As the daughter of Brigitta Newton, 461 00:22:58,962 --> 00:23:01,047 a long-time member of the royal staff, 462 00:23:01,089 --> 00:23:04,509 and daughter of the late Duke Thorfinn Newton, 463 00:23:04,551 --> 00:23:07,554 she's accustomed to the royal way of life. 464 00:23:07,595 --> 00:23:12,350 With Astrid cast out it seems Sigrid is next up, 465 00:23:12,392 --> 00:23:14,602 and public opinion is that she is 466 00:23:14,644 --> 00:23:17,022 very well suited to be the future princess. 467 00:23:19,149 --> 00:23:21,735 I have a brief chat with a woman and the press is ready 468 00:23:21,776 --> 00:23:23,528 to crown her the next queen. 469 00:23:23,570 --> 00:23:27,407 (laughing) It's maddening. 470 00:23:27,449 --> 00:23:30,201 Well, the press did have a keen observation. 471 00:23:30,243 --> 00:23:31,661 And what was that? 472 00:23:31,703 --> 00:23:34,372 That Sigrid is well-groomed for this sort of life. 473 00:23:34,414 --> 00:23:37,459 I'd rather someone who's right for me, not just this life. 474 00:23:37,500 --> 00:23:41,171 All I'm saying is it wouldn't hurt to give Sigrid a chance. 475 00:23:41,212 --> 00:23:44,007 If you have common interests, if your personalities mesh, 476 00:23:44,049 --> 00:23:45,967 you might ask her to the Christmas Ball. 477 00:23:47,594 --> 00:23:48,970 (groaning) 478 00:23:49,012 --> 00:23:49,971 Von Trier. 479 00:23:51,431 --> 00:23:52,599 (sighing) 480 00:23:58,271 --> 00:23:59,230 Sigrid: This is lovely. 481 00:23:59,272 --> 00:24:00,648 It is. 482 00:24:02,359 --> 00:24:04,402 You know, when I was little 483 00:24:04,444 --> 00:24:06,112 I spent countless hours thinking 484 00:24:06,154 --> 00:24:09,449 of what sort of princess or queen I'd be. 485 00:24:09,491 --> 00:24:11,159 Did you? 486 00:24:11,201 --> 00:24:13,203 Of course, all girls did. 487 00:24:13,244 --> 00:24:16,164 I think I'd want to be like Queen Christina of Sweden. 488 00:24:16,206 --> 00:24:18,249 She was quite intellectual. 489 00:24:18,291 --> 00:24:20,335 Did you know she had René Descartes in her court? 490 00:24:20,377 --> 00:24:23,421 Mm. Cogito, ergo sum. 491 00:24:23,463 --> 00:24:26,299 I think, therefore I am. 492 00:24:26,341 --> 00:24:30,303 Oui. Je pense donc je suis. 493 00:24:30,345 --> 00:24:31,554 (chuckling) 494 00:24:31,596 --> 00:24:33,682 He was quite incredible. 495 00:24:33,723 --> 00:24:36,267 I mean, first invented analytical geometry, 496 00:24:36,309 --> 00:24:38,770 and then skepticism, which is now an essential part 497 00:24:38,812 --> 00:24:41,022 of scientific theory. I just-- 498 00:24:41,064 --> 00:24:43,233 He was... amazing. 499 00:24:43,274 --> 00:24:47,862 Yes, but Queen Christina 500 00:24:47,904 --> 00:24:51,616 lived so extravagantly she nearly bankrupted the country. 501 00:24:51,658 --> 00:24:53,326 Well, you can't fault her for that. 502 00:24:57,580 --> 00:24:59,165 All right, well, she was the most learned woman 503 00:24:59,207 --> 00:25:00,542 of the 17th century. 504 00:25:00,583 --> 00:25:03,420 Yes, she was in good company with Marie Antoinette. 505 00:25:03,461 --> 00:25:04,879 Ah, now you're touching on something 506 00:25:04,921 --> 00:25:07,132 that I despise about monarchies. 507 00:25:07,173 --> 00:25:08,383 What is that? 508 00:25:08,425 --> 00:25:10,802 They have a history of beheading their wives. 509 00:25:10,844 --> 00:25:13,304 Did you know that King Henry VIII of England 510 00:25:13,346 --> 00:25:14,723 beheaded two of his wives? 511 00:25:14,764 --> 00:25:16,391 Yes, well, that is a rather morbid bit of history. 512 00:25:16,433 --> 00:25:18,601 I suppose it's a good thing monarchies frown upon 513 00:25:18,643 --> 00:25:20,311 such things these days. 514 00:25:20,353 --> 00:25:22,731 In all seriousness, what would happen to a princess 515 00:25:22,772 --> 00:25:25,025 or queen if she didn't give birth to a boy? 516 00:25:25,066 --> 00:25:29,112 Is she banished in your country? 517 00:25:29,154 --> 00:25:32,991 No, the Royal Family would celebrate the baby girl. 518 00:25:33,033 --> 00:25:34,367 Mm. 519 00:25:34,409 --> 00:25:36,202 Princess soon to rule as queen. 520 00:25:36,244 --> 00:25:38,413 Just like Queen Elizabeth in England. 521 00:25:40,206 --> 00:25:43,835 Kings aren't as important as their title implies. 522 00:25:43,877 --> 00:25:46,796 What makes you ask these questions? 523 00:25:48,256 --> 00:25:51,676 Well, I have 17 cousins, 524 00:25:51,718 --> 00:25:53,428 all but one are female, 525 00:25:53,470 --> 00:25:56,598 with six nieces, no nephews. 526 00:25:56,639 --> 00:25:59,642 It seems it's in my family's lot to have girls. 527 00:25:59,684 --> 00:26:01,102 You know what? 528 00:26:01,144 --> 00:26:03,355 I think we're getting a little ahead of ourselves. 529 00:26:03,396 --> 00:26:05,607 - Perhaps, yes. - Yeah. 530 00:26:05,648 --> 00:26:07,776 (chuckling) 531 00:26:12,989 --> 00:26:14,282 (turkeys warbling) 532 00:26:14,324 --> 00:26:16,326 Ava: So, they're still a work in progress, 533 00:26:16,368 --> 00:26:18,912 but I think they'll meet the Royal Family's expectations. 534 00:26:18,953 --> 00:26:20,872 (chuckling) They'll exceed them. 535 00:26:20,914 --> 00:26:24,209 In the field of architecture, I am convinced you can do 536 00:26:24,250 --> 00:26:26,836 just about anything, and do it exceptionally well. 537 00:26:26,878 --> 00:26:29,172 (chuckling) 538 00:26:29,214 --> 00:26:30,715 I also wanted to design this gateway 539 00:26:30,757 --> 00:26:31,925 that frames the kennel area. 540 00:26:31,966 --> 00:26:33,051 Karl: Mm-hm. 541 00:26:33,093 --> 00:26:34,302 Ava: A design that really, you know, 542 00:26:34,344 --> 00:26:36,304 embodies the local environment. 543 00:26:36,346 --> 00:26:39,683 Oh, you should go take a look in the chapel. 544 00:26:39,724 --> 00:26:42,519 It might give you some ideas. 545 00:26:42,560 --> 00:26:44,020 - Okay. - Okay. 546 00:26:44,062 --> 00:26:46,189 Hey, I would stay and help if I didn't have to tend 547 00:26:46,231 --> 00:26:48,108 to every detail of the Winter Castle. 548 00:26:48,149 --> 00:26:50,360 No, we're a team. 549 00:26:50,402 --> 00:26:52,570 That's why I'm here. So, go. 550 00:26:52,612 --> 00:26:54,155 Focus on what you need to. 551 00:26:54,197 --> 00:26:55,198 - Okay, good. - (phone ringing) 552 00:26:55,240 --> 00:26:56,032 Oh. 553 00:26:56,074 --> 00:26:57,450 (phone ringing) 554 00:26:57,492 --> 00:26:59,369 Deputy Von Trier. I gotta run. 555 00:26:59,411 --> 00:27:01,246 Go, I got this. 556 00:27:01,287 --> 00:27:03,498 - All right. - (phone ringing) 557 00:27:03,540 --> 00:27:06,710 Hello. No, I just stepped away for a couple of minutes. 558 00:27:07,877 --> 00:27:09,087 I'll be right there. 559 00:27:10,588 --> 00:27:20,598 * 560 00:27:21,933 --> 00:27:22,851 (chuckling) 561 00:27:25,937 --> 00:27:27,105 Ms. Jensen. 562 00:27:30,025 --> 00:27:31,735 Hi. 563 00:27:31,776 --> 00:27:34,029 Sorry, I didn't-- I didn't mean to interrupt you. 564 00:27:34,070 --> 00:27:36,322 No, please. Join me if you have a moment. 565 00:27:39,701 --> 00:27:43,121 This, uh, this chapel was built for my cousin. 566 00:27:43,163 --> 00:27:45,457 He's getting married here after the holidays. 567 00:27:47,167 --> 00:27:50,920 His fiancée is such a wonderful woman. 568 00:27:50,962 --> 00:27:53,006 They're a great couple. 569 00:27:53,048 --> 00:27:55,884 You know, the kind of couples who seem 570 00:27:55,925 --> 00:27:59,137 to complement each other so perfectly. 571 00:27:59,179 --> 00:28:00,680 Yeah, I have some friends like that. 572 00:28:00,722 --> 00:28:02,223 Hm. 573 00:28:02,265 --> 00:28:06,436 Have you ever been in a relationship yourself like that? 574 00:28:06,478 --> 00:28:09,064 Oh, no. 575 00:28:09,105 --> 00:28:10,440 Have you? 576 00:28:10,482 --> 00:28:12,942 Uh... no. 577 00:28:12,984 --> 00:28:14,277 Not yet. 578 00:28:20,200 --> 00:28:21,868 Interesting design, isn't it? 579 00:28:21,910 --> 00:28:23,661 Yeah, it's so unique. 580 00:28:23,703 --> 00:28:25,288 It was my cousin's vision, 581 00:28:25,330 --> 00:28:26,873 but your uncle helped execute it perfectly. 582 00:28:26,915 --> 00:28:28,124 Mm-hm. 583 00:28:28,166 --> 00:28:31,628 It's representative of the landscape, 584 00:28:31,670 --> 00:28:34,089 which is very important to our culture. 585 00:28:34,130 --> 00:28:36,966 Constantly in flux and change. 586 00:28:37,008 --> 00:28:38,927 The snow, glaciers, 587 00:28:38,968 --> 00:28:42,138 and the storms that blow so hard you can hardly see your hand 588 00:28:42,180 --> 00:28:43,765 when you hold it in front of you. 589 00:28:43,807 --> 00:28:47,477 It's all part of what makes us who we are. 590 00:28:47,519 --> 00:28:48,687 And who's that? 591 00:28:50,146 --> 00:28:51,731 Fríorlanders. 592 00:28:51,773 --> 00:28:53,983 - Yeah. - Oh, uh. We are-- 593 00:28:54,025 --> 00:28:56,569 We are strong and resilient people. 594 00:28:56,611 --> 00:29:01,032 People that help each other when times are tough. 595 00:29:01,074 --> 00:29:03,827 But we also truly appreciate nature 596 00:29:03,868 --> 00:29:06,454 and will fight to protect it. 597 00:29:06,496 --> 00:29:08,415 Isn't it interesting how the landscape that 598 00:29:08,456 --> 00:29:10,458 we grow up around really influences us? 599 00:29:10,500 --> 00:29:14,587 Where I grew up really inspired my passion for architecture, 600 00:29:14,629 --> 00:29:16,923 especially for sustainable housing. 601 00:29:16,965 --> 00:29:19,009 Where were you raised? 602 00:29:19,050 --> 00:29:21,052 - Minnesota. - Minnesota. 603 00:29:21,094 --> 00:29:23,763 Uh, strong Nordic roots. 604 00:29:23,805 --> 00:29:25,223 Oh. (chuckling) 605 00:29:25,265 --> 00:29:28,143 I'm kidding. I grew up around snow and the cold, so. 606 00:29:28,184 --> 00:29:29,811 Well, you'll feel very at home here, then. 607 00:29:29,853 --> 00:29:31,062 Your Highness? 608 00:29:31,104 --> 00:29:33,314 Oh, yes. 609 00:29:33,356 --> 00:29:35,859 There are a few matters of varying urgency 610 00:29:35,900 --> 00:29:37,694 that require your attention. 611 00:29:37,736 --> 00:29:39,946 Always. 612 00:29:39,988 --> 00:29:40,905 Thank you. 613 00:29:42,490 --> 00:29:45,785 It's nice to see you again, Ms. Jensen. 614 00:29:45,827 --> 00:29:47,871 Ava. 615 00:29:47,912 --> 00:29:49,748 You can call me Ava. 616 00:29:49,789 --> 00:29:52,250 Okay. Ava. 617 00:29:52,292 --> 00:29:53,752 I'll see you soon. 618 00:29:53,793 --> 00:30:03,762 * 619 00:30:06,556 --> 00:30:09,434 Queen: Oh, do try to keep up, dear. 620 00:30:09,476 --> 00:30:12,020 I know you much prefer the great indoors, 621 00:30:12,062 --> 00:30:14,105 but this is the reason why we're here. 622 00:30:14,147 --> 00:30:16,733 For the invigoration of it all! 623 00:30:16,775 --> 00:30:18,360 Yes, darling. 624 00:30:18,401 --> 00:30:21,529 Remember that I do love the idea of cross-country skiing 625 00:30:21,571 --> 00:30:23,698 a bit more than the activity itself, 626 00:30:23,740 --> 00:30:26,910 which I feel has been vastly over-romanticized. 627 00:30:26,951 --> 00:30:28,328 (laughing) 628 00:30:30,330 --> 00:30:33,625 Now that we're all here, just the three of us, 629 00:30:33,667 --> 00:30:35,418 I do feel like it's absolutely wonderful. 630 00:30:35,460 --> 00:30:36,670 Aw. 631 00:30:36,711 --> 00:30:39,089 I don't think it was just the three of us. 632 00:30:39,130 --> 00:30:40,423 (camera clicking) 633 00:30:40,465 --> 00:30:41,758 Apparently our location was leaked. 634 00:30:41,800 --> 00:30:43,968 Must be the guy who took the photo of me 635 00:30:44,010 --> 00:30:45,679 talking with Sigrid. 636 00:30:45,720 --> 00:30:47,263 Well, you know how to handle this. 637 00:30:47,305 --> 00:30:49,224 Just ignore him. 638 00:30:49,265 --> 00:30:51,226 I've been doing that my whole life, mother. 639 00:30:51,267 --> 00:30:53,353 It takes its toll. 640 00:30:53,395 --> 00:30:54,688 Well, come on, cheer up. 641 00:30:54,729 --> 00:30:57,232 This is a great opportunity for outdoor sport 642 00:30:57,273 --> 00:31:00,110 and it is my favorite time of the year. 643 00:31:00,151 --> 00:31:02,779 Mine too, Mother. 644 00:31:02,821 --> 00:31:04,739 And we have a lovely dinner planned for tonight 645 00:31:04,781 --> 00:31:06,616 at the royal manor. 646 00:31:06,658 --> 00:31:09,452 A traditional meal, great conversation, 647 00:31:09,494 --> 00:31:11,830 a glass of wine. Just what you need. 648 00:31:11,871 --> 00:31:15,583 And we've invited Sigrid as our guest. 649 00:31:15,625 --> 00:31:19,295 Just so the two of you can be reacquainted. 650 00:31:19,337 --> 00:31:20,880 Well, we've already been reacquainted. 651 00:31:20,922 --> 00:31:23,425 Oh, have you? 652 00:31:23,466 --> 00:31:25,510 We went for a walk together arranged by Von Trier 653 00:31:25,552 --> 00:31:28,054 and orchestrated by you and Brigitta I'm sure. 654 00:31:29,848 --> 00:31:31,850 And how did it go? 655 00:31:31,891 --> 00:31:33,560 Well, she wondered if it'd be problematic 656 00:31:33,601 --> 00:31:35,353 if she only birthed females. 657 00:31:35,395 --> 00:31:36,771 (chuckling) 658 00:31:36,813 --> 00:31:38,314 Well, you can't fault a girl for thinking ahead. 659 00:31:38,356 --> 00:31:39,566 Come on, Mother. 660 00:31:39,607 --> 00:31:41,818 Oh, she was probably just nervous. 661 00:31:41,860 --> 00:31:43,486 Anyway, enough of this. 662 00:31:43,528 --> 00:31:45,321 There'll be plenty of time to talk 663 00:31:45,363 --> 00:31:47,157 about all sorts of things at dinner. 664 00:31:47,198 --> 00:31:48,992 You've been awfully stressed lately. 665 00:31:49,034 --> 00:31:50,118 More so than normal. 666 00:31:50,160 --> 00:31:52,037 Yeah, I just have a lot on my mind. 667 00:31:52,078 --> 00:31:54,497 Son, as a hereditary royal, 668 00:31:54,539 --> 00:31:57,250 you above all people know our obligations. 669 00:31:57,292 --> 00:31:59,044 We must keep up our traditions. 670 00:31:59,085 --> 00:32:01,421 We're a small, but vital country. 671 00:32:01,463 --> 00:32:03,214 What do we have, if we don't have tradition? 672 00:32:03,256 --> 00:32:06,718 And we do understand that it can be overwhelming at times. 673 00:32:06,760 --> 00:32:08,553 Yes, but you must be able to control it 674 00:32:08,595 --> 00:32:10,180 and the impact it has on you. 675 00:32:10,221 --> 00:32:12,015 Oh, easier said than done. 676 00:32:12,057 --> 00:32:14,100 Yes. 677 00:32:14,142 --> 00:32:15,477 Well, so is cross-country skiing, 678 00:32:15,518 --> 00:32:16,853 but practice makes perfect. 679 00:32:16,895 --> 00:32:18,897 (laughing) 680 00:32:18,938 --> 00:32:21,399 Listen, the rest of the day is yours. 681 00:32:21,441 --> 00:32:23,151 Go relax. 682 00:32:23,193 --> 00:32:25,904 Or better yet, go have some fun. 683 00:32:27,072 --> 00:32:29,032 Yes. 684 00:32:29,074 --> 00:32:31,076 Maybe I will. 685 00:32:31,117 --> 00:32:32,577 Queen: Come on. 686 00:32:34,829 --> 00:32:36,623 Actually, I would love a brandy after this. 687 00:32:38,917 --> 00:32:42,796 (fire crackling) 688 00:32:42,837 --> 00:32:52,806 * 689 00:32:56,017 --> 00:32:57,268 Oh, Mr. Jensen. 690 00:32:57,310 --> 00:32:59,562 Prince Henry. 691 00:32:59,604 --> 00:33:02,524 Um, I was wondering if you've seen Ava around. 692 00:33:02,565 --> 00:33:05,068 Yes, why? Are you looking for her? 693 00:33:05,110 --> 00:33:07,987 Yes, I am, in fact. 694 00:33:08,029 --> 00:33:09,072 Which is why I'm asking. 695 00:33:09,114 --> 00:33:11,491 Of course. Yes. 696 00:33:11,533 --> 00:33:14,369 Um, she's tending to a project in the workshop. 697 00:33:14,411 --> 00:33:17,539 Great. Thank you. 698 00:33:17,580 --> 00:33:20,458 Okay. Well, she's very busy, though. 699 00:33:20,500 --> 00:33:22,460 She's got a lot of work to do. 700 00:33:23,753 --> 00:33:33,096 * 701 00:33:33,138 --> 00:33:34,097 Ava? 702 00:33:34,139 --> 00:33:35,140 (gasping) 703 00:33:37,475 --> 00:33:40,311 You really like to sneak up on people, don't you? 704 00:33:40,353 --> 00:33:42,397 It's not intentional... 705 00:33:42,439 --> 00:33:44,774 I promise. 706 00:33:44,816 --> 00:33:47,485 (clearing throat) Uh, how can I help you? 707 00:33:49,904 --> 00:33:51,031 I have a proposal. 708 00:33:51,072 --> 00:33:53,825 A proposal? 709 00:33:53,867 --> 00:33:56,786 Look, um, the Winter Castle is supposed to be a getaway, 710 00:33:56,828 --> 00:33:59,205 but I can hardly turn around without bumping into someone 711 00:33:59,247 --> 00:34:00,498 who needs something from me. 712 00:34:00,540 --> 00:34:03,626 So, I was wondering 713 00:34:03,668 --> 00:34:07,339 if you might want to, uh... take a break. 714 00:34:07,380 --> 00:34:09,924 And get away for a few hours. 715 00:34:09,966 --> 00:34:11,343 To do what? 716 00:34:11,384 --> 00:34:14,095 To escape all of this 717 00:34:14,137 --> 00:34:16,598 and just have some fun. 718 00:34:16,639 --> 00:34:18,224 I mean, you do make a good point, 719 00:34:18,266 --> 00:34:21,603 but if Brigitta found out I left and went somewhere with you 720 00:34:21,644 --> 00:34:23,730 when I'm on this deadline, she would be-- 721 00:34:23,772 --> 00:34:27,650 (imitating accent:) "Off with her head." 722 00:34:27,692 --> 00:34:31,071 Don't worry about Brigitta. 723 00:34:31,112 --> 00:34:32,655 (chuckling) 724 00:34:32,697 --> 00:34:35,950 But I have to make these pooch palaces in the next day. 725 00:34:35,992 --> 00:34:37,660 I can't just leave. 726 00:34:37,702 --> 00:34:39,412 That's what you're working on. 727 00:34:39,454 --> 00:34:40,830 - Hm. - Yeah. 728 00:34:40,872 --> 00:34:43,166 Actually, I would love to get your feedback. 729 00:34:43,208 --> 00:34:45,001 Do you mind taking a look? 730 00:34:45,043 --> 00:34:46,002 No, not at all. 731 00:34:46,044 --> 00:34:47,045 Great. 732 00:34:49,297 --> 00:34:51,132 These are spectacular. 733 00:34:51,174 --> 00:34:52,676 Really? 734 00:34:52,717 --> 00:34:56,930 Yeah. The most impressive dog houses I have ever seen. 735 00:34:58,640 --> 00:35:00,684 I love the gated archway. 736 00:35:02,560 --> 00:35:05,146 But I have a bit of news for you. 737 00:35:05,188 --> 00:35:08,358 Um, the, um... 738 00:35:08,400 --> 00:35:12,278 The royal pooches, they are not coming to the Winter Castle. 739 00:35:12,320 --> 00:35:13,738 But-- 740 00:35:13,780 --> 00:35:14,739 What? 741 00:35:14,781 --> 00:35:16,658 But Brigitta said that they were. 742 00:35:16,700 --> 00:35:18,451 I mean, I've done all this work. 743 00:35:18,493 --> 00:35:21,663 Yes, um, well, she suggested it to my mother, 744 00:35:21,705 --> 00:35:26,584 who, well, of course agreed, but, um, I put an end to it. 745 00:35:26,626 --> 00:35:30,005 I love the dogs, I know them better than anyone, 746 00:35:30,046 --> 00:35:31,506 They're much happier back home. 747 00:35:31,548 --> 00:35:33,008 (turkey warbling) 748 00:35:33,049 --> 00:35:36,970 But these are so spectacular. 749 00:35:38,930 --> 00:35:41,850 I think they should be built for our primary residence. 750 00:35:46,354 --> 00:35:48,064 But they are not pressing. 751 00:35:48,106 --> 00:35:50,442 So, just like that, 752 00:35:50,483 --> 00:35:53,236 magic, I cleared your schedule. 753 00:35:53,278 --> 00:35:55,238 Oh. 754 00:35:55,280 --> 00:35:57,574 Your Highness. 755 00:35:57,615 --> 00:36:00,660 Uh, please. Call me Henry. 756 00:36:02,328 --> 00:36:05,623 It seems so informal, though. 757 00:36:05,665 --> 00:36:07,375 I prefer informal. 758 00:36:11,379 --> 00:36:13,089 Okay. 759 00:36:13,131 --> 00:36:14,007 Henry. 760 00:36:15,800 --> 00:36:16,801 Ava. 761 00:36:18,470 --> 00:36:21,723 Well, would you be so kind 762 00:36:21,765 --> 00:36:23,850 as to accompany me in an adventure? 763 00:36:27,020 --> 00:36:29,439 Sure. Okay. 764 00:36:29,481 --> 00:36:31,191 Great. See you soon. 765 00:36:43,453 --> 00:36:46,331 (fire crackling) 766 00:36:46,373 --> 00:36:48,249 Can I ask your advice on something? 767 00:36:48,291 --> 00:36:49,751 Sure. 768 00:36:49,793 --> 00:36:52,504 Prince Henry asked me if I wanted to go 769 00:36:52,545 --> 00:36:54,005 on "an adventure" with him. 770 00:36:54,047 --> 00:36:56,466 - He asked you on a date? - No, it's not a date. 771 00:36:56,508 --> 00:36:57,842 Mm, it sounds like a date. 772 00:36:57,884 --> 00:36:59,260 So, you think it's a bad idea? 773 00:36:59,302 --> 00:37:01,680 How many girls in their lifetime get to say 774 00:37:01,721 --> 00:37:03,973 they went on a date with a prince? 775 00:37:04,015 --> 00:37:05,934 I'm not trying to complicate things. 776 00:37:05,975 --> 00:37:08,436 I am here to do my job, help my uncle, 777 00:37:08,478 --> 00:37:11,189 build up my resume. I don't need to get sidetracked. 778 00:37:11,231 --> 00:37:13,233 I'm sorry. I think I'm missing something. 779 00:37:13,274 --> 00:37:15,360 I thought we were discussing going on a date 780 00:37:15,402 --> 00:37:16,820 with Prince Henry. 781 00:37:16,861 --> 00:37:18,988 I have a very specific life plan, 782 00:37:19,030 --> 00:37:21,574 and it does not involve getting mixed up with princes. 783 00:37:21,616 --> 00:37:23,118 (laughing) No offense, 784 00:37:23,159 --> 00:37:24,828 but you're sounding a little Type A right now. 785 00:37:24,869 --> 00:37:25,829 Type A? 786 00:37:25,870 --> 00:37:27,414 Mm-hm. 787 00:37:27,455 --> 00:37:30,375 But I know there's also a playful side to you. 788 00:37:30,417 --> 00:37:32,377 I heard about you and the Prince on the ice slide. 789 00:37:32,419 --> 00:37:35,588 Trust me, people do not interact with him that way. 790 00:37:35,630 --> 00:37:37,924 I think that's why he wants to spend more time with you, 791 00:37:37,966 --> 00:37:40,010 and I have no idea why you wouldn't want 792 00:37:40,051 --> 00:37:42,303 to spend more time with him. 793 00:37:42,345 --> 00:37:44,347 It's not like I don't think he's attractive, I do. 794 00:37:44,389 --> 00:37:47,976 He's just-- He just-- got out of a relationship 795 00:37:48,018 --> 00:37:51,146 and, mm, Sigrid has made it very clear that 796 00:37:51,187 --> 00:37:55,442 she is ready and willing to fill that void as of immediately. 797 00:37:55,483 --> 00:37:57,193 Look, I know the tabloids give him a hard time 798 00:37:57,235 --> 00:37:58,737 over his other relationships and all that, 799 00:37:58,778 --> 00:38:01,698 but I've been around him quite a bit over the years. 800 00:38:01,740 --> 00:38:05,660 Prince Henry is a gentleman with a good heart. 801 00:38:05,702 --> 00:38:07,120 He really cares for people. 802 00:38:07,162 --> 00:38:09,080 It's not just an act. It's real. 803 00:38:10,373 --> 00:38:11,207 I don't know... 804 00:38:11,249 --> 00:38:12,375 You're over-thinking this. 805 00:38:14,919 --> 00:38:18,840 Maybe. I mean, he did only say it was gonna be a few hours. 806 00:38:18,882 --> 00:38:20,050 So... 807 00:38:21,051 --> 00:38:22,344 You asked me for my advice. 808 00:38:22,385 --> 00:38:23,762 So, I'm going to give it to you. 809 00:38:23,803 --> 00:38:26,181 Go on this date. 810 00:38:26,222 --> 00:38:29,434 I think you'd regret it one day if you didn't. 811 00:38:29,476 --> 00:38:30,435 Maybe. 812 00:38:33,563 --> 00:38:34,564 Thanks. 813 00:38:34,606 --> 00:38:35,565 Mm-hm. 814 00:38:38,568 --> 00:38:47,577 * 815 00:38:47,619 --> 00:38:49,537 Psst. 816 00:38:49,579 --> 00:38:51,414 Take me away. 817 00:38:53,416 --> 00:38:54,584 Do I know you? 818 00:38:54,626 --> 00:38:57,087 (laughing) 819 00:38:57,128 --> 00:38:58,755 And he's funny too. 820 00:38:58,797 --> 00:39:00,048 (chuckling) 821 00:39:00,090 --> 00:39:02,050 Well, I'm not known for my humor, 822 00:39:02,092 --> 00:39:04,094 but you seem to bring it out of me. 823 00:39:04,135 --> 00:39:06,513 I'm sorry, what is that for? 824 00:39:06,554 --> 00:39:09,724 Oh, in case we run into a polar bear. 825 00:39:09,766 --> 00:39:11,810 It's just to scare them off. 826 00:39:11,851 --> 00:39:14,437 You know, one warning shot just sends them running. 827 00:39:14,479 --> 00:39:17,107 It's to keep us and the polar bear safe. 828 00:39:17,148 --> 00:39:18,566 I know how much you love them. 829 00:39:18,608 --> 00:39:20,902 Come on. 830 00:39:20,944 --> 00:39:22,570 You'll be safe with me, I promise. 831 00:39:25,115 --> 00:39:26,866 I trust you. 832 00:39:26,908 --> 00:39:27,784 Henry: Good. 833 00:39:30,787 --> 00:39:31,788 (chuckling) 834 00:39:38,169 --> 00:39:39,754 (sighing) Beautiful. 835 00:39:39,796 --> 00:39:40,797 Mm. 836 00:39:42,966 --> 00:39:45,093 Since your grandfather, the Duke, died 837 00:39:45,135 --> 00:39:46,678 and we lost all peerages, 838 00:39:46,720 --> 00:39:49,889 I have strived to regain our family's nobility. 839 00:39:49,931 --> 00:39:54,728 Oh, you must remember, Sigrid, you are no commoner. 840 00:39:54,769 --> 00:39:58,565 You are as worthy of becoming princess as anyone. 841 00:39:58,606 --> 00:40:02,152 So, let's make the most of this dinner tonight. 842 00:40:03,153 --> 00:40:05,280 You have done your part, Mother, 843 00:40:05,321 --> 00:40:07,907 and now, I shall do mine. 844 00:40:07,949 --> 00:40:08,908 Mm. 845 00:40:10,035 --> 00:40:11,786 All right. 846 00:40:11,828 --> 00:40:12,829 Wonderful. 847 00:40:14,497 --> 00:40:16,708 Ava: Wow, your country really is a perfect winter wonderland. 848 00:40:16,750 --> 00:40:18,960 Oh, do you think so? 849 00:40:19,002 --> 00:40:20,253 I love it out here this time of year. 850 00:40:20,295 --> 00:40:21,546 I can see why. 851 00:40:25,508 --> 00:40:26,718 Oh, what's this? 852 00:40:26,760 --> 00:40:30,305 Some local architecture. That's a fishing chalet. 853 00:40:30,347 --> 00:40:32,265 I love the design. Functional. 854 00:40:32,307 --> 00:40:34,309 I feel like we're in our own private snow globe. 855 00:40:34,351 --> 00:40:35,977 Henry: Hope you're not getting too cold. 856 00:40:36,019 --> 00:40:37,562 Ava: Nah. 857 00:40:37,604 --> 00:40:43,026 * 858 00:40:43,068 --> 00:40:44,402 Henry: Oh, look at this. Over here. 859 00:40:44,444 --> 00:40:45,904 Ava: Oh, they're so cute. 860 00:40:45,945 --> 00:40:55,914 * 861 00:40:57,499 --> 00:40:58,583 Over here. 862 00:41:01,378 --> 00:41:02,629 - Ava: What are they? - Henry: Reindeer. 863 00:41:02,671 --> 00:41:04,422 Must've heard there was a special guest in town. 864 00:41:04,464 --> 00:41:05,423 Wow. 865 00:41:07,842 --> 00:41:17,811 * 866 00:41:21,940 --> 00:41:24,025 This setting is incredible. 867 00:41:24,067 --> 00:41:25,610 Henry: Oh, so you're not disappointed? 868 00:41:25,652 --> 00:41:28,697 What? How could I be disappointed? 869 00:41:28,738 --> 00:41:32,617 Well, I thought maybe you were expecting royal accommodation. 870 00:41:32,659 --> 00:41:35,286 Ava: It's like out of a fairy tale. 871 00:41:35,328 --> 00:41:36,871 Ah, well, it's going to get dark soon, 872 00:41:36,913 --> 00:41:40,875 and, um, I have a few things to set up, so come on. 873 00:41:40,917 --> 00:41:42,585 What? What things? 874 00:41:45,839 --> 00:41:50,593 (clock ticking) 875 00:41:55,765 --> 00:41:58,351 It's possible he got the time mixed up. 876 00:41:59,853 --> 00:42:03,064 Possible, though I have a feeling it's something else. 877 00:42:03,106 --> 00:42:04,274 Oh, dear. 878 00:42:07,360 --> 00:42:08,945 Well, Heaven knows what's keeping him. 879 00:42:10,780 --> 00:42:12,532 Go to Henry's room 880 00:42:12,574 --> 00:42:14,534 and find out what's detaining him. 881 00:42:17,662 --> 00:42:19,789 Oh, Sigrid. Tell me, did you have an opportunity 882 00:42:19,831 --> 00:42:21,291 to explore the grounds? 883 00:42:21,332 --> 00:42:24,336 Um, yes. I did actually, with the Prince. 884 00:42:24,377 --> 00:42:27,339 Um, it was quite lovely, lovely property you have. 885 00:42:27,380 --> 00:42:28,465 - Yes. - Thank you. 886 00:42:28,506 --> 00:42:30,091 It's wonderful out there. 887 00:42:30,133 --> 00:42:31,551 You know, I myself actually 888 00:42:31,593 --> 00:42:33,386 went on a bit of an exploratory trip. 889 00:42:38,933 --> 00:42:39,976 Prince Henry? 890 00:42:42,562 --> 00:42:44,314 (clearing throat) Prince Henry? 891 00:42:53,656 --> 00:42:56,076 Okay, call me if you hear anything. 892 00:43:02,916 --> 00:43:04,876 Mrs. Newton. 893 00:43:04,918 --> 00:43:08,129 Sigrid was wondering if, after dinner, we could get her 894 00:43:08,171 --> 00:43:10,465 some additional time with the Prince. 895 00:43:10,507 --> 00:43:14,135 I was thinking a night cap at our ice bar. 896 00:43:14,177 --> 00:43:15,512 Just the two of them. 897 00:43:15,553 --> 00:43:17,347 I believe if we give them a little more time 898 00:43:17,389 --> 00:43:19,474 things will run their natural course. 899 00:43:19,516 --> 00:43:21,643 I don't think that will be possible. 900 00:43:21,685 --> 00:43:23,311 Why not? 901 00:43:23,353 --> 00:43:26,398 At this hour, it is unlikely the Prince will turn up. 902 00:43:26,439 --> 00:43:28,983 Well, where is he? 903 00:43:29,025 --> 00:43:31,319 We don't know. 904 00:43:31,361 --> 00:43:33,196 What do you mean you don't know? 905 00:43:33,238 --> 00:43:35,365 The Prince, Mrs. Newton, is missing. 906 00:43:36,825 --> 00:43:37,826 Oh. 907 00:43:41,830 --> 00:43:43,498 Ava? 908 00:43:43,540 --> 00:43:45,709 Ava, are you in there? It's Brigitta. 909 00:43:47,335 --> 00:43:48,545 Ava? 910 00:43:51,006 --> 00:43:53,133 Where are you? 911 00:43:53,174 --> 00:43:54,092 (sighing) 912 00:43:57,262 --> 00:43:58,888 Perhaps more wine. (clearing throat) 913 00:43:58,930 --> 00:43:59,973 Oh, yes. Please. 914 00:44:04,144 --> 00:44:08,023 Prince Henry is, um... gone. 915 00:44:08,064 --> 00:44:09,274 Gone? 916 00:44:09,315 --> 00:44:10,942 Gone where? 917 00:44:10,984 --> 00:44:13,486 I've searched all over. He's nowhere to be found. 918 00:44:13,528 --> 00:44:15,697 I believe he's left the premises, 919 00:44:15,739 --> 00:44:18,533 possibly with the American girl, Ava, 920 00:44:18,575 --> 00:44:22,328 as she also seems to be unaccounted for. 921 00:44:22,370 --> 00:44:23,788 (clearing throat) 922 00:44:23,830 --> 00:44:25,707 Queen: Well, our son is vulnerable. 923 00:44:25,749 --> 00:44:27,917 I'm afraid he could easily be manipulated. 924 00:44:27,959 --> 00:44:31,421 I don't know Ava, but American girls can be 925 00:44:31,463 --> 00:44:33,506 quite cunning when they see something they want. 926 00:44:33,548 --> 00:44:35,467 Yes, I've heard this about these American women. 927 00:44:35,508 --> 00:44:37,385 (clearing throat) 928 00:44:37,427 --> 00:44:39,012 Von Trier: What would you like me to do? 929 00:44:39,054 --> 00:44:41,056 I suggest you find a little bit more out 930 00:44:41,097 --> 00:44:43,558 about this Ava character. 931 00:44:43,600 --> 00:44:45,852 Try and ascertain what her motives might be. 932 00:44:45,894 --> 00:44:46,936 Yes, Your Majesties. 933 00:44:48,480 --> 00:44:50,940 Well, I do apologize, but it seems my son's duties, 934 00:44:50,982 --> 00:44:54,069 of which he has many, are going to detain him 935 00:44:54,110 --> 00:44:56,821 permanently from dinner, but I suggest that we eat. 936 00:44:56,863 --> 00:44:57,989 Queen: Yes. 937 00:44:58,031 --> 00:44:59,199 King: Tell the chef we're ready please. 938 00:45:00,283 --> 00:45:10,460 * 939 00:45:17,133 --> 00:45:19,427 Interesting. 940 00:45:19,469 --> 00:45:22,931 Is that for the firm you work for in America? 941 00:45:22,972 --> 00:45:24,224 Nope. 942 00:45:25,475 --> 00:45:26,601 It's personal. 943 00:45:28,186 --> 00:45:31,147 These are my mock-ups for a sustainable housing community. 944 00:45:32,857 --> 00:45:35,068 My country is becoming less affordable 945 00:45:35,110 --> 00:45:37,028 for lower income families. 946 00:45:37,070 --> 00:45:41,157 So, it's a project I'm hoping to launch soon. 947 00:45:41,199 --> 00:45:42,575 It's more than just your country, 948 00:45:42,617 --> 00:45:46,246 but turning crisis into creation... 949 00:45:48,498 --> 00:45:50,250 I'd like to learn more about that topic. 950 00:45:52,293 --> 00:45:54,421 Over dinner. (clearing throat) 951 00:45:54,462 --> 00:45:55,714 May I? 952 00:45:58,174 --> 00:45:59,676 You may. 953 00:46:06,057 --> 00:46:08,309 Wow. Unbelievable. 954 00:46:08,351 --> 00:46:09,602 And flowers, too? 955 00:46:09,644 --> 00:46:11,104 Do you like it? 956 00:46:11,146 --> 00:46:12,605 Yeah. 957 00:46:12,647 --> 00:46:13,982 Come on. Please, take a seat. 958 00:46:15,233 --> 00:46:16,192 Mm. 959 00:46:20,363 --> 00:46:23,825 Look at this incredible spread. 960 00:46:23,867 --> 00:46:24,784 Mm. 961 00:46:26,202 --> 00:46:29,622 May I pour you a glass of wine? 962 00:46:29,664 --> 00:46:31,458 Yes, you may. 963 00:46:31,499 --> 00:46:32,667 Okay. 964 00:46:32,709 --> 00:46:39,215 * 965 00:46:39,257 --> 00:46:40,633 I've got this. 966 00:46:40,675 --> 00:46:42,677 - (laughing) - No problem. 967 00:46:44,554 --> 00:46:46,473 You don't know how to open a bottle of wine? 968 00:46:46,514 --> 00:46:48,600 How dare you suggest something that's... 969 00:46:50,268 --> 00:46:51,686 ...absolutely true. No, I don't. 970 00:46:51,728 --> 00:46:53,605 Here. You were close. 971 00:46:53,646 --> 00:46:54,773 (clearing throat) Yeah? 972 00:46:54,814 --> 00:46:56,566 You sort of have-- Yes, you're supposed to 973 00:46:56,608 --> 00:46:58,234 - take off the wrapper first. - Okay. 974 00:46:58,276 --> 00:47:02,197 Then you twist it about halfway. 975 00:47:02,238 --> 00:47:03,531 - (popping) - Oh. 976 00:47:03,573 --> 00:47:05,617 There we are. 977 00:47:05,658 --> 00:47:07,369 Thank you for coming to the rescue. 978 00:47:07,410 --> 00:47:09,245 (chuckling) 979 00:47:09,287 --> 00:47:12,707 I must admit, I'm lacking... 980 00:47:14,542 --> 00:47:16,294 ...many basic life skills. 981 00:47:16,336 --> 00:47:18,755 (laughing) 982 00:47:18,797 --> 00:47:21,174 (clearing throat) Um... 983 00:47:21,216 --> 00:47:24,344 Skál, which means cheers 984 00:47:24,386 --> 00:47:27,722 in Fríorlandic, Swedish, and Icelandic. 985 00:47:27,764 --> 00:47:28,765 Mm. 986 00:47:29,933 --> 00:47:31,101 Skál. 987 00:47:31,142 --> 00:47:32,102 (glasses clinking) 988 00:47:36,773 --> 00:47:37,732 Mm 989 00:47:39,609 --> 00:47:42,862 So, tell me a little more about yourself. 990 00:47:42,904 --> 00:47:44,572 What do you want to know? 991 00:47:44,614 --> 00:47:47,367 Yeah, well, let's start with something easy, 992 00:47:47,409 --> 00:47:50,620 like, uh, who is Ava Jensen? 993 00:47:50,662 --> 00:47:55,208 Well, I guess, a woman who loves, loves architecture, 994 00:47:55,250 --> 00:47:58,837 and, I guess, really wants 995 00:47:58,878 --> 00:48:00,296 to make a difference in the world. 996 00:48:00,338 --> 00:48:03,383 In what way? 997 00:48:03,425 --> 00:48:05,635 Do something good for this planet. 998 00:48:05,677 --> 00:48:08,054 Help people. 999 00:48:08,096 --> 00:48:10,932 And, who knows, maybe that's by creating 1000 00:48:10,974 --> 00:48:15,645 this green, sustainable community housing project. 1001 00:48:15,687 --> 00:48:18,606 Ultimately, yes, I would like to find a partner 1002 00:48:18,648 --> 00:48:21,317 and start a family, but... 1003 00:48:23,319 --> 00:48:25,030 (sighing) ...maybe one day. 1004 00:48:25,071 --> 00:48:27,991 Those are wonderful desires to have. 1005 00:48:32,495 --> 00:48:34,372 Oh. 1006 00:48:34,414 --> 00:48:35,498 Ava: What is that? 1007 00:48:35,540 --> 00:48:37,167 You have to come outside to see this. 1008 00:48:37,208 --> 00:48:38,209 Come on. 1009 00:48:38,251 --> 00:48:39,169 What is that? 1010 00:48:39,210 --> 00:48:48,345 * 1011 00:48:48,386 --> 00:48:50,889 Wow. It's incredible. 1012 00:48:52,223 --> 00:48:55,643 One of Earth's most magnificent displays. 1013 00:48:55,685 --> 00:48:59,272 Our Viking ancestors believed those lights 1014 00:48:59,314 --> 00:49:01,858 were earthly manifestations of the gods. 1015 00:49:04,736 --> 00:49:07,530 What would happen if I made a wish 1016 00:49:07,572 --> 00:49:09,199 under the Northern Lights? 1017 00:49:12,369 --> 00:49:13,370 I don't know. 1018 00:49:15,080 --> 00:49:16,915 Maybe you should try and find out. 1019 00:49:19,042 --> 00:49:20,043 Okay. 1020 00:49:22,712 --> 00:49:25,382 You'll have to tell me if it comes true. 1021 00:49:27,008 --> 00:49:28,802 (shushing) 1022 00:49:28,843 --> 00:49:30,053 Only if you're lucky. 1023 00:49:30,095 --> 00:49:31,221 Oh. 1024 00:49:32,555 --> 00:49:33,723 (chuckling) 1025 00:49:36,726 --> 00:49:38,019 You needed to see me? 1026 00:49:38,061 --> 00:49:41,022 Please email me Ava Jensen's file right away. 1027 00:49:52,075 --> 00:49:53,410 Well, ladies and gentlemen, 1028 00:49:53,451 --> 00:49:55,578 your queen and I would like to sincerely thank you 1029 00:49:55,620 --> 00:49:56,955 for joining us for dinner, 1030 00:49:56,996 --> 00:49:59,708 and apologies once more for our son's... 1031 00:49:59,749 --> 00:50:02,043 absent-mindedness. 1032 00:50:02,085 --> 00:50:04,921 Surely his responsibilities overwhelmed him. 1033 00:50:04,963 --> 00:50:06,339 Indeed. 1034 00:50:06,381 --> 00:50:07,424 Yes. 1035 00:50:07,465 --> 00:50:09,384 Thank you for your understanding. 1036 00:50:09,426 --> 00:50:11,302 Of course. 1037 00:50:11,344 --> 00:50:12,887 If you'll please excuse me. 1038 00:50:12,929 --> 00:50:14,347 Queen: Yes. 1039 00:50:14,389 --> 00:50:15,557 Excuse me. 1040 00:50:19,310 --> 00:50:21,187 How did you enjoy dinner, Ms. Newton? 1041 00:50:21,229 --> 00:50:22,605 Have a good evening, Maria. 1042 00:50:26,443 --> 00:50:29,821 Thank you for getting away with me. 1043 00:50:29,863 --> 00:50:31,948 It was just what I needed. 1044 00:50:31,990 --> 00:50:34,325 Thank you for inviting me. 1045 00:50:34,367 --> 00:50:36,036 I had a really nice time. 1046 00:50:36,077 --> 00:50:37,620 I'd like to see you again, 1047 00:50:37,662 --> 00:50:41,249 but, uh, tomorrow I'm gonna be in hiding for most of the day. 1048 00:50:41,291 --> 00:50:43,126 Is everything okay? 1049 00:50:43,168 --> 00:50:44,669 Yes, this year I'm giving the annual 1050 00:50:44,711 --> 00:50:46,921 address to the nation. 1051 00:50:46,963 --> 00:50:48,965 I, um, haven't finished my speech yet, 1052 00:50:49,007 --> 00:50:52,093 and it's being broadcast in two days across the country. 1053 00:50:52,135 --> 00:50:55,430 Sounds like a lot of pressure. 1054 00:50:55,472 --> 00:50:58,141 Yeah, it is, but it is an opportunity for us to show 1055 00:50:58,183 --> 00:50:59,684 our gratitude for the previous year 1056 00:50:59,726 --> 00:51:03,438 and, uh, to set the tone for the years to come. 1057 00:51:03,480 --> 00:51:05,899 Well, let me know if you need my help. 1058 00:51:05,940 --> 00:51:10,028 I'm just going to find a quiet place so I can finish it. 1059 00:51:10,070 --> 00:51:13,823 I just don't want people to think I'm reading it, you know? 1060 00:51:13,865 --> 00:51:16,576 I want them to know it's coming from the heart. 1061 00:51:16,618 --> 00:51:19,037 I just have to rehearse quite a bit. 1062 00:51:19,079 --> 00:51:23,541 Anyway, sorry, I don't mean to burden you with all this stuff. 1063 00:51:23,583 --> 00:51:27,253 I'm just saying I'm happy to lend you an ear. 1064 00:51:27,295 --> 00:51:28,546 (scoffing) Are you sure? 1065 00:51:30,340 --> 00:51:32,384 After I check with my uncle 1066 00:51:32,425 --> 00:51:34,302 and I make sure he doesn't need anything, 1067 00:51:34,344 --> 00:51:39,057 and as long as Brigitta doesn't give me 100 more tasks. 1068 00:51:39,099 --> 00:51:42,060 Well, you do have royal immunity from Brigitta. 1069 00:51:42,102 --> 00:51:43,853 (laughing) 1070 00:51:43,895 --> 00:51:46,147 And, yes, as long as your uncle 1071 00:51:46,189 --> 00:51:48,983 has everything under control, 1072 00:51:49,025 --> 00:51:50,819 I'd love it, if you were with me. 1073 00:51:50,860 --> 00:52:00,870 * 1074 00:52:09,879 --> 00:52:11,339 (footsteps approaching) 1075 00:52:11,381 --> 00:52:14,843 I just received word the Prince has returned. 1076 00:52:14,884 --> 00:52:16,678 This is embarrassing. 1077 00:52:16,720 --> 00:52:19,180 I'm not quite sure how to handle this. 1078 00:52:19,222 --> 00:52:23,226 Please inform His Highness that I am indisposed. 1079 00:52:23,268 --> 00:52:25,854 Certainly. I shall handle it. 1080 00:52:25,895 --> 00:52:35,864 * 1081 00:52:38,700 --> 00:52:39,743 Your Highness. 1082 00:52:42,662 --> 00:52:43,621 Ah, Von Trier. 1083 00:52:43,663 --> 00:52:45,707 Where, may I ask, have you been? 1084 00:52:45,749 --> 00:52:48,376 You sound like my parents when I was a teenager. 1085 00:52:48,418 --> 00:52:50,712 Well, it's about to get worse. 1086 00:52:50,754 --> 00:52:53,256 We've been searching all over God's frozen hectare for you. 1087 00:52:53,298 --> 00:52:54,632 You can't just up and leave 1088 00:52:54,674 --> 00:52:56,384 without telling anyone where you're going. 1089 00:52:56,426 --> 00:52:58,219 Okay, I apologize. 1090 00:52:58,261 --> 00:52:59,679 And you missed the dinner. 1091 00:52:59,721 --> 00:53:03,058 The king and queen were beside themselves with worry. 1092 00:53:03,099 --> 00:53:05,894 Was it worry or disappointment? 1093 00:53:05,935 --> 00:53:07,604 It was both. 1094 00:53:07,645 --> 00:53:09,814 And poor Sigrid, sitting all alone. 1095 00:53:09,856 --> 00:53:11,858 She expected you there. 1096 00:53:11,900 --> 00:53:13,443 She was disappointed. 1097 00:53:13,485 --> 00:53:14,903 Where did he say he was? 1098 00:53:14,944 --> 00:53:15,945 (shushing) 1099 00:53:15,987 --> 00:53:19,074 Well, I am sorry I missed dinner. 1100 00:53:19,115 --> 00:53:21,284 It wasn't my intention to hurt anyone. 1101 00:53:21,326 --> 00:53:23,620 Please explain to Sigrid that something... 1102 00:53:23,661 --> 00:53:27,499 (sighing) ...very important came up. 1103 00:53:27,540 --> 00:53:29,084 When I do, shall I include 1104 00:53:29,125 --> 00:53:31,044 an invitation to the Christmas Ball? 1105 00:53:31,086 --> 00:53:32,420 (laughing) 1106 00:53:32,462 --> 00:53:34,589 - What did he say? - I don't know, darling. Quiet! 1107 00:53:34,631 --> 00:53:36,591 Oh, Von Trier. 1108 00:53:36,633 --> 00:53:38,510 I'm beginning to see why marriage has eluded you. 1109 00:53:38,551 --> 00:53:41,471 Just lighten up a little bit. 1110 00:53:41,513 --> 00:53:44,432 Hm? It would do you some good. 1111 00:53:44,474 --> 00:53:46,351 I'm off to the Winter Castle. 1112 00:53:46,393 --> 00:53:48,520 - Is it the American girl? - I don't know. 1113 00:53:48,561 --> 00:53:50,271 - She's so unrefined, Mother. - I know. 1114 00:53:50,313 --> 00:53:51,898 And I spent all that time on my posture 1115 00:53:51,940 --> 00:53:53,316 and my etiquette lessons. 1116 00:53:54,484 --> 00:53:56,820 - What was that? - What was what? 1117 00:53:58,321 --> 00:54:00,407 Oh, they see us. Let's go. 1118 00:54:00,448 --> 00:54:03,743 (Heels clacking) 1119 00:54:03,785 --> 00:54:06,746 Prince, wait, you never told me where you were. 1120 00:54:06,788 --> 00:54:07,956 Goodnight, Deputy Von Trier. 1121 00:54:11,876 --> 00:54:21,845 * 1122 00:54:41,656 --> 00:54:43,533 The request didn't come from Brigitta, did it? 1123 00:54:43,575 --> 00:54:45,035 No, why? 1124 00:54:45,076 --> 00:54:47,662 I think the reason she gave you the dog house assignment 1125 00:54:47,704 --> 00:54:51,291 in the first place was to keep you occupied 1126 00:54:51,332 --> 00:54:53,001 and away from the Prince. 1127 00:54:53,043 --> 00:54:54,961 Well, that sure backfired. 1128 00:54:55,003 --> 00:54:56,338 How do you mean? 1129 00:54:56,379 --> 00:54:59,007 Mm, it doesn't matter. 1130 00:54:59,049 --> 00:55:01,259 I just wanted to make sure it's okay with you, 1131 00:55:01,301 --> 00:55:03,011 that you don't need me before I commit. 1132 00:55:03,053 --> 00:55:05,847 Well, if the Royal Family requested your services 1133 00:55:05,889 --> 00:55:09,684 and it's within reason, then by all means commit. 1134 00:55:09,726 --> 00:55:12,520 You know, I think for the first time since we started 1135 00:55:12,562 --> 00:55:15,690 the Winter Castle, I feel like everything's in order. 1136 00:55:15,732 --> 00:55:18,026 Oh, good. I'm glad to hear it. 1137 00:55:18,068 --> 00:55:20,028 So, what did they request? 1138 00:55:20,070 --> 00:55:23,782 It wasn't as much of a request as I offered to help. 1139 00:55:23,823 --> 00:55:26,993 Oh, to do what and for whom? 1140 00:55:27,035 --> 00:55:29,412 Prince Henry with his speech. 1141 00:55:31,081 --> 00:55:32,999 Oh. 1142 00:55:33,041 --> 00:55:34,334 Mm-hm. 1143 00:55:34,376 --> 00:55:36,294 He said he wanted to go somewhere private, 1144 00:55:36,336 --> 00:55:37,879 just the two of us. 1145 00:55:37,921 --> 00:55:40,256 Just the two of you. 1146 00:55:40,298 --> 00:55:42,759 Doesn't that seem a little intimate? 1147 00:55:42,801 --> 00:55:45,887 Uncle Karl, I'm a professional. 1148 00:55:45,929 --> 00:55:47,347 Okay, I believe you. 1149 00:55:47,389 --> 00:55:50,600 It's what other people will believe that concerns me. 1150 00:55:50,642 --> 00:55:52,644 I think the Prince is just comfortable around me 1151 00:55:52,686 --> 00:55:54,437 because I'm not in his royal circle. 1152 00:55:54,479 --> 00:55:57,649 I know, and I know you're a professional. 1153 00:55:57,691 --> 00:56:00,443 I am wary of you getting too close. 1154 00:56:00,485 --> 00:56:01,820 I would hate to see you get hurt. 1155 00:56:03,738 --> 00:56:06,366 Uncle Karl, you know what I've been through. 1156 00:56:06,408 --> 00:56:09,244 If I can get through that, then trust me, 1157 00:56:09,285 --> 00:56:10,704 I can make it through anything. 1158 00:56:16,668 --> 00:56:19,879 Uh, the general idea of the message I want to convey, 1159 00:56:19,921 --> 00:56:21,965 I just can't seem to get it across. 1160 00:56:24,300 --> 00:56:27,012 Why don't you tell me about these sketches 1161 00:56:27,053 --> 00:56:29,014 I keep seeing you make? 1162 00:56:29,055 --> 00:56:31,891 No, no. This is not why we're here. 1163 00:56:31,933 --> 00:56:34,561 Oh, but I need a break, okay? 1164 00:56:36,855 --> 00:56:39,149 So, please. Show me. 1165 00:56:40,275 --> 00:56:43,862 I guess the theme of it is, um, 1166 00:56:43,903 --> 00:56:46,031 the unpredictability of life. 1167 00:56:46,072 --> 00:56:49,534 I mean, sometimes you think you have everything you need, 1168 00:56:49,576 --> 00:56:51,411 and then all of a sudden your life just gets flipped 1169 00:56:51,453 --> 00:56:52,787 turned upside down. 1170 00:56:52,829 --> 00:56:57,125 These sketches are shelters or dwellings that can be 1171 00:56:57,167 --> 00:57:02,047 built quickly and inexpensively after natural disasters. 1172 00:57:02,088 --> 00:57:05,216 To keep the costs down we would use discarded materials 1173 00:57:05,258 --> 00:57:08,928 such as recycled corking for the floor, 1174 00:57:08,970 --> 00:57:11,389 pressing newspapers into wood, 1175 00:57:11,431 --> 00:57:13,433 and shipping containers that can be turned into dwellings. 1176 00:57:13,475 --> 00:57:14,809 Things like that. 1177 00:57:14,851 --> 00:57:17,354 Interesting, that's-- that's amazing. 1178 00:57:17,395 --> 00:57:21,066 Mm-hm. It's not only designed to put a roof over someone's head, 1179 00:57:21,107 --> 00:57:24,110 but they also provide comfort. 1180 00:57:24,152 --> 00:57:28,198 The architect Shigeru Ban, he has been building structures 1181 00:57:28,239 --> 00:57:30,784 like this in places that have been hit by hurricanes 1182 00:57:30,825 --> 00:57:32,035 and earthquakes. 1183 00:57:32,077 --> 00:57:34,788 I'm familiar with some of his work. 1184 00:57:34,829 --> 00:57:36,331 Yeah, he's brilliant. 1185 00:57:36,373 --> 00:57:40,502 I mean, I've basically just taken his idea and expanded it. 1186 00:57:40,543 --> 00:57:42,754 This is extraordinary, Ava. 1187 00:57:42,796 --> 00:57:43,922 Thank you. 1188 00:57:43,963 --> 00:57:47,133 And it just gave me an idea. 1189 00:57:48,259 --> 00:57:49,135 Really? 1190 00:57:49,177 --> 00:57:50,553 Yes, yes, yes. This is good. 1191 00:57:52,472 --> 00:57:54,099 (sighing) Yeah. 1192 00:57:54,140 --> 00:57:56,559 No, you've inspired a bit of a breakthrough. 1193 00:57:56,601 --> 00:58:06,569 * 1194 00:58:42,105 --> 00:58:46,109 Care and one of the finest public education systems 1195 00:58:46,151 --> 00:58:47,527 in the world. 1196 00:58:47,569 --> 00:58:49,612 Due to various-- 1197 00:58:49,654 --> 00:58:50,864 Global. 1198 00:58:50,905 --> 00:58:53,033 Various global circumstances. 1199 00:58:54,743 --> 00:58:56,536 What's wrong? 1200 00:58:56,578 --> 00:58:58,413 I just-- 1201 00:58:58,455 --> 00:59:00,999 I've never been comfortable giving speeches. 1202 00:59:01,041 --> 00:59:03,668 I just get really nervous and the back of my neck 1203 00:59:03,710 --> 00:59:04,753 and my shoulders cramp up. 1204 00:59:04,794 --> 00:59:06,296 Well, you shouldn't be so stressed 1205 00:59:06,338 --> 00:59:07,839 because you're actually a very good speaker. 1206 00:59:07,881 --> 00:59:10,050 I appreciate that. 1207 00:59:12,177 --> 00:59:15,221 You know, I think I may have seen a hot tub earlier. 1208 00:59:15,263 --> 00:59:16,598 Oh, yes. 1209 00:59:16,639 --> 00:59:18,433 Us Fríorlanders take our hot tubbing quite seriously. 1210 00:59:20,852 --> 00:59:23,730 Are you suggesting we go for a soak? 1211 00:59:23,772 --> 00:59:25,357 I think it'll be good for you to take a hot tub. 1212 00:59:25,398 --> 00:59:27,901 It'll relax you, be good for your muscles. 1213 00:59:27,942 --> 00:59:29,194 I think you're right. 1214 00:59:29,235 --> 00:59:30,653 - Yeah. - Let's go. 1215 00:59:30,695 --> 00:59:31,654 Sounds great. 1216 00:59:31,696 --> 00:59:32,864 Yeah? Does it? 1217 00:59:32,906 --> 00:59:34,032 Yes. 1218 00:59:34,074 --> 00:59:36,034 Henry: Mm. 1219 00:59:36,076 --> 00:59:39,037 This water feels amazing. 1220 00:59:39,079 --> 00:59:40,955 This was a good call. 1221 00:59:40,997 --> 00:59:42,123 I think so. 1222 00:59:45,085 --> 00:59:46,503 You know, if you were here any longer 1223 00:59:46,544 --> 00:59:49,297 I'd take you up north to the thermal lagoons. 1224 00:59:49,339 --> 00:59:52,133 Who knows? Maybe I'll come back. 1225 00:59:52,175 --> 00:59:55,387 I'm really starting to take a liking to your country. 1226 00:59:55,428 --> 00:59:56,388 Really? 1227 00:59:56,429 --> 00:59:57,305 Mm-hm. 1228 00:59:57,347 --> 00:59:58,556 Well, then it's settled then. 1229 00:59:58,598 --> 00:59:59,891 You must return. 1230 00:59:59,933 --> 01:00:01,643 (chuckling) 1231 01:00:01,685 --> 01:00:03,937 I have so much more I want to show you. 1232 01:00:03,978 --> 01:00:05,271 Mind you, our country's about the same size 1233 01:00:05,313 --> 01:00:06,898 as the state of Vermont, 1234 01:00:06,940 --> 01:00:10,276 so it wouldn't take long to see it all. 1235 01:00:10,318 --> 01:00:13,196 A tour of Fríorland by the Prince himself? 1236 01:00:13,238 --> 01:00:14,989 Who would pass that up? 1237 01:00:15,031 --> 01:00:16,616 Well, it would not be wise to do so. 1238 01:00:16,658 --> 01:00:18,702 No, it wouldn't. 1239 01:00:20,120 --> 01:00:21,246 (both laughing) 1240 01:00:24,249 --> 01:00:25,709 You feel good, not as stiff? 1241 01:00:25,750 --> 01:00:27,252 - I feel fantastic. - Good. 1242 01:00:27,293 --> 01:00:28,753 Thank you for that suggestion. 1243 01:00:28,795 --> 01:00:30,088 (camera clicking) 1244 01:00:30,130 --> 01:00:32,090 Oh, um, please. Just ignore him, okay? 1245 01:00:32,132 --> 01:00:34,175 Ava: I thought this place was private? 1246 01:00:34,217 --> 01:00:36,261 It was. Someone must have tipped him off, I guess. 1247 01:00:36,302 --> 01:00:38,304 Prince Henry! Is this your new girlfriend? 1248 01:00:38,346 --> 01:00:41,558 Please, respect our privacy. We're just friends. 1249 01:00:41,599 --> 01:00:43,101 Can you just give me her name for the caption? 1250 01:00:43,143 --> 01:00:44,978 You're not permitted to be here. 1251 01:00:45,020 --> 01:00:47,355 So, I suggest you leave. 1252 01:00:47,397 --> 01:00:49,441 If I see you again I'll have you escorted off the premises. 1253 01:00:49,482 --> 01:00:51,484 I'm sorry. I'm only trying to support my family. 1254 01:00:52,819 --> 01:00:58,116 * 1255 01:00:58,158 --> 01:00:59,826 Ava: Unbelievable. 1256 01:00:59,868 --> 01:01:01,619 I'm really, really sorry. 1257 01:01:01,661 --> 01:01:03,955 What do you think they're going to do with those photos? 1258 01:01:03,997 --> 01:01:06,791 Sell them to the highest bidder I assume, 1259 01:01:06,833 --> 01:01:10,920 and then come up with some story to go along with the photos. 1260 01:01:10,962 --> 01:01:13,548 I knew it wasn't smart, 1261 01:01:13,590 --> 01:01:15,216 us spending so much time together. 1262 01:01:15,258 --> 01:01:17,344 You're right. 1263 01:01:19,220 --> 01:01:20,597 I am sorry. 1264 01:01:20,638 --> 01:01:23,725 But I did really enjoy our time together. 1265 01:01:23,767 --> 01:01:24,768 I did, too. 1266 01:01:26,728 --> 01:01:28,396 I'm going to go spend some time with my uncle 1267 01:01:28,438 --> 01:01:31,149 and, you know, just lay low for a bit. 1268 01:01:31,191 --> 01:01:34,319 Yes, I think that's a good idea. 1269 01:01:34,361 --> 01:01:36,863 But your speech, it's, um, it's in great shape. 1270 01:01:36,905 --> 01:01:38,823 You should be proud of yourself. 1271 01:01:38,865 --> 01:01:40,992 Well, thanks to you, yes. 1272 01:01:41,034 --> 01:01:43,703 I don't know about that. 1273 01:01:43,745 --> 01:01:45,246 Oh. 1274 01:01:45,288 --> 01:01:46,456 Listen, um... 1275 01:01:46,498 --> 01:01:48,541 Tomorrow's going to be rather crazy. 1276 01:01:48,583 --> 01:01:52,295 I've got obligations before then after the address. 1277 01:01:54,881 --> 01:01:56,341 But I was wondering if, um, 1278 01:01:56,383 --> 01:01:58,051 you have any plans on Christmas Eve. 1279 01:01:58,093 --> 01:02:01,096 I'm supposed to go into town 1280 01:02:01,137 --> 01:02:03,014 and have brunch with my uncle, 1281 01:02:03,056 --> 01:02:05,266 but after that, nope. I'm free. 1282 01:02:05,308 --> 01:02:06,434 - No plans. - Good. 1283 01:02:06,476 --> 01:02:09,062 Could you possibly keep the evening open? 1284 01:02:09,104 --> 01:02:13,692 Yes, for you I suppose I could. 1285 01:02:13,733 --> 01:02:14,984 Excellent. 1286 01:02:15,026 --> 01:02:17,904 'Cause I have, um, a little something in mind. 1287 01:02:19,072 --> 01:02:28,248 * 1288 01:02:37,048 --> 01:02:39,509 It appears you've come upon something of interest. 1289 01:02:39,551 --> 01:02:41,678 I'm afraid so. 1290 01:02:41,720 --> 01:02:44,305 Don't leave a lady in suspense. What is it? 1291 01:02:46,391 --> 01:02:49,811 Oh, dear me. 1292 01:02:52,981 --> 01:02:55,025 (turkeys warbling) 1293 01:02:55,066 --> 01:02:57,569 I don't think you understand what you're turning down. 1294 01:02:57,610 --> 01:03:01,406 This is tabloid gold. They will pay a fortune for it. 1295 01:03:01,448 --> 01:03:03,074 Simply submit it along with your photograph. 1296 01:03:03,116 --> 01:03:06,369 Ma'am, I appreciate what you're trying to do for me, 1297 01:03:06,411 --> 01:03:07,662 but I only sell photographs. 1298 01:03:07,704 --> 01:03:09,122 I'm not trying to ruin anybody's life. 1299 01:03:09,164 --> 01:03:10,790 Besides, I like the Prince, 1300 01:03:10,832 --> 01:03:12,292 and when I see him together with that woman 1301 01:03:12,334 --> 01:03:14,002 they seem genuinely happy. 1302 01:03:14,044 --> 01:03:16,546 I am not trying to ruin anyone's life either. 1303 01:03:16,588 --> 01:03:20,091 I am trying to protect the Prince. 1304 01:03:20,133 --> 01:03:22,635 Fine, I will give it to someone else then, 1305 01:03:22,677 --> 01:03:24,387 and you'll be sorry you passed when you see it 1306 01:03:24,429 --> 01:03:26,056 on the front page tomorrow. 1307 01:03:26,097 --> 01:03:29,726 They pay a lot more for scoops than they do for pictures. 1308 01:03:31,644 --> 01:03:33,104 Henry: ...foundation of what has become 1309 01:03:33,146 --> 01:03:36,232 the strongest regional collaborations in the world. 1310 01:03:36,274 --> 01:03:37,692 This unity-- 1311 01:03:37,734 --> 01:03:40,945 Prince Henry, if I may have a moment of your time. 1312 01:03:40,987 --> 01:03:42,113 Can it wait? 1313 01:03:42,155 --> 01:03:43,573 I'm sorry, but something has come to light 1314 01:03:43,615 --> 01:03:46,242 that needs to be brought to your attention. 1315 01:03:46,284 --> 01:03:48,078 (sighing) What is it? 1316 01:03:48,119 --> 01:03:49,245 It's about Ava. 1317 01:03:50,622 --> 01:03:52,582 I'm listening. 1318 01:03:52,624 --> 01:03:55,210 Ava was engaged to be married. 1319 01:03:58,963 --> 01:04:00,507 How long ago? 1320 01:04:00,548 --> 01:04:03,593 It's been almost three years, but the man she was engaged to, 1321 01:04:03,635 --> 01:04:04,886 he is in prison. 1322 01:04:09,265 --> 01:04:10,433 For what? 1323 01:04:10,475 --> 01:04:12,727 Security fraud, perjury, money laundering. 1324 01:04:12,769 --> 01:04:15,021 He stole millions from investors. 1325 01:04:19,150 --> 01:04:20,860 Well... 1326 01:04:20,902 --> 01:04:23,655 I'm sure Ava had nothing to do with it. 1327 01:04:23,697 --> 01:04:25,198 Otherwise, she would have been charged. 1328 01:04:25,240 --> 01:04:28,493 We are still looking into that, but, innocent or not, 1329 01:04:28,535 --> 01:04:30,995 Ava was closely associated with a man 1330 01:04:31,037 --> 01:04:32,455 who turned out to be a criminal. 1331 01:04:32,497 --> 01:04:34,249 We need to hear her side of the story. 1332 01:04:36,584 --> 01:04:38,294 Do my parents know? 1333 01:04:38,336 --> 01:04:40,046 Not yet. 1334 01:04:40,088 --> 01:04:43,174 Okay, don't tell them anything until we know more, 1335 01:04:43,216 --> 01:04:44,843 and don't let any of this leak to the press. 1336 01:04:46,511 --> 01:04:49,305 (scoffing) 1337 01:04:49,347 --> 01:04:50,682 It already has, hasn't it? 1338 01:04:50,724 --> 01:04:52,809 I can't say for certain, but if it has 1339 01:04:52,851 --> 01:04:54,477 and they run the story, 1340 01:04:54,519 --> 01:04:57,272 your reputation will be tarnished, 1341 01:04:57,313 --> 01:04:59,315 but I have a plan to quickly return you to the good graces 1342 01:04:59,357 --> 01:05:02,694 of the royal council and the people of Fríorland. 1343 01:05:03,987 --> 01:05:06,197 My reputation isn't what's important here. 1344 01:05:08,033 --> 01:05:10,535 All I care about is Ava. 1345 01:05:10,577 --> 01:05:12,287 And I want to tell you something. 1346 01:05:13,788 --> 01:05:17,042 These games you all play to manipulate me 1347 01:05:17,083 --> 01:05:20,587 and make me do things that others think is best, 1348 01:05:20,628 --> 01:05:24,966 they might have just ruined my chance with the first woman 1349 01:05:25,008 --> 01:05:27,177 I've had real feelings for in a long time. 1350 01:05:29,512 --> 01:05:31,848 Prince Henry, they're ready for you. 1351 01:05:36,269 --> 01:05:37,187 (clearing throat) 1352 01:05:39,439 --> 01:05:40,440 King: Good luck. 1353 01:05:40,482 --> 01:05:41,858 You got this. 1354 01:05:44,569 --> 01:05:47,072 (clearing throat) 1355 01:05:48,990 --> 01:05:52,786 We are going live in five, four, 1356 01:05:52,827 --> 01:05:56,748 three, two, one. Shooting. 1357 01:05:56,790 --> 01:06:00,877 Greetings, fellow Fríorlanders, our Nordic neighbors, 1358 01:06:00,919 --> 01:06:03,213 and friends tuning in from all over the world. 1359 01:06:03,254 --> 01:06:05,882 I want to thank you for joining us for 1360 01:06:05,924 --> 01:06:09,135 our annual Christmas address. 1361 01:06:09,177 --> 01:06:11,596 I would like to open by expressing our gratitude 1362 01:06:11,638 --> 01:06:14,849 to all Fríorlanders, who, year after year, 1363 01:06:14,891 --> 01:06:17,852 work tirelessly to make our small, 1364 01:06:17,894 --> 01:06:20,772 but proud nation, a major player 1365 01:06:20,814 --> 01:06:22,023 on the global stage. 1366 01:06:22,065 --> 01:06:24,734 I would also like to express our gratitude 1367 01:06:24,776 --> 01:06:27,862 for the continued cooperation and goodwill 1368 01:06:27,904 --> 01:06:29,406 between all Nordic nations. 1369 01:06:29,447 --> 01:06:32,909 This provides the foundation of what has become 1370 01:06:32,951 --> 01:06:36,371 one of the strongest regional collaborations in all the world. 1371 01:06:36,413 --> 01:06:39,290 The unity we maintain is the cornerstone 1372 01:06:39,332 --> 01:06:41,001 of our economic success. 1373 01:06:41,042 --> 01:06:45,213 While we enjoy much good fortune this Christmas season, 1374 01:06:45,255 --> 01:06:48,425 let us not forget people are suffering. 1375 01:06:48,466 --> 01:06:51,761 So, let us use this occasion to open our hearts 1376 01:06:51,803 --> 01:06:54,347 to those in need and take an honest look 1377 01:06:54,389 --> 01:06:56,016 at what we can do better, 1378 01:06:56,057 --> 01:06:58,226 and how we can help more. 1379 01:06:58,268 --> 01:07:00,854 Why are we here, 1380 01:07:00,895 --> 01:07:03,398 if not to live in the service of others? 1381 01:07:03,440 --> 01:07:07,235 Fríorland has been a safe haven of neutrality, 1382 01:07:07,277 --> 01:07:10,447 in which larger nations have bartered for peace. 1383 01:07:10,488 --> 01:07:12,282 What better time than Christmas 1384 01:07:12,323 --> 01:07:16,286 is there to remind us all for the need for peace? 1385 01:07:16,327 --> 01:07:19,956 So, as we move through this coming year, 1386 01:07:19,998 --> 01:07:23,543 it is my hope that our thoughts and actions 1387 01:07:23,585 --> 01:07:26,796 can be led by mercy and compassion. 1388 01:07:26,838 --> 01:07:30,300 Because, if enough of us can do that, 1389 01:07:30,342 --> 01:07:33,845 we have a chance of changing the world for the better. 1390 01:07:33,887 --> 01:07:37,223 Merry Christmas to all, 1391 01:07:37,265 --> 01:07:38,183 and God bless. 1392 01:07:39,517 --> 01:07:41,311 Wonderful. 1393 01:07:44,064 --> 01:07:45,857 Good job, son. Well done. 1394 01:07:47,150 --> 01:07:51,654 * 1395 01:07:51,696 --> 01:07:54,324 Thank you. Merry Christmas. 1396 01:07:54,366 --> 01:07:56,201 Prince Henry, the King of Sweden is on the phone 1397 01:07:56,242 --> 01:07:57,994 and has requested a word with you. 1398 01:07:58,036 --> 01:07:59,829 He was very moved by your speech. 1399 01:07:59,871 --> 01:08:01,664 I need to see Ava right now. 1400 01:08:01,706 --> 01:08:03,124 There's no time for that. 1401 01:08:03,166 --> 01:08:05,377 Your Highness, the King of Sweden. 1402 01:08:05,418 --> 01:08:07,253 Please, we do not want to keep him waiting. 1403 01:08:08,880 --> 01:08:10,757 Following the call, the press junket will begin. 1404 01:08:10,799 --> 01:08:12,050 Afterwards there will be a debriefing 1405 01:08:12,092 --> 01:08:13,218 with the royal council. 1406 01:08:14,636 --> 01:08:15,553 (groaning) 1407 01:08:17,681 --> 01:08:18,556 Prince Henry here. 1408 01:08:20,392 --> 01:08:21,851 Well, the Prince really delivered today. 1409 01:08:21,893 --> 01:08:23,061 What a speech. 1410 01:08:23,103 --> 01:08:26,106 Yeah, I'm proud of him. 1411 01:08:26,147 --> 01:08:29,734 It's been a real gift, spending this holiday together. 1412 01:08:29,776 --> 01:08:31,403 Like old times. 1413 01:08:31,444 --> 01:08:32,987 Yeah. 1414 01:08:33,029 --> 01:08:34,739 Get some sleep. 1415 01:08:34,781 --> 01:08:35,990 You too. 1416 01:08:36,032 --> 01:08:37,158 - Okay. - Goodnight. 1417 01:08:37,200 --> 01:08:38,159 G'night. 1418 01:08:40,870 --> 01:08:42,122 Thank you, sir. 1419 01:08:42,163 --> 01:08:43,331 And merry Christmas to you and your family. 1420 01:08:43,373 --> 01:08:44,708 King of Sweden: Thank you, Prince Henry. 1421 01:08:44,749 --> 01:08:46,543 Wonderful address tonight. Congratulations. 1422 01:08:46,584 --> 01:08:48,044 (phone pinging) 1423 01:08:54,300 --> 01:08:56,970 * 1424 01:09:01,891 --> 01:09:11,860 * 1425 01:09:13,903 --> 01:09:23,872 * 1426 01:09:28,835 --> 01:09:38,845 * 1427 01:09:49,147 --> 01:09:50,315 (sighing) 1428 01:09:50,357 --> 01:09:54,819 * 1429 01:09:54,861 --> 01:09:55,779 (scoffing) 1430 01:10:01,326 --> 01:10:02,452 Your Highness. 1431 01:10:02,494 --> 01:10:04,954 Just the person we were looking for. 1432 01:10:04,996 --> 01:10:05,997 Have you seen Ava? 1433 01:10:06,039 --> 01:10:07,457 Uh, she's not here. 1434 01:10:07,499 --> 01:10:08,249 What? 1435 01:10:08,291 --> 01:10:09,584 Well, she's gone. 1436 01:10:09,626 --> 01:10:10,669 Gone? 1437 01:10:10,710 --> 01:10:12,671 When I spoke with her earlier today, 1438 01:10:12,712 --> 01:10:15,340 we both agreed that since her business is concluded here, 1439 01:10:15,382 --> 01:10:17,384 she should depart immediately. 1440 01:10:17,425 --> 01:10:19,010 You've got to be kidding. 1441 01:10:19,052 --> 01:10:20,637 Now that her dirty laundry 1442 01:10:20,679 --> 01:10:22,681 has been aired all over the front page, 1443 01:10:22,722 --> 01:10:26,226 she's hardly fit to associate with the Royal Family. 1444 01:10:26,267 --> 01:10:28,186 She has been informed that any further communication 1445 01:10:28,228 --> 01:10:30,188 with you is strictly forbidden. 1446 01:10:30,230 --> 01:10:32,941 Great, that's why she's not answering my calls. 1447 01:10:32,982 --> 01:10:34,234 Where is she right now? 1448 01:10:34,275 --> 01:10:36,653 Well, I believe she's on her way to the airport. 1449 01:10:36,695 --> 01:10:38,530 (scoffing) I can't believe this. 1450 01:10:38,571 --> 01:10:42,075 I assure you, this is in your best interest. 1451 01:10:42,117 --> 01:10:43,493 I wish people would stop thinking they know 1452 01:10:43,535 --> 01:10:45,245 what's in my best interests. 1453 01:10:45,286 --> 01:10:46,579 I have to find her. 1454 01:10:48,081 --> 01:10:49,749 But what about the Ball?! 1455 01:10:51,751 --> 01:10:56,840 I-- I cannot stand the way the tabloids twist the truth. 1456 01:10:56,881 --> 01:10:59,259 Eh, it's all my fault. 1457 01:10:59,300 --> 01:11:01,469 I should have kept my distance. 1458 01:11:02,721 --> 01:11:04,931 I just hope it doesn't reflect poorly on you. 1459 01:11:06,599 --> 01:11:10,395 Ava, I would not have been able to pull this off without you, 1460 01:11:10,437 --> 01:11:14,566 but now I just wish I'd never gotten you involved. 1461 01:11:14,607 --> 01:11:16,401 I just thought 1462 01:11:16,443 --> 01:11:19,779 it would be a wonderful experience for you. 1463 01:11:19,821 --> 01:11:21,614 It was. 1464 01:11:21,656 --> 01:11:23,074 I got to spend time with you. 1465 01:11:23,116 --> 01:11:26,578 Help you build your spectacular creation. 1466 01:11:26,619 --> 01:11:27,662 (chuckling) 1467 01:11:27,704 --> 01:11:31,041 Honestly. I don't have any regrets. 1468 01:11:31,082 --> 01:11:33,626 You've always been a ray of sunshine. 1469 01:11:33,668 --> 01:11:36,171 Ever since you were a little girl, 1470 01:11:36,212 --> 01:11:38,214 in your castle in the backyard. 1471 01:11:38,256 --> 01:11:39,966 I-- 1472 01:11:40,008 --> 01:11:43,595 I want you to know how much it has always meant to me 1473 01:11:43,636 --> 01:11:45,180 to be a part of your life. 1474 01:11:45,221 --> 01:11:47,807 Uncle Karl. Mm. 1475 01:11:49,392 --> 01:11:50,810 You've always been an inspiration to me. 1476 01:11:50,852 --> 01:11:51,853 (chuckling) 1477 01:11:51,895 --> 01:11:53,605 Okay. (clearing throat) 1478 01:11:53,646 --> 01:11:56,858 I have to go. Don't want to miss my flight. 1479 01:11:56,900 --> 01:11:59,527 Don't want to be another international incident. 1480 01:11:59,569 --> 01:12:00,695 Love you, sweetheart. 1481 01:12:00,737 --> 01:12:02,280 I love you, too. 1482 01:12:02,322 --> 01:12:04,074 Thank you for the polar bear. 1483 01:12:04,115 --> 01:12:05,116 Karl: Of course. 1484 01:12:05,158 --> 01:12:12,457 * 1485 01:12:12,499 --> 01:12:13,958 Did you get a copy of the court ruling? 1486 01:12:14,000 --> 01:12:15,001 Von Trier: I did. 1487 01:12:15,043 --> 01:12:16,252 And? 1488 01:12:16,294 --> 01:12:18,755 Von Trier: Uh, well, it turns out that 1489 01:12:18,797 --> 01:12:20,340 it exonerates Ava of any wrongdoing. 1490 01:12:20,382 --> 01:12:22,550 She was completely deceived by her fiancé, 1491 01:12:22,592 --> 01:12:25,929 and was as shocked as anyone to learn what he was up to. 1492 01:12:25,970 --> 01:12:27,514 I knew she was innocent. 1493 01:12:27,555 --> 01:12:30,600 Your Highness, I just want to say I'm so sorry that this got-- 1494 01:12:31,851 --> 01:12:33,687 Your Highness? 1495 01:12:38,858 --> 01:12:42,737 (phone ringing) 1496 01:12:44,155 --> 01:12:49,661 * 1497 01:12:49,703 --> 01:12:52,622 No, I'm still a half hour away and Ava won't return my calls. 1498 01:12:54,332 --> 01:12:55,625 Then hold the plane. 1499 01:12:57,252 --> 01:12:59,337 Why can't you? 1500 01:12:59,379 --> 01:13:01,840 I guess you'll just have to detain her then. 1501 01:13:03,091 --> 01:13:08,013 I know it sounds harsh, but do it politely, can't you? 1502 01:13:08,054 --> 01:13:18,064 * 1503 01:13:19,733 --> 01:13:20,734 Hello. 1504 01:13:22,277 --> 01:13:23,486 Hello? 1505 01:13:26,781 --> 01:13:29,534 Hello? I'm going to miss my flight. 1506 01:13:31,202 --> 01:13:33,204 I'm going to miss-- 1507 01:13:33,246 --> 01:13:34,706 (sighing) 1508 01:13:34,748 --> 01:13:36,041 What are you doing here? 1509 01:13:36,082 --> 01:13:38,585 I needed to see you. 1510 01:13:38,626 --> 01:13:41,379 Oh, so it was you who had me escorted here 1511 01:13:41,421 --> 01:13:43,548 and is keeping me captive. 1512 01:13:43,590 --> 01:13:46,217 You're not being kept captive. 1513 01:13:46,259 --> 01:13:48,053 It sure feels like I am. 1514 01:13:50,180 --> 01:13:51,639 You know that article they ran? 1515 01:13:51,681 --> 01:13:54,267 It made it seem like I came here to swindle your family. 1516 01:13:54,309 --> 01:13:56,978 I know, that's what the tabloids do. 1517 01:13:57,020 --> 01:14:02,025 They sensationalize, sometimes even flat-out lie. 1518 01:14:02,067 --> 01:14:05,570 Make people look like frauds. 1519 01:14:05,612 --> 01:14:08,156 I was with my fiancé for two years. 1520 01:14:08,198 --> 01:14:11,159 He's the one who devastated those people's lives. 1521 01:14:11,201 --> 01:14:14,120 All I've done is try and just move on 1522 01:14:14,162 --> 01:14:15,205 from the pain that he's caused. 1523 01:14:17,957 --> 01:14:20,251 It's like no matter how hard I try, 1524 01:14:20,293 --> 01:14:21,795 it's the past that's always haunting me. 1525 01:14:23,797 --> 01:14:27,801 Ava, I admire you more knowing what you've been through. 1526 01:14:30,136 --> 01:14:32,972 No one has ever made me feel the way that you have. 1527 01:14:35,517 --> 01:14:36,726 It's true. 1528 01:14:39,187 --> 01:14:40,188 Things just feel... 1529 01:14:41,898 --> 01:14:44,859 ...better and brighter with you around. 1530 01:14:47,404 --> 01:14:50,031 I don't want you to go. 1531 01:14:50,073 --> 01:14:51,116 Tomorrow's Christmas. 1532 01:14:53,451 --> 01:14:57,038 And I'd be honored if you accompany me 1533 01:14:57,080 --> 01:14:58,623 to the Christmas Ball. 1534 01:14:58,665 --> 01:15:00,750 Like, as your date? 1535 01:15:04,254 --> 01:15:07,090 No, no. 1536 01:15:08,591 --> 01:15:11,011 It's been made clear I'm not welcome here. 1537 01:15:11,052 --> 01:15:12,470 No, that is not true. 1538 01:15:12,512 --> 01:15:14,848 Yeah, it is. 1539 01:15:17,392 --> 01:15:18,435 I have to go. 1540 01:15:18,476 --> 01:15:19,811 Merry Christmas. 1541 01:15:19,853 --> 01:15:21,646 Ava. Ava! 1542 01:15:31,614 --> 01:15:41,791 * 1543 01:15:43,418 --> 01:15:53,386 * 1544 01:16:07,233 --> 01:16:16,201 * 1545 01:16:17,660 --> 01:16:21,289 (people chatting) 1546 01:16:27,671 --> 01:16:28,880 What is it? 1547 01:16:31,591 --> 01:16:40,809 * 1548 01:16:40,850 --> 01:16:45,647 I got confirmation that you landed safely. 1549 01:16:45,689 --> 01:16:49,109 It's true. I landed safely in Fríorland. 1550 01:16:49,150 --> 01:16:52,821 Sorry, I just left out a little bit of information for you. 1551 01:16:52,862 --> 01:16:56,324 (stammers) I'm confused. 1552 01:16:56,366 --> 01:16:59,828 Well, it only took me until I was 30,000 feet in the air 1553 01:16:59,869 --> 01:17:02,247 to realize that I made a mistake. 1554 01:17:02,288 --> 01:17:05,625 Luckily, the pilots were kind enough to turn back around. 1555 01:17:07,419 --> 01:17:09,254 Why didn't you tell me you came back? 1556 01:17:11,172 --> 01:17:12,173 Surprise. 1557 01:17:12,215 --> 01:17:13,591 (chuckling) 1558 01:17:13,633 --> 01:17:16,302 Deputy Von Trier was notified that Ava had returned, 1559 01:17:16,344 --> 01:17:20,849 and because he was riddled with guilt over the tabloid story, 1560 01:17:20,890 --> 01:17:24,519 he jumped at the chance to reunite the two of you 1561 01:17:24,561 --> 01:17:26,104 in the most meaningful way. 1562 01:17:26,146 --> 01:17:28,898 Von Trier, get over here. 1563 01:17:30,859 --> 01:17:31,860 You arranged this? 1564 01:17:31,901 --> 01:17:33,194 I did, Your Highness. 1565 01:17:33,236 --> 01:17:35,030 And now that the two of you are together, 1566 01:17:35,071 --> 01:17:37,824 I must apologize from the bottom of my heart. 1567 01:17:37,866 --> 01:17:40,035 I hope you can forgive me, 1568 01:17:40,076 --> 01:17:43,204 though I know I do not deserve it. 1569 01:17:43,246 --> 01:17:46,833 And Ms. Jensen, if it takes until my dying day, 1570 01:17:46,875 --> 01:17:48,585 I shall make it up to you. 1571 01:17:53,506 --> 01:17:55,425 How'd you get the dress? 1572 01:17:55,467 --> 01:17:56,426 Brigitta. 1573 01:17:57,594 --> 01:17:58,887 Brigitta? 1574 01:17:58,928 --> 01:18:01,181 Your Highness. 1575 01:18:01,222 --> 01:18:03,892 When I learned the truth about Ava 1576 01:18:03,933 --> 01:18:06,603 and I saw how upset you were when she left, 1577 01:18:06,644 --> 01:18:09,230 I knew I had to help reunite you. 1578 01:18:09,272 --> 01:18:11,191 I apologize. 1579 01:18:11,232 --> 01:18:13,443 I was wr-- 1580 01:18:13,485 --> 01:18:16,863 What she's trying to say is she was wrong. 1581 01:18:16,905 --> 01:18:18,365 - Exactly. - We both were. 1582 01:18:18,406 --> 01:18:19,574 Yes. 1583 01:18:20,867 --> 01:18:24,245 Well, we still need to talk about this, 1584 01:18:24,287 --> 01:18:28,458 but I can't tell you how thrilled I am... 1585 01:18:30,126 --> 01:18:32,128 ...about this wonderful surprise. 1586 01:18:34,047 --> 01:18:35,799 Thank you all. 1587 01:18:35,840 --> 01:18:39,761 * 1588 01:18:39,803 --> 01:18:40,720 (chuckling) 1589 01:18:42,555 --> 01:18:45,809 May I have this dance? 1590 01:18:45,850 --> 01:18:47,352 You may. 1591 01:18:50,522 --> 01:18:57,529 * 1592 01:18:57,570 --> 01:19:00,448 I wonder what the tabloids will have to say about us now. 1593 01:19:00,490 --> 01:19:02,409 Henry: Oh, yes. 1594 01:19:02,450 --> 01:19:06,287 Hm, well, heaven only knows, right? 1595 01:19:06,329 --> 01:19:07,580 (both chuckling) 1596 01:19:07,622 --> 01:19:08,707 I'm not going to lie, 1597 01:19:08,748 --> 01:19:11,126 I saw the photo that they ran of us, 1598 01:19:11,167 --> 01:19:13,503 and we look kind of cute together. 1599 01:19:13,545 --> 01:19:15,714 We do, don't we? 1600 01:19:15,755 --> 01:19:16,673 Mm-hm. 1601 01:19:18,008 --> 01:19:21,386 Actually, you just gave me an idea. 1602 01:19:21,428 --> 01:19:23,013 Come on. 1603 01:19:25,265 --> 01:19:27,058 Excuse me. Wait, wait, wait, wait. 1604 01:19:27,100 --> 01:19:29,436 Thank you for coming tonight, 1605 01:19:29,477 --> 01:19:32,313 and I want you to take a picture of us. 1606 01:19:32,355 --> 01:19:33,148 Excuse me? 1607 01:19:33,189 --> 01:19:34,774 If you don't mind. 1608 01:19:34,816 --> 01:19:37,986 Ms. Jensen and I would like an official 1609 01:19:38,028 --> 01:19:39,362 Christmas Ball photograph. 1610 01:19:39,404 --> 01:19:41,531 Uh, yeah. Okay. Uh, let me just... 1611 01:19:43,700 --> 01:19:44,951 Hold those smiles. 1612 01:19:44,993 --> 01:19:45,994 (camera clicking) 1613 01:19:46,036 --> 01:19:47,579 Hold that pose. One more. 1614 01:19:47,620 --> 01:19:49,622 Just one more. 1615 01:19:49,664 --> 01:19:53,209 * 1616 01:19:53,251 --> 01:19:54,085 Got it. 1617 01:19:54,127 --> 01:19:56,004 Henry: Thank you. 1618 01:19:56,046 --> 01:19:57,172 I hope you can still make it home 1619 01:19:57,213 --> 01:19:58,590 to your family for Christmas. 1620 01:19:58,631 --> 01:20:00,300 Thank you, Your Highness. 1621 01:20:01,843 --> 01:20:03,636 I'm going to call my wife and tell her I'll be home 1622 01:20:03,678 --> 01:20:05,013 for Christmas dinner. 1623 01:20:05,055 --> 01:20:06,598 - Thank you, merry Christmas. - Merry Christmas. 1624 01:20:06,639 --> 01:20:08,141 - Ava: Nice meeting you. - Paparazzo: Thank you. 1625 01:20:09,851 --> 01:20:12,187 Oh, wow. Would you look at that. 1626 01:20:12,228 --> 01:20:15,357 Oh, I think that's so sweet. 1627 01:20:15,398 --> 01:20:18,318 They're really good people deep down. 1628 01:20:18,360 --> 01:20:21,780 They just needed a little love in their life. 1629 01:20:21,821 --> 01:20:23,239 Hm, yes, maybe you're right. 1630 01:20:25,325 --> 01:20:27,952 You know, after my address, 1631 01:20:27,994 --> 01:20:30,372 I spoke to my parents and the Royal Council, 1632 01:20:30,413 --> 01:20:32,332 and they were in agreement that we need to expand 1633 01:20:32,374 --> 01:20:36,544 our humanitarian relief efforts, 1634 01:20:36,586 --> 01:20:40,423 including an international sustainable green community 1635 01:20:40,465 --> 01:20:43,885 housing project called Polar Green. 1636 01:20:43,927 --> 01:20:47,389 Henry! That's amazing. 1637 01:20:47,430 --> 01:20:50,600 Thing is, um, we'll need someone to head it up. 1638 01:20:52,602 --> 01:20:53,561 You're serious? 1639 01:20:53,603 --> 01:20:55,563 Very. 1640 01:20:55,605 --> 01:20:59,109 That would require me relocating here. 1641 01:21:00,110 --> 01:21:02,612 Yes, yes. Yes, it would. 1642 01:21:02,654 --> 01:21:06,241 I would like nothing more. 1643 01:21:06,282 --> 01:21:09,744 And I mean that with all my heart. 1644 01:21:11,329 --> 01:21:14,124 Do you remember when we were under the Northern Lights 1645 01:21:14,165 --> 01:21:16,584 and I promised you that I would tell you my wish 1646 01:21:16,626 --> 01:21:18,670 if it came true? 1647 01:21:18,712 --> 01:21:19,629 Yes. 1648 01:21:19,671 --> 01:21:29,639 * 1649 01:21:31,808 --> 01:21:32,809 It just did. 1650 01:21:34,519 --> 01:21:44,487 * 1651 01:21:55,832 --> 01:22:05,842 *