1 00:00:35,875 --> 00:00:37,125 Are you kidding me? 2 00:00:37,208 --> 00:00:39,833 Rust Bank Brewery is the heart of this town. 3 00:00:39,916 --> 00:00:41,500 No deal, Mr. and Mrs. Klaxon. 4 00:00:41,583 --> 00:00:45,875 - Do you realize who I am? We are not selling the brewery. 5 00:00:45,958 --> 00:00:47,416 Not to you or anyone else. 6 00:00:47,500 --> 00:00:49,166 Wait, wait! Got it? 7 00:00:49,791 --> 00:00:51,416 You shut that down, Delroy? 8 00:00:51,916 --> 00:00:53,083 It's over, Wilma. 9 00:00:53,166 --> 00:00:55,625 I told him more beer, less prisons. 10 00:00:55,708 --> 00:00:57,041 Whoo! 11 00:00:57,125 --> 00:00:59,250 -Did real good here too! 12 00:00:59,333 --> 00:01:00,708 I love that! 13 00:01:00,791 --> 00:01:02,875 My library is set for the year. 14 00:01:05,333 --> 00:01:07,958 -Time to go, Kat. -Okay. 15 00:01:08,041 --> 00:01:10,958 -Before you put Mr. Fawzi out of business. -Daddy! 16 00:01:11,041 --> 00:01:13,208 -Bye-bye, Kat! 17 00:01:20,375 --> 00:01:21,583 What's that, Kat? 18 00:01:22,375 --> 00:01:24,625 Uh… Uh, dessert! 19 00:01:24,708 --> 00:01:26,166 No, honey, you'll pop. 20 00:01:35,500 --> 00:01:38,833 Delroy, honey, pull over. I don't like this. 21 00:01:38,916 --> 00:01:40,375 W-We'll be fine, Wilma. 22 00:01:41,666 --> 00:01:43,083 Look, almost home. 23 00:01:51,583 --> 00:01:52,958 -What, baby? 24 00:01:53,458 --> 00:01:54,333 Watch out! 25 00:01:56,250 --> 00:01:57,375 No! 26 00:01:58,833 --> 00:01:59,666 Delroy! 27 00:02:00,666 --> 00:02:01,500 Daddy! 28 00:02:02,208 --> 00:02:04,916 -Kat, you need to swim like we taught you. -No! 29 00:02:05,000 --> 00:02:07,708 -Mama! Aren't you coming? -Right behind you, baby! 30 00:02:07,791 --> 00:02:08,958 Mama, I'm scared! 31 00:02:09,041 --> 00:02:10,666 Now, listen to me, baby. 32 00:02:10,750 --> 00:02:13,000 -You need to take a deep breath. 33 00:02:15,375 --> 00:02:16,208 Now, go! 34 00:02:32,000 --> 00:02:35,541 One scream, and my parents were gone. 35 00:02:36,875 --> 00:02:40,791 Figured I'd just hate myself for the rest of my life. 36 00:02:42,625 --> 00:02:45,500 But… fate had other ideas. 37 00:02:48,166 --> 00:02:50,375 They say everyone's got demons, right? 38 00:02:51,875 --> 00:02:53,875 My demons have names. 39 00:02:56,666 --> 00:02:59,541 Soul Jockeys! On the double! 40 00:03:03,333 --> 00:03:08,291 Welcome to the scariest place in the Underworld. 41 00:03:09,000 --> 00:03:11,666 I'm your host, Buffalo Belzer, 42 00:03:11,750 --> 00:03:16,625 and this is the Scream Faire! 43 00:03:52,125 --> 00:03:53,458 Yes! 44 00:04:01,083 --> 00:04:02,208 Shocking! 45 00:04:14,166 --> 00:04:15,375 Ooh, ouch. 46 00:04:19,208 --> 00:04:21,916 Look at you go! 47 00:04:38,875 --> 00:04:40,333 Ah! 48 00:04:48,291 --> 00:04:49,166 Ah! 49 00:04:56,875 --> 00:04:57,875 Okay. 50 00:04:57,958 --> 00:05:00,833 Okay, that's it! W-W-Wild, you're doin' it again! 51 00:05:00,916 --> 00:05:03,625 -Doing what, Wendell? -Stealin' the hair cream! 52 00:05:03,708 --> 00:05:05,958 That's just a bad plug right there. That's what that is. 53 00:05:06,041 --> 00:05:07,791 -Why'd you plant it? -It's not a bad plug. 54 00:05:07,875 --> 00:05:10,000 You're depriving that plug of its rightful nutrients. 55 00:05:13,958 --> 00:05:15,083 Need I remind you? 56 00:05:15,166 --> 00:05:19,625 It's your fault Belzer put us in jail for treason! 57 00:05:20,125 --> 00:05:22,000 And if he goes bald, 58 00:05:22,083 --> 00:05:24,000 he'll skin us both alive! 59 00:05:24,083 --> 00:05:25,125 Both? 60 00:05:25,208 --> 00:05:27,958 I'm not worried, Wendell. You're the one shootin' blanks. 61 00:05:28,041 --> 00:05:30,625 -Get-- Get-- Hey! -Oh! 62 00:05:30,708 --> 00:05:34,000 As your older brother, I demand you regurgitate that cream! 63 00:05:34,083 --> 00:05:37,291 Now, why would I do that? Wendell… 64 00:05:38,375 --> 00:05:41,625 fresh cream ain't gonna revivify a bad plug. 65 00:05:41,708 --> 00:05:43,458 Did you just admit you've been stealing it? 66 00:05:43,541 --> 00:05:44,958 -Uh-huh. -Why?! 67 00:05:45,041 --> 00:05:46,666 'Cause it tickles my tummy. 68 00:05:46,750 --> 00:05:49,458 That's the dumbest thing I've… What? 69 00:05:51,333 --> 00:05:55,791 I'm gonna kill you! I'mma throttle you from here to next Tue-- 70 00:05:57,625 --> 00:06:00,166 Oh, hey, you right! That does feel kinda good. 71 00:06:00,250 --> 00:06:02,416 -Yeah, and the best part… -Oh? 72 00:06:02,500 --> 00:06:05,000 Three, two, one, 73 00:06:05,083 --> 00:06:06,791 and… 74 00:06:07,708 --> 00:06:09,375 Ooh, yeah! 75 00:06:09,458 --> 00:06:11,625 Yeah. 76 00:06:14,083 --> 00:06:15,583 -Whoa. 77 00:06:18,916 --> 00:06:21,208 Whoa-ho-ho-ho! 78 00:06:21,291 --> 00:06:24,875 I'm having a-- a vision, Wild! 79 00:06:24,958 --> 00:06:26,833 A green-headed girl. 80 00:06:26,916 --> 00:06:28,291 You see her too? 81 00:06:28,375 --> 00:06:29,208 I do. 82 00:06:29,291 --> 00:06:33,250 She seems so real! 83 00:06:33,333 --> 00:06:34,750 Freaky! 84 00:06:34,833 --> 00:06:35,791 Deaky! 85 00:06:36,291 --> 00:06:38,708 Get up! 86 00:06:39,208 --> 00:06:42,166 -My mutinous sons! 87 00:06:42,250 --> 00:06:44,916 -And back to work! -Whoa! Uh, whoa! 88 00:06:47,000 --> 00:06:49,583 I felt her hand. 89 00:06:49,666 --> 00:06:50,500 Me too! 90 00:06:57,000 --> 00:07:01,083 With my folks dead, the next five years were hell. 91 00:07:02,583 --> 00:07:04,708 Yeah, I got into a little trouble. 92 00:07:05,541 --> 00:07:07,375 Okay, a lot of trouble. 93 00:07:08,625 --> 00:07:09,833 But at 13, 94 00:07:10,625 --> 00:07:14,208 I got a do-over at this fancy girls' school, RBC. 95 00:07:15,416 --> 00:07:16,916 Only problem… 96 00:07:18,416 --> 00:07:20,208 …it was back in Rust Bank. 97 00:07:50,208 --> 00:07:51,375 You okay, Kat? 98 00:07:52,041 --> 00:07:52,875 What? 99 00:07:52,958 --> 00:07:55,125 The bridge. You had a panic attack. 100 00:07:55,208 --> 00:07:56,750 I'm fine, Ms. Hunter. 101 00:08:12,250 --> 00:08:13,708 Dad's brewery. 102 00:08:14,333 --> 00:08:16,166 When did it burn down? 103 00:08:17,208 --> 00:08:18,875 It was at your parents' memorial. 104 00:08:19,625 --> 00:08:20,666 What? 105 00:08:20,750 --> 00:08:23,458 You were already in the group home upstate. 106 00:08:24,166 --> 00:08:26,125 You didn't need more bad news. 107 00:08:26,208 --> 00:08:27,208 Was anyone hurt? 108 00:08:28,875 --> 00:08:29,708 It was bad. 109 00:08:37,250 --> 00:08:41,000 Home definitely wasn't what it used to be. 110 00:08:41,708 --> 00:08:44,541 Seems that brewery fire had a domino effect, 111 00:08:45,125 --> 00:08:46,916 and the whole town had died. 112 00:08:51,791 --> 00:08:53,458 What's this Klax Korp? 113 00:09:04,875 --> 00:09:07,083 My old house! 114 00:09:09,041 --> 00:09:10,208 Good memories… 115 00:09:12,541 --> 00:09:14,125 they can hurt the most. 116 00:09:17,375 --> 00:09:19,208 But it wasn't just a do-over. 117 00:09:19,708 --> 00:09:22,916 Something else up at that school was pulling me back. 118 00:09:23,583 --> 00:09:25,750 Something that knew what I was 119 00:09:25,833 --> 00:09:27,083 before I did. 120 00:10:18,541 --> 00:10:20,375 Rust Bank Catholic. 121 00:10:21,875 --> 00:10:22,958 Fancy! 122 00:10:24,083 --> 00:10:26,625 Townies call it "Crust Stank." 123 00:10:27,208 --> 00:10:28,291 Okay, townie. 124 00:10:30,458 --> 00:10:32,083 What sort of girls go here? 125 00:10:32,916 --> 00:10:36,333 Prize poodles. All Best in Show. 126 00:10:37,750 --> 00:10:40,791 Whoa! It's Dad's Cyclops! 127 00:10:40,875 --> 00:10:42,583 Some other stuff too. 128 00:10:43,375 --> 00:10:47,583 Rust Bank Catholic was the first school to sign up for "Break the Cycle." 129 00:10:47,666 --> 00:10:49,750 I promised you would behave. 130 00:10:49,833 --> 00:10:51,416 Yeah, well, I didn't. 131 00:10:51,500 --> 00:10:53,000 Can you at least try? 132 00:10:55,416 --> 00:10:57,916 I bet my grandma's fry bread recipe on you. 133 00:10:58,000 --> 00:10:59,333 What the… What? 134 00:10:59,416 --> 00:11:00,916 So, you make this work! 135 00:11:07,083 --> 00:11:08,166 -Huh? 136 00:11:08,250 --> 00:11:09,333 -Pinch! -Punch! 137 00:11:09,416 --> 00:11:10,583 First of the month! 138 00:11:10,666 --> 00:11:12,250 -Now you say… 139 00:11:12,333 --> 00:11:14,583 -"A slap and a kick for being so quick." -What? 140 00:11:14,666 --> 00:11:16,083 Too slow! 141 00:11:16,166 --> 00:11:17,125 No returns! 142 00:11:19,541 --> 00:11:21,250 We are… Siobhan! 143 00:11:21,333 --> 00:11:22,333 Sweetie! 144 00:11:22,416 --> 00:11:23,250 Sloane! 145 00:11:23,333 --> 00:11:25,666 -And this is Gabby Goat. 146 00:11:25,750 --> 00:11:26,875 Welcome to… 147 00:11:26,958 --> 00:11:29,291 RBC Girls! 148 00:11:29,375 --> 00:11:30,291 Ugh. 149 00:11:30,375 --> 00:11:33,333 -Don't be shy, Katherine Koniqua Elliot. -It's Kat! 150 00:11:33,833 --> 00:11:35,875 We've noodled up another idea. 151 00:11:35,958 --> 00:11:36,958 It's the cutest! 152 00:11:37,500 --> 00:11:38,833 Kay-Kay! 153 00:11:38,916 --> 00:11:40,666 Ugh! No, thanks! 154 00:11:40,750 --> 00:11:42,375 New name, new beginning! 155 00:11:42,458 --> 00:11:43,833 It's your do-over, Kay-Kay. 156 00:11:43,916 --> 00:11:46,500 -And we're going to help you heal. 157 00:11:46,583 --> 00:11:49,166 There's holistic goat yoga each noon. 158 00:11:50,375 --> 00:11:52,625 Feed your soul, not your waistline. 159 00:11:52,708 --> 00:11:55,333 Evenings, we meditate for the environment. 160 00:11:55,416 --> 00:11:57,750 The earth resonates beneath our bums. 161 00:11:57,833 --> 00:11:59,125 And best of all… 162 00:11:59,208 --> 00:12:02,333 Our "Fashion for World Peace" event! 163 00:12:02,416 --> 00:12:05,833 Who knows? "Prison Chic" could be the next big thing. 164 00:12:05,916 --> 00:12:07,666 Now, let's get you moved in. 165 00:12:07,750 --> 00:12:09,208 Hey, don't touch! 166 00:12:09,791 --> 00:12:11,583 -What is it? -It's vintage. 167 00:12:12,083 --> 00:12:12,916 Touched it! 168 00:12:22,708 --> 00:12:24,708 -What the-- 169 00:12:25,500 --> 00:12:26,750 Hey, you! 170 00:12:28,333 --> 00:12:30,250 Did you see what she did? 171 00:12:30,333 --> 00:12:32,708 Kay-Kay just saved my life! 172 00:12:33,208 --> 00:12:34,208 Ah! 173 00:12:34,708 --> 00:12:36,083 Let go of me! 174 00:12:36,166 --> 00:12:40,125 -This way, Miss Elliot. -Headmaster's waiting. 175 00:12:44,375 --> 00:12:45,833 What's going on, Siobhan? 176 00:12:45,916 --> 00:12:47,500 How did she see it coming? 177 00:12:48,041 --> 00:12:49,083 I don't know. 178 00:12:49,583 --> 00:12:51,875 But I have a feeling Kay-Kay's the best thing to happen here 179 00:12:51,958 --> 00:12:53,166 in a long time. 180 00:12:57,375 --> 00:13:00,375 My door is always open! 181 00:13:02,333 --> 00:13:05,333 Ah! Welcome home, Miss Elliot, 182 00:13:05,416 --> 00:13:07,000 to Rust Bank. 183 00:13:10,916 --> 00:13:11,791 Ah? 184 00:13:13,458 --> 00:13:15,208 -Whoa! 185 00:13:19,583 --> 00:13:20,916 Oh, ow. 186 00:13:21,000 --> 00:13:22,416 -Ooh! 187 00:13:22,500 --> 00:13:27,500 And welcome to RBC Girls! 188 00:13:27,583 --> 00:13:30,208 I am Father Level Bests. 189 00:13:30,791 --> 00:13:32,750 And now, you're gonna kick me out. 190 00:13:32,833 --> 00:13:34,166 Oh, no! 191 00:13:34,250 --> 00:13:36,166 You just arrived, Miss Elliot. 192 00:13:36,250 --> 00:13:38,291 But you shoulda broke your back. 193 00:13:38,375 --> 00:13:40,375 I-- 194 00:13:40,458 --> 00:13:43,791 Uh, God willing, we're going to break the cycle. 195 00:13:44,291 --> 00:13:47,583 A second chance for girls like you. Yeah. 196 00:13:48,166 --> 00:13:52,583 This school's in trouble, isn't it? You need that "Break the Cycle" money. 197 00:13:52,666 --> 00:13:56,375 Ah, and you… You need a fresh start. 198 00:13:56,458 --> 00:13:59,625 I told them, bring this damaged child home. 199 00:13:59,708 --> 00:14:04,000 Surround her with the best and brightest, and Katherine Koniqua Elliot-- 200 00:14:04,083 --> 00:14:05,000 It's Kat! 201 00:14:05,083 --> 00:14:06,250 …will flourish. 202 00:14:06,333 --> 00:14:07,500 Ugh. 203 00:14:08,000 --> 00:14:11,666 You're an RBC Girl now. 204 00:14:12,833 --> 00:14:15,125 -Huh? 205 00:14:15,208 --> 00:14:17,791 A-ha. The Klaxons. 206 00:14:33,541 --> 00:14:35,833 Do not dawdle. 207 00:15:32,666 --> 00:15:34,083 Whoa. 208 00:15:34,583 --> 00:15:35,541 Kay-Kay? 209 00:15:47,708 --> 00:15:49,416 -Huh. 210 00:15:49,500 --> 00:15:50,708 You're the assassin! 211 00:15:50,791 --> 00:15:53,208 No, that brick was loose. 212 00:15:53,291 --> 00:15:56,375 Eyes ahead. You're drawing attention. 213 00:15:56,458 --> 00:15:58,916 -Thank God you saved her. -I didn't. 214 00:15:59,708 --> 00:16:01,583 -She got lucky. -She, uh… 215 00:16:02,708 --> 00:16:04,083 We used to be friends. 216 00:16:04,166 --> 00:16:05,791 You liked that prize poodle? 217 00:16:06,375 --> 00:16:07,208 Yeah. 218 00:16:08,375 --> 00:16:10,000 Why were you up that tower? 219 00:16:10,083 --> 00:16:12,750 It's an art project for when the snow melts. 220 00:16:13,875 --> 00:16:15,541 I'm Raúl. 221 00:16:15,625 --> 00:16:17,708 I don't do friends, Raúl. 222 00:16:17,791 --> 00:16:20,708 Bad things happen to people I'm close to. 223 00:16:20,791 --> 00:16:22,083 Like what? 224 00:16:23,833 --> 00:16:25,041 They die. 225 00:16:28,125 --> 00:16:29,541 Whoa. 226 00:16:36,583 --> 00:16:37,833 Traitor. 227 00:16:44,000 --> 00:16:45,166 Sorry I'm late. 228 00:16:47,000 --> 00:16:51,125 Adaptable nature. 229 00:16:51,666 --> 00:16:52,500 Ha! 230 00:16:52,583 --> 00:16:57,416 Now, this spectacular creature is called Thaumoctopus mimicus, 231 00:16:58,250 --> 00:17:00,083 the mimic octopus. 232 00:17:01,291 --> 00:17:06,750 It's the only creature that can change its body shape to fool predators and prey. 233 00:17:08,250 --> 00:17:09,666 Holy biscuits! 234 00:17:09,750 --> 00:17:11,750 Ooh! 235 00:17:15,791 --> 00:17:16,625 Wow! 236 00:17:16,708 --> 00:17:18,291 Oh, my! 237 00:17:21,041 --> 00:17:22,166 That's amazing. 238 00:17:23,000 --> 00:17:25,416 Now, you look like an adaptable girl. 239 00:17:25,500 --> 00:17:26,541 It's Kat. 240 00:17:26,625 --> 00:17:30,958 Well, come on up, Kat. Get a close-up of this marvelous mollusk! 241 00:17:33,875 --> 00:17:35,041 Kay-Kay! 242 00:17:46,791 --> 00:17:49,291 -Oh, no! -What's happening? 243 00:17:49,375 --> 00:17:50,916 -Gabby! 244 00:17:53,375 --> 00:17:55,000 -Ahh! 245 00:18:01,041 --> 00:18:02,041 Okay. 246 00:18:03,500 --> 00:18:05,958 Slow, deep breaths, Kat. 247 00:18:07,791 --> 00:18:10,166 Um, let's take a look. 248 00:18:13,625 --> 00:18:15,500 -Oh! 249 00:18:15,583 --> 00:18:17,333 What's-- What's on my hand? 250 00:18:18,166 --> 00:18:22,208 Ah, okay. You've never seen this before, right? 251 00:18:22,291 --> 00:18:23,291 Never. 252 00:18:23,958 --> 00:18:28,291 Uh, well, the mark proves that you're special, Kat. 253 00:18:29,041 --> 00:18:31,458 But it has to be our secret. 254 00:18:31,541 --> 00:18:32,583 Huh? 255 00:18:32,666 --> 00:18:35,875 -That's how I can protect you. -Protect me from what? 256 00:18:36,375 --> 00:18:38,958 That stupid octopus. It bit me, right? 257 00:18:39,041 --> 00:18:42,000 -It wasn't the octopus. -You're just protecting your job! 258 00:18:44,333 --> 00:18:45,916 Tell no one, Kat! 259 00:18:48,083 --> 00:18:51,750 So, what do we believe just happened? Sweetie? 260 00:18:51,833 --> 00:18:54,000 Kay-Kay is a sorceress! 261 00:18:54,083 --> 00:18:58,458 No, she's clearly telekinetic. Her mind can move matter. 262 00:18:58,541 --> 00:19:02,208 Well, I would posit that Kay-Kay is an interrupter. 263 00:19:02,708 --> 00:19:04,500 A disturber of the status quo. 264 00:19:04,583 --> 00:19:07,583 Oh, come on, Siobhan, leave her alone. 265 00:19:09,250 --> 00:19:11,041 It's none of your business, Ramona. 266 00:19:11,125 --> 00:19:14,416 -I'm sorry, Raúl. I keep forgetting. 267 00:19:18,708 --> 00:19:19,708 Look at it. 268 00:19:19,791 --> 00:19:23,583 Our faire is so much better than Belzer's dump! 269 00:19:23,666 --> 00:19:26,916 But you couldn't keep your mouth shut. 270 00:19:27,625 --> 00:19:28,625 I know. 271 00:19:29,541 --> 00:19:31,583 I was braggin' to the wrong demon. 272 00:19:32,166 --> 00:19:34,291 Duh! When Belzer found out, 273 00:19:34,375 --> 00:19:37,250 he called this an insurrection, a rebellion! 274 00:19:37,833 --> 00:19:39,541 Now, we're stuck here for life! 275 00:19:39,625 --> 00:19:41,625 Guess we got what we deserve. 276 00:19:41,708 --> 00:19:45,875 "We"?! You have not begun to get what you deserve. 277 00:20:03,083 --> 00:20:05,708 -Whoa. -It's a bearzabubble! 278 00:20:08,000 --> 00:20:09,666 From the Land of the Living! 279 00:20:10,500 --> 00:20:12,666 Good news, cousins! 280 00:20:12,750 --> 00:20:14,666 You've got a Hell Maiden! 281 00:20:15,875 --> 00:20:17,666 That's the girl in our vision! 282 00:20:17,750 --> 00:20:18,958 Same one! 283 00:20:19,041 --> 00:20:21,916 Yes. I've marked her hand so you'll know. 284 00:20:22,000 --> 00:20:23,041 Marked her hand? 285 00:20:23,125 --> 00:20:24,500 Rejoice! 286 00:20:24,583 --> 00:20:27,708 It's a new day in your miserable lives. 287 00:20:31,500 --> 00:20:34,458 Hell Maidens are real, Wild. 288 00:20:34,541 --> 00:20:37,958 Imagine! She could summon us to the Land of the Living! 289 00:20:38,041 --> 00:20:41,708 But-- But demons aren't allowed up there. I mean, Belzer claims it's dangerous. 290 00:20:41,791 --> 00:20:45,166 Dangerous? Wild, he never even been there. 291 00:20:45,750 --> 00:20:49,333 Then that's where we'll build our faire! 292 00:20:50,458 --> 00:20:52,416 What?! 293 00:20:52,500 --> 00:20:55,750 That's amazing, Wild. You're right! He would never know. 294 00:20:55,833 --> 00:20:58,208 -Stick it to the man! 295 00:20:58,291 --> 00:21:00,916 Shh! Not so loud. We're right under his nose! 296 00:21:02,250 --> 00:21:03,500 So what do we do now? 297 00:21:03,583 --> 00:21:06,500 Think it's time to see our Hell Maiden. Got any spare hair cream? 298 00:21:06,583 --> 00:21:10,666 Let the re-visioning begin. 299 00:21:14,583 --> 00:21:15,666 Look at them. 300 00:21:17,208 --> 00:21:19,958 Bloody council members in their tiny houses. 301 00:21:20,833 --> 00:21:23,041 They blocked our prison before, Lane… 302 00:21:23,875 --> 00:21:27,291 and I'll blow beets if they block us again! 303 00:21:28,541 --> 00:21:30,375 I'm not optimistic, Irmgard. 304 00:21:31,041 --> 00:21:33,833 Can't bribe them, and they're-- they're too clever to be… 305 00:21:33,916 --> 00:21:35,666 "…retired." 306 00:21:38,291 --> 00:21:40,500 Well, I have good news. 307 00:21:41,000 --> 00:21:44,333 We have a new girl at RBC. 308 00:21:45,791 --> 00:21:47,500 Full tuition! 309 00:21:48,083 --> 00:21:51,375 Sweet Siobhan told Mummy all about her. 310 00:21:51,458 --> 00:21:54,875 Now the state's paying him to take in criminals. 311 00:21:55,458 --> 00:22:00,583 That's our business model, Bests. How dare you compete with Klax Korp! 312 00:22:00,666 --> 00:22:06,041 Well, technically, it's not competing if you have no prison. 313 00:22:06,125 --> 00:22:08,250 -He's right, Lane. 314 00:22:08,333 --> 00:22:11,583 We need our own council members to win the vote. 315 00:22:11,666 --> 00:22:15,916 Oh, yes, uh, the old-guard members. They would vote for you! 316 00:22:16,000 --> 00:22:18,916 Ooh! Where do we find them, Father? 317 00:22:19,500 --> 00:22:23,500 In the finest mausoleums in the cemetery. 318 00:22:24,666 --> 00:22:26,125 They're dead?! 319 00:22:26,625 --> 00:22:28,583 It's over, Bests. 320 00:22:28,666 --> 00:22:32,333 We are no longer going to prop you and your precious RBC up. 321 00:22:32,416 --> 00:22:36,083 Irmgard, Lane, I vouched for you the night of the brewery fire. 322 00:22:37,416 --> 00:22:38,458 Indeed. 323 00:22:38,958 --> 00:22:40,250 Pop his clogs. 324 00:22:41,541 --> 00:22:42,625 What's that, then? 325 00:22:53,875 --> 00:22:56,750 Drowning is so peaceful. 326 00:22:57,250 --> 00:22:59,458 Indeed, sweet Irmgard. 327 00:23:10,500 --> 00:23:12,750 Really, Raúl, your art project, now? 328 00:23:12,833 --> 00:23:15,041 It's the final part of the mural, Mami. 329 00:23:17,458 --> 00:23:20,000 -Hi, Irwin. ¿Que pasa? 330 00:23:20,083 --> 00:23:22,333 What do you mean, "alleviate the situation?" 331 00:23:22,416 --> 00:23:25,666 -But I am your top-earning paralegal. 332 00:23:25,750 --> 00:23:28,375 My success rate is higher than anyone on staff. 333 00:23:32,291 --> 00:23:35,125 But you know that I'm fighting to keep my house, right? 334 00:23:35,916 --> 00:23:38,916 What am I supposed to do now? I have a son to feed. 335 00:23:39,416 --> 00:23:41,583 No! A son, remember? 336 00:23:43,208 --> 00:23:44,041 Yes. 337 00:23:44,625 --> 00:23:46,541 I'm still investigating the fire. 338 00:23:46,625 --> 00:23:49,541 Look, Win, those workers were my friends, 339 00:23:49,625 --> 00:23:50,500 my neighbors. 340 00:23:51,666 --> 00:23:54,000 I-- I know the Klaxons are dangerous. 341 00:23:54,541 --> 00:23:58,333 But if I can link them to the fire, we can stop the prison for good. 342 00:23:58,416 --> 00:24:00,625 -All I need is an eye wit-- 343 00:24:00,708 --> 00:24:02,666 Oh, so that's it? We're done? 344 00:24:03,166 --> 00:24:05,541 Don't you dare hang up on me! 345 00:24:06,916 --> 00:24:07,916 Coward! 346 00:26:11,000 --> 00:26:14,416 I really, really need to talk to you. 347 00:26:35,125 --> 00:26:36,708 Look, almost home. 348 00:26:40,750 --> 00:26:42,500 -What, baby? 349 00:26:42,583 --> 00:26:43,416 Watch out! 350 00:26:43,500 --> 00:26:44,916 -No! 351 00:26:45,000 --> 00:26:46,250 -Delroy! 352 00:26:46,333 --> 00:26:48,500 Listen, listen to me, Kat. 353 00:26:48,583 --> 00:26:51,583 You need to swim like we taught you. All the way up. 354 00:26:51,666 --> 00:26:53,791 -Aren't you coming? -Right behind you, baby! 355 00:26:53,875 --> 00:26:55,000 Mama, I'm scared! 356 00:26:55,083 --> 00:26:58,875 Now, listen to me, baby. You need to take a deep breath. 357 00:27:01,000 --> 00:27:02,000 Now, go! 358 00:27:33,125 --> 00:27:35,875 Who are you? What are you doing in my dream? 359 00:27:35,958 --> 00:27:37,666 Greetings, Hell Maiden! 360 00:27:37,750 --> 00:27:38,750 Me? 361 00:27:38,833 --> 00:27:40,916 Uh… You-- You've got the mark, right? 362 00:27:41,000 --> 00:27:42,833 Tell no one, Kat! 363 00:27:43,333 --> 00:27:45,625 What mark? I don't have a mark. 364 00:27:45,708 --> 00:27:46,791 Sure, you do. 365 00:27:47,583 --> 00:27:48,583 It's right there. 366 00:27:49,333 --> 00:27:50,208 Hey! 367 00:27:50,291 --> 00:27:52,208 -What do you want? 368 00:27:52,291 --> 00:27:54,750 We are Wendell and Wild. 369 00:27:54,833 --> 00:27:57,500 -Your personal demons. -Who? 370 00:27:57,583 --> 00:27:59,583 Well, you can summon us to the Land of the Living. 371 00:27:59,666 --> 00:28:02,416 -Why would I do that? -'Cause we'll give you whatever you want. 372 00:28:03,000 --> 00:28:05,958 Huh. Only thing I want is my parents. 373 00:28:06,875 --> 00:28:08,166 And they're dead. 374 00:28:08,250 --> 00:28:10,166 Uh-huh. Conference. 375 00:28:10,666 --> 00:28:13,916 -We can't raise the dead. -Well, we do know how to lie. 376 00:28:14,000 --> 00:28:15,750 Oh! I like that plan. 377 00:28:16,333 --> 00:28:19,250 -No problemo! -That's right! You do your bit… 378 00:28:19,333 --> 00:28:21,333 And we'll bring 'em back alive. 379 00:28:21,958 --> 00:28:23,125 That's ridiculous. 380 00:28:23,208 --> 00:28:25,333 -Well, I mean-- -What do you got to lose? 381 00:28:28,625 --> 00:28:30,958 Fine. So what do I do? 382 00:28:31,041 --> 00:28:35,083 -Okay, now, first, find Bearz-a-bub. -What's a Bearz-a-bub? 383 00:28:35,166 --> 00:28:38,041 Finds Hell Maidens for demons. Found you for us. 384 00:28:38,125 --> 00:28:40,375 -Well, it marked your hand so we'd know. -Then what? 385 00:28:40,458 --> 00:28:44,000 Then, you take it to the grave site next full moon. 386 00:28:44,083 --> 00:28:47,083 -It'll tell you what to do. -Oh, yeah, one more thing! 387 00:28:47,166 --> 00:28:49,333 You gotta have a witness! 388 00:29:01,041 --> 00:29:02,041 Bearz-a-bub. 389 00:30:24,291 --> 00:30:25,458 Bearz-a-bub? 390 00:30:32,000 --> 00:30:33,083 Thief! 391 00:30:53,750 --> 00:30:55,416 Sister… 392 00:30:57,000 --> 00:31:01,125 Helley is a… 393 00:31:03,833 --> 00:31:04,916 thief! 394 00:31:05,000 --> 00:31:06,208 -Huh? -Eh? 395 00:31:06,750 --> 00:31:10,208 Come back here, spy! 396 00:31:12,833 --> 00:31:14,208 -Hmm? 397 00:31:20,125 --> 00:31:21,791 Oh, Helley. 398 00:31:22,375 --> 00:31:24,416 You should have returned it. 399 00:31:25,875 --> 00:31:28,333 Now, we'll both be in the dark. 400 00:31:32,916 --> 00:31:37,250 Wakey-wakey, souls of the danged! 401 00:31:37,333 --> 00:31:42,000 It's your Scream Faire Daddy! Say my name! 402 00:31:42,083 --> 00:31:44,291 Belzer! 403 00:31:44,375 --> 00:31:45,416 Say my name! 404 00:31:46,000 --> 00:31:47,791 Belzer! 405 00:31:48,541 --> 00:31:49,791 Say my name! 406 00:31:49,875 --> 00:31:51,708 Belzer! 407 00:31:54,458 --> 00:31:58,250 Jeez! Can-- Can you believe that vainglorious blowhard? 408 00:31:58,333 --> 00:32:00,500 It's love him, can't leave him. 409 00:32:00,583 --> 00:32:03,125 Danged souls have to praise him! 410 00:32:03,208 --> 00:32:06,666 At our faire, folks'll be lined up wantin' to get in! 411 00:32:06,750 --> 00:32:07,583 Indeed! 412 00:32:08,083 --> 00:32:10,041 Only, how are we gonna pay for it? 413 00:32:10,125 --> 00:32:11,458 I know how. 414 00:32:11,541 --> 00:32:12,666 Yes, Wild? 415 00:32:12,750 --> 00:32:15,208 Remember that rich soul of the danged? 416 00:32:15,291 --> 00:32:17,000 What, the-- the Nigerian Prince? 417 00:32:17,083 --> 00:32:20,333 Yeah. He said if we helped him escape, he'd-- 418 00:32:20,416 --> 00:32:23,250 That's nothing but a scam, Wild! 419 00:32:23,333 --> 00:32:25,250 That's sound financial planning! 420 00:32:25,333 --> 00:32:28,541 How 'bout I snap your horns off, rub 'em together, and make a fire? 421 00:32:30,416 --> 00:32:32,291 Ugh! Disgusting! 422 00:32:39,666 --> 00:32:40,500 Huh? 423 00:32:43,833 --> 00:32:46,208 Stop the cart. Stop the cart! 424 00:32:46,791 --> 00:32:49,250 -All right, okay! 425 00:32:49,333 --> 00:32:51,791 That tick was dead. 426 00:32:52,291 --> 00:32:55,666 Why you messin' with me, Wild? We got a serious problem to solve, 427 00:32:55,750 --> 00:32:57,166 and-- and you up here talkin'-- 428 00:33:09,375 --> 00:33:10,208 Do it again! 429 00:33:15,625 --> 00:33:16,458 Whoa! 430 00:33:16,958 --> 00:33:18,458 See, Wendell? 431 00:33:18,541 --> 00:33:22,416 I bet folks would pay a lot to come back from the dead, right? 432 00:33:23,291 --> 00:33:25,916 Yeah, sure, only that was just a tick. 433 00:33:26,000 --> 00:33:29,000 We need to test the cream on something bigger. 434 00:33:32,416 --> 00:33:34,375 Hey, Spark Plug… 435 00:33:41,833 --> 00:33:45,500 Uh, what if we can't bring him back to life? 436 00:33:45,583 --> 00:33:47,250 I couldn't live with myself. 437 00:33:48,333 --> 00:33:49,541 Me neither. 438 00:33:52,583 --> 00:33:55,375 Look, a full moon'll be rising soon! 439 00:33:55,458 --> 00:33:58,625 Got our very own Hell Maiden to summon us up! 440 00:33:58,708 --> 00:34:01,166 We'll dig up her parents and test the cream! 441 00:34:01,250 --> 00:34:02,166 And if it works? 442 00:34:02,250 --> 00:34:06,291 There'll be plenty of dough to build our faire! 443 00:34:06,791 --> 00:34:09,416 Oh! Gonna need transportation funds. 444 00:34:21,125 --> 00:34:24,125 …we commend our brother… 445 00:34:37,041 --> 00:34:38,250 A full moon. 446 00:35:22,625 --> 00:35:26,500 Kay-Kay, sometimes it's harder to let go when you've just met. 447 00:35:26,583 --> 00:35:27,791 No, it's not. 448 00:35:27,875 --> 00:35:29,750 Father Bests saved your life. 449 00:35:29,833 --> 00:35:32,500 Maybe he was just trying to save the school. 450 00:35:32,583 --> 00:35:37,041 Kay-Kay, it's customary to cast one's carnation on the lowering coffin. 451 00:35:37,125 --> 00:35:39,833 Not Kay-Kay! Not my custom. 452 00:35:40,416 --> 00:35:42,208 Time to say goodbye, Kay-Kay. 453 00:35:42,291 --> 00:35:43,750 Fine! 454 00:35:45,333 --> 00:35:46,541 Goodbye! 455 00:35:46,625 --> 00:35:47,666 -Oh! -Aw! 456 00:35:50,166 --> 00:35:52,333 -You're comin' with me. -What for? 457 00:35:52,416 --> 00:35:54,375 I need a witness, and you're it. 458 00:36:00,583 --> 00:36:04,291 Why do those poodles keep bothering me? 459 00:36:04,375 --> 00:36:06,250 They want you to be like them. 460 00:36:06,750 --> 00:36:07,791 Heh. 461 00:36:08,791 --> 00:36:09,625 Uh… 462 00:36:10,166 --> 00:36:12,833 Wow, you were a poodle too. 463 00:36:13,333 --> 00:36:16,041 I… I tried to be but… 464 00:36:17,208 --> 00:36:19,041 You're not nearly as annoying. 465 00:36:20,166 --> 00:36:23,333 Siobhan's okay, considering her parents. 466 00:36:23,416 --> 00:36:24,458 Her parents? 467 00:36:24,541 --> 00:36:26,750 The Klaxons. Klax Korp? 468 00:36:27,458 --> 00:36:28,750 She's a Klaxon? 469 00:36:34,500 --> 00:36:36,083 There we go. 470 00:36:39,333 --> 00:36:41,625 And… boom, done, okay. 471 00:36:41,708 --> 00:36:43,708 Oh, gosh! Did I make a sculpture or a mirror? 472 00:36:43,791 --> 00:36:45,750 You know what I'm sayin'? 473 00:36:46,666 --> 00:36:49,583 Oh. Nope. That's not gonna work. 474 00:36:50,916 --> 00:36:52,041 Well, there we go. 475 00:36:54,416 --> 00:36:57,000 I'm doin' somethin'-- I'm doin' somethin' important. 476 00:37:00,541 --> 00:37:03,625 Come on, Hell Maiden, summon us up! 477 00:37:12,625 --> 00:37:14,750 Ms. Hunter said it was bad. 478 00:37:23,833 --> 00:37:24,666 Come on. 479 00:37:26,958 --> 00:37:29,125 My mother thinks the fire was on purpose. 480 00:37:30,041 --> 00:37:31,458 Needs a witness to prove it. 481 00:37:32,500 --> 00:37:33,333 Hmm. 482 00:37:44,083 --> 00:37:47,333 Your parents? 483 00:37:48,125 --> 00:37:49,166 Mm-hmm. 484 00:37:56,833 --> 00:37:59,625 You're, uh, gonna make a shrine? 485 00:37:59,708 --> 00:38:00,541 Nope. 486 00:38:01,166 --> 00:38:03,791 Okay, now, tell me what to do. 487 00:38:04,333 --> 00:38:05,166 About what? 488 00:38:05,250 --> 00:38:06,708 Not you, Raúl, the bear. 489 00:38:11,041 --> 00:38:11,875 Ah! 490 00:38:19,416 --> 00:38:21,666 Hand me to the Hell Maiden. 491 00:38:21,750 --> 00:38:22,750 Hell Maiden? 492 00:38:24,750 --> 00:38:25,666 Kat. 493 00:38:25,750 --> 00:38:28,166 Good. Now, repeat after me. 494 00:38:28,250 --> 00:38:29,541 What's going on, Kat? 495 00:38:29,625 --> 00:38:32,208 Look, I made a deal. I'm bringing my parents back. 496 00:38:32,708 --> 00:38:33,583 What? 497 00:38:33,666 --> 00:38:34,500 Shush! 498 00:38:35,458 --> 00:38:39,041 Per Virginem facultates, infernum… 499 00:38:39,833 --> 00:38:43,583 Per Virginem facultates, infernum… 500 00:38:44,708 --> 00:38:46,541 …aperire portas… 501 00:38:47,041 --> 00:38:49,291 …aperire portas… 502 00:38:50,041 --> 00:38:54,166 …ut redeat daemones parentibus. 503 00:38:54,250 --> 00:38:58,791 …ut redeat daemones parentibus. 504 00:39:11,041 --> 00:39:13,625 I've got the cream here. I'm gonna put this… 505 00:39:23,041 --> 00:39:25,041 It's the summoning! 506 00:39:25,666 --> 00:39:27,958 -The summoning! -The summoning spell! 507 00:39:28,041 --> 00:39:29,791 -The summoning spell! 508 00:39:32,708 --> 00:39:33,625 Let's go! 509 00:39:33,708 --> 00:39:36,083 Flap it! Flap it! Flap it! Flap it! 510 00:39:36,166 --> 00:39:38,083 -Flap it! Flap it! -Here we go! 511 00:39:38,166 --> 00:39:39,875 Attaboy, Sparky. Attaboy, Sparky. 512 00:39:39,958 --> 00:39:41,666 -Shhh… 513 00:39:41,750 --> 00:39:44,333 Easy, Sparky, easy. Here we go… 514 00:39:44,416 --> 00:39:46,125 Way to go, Soul Jockeys! 515 00:39:46,875 --> 00:39:49,166 -Whoa! 516 00:39:56,500 --> 00:39:57,875 Oh! 517 00:39:59,791 --> 00:40:01,625 Go back to sleep, go back to sleep! 518 00:40:03,833 --> 00:40:05,000 Ooh, that was close! 519 00:40:19,083 --> 00:40:20,166 What? 520 00:40:20,750 --> 00:40:22,125 Yes! 521 00:40:36,000 --> 00:40:39,083 -Hi-ho, Hell Maiden! 522 00:40:39,166 --> 00:40:40,916 We're here! 523 00:40:41,000 --> 00:40:42,541 -Whoo! 524 00:40:47,250 --> 00:40:49,083 Um… Yoo-hoo? 525 00:40:49,166 --> 00:40:52,083 Don't be shy, now! 526 00:40:55,041 --> 00:40:56,291 No, no, please! 527 00:40:57,375 --> 00:40:58,458 Come on! 528 00:40:58,541 --> 00:41:01,666 Say something! Tell me what to do! Please! 529 00:41:06,791 --> 00:41:07,875 They lied to me! 530 00:41:29,083 --> 00:41:30,250 Well… 531 00:41:30,333 --> 00:41:32,750 Hi, Sister Helley. 532 00:41:32,833 --> 00:41:34,500 Why weren't you two on the bus? 533 00:41:34,583 --> 00:41:38,291 -Uh, Kat needed me to be a witness? -It's my fault. 534 00:41:39,083 --> 00:41:41,333 Didn't want to see my parents' grave alone. 535 00:41:41,833 --> 00:41:42,958 I see. 536 00:41:43,541 --> 00:41:48,291 Well, we have a long, cold walk back. 537 00:41:51,125 --> 00:41:52,833 Eh, she'll show up at some point. 538 00:41:53,583 --> 00:41:54,750 Meanwhile… 539 00:41:54,833 --> 00:41:56,833 I say it's time to test the cream! 540 00:41:59,000 --> 00:42:01,625 Look, a fresh-dug grave! 541 00:42:02,583 --> 00:42:05,416 -Time to eat dirt, Sparky! 542 00:42:14,208 --> 00:42:16,291 -Here we go. 543 00:42:20,125 --> 00:42:23,708 Ooh, that is one messed-up man of the cloth. 544 00:42:23,791 --> 00:42:28,041 Sure, but if we can raise him up, we can raise up anyone in the cemetery. 545 00:42:39,000 --> 00:42:40,500 -Wendell? -Mm-hmm? 546 00:42:40,583 --> 00:42:41,791 It's not working. 547 00:42:45,375 --> 00:42:46,416 Woo-hoo-hoo-hoo! 548 00:42:46,500 --> 00:42:48,208 -It worked! -Whoo! 549 00:42:53,000 --> 00:42:54,875 -Who did it? -We did it! 550 00:42:54,958 --> 00:42:57,875 Dear God! I'm in Hell! 551 00:42:57,958 --> 00:42:59,375 No way, Padre! 552 00:42:59,458 --> 00:43:02,208 You're back in good ol' Rust Bank, fully alive! 553 00:43:03,458 --> 00:43:06,000 Thank you, Lord, for this miracle! 554 00:43:06,083 --> 00:43:08,000 Not Him! We brought you back! 555 00:43:08,083 --> 00:43:09,500 -What? -Wendell and Wild! 556 00:43:09,583 --> 00:43:11,958 You? But you're demons. 557 00:43:12,041 --> 00:43:15,916 Don't worry, Padre. We are the Magician Morticians. 558 00:43:16,000 --> 00:43:18,208 The artistes of the afterlife. 559 00:43:23,583 --> 00:43:25,166 -Okay. 560 00:43:28,791 --> 00:43:29,625 And… 561 00:43:30,208 --> 00:43:31,625 Ta-da! 562 00:43:32,916 --> 00:43:35,875 Y-Y-Your work is remarkable! 563 00:43:37,041 --> 00:43:39,958 Now, as far as payment goes… 564 00:43:40,500 --> 00:43:42,125 Um, uh, I have to pay you? 565 00:43:42,625 --> 00:43:43,541 How much? 566 00:43:43,625 --> 00:43:45,000 Everything you've got. 567 00:43:45,083 --> 00:43:48,000 Yeah, we're gonna build the best bemusement park ever! 568 00:43:48,083 --> 00:43:51,250 -We're gonna call it the Dream Faire! -Huh? 569 00:43:51,333 --> 00:43:54,625 And you, and all your neighbors around here, gonna pay for it. 570 00:43:55,958 --> 00:43:59,375 I-- I-- I need to show you something. 571 00:43:59,458 --> 00:44:01,083 -Huh? -Come. 572 00:44:04,583 --> 00:44:08,125 This… is Rust Bank. 573 00:44:08,916 --> 00:44:09,875 Take a look. 574 00:44:12,875 --> 00:44:13,750 No jobs. 575 00:44:14,958 --> 00:44:15,958 No banks. 576 00:44:17,000 --> 00:44:18,916 No people. 577 00:44:19,958 --> 00:44:20,958 Go ahead, 578 00:44:21,583 --> 00:44:23,541 raise all the dead you want, 579 00:44:23,625 --> 00:44:26,916 but there's no one here to pay for this faire. 580 00:44:36,083 --> 00:44:40,000 What's to stop us from puttin' your janky ass back in the ground? 581 00:44:40,583 --> 00:44:43,916 Yeah, your janky, stanky ass. 582 00:44:45,916 --> 00:44:47,041 He's right, Lane. 583 00:44:47,125 --> 00:44:50,416 We need our own council members to win the vote. 584 00:44:50,500 --> 00:44:53,208 Oh, yes, uh, the old-guard members. 585 00:44:53,291 --> 00:44:55,000 They would vote for you! 586 00:44:56,041 --> 00:44:57,500 W-W-Wait! Wait. 587 00:44:57,583 --> 00:44:59,083 I just had a vision. 588 00:44:59,166 --> 00:45:03,791 Uh, uh, the Klaxons, uh, would gladly pay for your services. 589 00:45:03,875 --> 00:45:06,916 -Enough to build our Dream Faire? -With all the trimmings? 590 00:45:07,000 --> 00:45:11,791 Uh-huh. All that, and enough to save my school. 591 00:45:18,500 --> 00:45:20,458 Well, here we are, Kat. 592 00:45:21,375 --> 00:45:23,583 Just tell me one thing before you go. 593 00:45:24,208 --> 00:45:25,958 Is our secret safe? 594 00:45:29,791 --> 00:45:32,375 I know what you are, Kat. You're a Hell Maiden. 595 00:45:32,958 --> 00:45:34,416 But how could you know that? 596 00:45:34,500 --> 00:45:37,166 I'm… kind of an expert. 597 00:45:38,125 --> 00:45:41,916 And you do not want certain parties finding out about you. 598 00:45:42,791 --> 00:45:44,333 Why do you care about me? 599 00:45:44,833 --> 00:45:47,875 I care because I was just like you. 600 00:45:47,958 --> 00:45:50,166 Oh, so you were stupid too! 601 00:45:50,250 --> 00:45:54,041 -You aren't stupid, Kat. -Stupid enough to get my parents killed! 602 00:45:54,125 --> 00:45:56,125 Stupid enough to just watch 'em drown, 603 00:45:56,208 --> 00:45:59,333 not even try to help! Stupid enough to believe they could ever-- 604 00:45:59,416 --> 00:46:02,291 Stop! It couldn't have all been your fault, Kat. 605 00:46:02,375 --> 00:46:04,416 You're nothing like me! 606 00:46:15,458 --> 00:46:18,833 We were so worried, Kay-Kay, when you didn't get on the bus. 607 00:46:18,916 --> 00:46:21,541 -Where were you? -You gonna arrest me, Klax Korp? 608 00:46:21,625 --> 00:46:24,541 -Arrest you? -You are the prison people. 609 00:46:24,625 --> 00:46:26,958 Why, yes, private prisons. 610 00:46:27,041 --> 00:46:30,375 With trauma therapy, full detox, and whole-being cleanses. 611 00:46:30,458 --> 00:46:32,500 You ever been inside a private prison? 612 00:46:33,000 --> 00:46:33,958 Well, no. 613 00:46:40,041 --> 00:46:41,125 I didn't think so. 614 00:46:48,250 --> 00:46:49,250 It's the cutest. 615 00:46:49,333 --> 00:46:50,750 That dream you had… 616 00:46:53,625 --> 00:46:57,041 Maybe it was just some students messing with you. 617 00:46:57,125 --> 00:46:59,791 I said they were demons, Raúl! 618 00:46:59,875 --> 00:47:02,750 My personal demons. And they lied! 619 00:47:04,000 --> 00:47:06,250 Hmm. Maybe demons aren't the most trustworthy creatures 620 00:47:06,333 --> 00:47:07,375 to make a deal with. 621 00:47:09,916 --> 00:47:12,083 -Good morning, RBC! 622 00:47:12,166 --> 00:47:14,833 It's your very own Father Bests. 623 00:47:14,916 --> 00:47:19,416 Reports of my death were greatly exaggerated. 624 00:47:19,500 --> 00:47:20,750 What?! 625 00:47:20,833 --> 00:47:22,833 So, I am back on the job, 626 00:47:22,916 --> 00:47:27,458 guiding this glorious institution into the future. 627 00:47:28,708 --> 00:47:30,708 It's dear Father Bests! 628 00:47:30,791 --> 00:47:31,916 -Alive! -Oh, my God! 629 00:47:32,000 --> 00:47:33,500 All right, everyone! 630 00:47:33,583 --> 00:47:36,958 -Everyone, okay. Please, stay calm! 631 00:47:37,041 --> 00:47:39,750 -Just-- -It's got to be a miracle, right? 632 00:47:41,666 --> 00:47:43,833 -Whoo! 633 00:47:50,666 --> 00:47:51,958 -Come on! 634 00:47:53,541 --> 00:47:54,375 Kay-Kay? 635 00:47:59,833 --> 00:48:04,291 They were supposed to bring my parents back, not you! 636 00:48:05,875 --> 00:48:08,166 Oh, uh, my-my… Oh, my! 637 00:48:08,250 --> 00:48:10,083 Really, Miss Elliot? 638 00:48:10,166 --> 00:48:11,083 Ugh! 639 00:48:11,166 --> 00:48:14,250 Perhaps, I'm just more important 640 00:48:15,291 --> 00:48:17,000 than your parents. 641 00:48:17,083 --> 00:48:20,666 Oh, you creepy old dude! 642 00:48:20,750 --> 00:48:24,083 Forgive me, Father, but you wouldn't even be here without Kat. 643 00:48:24,791 --> 00:48:27,041 How is that, exactly? 644 00:48:27,125 --> 00:48:28,833 She's the one who summoned those demons-- 645 00:48:28,916 --> 00:48:30,333 -Shh! -Ow! 646 00:48:30,416 --> 00:48:33,708 Well, if you can't explain yourselves, 647 00:48:33,791 --> 00:48:35,875 I have better things to do. 648 00:48:37,791 --> 00:48:40,250 Code seven, code seven! 649 00:48:40,333 --> 00:48:42,333 Hostage situation in the headmaster's-- 650 00:48:42,416 --> 00:48:44,500 -What?! -Penguins deploy! 651 00:48:44,583 --> 00:48:47,000 We're not holding you hostage. 652 00:48:47,083 --> 00:48:50,000 Uh, children, life is precious. 653 00:48:50,583 --> 00:48:53,208 Right now, you're wasting mine. 654 00:48:53,291 --> 00:48:55,208 -Girlie, move it! 655 00:49:06,583 --> 00:49:08,500 What the bloody hell? 656 00:49:09,166 --> 00:49:10,333 Bests' phone! 657 00:49:17,666 --> 00:49:20,375 Father Bests, undead. 658 00:49:20,458 --> 00:49:22,833 -Hmm. -How's it possible, Manberg? 659 00:49:24,666 --> 00:49:26,916 Remember your first demon, Helley? 660 00:49:27,416 --> 00:49:30,250 You were just 12 when we captured it. 661 00:49:30,333 --> 00:49:32,791 Yes, made me summon demons, 662 00:49:32,875 --> 00:49:35,916 just so you could add them to your stupid collection. 663 00:49:36,458 --> 00:49:41,416 I made you my right foot of justice, and you quit on me! 664 00:49:41,500 --> 00:49:43,500 It had nothing to do with justice! 665 00:49:43,583 --> 00:49:45,041 It was entrapment. 666 00:49:45,916 --> 00:49:46,791 It was wrong. 667 00:49:56,583 --> 00:50:00,041 There's a new Hell Maiden at RBC, isn't there? 668 00:50:00,125 --> 00:50:03,208 She's… She's safe! 669 00:50:03,291 --> 00:50:06,166 My bear would've told me she'd arrived, 670 00:50:06,250 --> 00:50:09,041 given me time to train and protect her. 671 00:50:09,125 --> 00:50:11,500 But you stole it from me. 672 00:50:11,583 --> 00:50:15,625 And the new Hell Maiden has stolen it from you. 673 00:50:24,041 --> 00:50:25,916 I'll be waiting, Helley. 674 00:50:59,750 --> 00:51:00,708 Uh… 675 00:51:02,583 --> 00:51:03,458 Hmm. 676 00:51:17,041 --> 00:51:18,916 -No laughing. -Back to work! 677 00:51:41,958 --> 00:51:43,458 Manberg was right. 678 00:51:51,166 --> 00:51:52,000 Finally. 679 00:51:56,166 --> 00:51:58,666 Sister Daley! Sister Chinstrap! 680 00:52:03,083 --> 00:52:04,541 Come on, wake up! 681 00:52:07,791 --> 00:52:08,916 You're going alone? 682 00:52:09,708 --> 00:52:10,875 They're demons! 683 00:52:10,958 --> 00:52:13,166 My demons, Raúl, my problem. 684 00:52:15,541 --> 00:52:16,750 Open the door. 685 00:52:16,833 --> 00:52:18,291 -It's an emergency! -Oh! 686 00:52:19,375 --> 00:52:21,125 -Chinstrap! -Oh! 687 00:52:21,208 --> 00:52:22,166 -Wake up! -Ooh! 688 00:52:25,041 --> 00:52:27,375 Now, where are Kat and Raúl? 689 00:52:39,250 --> 00:52:40,500 Kat! 690 00:52:41,916 --> 00:52:43,416 Raúl! 691 00:52:45,500 --> 00:52:47,750 It sounded just like him on the phone. 692 00:52:48,875 --> 00:52:50,250 It couldn't have been. 693 00:52:50,333 --> 00:52:52,000 We drowned him right here. 694 00:52:57,458 --> 00:53:00,416 -You're supposed to be dead! -You look bloody hideous! 695 00:53:00,500 --> 00:53:02,000 I like my new look. 696 00:53:03,375 --> 00:53:05,041 -Get him, Lane! 697 00:53:05,125 --> 00:53:07,583 -Come here, you little… 698 00:53:07,666 --> 00:53:08,500 -Oh! 699 00:53:08,583 --> 00:53:10,791 Gonna pop your clogs permanently! 700 00:53:11,750 --> 00:53:14,458 Wait! I-I-I can get you the votes! 701 00:53:15,041 --> 00:53:16,791 -Ah! -For our new prison? 702 00:53:17,375 --> 00:53:18,708 -How? 703 00:53:18,791 --> 00:53:20,416 The council votes tomorrow! 704 00:53:21,166 --> 00:53:23,500 These are my partners, 705 00:53:24,000 --> 00:53:25,375 Wendell and Wild. 706 00:53:27,041 --> 00:53:29,208 Um, we raised Padre, here. 707 00:53:29,291 --> 00:53:30,166 From the dead. 708 00:53:30,750 --> 00:53:35,083 Now, they can raise the old-guard members you need. 709 00:53:35,750 --> 00:53:37,708 The ones rotting in the cemetery? 710 00:53:37,791 --> 00:53:40,333 Sure! Have 'em all cleaned up, ready to vote by morning. 711 00:53:40,916 --> 00:53:43,541 -Yes! 712 00:53:43,625 --> 00:53:45,166 Get those prison votes, 713 00:53:45,250 --> 00:53:47,833 and we'll make you rich. 714 00:53:47,916 --> 00:53:50,708 Rich enough to build our Dream Faire? 715 00:53:50,791 --> 00:53:51,708 Certainly! 716 00:53:51,791 --> 00:53:54,250 We'll pull the permits, fast-track construction-- 717 00:53:54,333 --> 00:53:55,500 And Bob's your uncle! 718 00:53:56,333 --> 00:53:59,000 What about my school? 719 00:53:59,083 --> 00:54:00,500 Of course, Father. 720 00:54:00,583 --> 00:54:04,250 RBC shall have our full financial support now! 721 00:54:06,416 --> 00:54:07,625 Mmm. 722 00:54:08,583 --> 00:54:12,333 Those brewery workers are in the same cemetery. 723 00:54:13,166 --> 00:54:14,291 Gah! 724 00:54:14,875 --> 00:54:18,375 By the way, do you plan to raise anyone else from the dead? 725 00:54:18,458 --> 00:54:21,083 Well, uh, our Hell Maiden's parents-- 726 00:54:21,166 --> 00:54:23,833 No, no! No, no, no, no, no! 727 00:54:23,916 --> 00:54:26,666 If you raise anyone else in the cemetery-- 728 00:54:26,750 --> 00:54:30,750 It's no funfair, no RBC money! 729 00:54:30,833 --> 00:54:33,250 -What? Hey, wait a minute-- -I promise! 730 00:54:33,333 --> 00:54:36,458 Just your voters will be raised. 731 00:54:37,750 --> 00:54:39,875 Fine. Toodle-pip! 732 00:54:46,250 --> 00:54:48,500 Well, there they are, Wild. 733 00:54:48,583 --> 00:54:50,291 The old-guard graves? 734 00:54:50,791 --> 00:54:53,583 Exactly. All parked in a row. 735 00:54:53,666 --> 00:54:54,916 How convenient! 736 00:54:56,083 --> 00:54:57,416 Mm-hmm. Mm-hmm. 737 00:54:57,500 --> 00:55:00,291 -What's wrong, boy? 738 00:55:02,041 --> 00:55:03,083 Ow! 739 00:55:03,166 --> 00:55:04,583 Where were you? 740 00:55:04,666 --> 00:55:06,500 Hell Maiden! 741 00:55:06,583 --> 00:55:07,625 Stop! Stop it! 742 00:55:07,708 --> 00:55:09,666 You promised my parents! 743 00:55:09,750 --> 00:55:11,208 Ch-- Wha-- You weren't here! 744 00:55:11,291 --> 00:55:15,500 Yeah, you weren't up in here. So, we-- we made Bests our guinea pig. 745 00:55:15,583 --> 00:55:16,958 -Uh-huh. -Check this out. 746 00:55:18,250 --> 00:55:20,125 Ooh! What's that? 747 00:55:20,208 --> 00:55:21,708 Oh, that's our secret sauce. 748 00:55:21,791 --> 00:55:23,458 That stuff'll bring my parents back? 749 00:55:23,541 --> 00:55:25,125 -Yep. -Um… 750 00:55:25,208 --> 00:55:27,041 Great! Let's go! 751 00:55:27,875 --> 00:55:30,750 Klaxon said game over if we raise anyone else! 752 00:55:30,833 --> 00:55:33,291 -Ho-Ho-Ho-Hold on, now! Hold on. -Not just yet! See… 753 00:55:33,375 --> 00:55:35,916 That-- That-- That's not how it works… anymore. 754 00:55:36,416 --> 00:55:39,458 -Mmm. -Well, first, you got to… to… 755 00:55:39,541 --> 00:55:41,333 -To swear allegiance. 756 00:55:41,416 --> 00:55:43,625 -That's right! -That wasn't the deal! 757 00:55:43,708 --> 00:55:47,875 Hell Maiden, do you promise to serve us… 758 00:55:49,666 --> 00:55:53,125 For all eternity! 759 00:55:53,208 --> 00:55:55,583 -You've gotta be kidding me. -Stop, Kat! 760 00:55:55,666 --> 00:55:56,916 -Stop! 761 00:55:57,000 --> 00:55:59,791 -Leave it, Raúl! 762 00:55:59,875 --> 00:56:02,041 -The heck is he doin' up there? 763 00:56:02,958 --> 00:56:03,791 Fine. 764 00:56:04,875 --> 00:56:05,916 I… 765 00:56:06,000 --> 00:56:08,416 swear it. 766 00:56:14,250 --> 00:56:15,375 What'd you do, Wild? 767 00:56:15,458 --> 00:56:17,625 Wasn't me, Wendell. Skull mouth did it. 768 00:56:18,375 --> 00:56:19,208 Huh. 769 00:56:19,750 --> 00:56:20,583 Uh… 770 00:56:21,083 --> 00:56:23,708 Uh, for your first task… 771 00:56:23,791 --> 00:56:26,958 I know! Get us some take-out. We're starving! 772 00:56:27,041 --> 00:56:30,333 Only place left is… Fawzi's Falafel. 773 00:56:30,416 --> 00:56:31,333 I'll help. 774 00:56:31,416 --> 00:56:32,541 Oh, no. 775 00:56:32,625 --> 00:56:35,000 You and Sparky got graves to dig. 776 00:56:35,083 --> 00:56:38,625 Warned you, Raúl, bad things happen to people I'm close to. 777 00:56:44,541 --> 00:56:46,625 Come on, we haven't got all night. 778 00:56:58,250 --> 00:56:59,083 One… 779 00:57:01,291 --> 00:57:04,458 …two, three, four, five… 780 00:57:06,125 --> 00:57:09,041 -Six. 781 00:57:10,875 --> 00:57:13,333 -Ahh! 782 00:57:13,416 --> 00:57:16,291 -Here we go! 783 00:57:24,708 --> 00:57:26,666 -Welcome back! 784 00:57:26,750 --> 00:57:28,333 -Good to see you! 785 00:57:41,125 --> 00:57:42,916 Makeover time, let's go! 786 00:57:43,000 --> 00:57:45,291 Makeover time! 787 00:57:49,166 --> 00:57:50,000 Hello! 788 00:57:54,375 --> 00:57:55,458 Come on out. 789 00:57:59,625 --> 00:58:02,250 -Remember, vote pro-prison! 790 00:58:09,291 --> 00:58:10,250 Woo-hoo! 791 00:58:10,333 --> 00:58:14,083 -Whoa, that group was challenging! -Little dab to celebrate? 792 00:58:15,791 --> 00:58:17,541 -What are you doing? 793 00:58:17,625 --> 00:58:19,000 Ticklin' our tummies. 794 00:58:19,083 --> 00:58:21,625 Hey, we earned it. 795 00:58:21,708 --> 00:58:22,541 Stop! 796 00:58:23,333 --> 00:58:25,833 There won't be any left for Kat's parents! 797 00:58:25,916 --> 00:58:29,875 I love that little Hell Maiden, but… 798 00:58:29,958 --> 00:58:32,208 If we raise her parents, 799 00:58:32,291 --> 00:58:34,833 the Klaxons won't build our Dream Faire. 800 00:58:34,916 --> 00:58:35,750 Mm-hmm. 801 00:59:04,625 --> 00:59:06,750 I am so happy you're back, Kat! 802 00:59:07,875 --> 00:59:10,208 Rust Bank needs some bright colors. 803 00:59:10,791 --> 00:59:13,000 Smells so good, Mr. Fawzi. 804 00:59:13,083 --> 00:59:15,333 You want the hot sauce, right? 805 00:59:15,916 --> 00:59:18,125 -Yeah. -Take the whole bottle. 806 00:59:19,666 --> 00:59:22,250 -And hey, don't be a stranger, hmm? -Thanks. 807 00:59:28,625 --> 00:59:29,500 Okay. 808 00:59:58,666 --> 00:59:59,750 Delroy. 809 00:59:59,833 --> 01:00:00,666 Wilma? 810 01:00:00,750 --> 01:00:02,916 What… h-happened? 811 01:00:03,000 --> 01:00:07,625 Uh, hey. You two need to head to town. 812 01:00:07,708 --> 01:00:08,541 Find Kat. 813 01:00:09,250 --> 01:00:10,416 Kat's here? 814 01:00:11,208 --> 01:00:12,083 Yes. 815 01:00:14,125 --> 01:00:15,458 What's your name, son? 816 01:00:16,666 --> 01:00:18,791 Raúl. Now, please, hurry! 817 01:00:32,333 --> 01:00:35,166 -You stole our cream, Raúl. 818 01:00:35,250 --> 01:00:37,791 Raised up our Hell Maiden's parents! 819 01:00:42,250 --> 01:00:45,375 Something ain't right up there. 820 01:00:50,541 --> 01:00:52,416 Wake up, you bums. 821 01:00:52,500 --> 01:00:54,375 Got a hair emergency. 822 01:00:54,958 --> 01:00:56,666 Wake up, c'mon, wake up! 823 01:00:57,166 --> 01:00:58,000 Fine. 824 01:01:00,250 --> 01:01:03,875 Ugh. You boys look terrible. 825 01:01:05,958 --> 01:01:06,791 What? 826 01:01:06,875 --> 01:01:07,750 Hmm! 827 01:01:08,375 --> 01:01:09,875 Soul Jockeys! 828 01:01:10,375 --> 01:01:12,000 On the double! 829 01:01:19,750 --> 01:01:21,041 What the… 830 01:01:30,875 --> 01:01:32,166 Yeah! 831 01:01:41,833 --> 01:01:42,666 Hey! 832 01:01:56,125 --> 01:01:58,416 How many dead folks have they raised? 833 01:02:08,791 --> 01:02:09,791 What? 834 01:02:21,833 --> 01:02:23,291 -Ah! 835 01:03:08,250 --> 01:03:09,541 Is that you, Kat? 836 01:03:10,083 --> 01:03:12,458 You've grown so much! 837 01:03:12,541 --> 01:03:14,458 Mom! Dad! 838 01:03:20,875 --> 01:03:22,500 -It's-- It's okay. 839 01:03:23,250 --> 01:03:24,500 I got you back. 840 01:03:26,000 --> 01:03:27,375 -Aw! 841 01:03:29,708 --> 01:03:30,833 Mmm. 842 01:03:30,916 --> 01:03:35,541 It's so wonderful to see you, Kat, but how is this possible? 843 01:03:35,625 --> 01:03:37,625 Why are we alive now? 844 01:03:39,041 --> 01:03:40,458 Doesn't matter, does it? 845 01:03:42,083 --> 01:03:45,166 Hey! I still have the Cyclops, Dad. 846 01:03:45,666 --> 01:03:48,750 That boom box could shake a room. 847 01:03:48,833 --> 01:03:50,083 And this too, Mom. 848 01:03:50,166 --> 01:03:52,833 Was wondering where that went. Hmm. 849 01:03:53,416 --> 01:03:57,000 I swear I told these people no deal. 850 01:03:57,958 --> 01:04:01,083 Damn Klax Korp signs are everywhere! 851 01:04:01,166 --> 01:04:04,250 You're a lot tougher, aren't you? 852 01:04:04,333 --> 01:04:05,333 Had to be, 853 01:04:06,166 --> 01:04:07,166 since I… 854 01:04:08,708 --> 01:04:09,625 I killed you. 855 01:04:09,708 --> 01:04:11,250 You-- You didn't kill us, Kat. 856 01:04:11,333 --> 01:04:13,958 Only reason you crashed is 'cause I screamed. 857 01:04:14,041 --> 01:04:16,083 It was an accident, Kat. 858 01:04:16,166 --> 01:04:17,625 You were only eight, Kat. 859 01:04:17,708 --> 01:04:20,083 -Your-- Your hand! 860 01:04:20,166 --> 01:04:21,458 -Whoa! 861 01:04:21,541 --> 01:04:22,916 Wha-- Wha-- What? 862 01:04:23,500 --> 01:04:24,333 Kat! 863 01:04:25,000 --> 01:04:27,791 Wh-Whoa! 864 01:04:32,166 --> 01:04:35,833 Look, I made this deal with some demon brothers. 865 01:04:36,416 --> 01:04:38,500 -Demons? -Demons? Why? 866 01:04:38,583 --> 01:04:40,958 Because they promised to bring you back to life. 867 01:04:41,041 --> 01:04:42,541 And they did! 868 01:04:42,625 --> 01:04:46,083 It wasn't demons. It was-- It was this kid, Raúl. 869 01:04:46,166 --> 01:04:47,458 Raúl? 870 01:04:47,541 --> 01:04:48,958 Said he was your friend. 871 01:04:49,625 --> 01:04:51,625 I-- I don't have friends. 872 01:04:52,250 --> 01:04:54,875 -He's in danger, isn't he? -Maybe. 873 01:04:54,958 --> 01:04:57,583 If he's in danger, then we gotta go help him. 874 01:04:58,166 --> 01:04:59,708 But I just got you back! 875 01:04:59,791 --> 01:05:02,041 Friends are like family, Kat. 876 01:05:02,125 --> 01:05:04,375 We do whatever we can for them. 877 01:05:05,041 --> 01:05:08,458 Fine, fine! I'll take care of Raúl. 878 01:05:08,541 --> 01:05:11,500 You two just stay in the house where I can find you again. 879 01:05:14,083 --> 01:05:15,458 Save him, baby. 880 01:05:16,000 --> 01:05:17,000 But be careful. 881 01:05:17,625 --> 01:05:21,000 Oh, no, no, no, no, no! What are we gonna do, Wendell? 882 01:05:21,083 --> 01:05:23,583 If the Klaxons find out, our faire is toast! 883 01:05:23,666 --> 01:05:26,583 -You gotta tell the Padre. -No, you have to tell him. 884 01:05:26,666 --> 01:05:29,541 You're older, Wendell. You have to do it. 885 01:05:30,833 --> 01:05:34,083 Pipe down, Spark Plug! Can't hear ourselves think! 886 01:06:00,500 --> 01:06:01,708 -Kat! -Shh! 887 01:06:17,583 --> 01:06:20,125 I swear-- 888 01:06:23,708 --> 01:06:25,250 -You hear somethin'? 889 01:06:25,333 --> 01:06:28,041 I smell somethin'. Our falafel dinner? 890 01:06:32,916 --> 01:06:35,583 You greedy bug's turd! 891 01:06:35,666 --> 01:06:37,750 You ate our Hell Maiden! 892 01:06:39,541 --> 01:06:41,333 Oh, and you ate little Raúl as well. 893 01:06:44,541 --> 01:06:48,000 I am literally traumatized! 894 01:06:50,291 --> 01:06:52,333 I'mma miss this cream when it's gone. 895 01:06:52,416 --> 01:06:54,375 Yeah, well, not as much as old Belzer. 896 01:06:57,375 --> 01:06:59,958 Where are they? 897 01:07:03,166 --> 01:07:08,666 So, you took my last two sons to the Land of the Living? 898 01:07:11,291 --> 01:07:13,458 With my magic hair cream? 899 01:07:13,541 --> 01:07:14,833 Mm-hmm. 900 01:07:15,416 --> 01:07:18,250 See? That wasn't so hard, right? 901 01:07:18,333 --> 01:07:19,166 No. 902 01:07:26,250 --> 01:07:27,708 Thanks for saving me. 903 01:07:28,791 --> 01:07:30,625 We're still not friends, Raúl. 904 01:07:34,291 --> 01:07:35,750 You stole Bearz-a-bub. 905 01:07:38,458 --> 01:07:40,583 And you summoned your demons. 906 01:07:40,666 --> 01:07:42,916 Let go! My parents are waiting. 907 01:07:43,500 --> 01:07:45,916 Your… dead parents? 908 01:07:46,000 --> 01:07:47,666 It was my fault they died. 909 01:07:47,750 --> 01:07:50,375 I had to get them back. Let go of me! 910 01:07:50,458 --> 01:07:53,000 Demons can't bring back the dead. 911 01:07:53,083 --> 01:07:55,791 Well, they had this magic hair cream. 912 01:07:56,833 --> 01:07:57,833 Uh… 913 01:08:02,125 --> 01:08:05,708 Raúl, tell Kat's parents I'll need her for a while. 914 01:08:05,791 --> 01:08:09,083 Why should I do anything you tell me? 915 01:08:12,833 --> 01:08:15,125 You too? 916 01:08:15,208 --> 01:08:16,833 That's right. 917 01:08:31,666 --> 01:08:34,625 -Manberg, we need your help. 918 01:08:35,208 --> 01:08:36,208 Really? 919 01:08:37,625 --> 01:08:38,791 My bear! 920 01:08:39,416 --> 01:08:42,166 Oh, have you missed me, evil thing? 921 01:08:42,250 --> 01:08:44,083 Now, Manberg. 922 01:08:44,583 --> 01:08:45,625 Fine, fine. 923 01:08:48,166 --> 01:08:50,000 -Wow. 924 01:08:50,083 --> 01:08:53,916 -She has sworn allegiance to her demons. 925 01:08:54,000 --> 01:08:57,500 -And the fever is spreading. 926 01:08:58,083 --> 01:08:59,083 My fault. 927 01:08:59,583 --> 01:09:02,833 -Well, only one thing to do… 928 01:09:03,666 --> 01:09:05,583 Full quarantine! 929 01:09:07,750 --> 01:09:11,041 You-- You don't understand, Manberg. 930 01:09:11,125 --> 01:09:14,208 Kat's demons are raising an army of the dead! 931 01:09:14,291 --> 01:09:16,250 A whole army, you say? 932 01:09:16,333 --> 01:09:20,666 Yes! And we'll need two Hell Maidens to stop them! 933 01:09:23,375 --> 01:09:25,041 So, now what? 934 01:09:25,625 --> 01:09:28,916 -Blood-bind us, Manberg. 935 01:09:29,000 --> 01:09:30,916 Blood-bind could kill you. 936 01:09:31,416 --> 01:09:32,958 Just do it! 937 01:09:35,916 --> 01:09:37,083 Ah! 938 01:09:45,333 --> 01:09:48,000 Now, open the Redemption Chamber, Manberg. 939 01:10:00,625 --> 01:10:03,500 -Worst bunions ever! 940 01:10:03,583 --> 01:10:05,708 There's nothin' to be happy about anymore. 941 01:10:05,791 --> 01:10:08,583 Don't need this kind of aggravation. 942 01:10:09,250 --> 01:10:13,458 Some say Rust Bank is already lost, a ghost town. 943 01:10:13,541 --> 01:10:16,583 -Oy! -So, why block Klax Korp again? 944 01:10:17,291 --> 01:10:21,125 Because I know they caused the fire that killed our friends 945 01:10:21,208 --> 01:10:22,541 and destroyed this town. 946 01:10:22,625 --> 01:10:26,625 -You're preaching to the choir, honey. -Let's get to voting! 947 01:10:26,708 --> 01:10:28,000 Of course, ladies. 948 01:10:28,666 --> 01:10:32,833 All here in favor of Klax Korp Prison, raise your right hand. 949 01:10:32,916 --> 01:10:35,000 -Boo! -Over my dead body! 950 01:10:36,000 --> 01:10:37,916 Now, all opposed. 951 01:10:41,875 --> 01:10:43,791 -Ooh! Zombies? 952 01:10:43,875 --> 01:10:46,208 -Corpses! -We're being invaded! 953 01:10:46,291 --> 01:10:51,291 Uh, perdóname, but this is-- is council members only! 954 01:10:53,833 --> 01:10:56,291 Colonel Bumstrop, is that you? 955 01:10:59,125 --> 01:11:02,750 My Lord, Cassandra, it's the old-guard members! 956 01:11:02,833 --> 01:11:05,333 But they died! Years ago! 957 01:11:05,416 --> 01:11:08,875 In my professional opinion, these men are alive. 958 01:11:08,958 --> 01:11:11,583 Come on, Doc, you're just a foot guy. 959 01:11:11,666 --> 01:11:14,208 -Podiatrists are real doctors-- 960 01:11:14,291 --> 01:11:15,125 Shh! 961 01:11:18,708 --> 01:11:23,041 It seems they do have a right to be here and the right to vote. 962 01:11:23,125 --> 01:11:25,458 Mariana, have you lost your mind? 963 01:11:25,541 --> 01:11:29,416 I have to, Fawzi. All living council members get to vote. 964 01:11:32,125 --> 01:11:35,166 All those in favor of Klax Korp Prison, 965 01:11:35,250 --> 01:11:36,791 raise your right hand. 966 01:11:42,041 --> 01:11:44,291 The yays have it, six to five. 967 01:11:46,875 --> 01:11:50,708 Holy moly! Can that really be correct? 968 01:11:50,791 --> 01:11:53,250 -Their votes actually count? 969 01:11:54,333 --> 01:11:55,166 Sí. 970 01:11:56,250 --> 01:11:58,083 They won. 971 01:11:58,166 --> 01:11:59,583 -No! 972 01:12:00,791 --> 01:12:02,666 Finally! 973 01:12:02,750 --> 01:12:06,375 Oh, excellent work, Father! 974 01:12:06,458 --> 01:12:08,083 -Hear, hear! 975 01:12:08,166 --> 01:12:10,583 This'll keep you in wafers and wine. 976 01:12:10,666 --> 01:12:13,916 Eh, my school and my partners thank you. 977 01:12:16,125 --> 01:12:19,000 Ah, and bless you, my child. 978 01:12:19,083 --> 01:12:21,250 F-Father Bests! 979 01:12:21,333 --> 01:12:22,500 Toodle-oo! 980 01:12:22,583 --> 01:12:23,916 Siobhan! 981 01:12:24,000 --> 01:12:25,750 Come join the celebration! 982 01:12:25,833 --> 01:12:27,791 We've finally won the vote! 983 01:12:28,541 --> 01:12:29,500 Uh… 984 01:12:29,583 --> 01:12:33,250 Mummy, Daddy, I know the truth about your prisons. 985 01:12:33,333 --> 01:12:35,041 And what is that, Siobhan? 986 01:12:35,125 --> 01:12:38,875 Well, you make a pile of money for every prisoner you take. 987 01:12:38,958 --> 01:12:42,750 So you pack them in like sardines, provide crap food, crap medical, 988 01:12:42,833 --> 01:12:45,541 dangerous conditions, and zero rehabilitation. 989 01:12:47,375 --> 01:12:49,708 I am proud of you, dear. 990 01:12:49,791 --> 01:12:52,916 That's our business model, exactly. 991 01:12:53,000 --> 01:12:56,125 Don't some people deserve a second chance? Like Kay-Kay? 992 01:12:56,208 --> 01:12:59,916 Oh, we love those Break the Cycle kids. 993 01:13:00,000 --> 01:13:02,625 Going to bus them in by the hundreds to your school. 994 01:13:02,708 --> 01:13:06,541 Then, we make it impossible for them to succeed there. 995 01:13:06,625 --> 01:13:07,958 And when they fail… 996 01:13:08,041 --> 01:13:12,541 Our new prison will be waiting with open arms. 997 01:13:16,333 --> 01:13:19,958 You're really going to do it, aren't you? Demolish Rust Bank? 998 01:13:20,041 --> 01:13:21,500 First thing tomorrow! 999 01:13:21,583 --> 01:13:24,916 The governor's coming, the press. Everybody will be there. 1000 01:13:25,000 --> 01:13:26,875 -Promise you'll be there, Siobhan. 1001 01:13:26,958 --> 01:13:27,958 All smiles? 1002 01:13:28,041 --> 01:13:30,166 Uh, I have to go now. 1003 01:13:30,250 --> 01:13:32,125 I-- I have to feed Gabby. 1004 01:13:32,208 --> 01:13:34,583 I want my promise! 1005 01:13:34,666 --> 01:13:38,625 Oh, I'll be there, Mummy. I promise. 1006 01:13:38,708 --> 01:13:40,375 That's my girl! 1007 01:13:43,916 --> 01:13:47,833 Kat, your memories are what fuels the fever. 1008 01:13:48,333 --> 01:13:50,208 My memories? 1009 01:13:50,708 --> 01:13:51,541 Yes. 1010 01:13:52,375 --> 01:13:54,333 Time to face your past. 1011 01:13:55,291 --> 01:13:56,125 Ready? 1012 01:13:56,625 --> 01:13:57,458 Mm-hmm. 1013 01:14:58,291 --> 01:14:59,291 No! 1014 01:15:18,875 --> 01:15:22,000 I swear it… 1015 01:15:26,125 --> 01:15:28,666 Your memories made this monster! 1016 01:15:35,416 --> 01:15:37,083 Ow! 1017 01:15:43,083 --> 01:15:45,583 Make it stop, Sister Helley, please! 1018 01:15:46,791 --> 01:15:48,708 Only you can do that, Kat. 1019 01:15:50,416 --> 01:15:52,000 It's too strong… 1020 01:15:52,083 --> 01:15:53,791 You are stronger! 1021 01:15:54,291 --> 01:15:57,750 Go on now, own your memories! 1022 01:16:04,791 --> 01:16:08,250 You've tortured me for years. 1023 01:16:09,625 --> 01:16:12,375 But you made me a survivor! 1024 01:16:13,875 --> 01:16:15,583 And crazy powerful! 1025 01:16:32,708 --> 01:16:34,916 I'm in control of my life now! 1026 01:16:38,000 --> 01:16:39,375 Not you! 1027 01:16:41,875 --> 01:16:43,500 Kat! 1028 01:16:45,250 --> 01:16:47,000 Partners! Look! 1029 01:16:48,041 --> 01:16:49,041 We're rich! 1030 01:16:50,541 --> 01:16:53,208 Come on, what's wrong, huh? 1031 01:16:53,291 --> 01:16:56,750 We saved RBC and the faire! 1032 01:16:56,833 --> 01:17:00,166 Can't keep that money. 1033 01:17:00,250 --> 01:17:02,291 -Why not? -Um… 1034 01:17:02,375 --> 01:17:05,458 Raisin' the dead didn't stop with the old guard. 1035 01:17:05,541 --> 01:17:08,291 You-- You raised Kat's parents? 1036 01:17:08,375 --> 01:17:09,708 Wasn't us. 1037 01:17:09,791 --> 01:17:11,791 Was our ungrateful gravedigger! 1038 01:17:11,875 --> 01:17:14,541 Him?! Oh, no, no, no, no, no! 1039 01:17:16,458 --> 01:17:19,250 Yes! Hitch up the wagon! 1040 01:17:19,333 --> 01:17:22,291 -So what's the game plan, Padre? 1041 01:17:22,375 --> 01:17:25,916 Ding-Dong Ditch… with a twist! 1042 01:17:27,541 --> 01:17:31,541 Kat! Kat! 1043 01:17:58,458 --> 01:17:59,583 You did it. 1044 01:18:00,958 --> 01:18:01,958 And now… 1045 01:18:03,875 --> 01:18:04,916 …your power. 1046 01:18:08,041 --> 01:18:09,125 Touched it. 1047 01:18:16,708 --> 01:18:18,916 I-- I can see the future. 1048 01:18:23,291 --> 01:18:24,250 Oh, no. 1049 01:18:26,208 --> 01:18:29,375 -Helley's in trouble! Open up! 1050 01:18:31,208 --> 01:18:34,541 I'm coming for you, boys. 1051 01:18:44,333 --> 01:18:46,375 -Soul Jockeys! 1052 01:18:47,875 --> 01:18:49,708 Yah! 1053 01:19:01,833 --> 01:19:04,083 -It's Kat! 1054 01:19:07,625 --> 01:19:09,000 Almost there, Kat. 1055 01:19:10,833 --> 01:19:11,875 Hey, baby! 1056 01:19:13,375 --> 01:19:15,250 -Hey! You! 1057 01:19:16,041 --> 01:19:18,416 -What's goin' on? -Oh, no, oh, my! 1058 01:19:18,500 --> 01:19:20,125 I can see your hat. 1059 01:19:20,208 --> 01:19:21,458 -Ding-dong! -Gotcha! 1060 01:19:21,541 --> 01:19:22,500 Who are you? 1061 01:19:43,791 --> 01:19:44,958 Sister Helley. 1062 01:19:49,291 --> 01:19:52,083 She passed out, cracked her head. 1063 01:19:52,166 --> 01:19:53,000 Oh! 1064 01:19:56,250 --> 01:19:57,416 Talk to me, Helley. 1065 01:19:59,666 --> 01:20:01,583 You don't get to smack me. 1066 01:20:01,666 --> 01:20:04,333 You're alive! 1067 01:20:04,416 --> 01:20:05,291 Barely. 1068 01:20:05,791 --> 01:20:06,750 What about Kat? 1069 01:20:11,625 --> 01:20:13,083 Hmm. 1070 01:20:13,916 --> 01:20:16,958 Good. You broke the fever, Helley. 1071 01:20:17,041 --> 01:20:18,458 She is clear. 1072 01:20:18,541 --> 01:20:22,291 Thank you so much, Sister Helley! 1073 01:20:22,375 --> 01:20:23,333 We made it. 1074 01:20:25,041 --> 01:20:27,375 This-- This new power… 1075 01:20:28,041 --> 01:20:31,125 It'll be unpredictable at first, but then-- 1076 01:20:31,208 --> 01:20:34,375 -Thank God, Kat! I've been looking all-- 1077 01:20:36,000 --> 01:20:37,416 More demons? 1078 01:20:37,500 --> 01:20:40,000 I collect them. 1079 01:20:40,500 --> 01:20:43,125 -Why are you here, Raúl? -Your parents, Kat. 1080 01:20:43,208 --> 01:20:45,875 They're gonna put them back in the ground. I just know it! 1081 01:20:45,958 --> 01:20:48,500 I'm going to kill Wendell and Wild! 1082 01:20:48,583 --> 01:20:52,208 With two Hell Maidens, we cannot fail! 1083 01:20:52,291 --> 01:20:56,250 Go ahead, Manberg. This Maiden needs a moment. 1084 01:20:56,333 --> 01:20:59,750 Fine, but don't be long. 1085 01:21:06,250 --> 01:21:09,416 -Kay-Kay? It's me, Siobhan. 1086 01:21:10,041 --> 01:21:11,375 And your biggest fan! 1087 01:21:15,291 --> 01:21:18,125 Fine. I-- I deserve the silent treatment. 1088 01:21:18,708 --> 01:21:20,208 But there's an emergency. 1089 01:21:27,125 --> 01:21:27,958 Kat? 1090 01:21:30,541 --> 01:21:32,708 -Bad goat, Gabby! Put that down! 1091 01:21:33,291 --> 01:21:35,375 Gabby, stop! Where are you going? 1092 01:21:37,958 --> 01:21:40,125 -Gabby! 1093 01:21:43,625 --> 01:21:46,500 Hey, aren't you forgetting something? 1094 01:21:46,583 --> 01:21:48,208 -Oh. -Yeah. 1095 01:21:48,875 --> 01:21:51,291 -Huh? 1096 01:21:51,375 --> 01:21:53,791 So, any last words? 1097 01:21:54,416 --> 01:21:56,958 Huh. I thought you'd be taller. 1098 01:21:57,458 --> 01:21:59,458 I am taller. 1099 01:21:59,541 --> 01:22:02,416 Are those cartoon mallets? 1100 01:22:02,500 --> 01:22:05,250 What? Cartoon mallets?! 1101 01:22:05,333 --> 01:22:06,375 Padre! 1102 01:22:06,458 --> 01:22:10,125 Ah, yes. May the Lord look kindly on you 1103 01:22:10,208 --> 01:22:13,875 and give you everlasting peace. 1104 01:22:17,291 --> 01:22:18,333 -Ow! 1105 01:22:18,416 --> 01:22:21,083 -All right, here it comes! -One, two… 1106 01:22:21,166 --> 01:22:22,541 -Boom! -Ow! 1107 01:22:22,625 --> 01:22:25,833 -Kat was scarier when she was three. 1108 01:22:25,916 --> 01:22:28,166 And I'm way scarier now! 1109 01:22:28,250 --> 01:22:30,083 -Hell Maiden! -You're alive! 1110 01:22:30,166 --> 01:22:32,000 Let my parents go! 1111 01:22:32,083 --> 01:22:34,666 It's, um-- N-No can do, Hell Maiden. You see… 1112 01:22:34,750 --> 01:22:37,750 Uh, you s-- What-- You still got 800 tasks to complete. 1113 01:22:37,833 --> 01:22:39,875 That is right. So, as your masters, 1114 01:22:39,958 --> 01:22:42,875 we order you to turn around and, uh… 1115 01:22:44,750 --> 01:22:47,000 Pfft! You're trippin'! 1116 01:22:47,875 --> 01:22:50,083 I'm not your puppet anymore. 1117 01:22:50,166 --> 01:22:51,166 Dang right! 1118 01:22:55,458 --> 01:22:58,666 -Spark Plug! -Help, Sparky! 1119 01:22:58,750 --> 01:23:00,125 You disappoint me, Father. 1120 01:23:00,208 --> 01:23:01,958 Oh. Oh, no. 1121 01:23:02,875 --> 01:23:03,916 Kat. 1122 01:23:08,708 --> 01:23:10,041 Why'd you do it? 1123 01:23:10,125 --> 01:23:12,708 Uh, they-- they-- they were just my size, and I-- 1124 01:23:12,791 --> 01:23:14,916 Not the boots, my parents! 1125 01:23:15,000 --> 01:23:17,166 Why were you putting them in their graves? 1126 01:23:17,250 --> 01:23:19,333 P-Padre here said it was the only way. 1127 01:23:19,416 --> 01:23:21,791 To save our Dream Faire. 1128 01:23:21,875 --> 01:23:25,250 And it was the only way to save my school. 1129 01:23:25,333 --> 01:23:26,208 What? 1130 01:23:28,166 --> 01:23:29,208 Gabby Goat? 1131 01:23:29,291 --> 01:23:30,666 -Hello? 1132 01:23:31,208 --> 01:23:32,833 -What? -Who's she? 1133 01:23:37,708 --> 01:23:40,166 What's going on here, Kay-Kay? 1134 01:23:40,250 --> 01:23:45,500 Well, for starters, Sister Helley and I are Hell Maidens. 1135 01:23:45,583 --> 01:23:48,000 And if you call me Kay-Kay one more time-- 1136 01:23:48,083 --> 01:23:51,750 O-Of course, you are a Hell Maiden, Kat. 1137 01:23:52,500 --> 01:23:57,875 Father Bests, my parents don't want to save your school. 1138 01:23:57,958 --> 01:24:00,166 -Huh? -Or build some funfair. 1139 01:24:00,250 --> 01:24:03,041 -But they already paid us. 1140 01:24:03,125 --> 01:24:04,375 -Ahhh! 1141 01:24:06,750 --> 01:24:08,833 Wh-Wh-What is this? 1142 01:24:08,916 --> 01:24:13,333 It's how they pay all Klax Korp personnel. Worthless in the real world. 1143 01:24:15,583 --> 01:24:17,500 I need to show you something. 1144 01:24:22,291 --> 01:24:25,125 You were right, Kat, about my parents. 1145 01:24:25,875 --> 01:24:27,416 Private prisons. 1146 01:24:28,125 --> 01:24:29,375 We have to stop them. 1147 01:24:51,250 --> 01:24:53,000 It's too late. 1148 01:24:53,083 --> 01:24:54,416 What-- What do you mean? 1149 01:24:54,916 --> 01:24:57,083 There's not gonna be a Rust Bank anymore! 1150 01:24:57,166 --> 01:24:59,416 You saw the future. 1151 01:25:04,291 --> 01:25:05,500 What's going on? 1152 01:25:06,833 --> 01:25:07,666 Delroy? 1153 01:25:11,208 --> 01:25:12,333 It's him! 1154 01:25:15,458 --> 01:25:20,750 -Fee-fi-fo-fum. 1155 01:25:20,833 --> 01:25:24,958 I smell the blood of two thieving bums! 1156 01:25:26,916 --> 01:25:30,750 Oh, this is better than the undead army! 1157 01:25:30,833 --> 01:25:34,833 Where's my hair cream? 1158 01:25:35,458 --> 01:25:36,750 You stole it! 1159 01:25:36,833 --> 01:25:38,625 Now he's gonna kill us! 1160 01:25:38,708 --> 01:25:42,083 Everyone, down to the hearse, and don't draw attention! 1161 01:25:42,166 --> 01:25:43,708 -Wendell? 1162 01:25:44,291 --> 01:25:45,333 -Wild? 1163 01:25:45,416 --> 01:25:48,375 -I know you're up here! 1164 01:25:49,750 --> 01:25:52,083 Now, come on, boys, 1165 01:25:52,583 --> 01:25:54,250 I'm not going to hurt you. 1166 01:25:59,375 --> 01:26:02,125 My greatest prize ever! 1167 01:26:02,208 --> 01:26:04,750 -What the?! 1168 01:26:06,583 --> 01:26:08,708 Who's messing… 1169 01:26:11,208 --> 01:26:12,416 -Come on! -Let's go! 1170 01:26:12,500 --> 01:26:15,708 There you are, my thieving mutts! 1171 01:26:15,791 --> 01:26:19,000 Scream Faire Daddy's gonna strum… 1172 01:26:20,416 --> 01:26:21,250 your… 1173 01:26:22,666 --> 01:26:25,333 …guts! 1174 01:26:27,625 --> 01:26:29,416 Uh, no, you don't! 1175 01:26:33,958 --> 01:26:35,916 -Yeah, all right, man! -Yeah! 1176 01:26:37,583 --> 01:26:38,541 All right! 1177 01:26:46,166 --> 01:26:48,958 Got you! 1178 01:27:01,500 --> 01:27:04,250 Why did you do it? 1179 01:27:04,333 --> 01:27:07,583 Wh-Wh-Wh-What, steal your cream? 1180 01:27:07,666 --> 01:27:09,916 Come to the Land of the Living? 1181 01:27:10,750 --> 01:27:12,833 Well, why wouldn't we? 1182 01:27:13,333 --> 01:27:14,458 Dad! 1183 01:27:14,541 --> 01:27:18,750 My Scream Faire did not need some radical new design! 1184 01:27:20,375 --> 01:27:21,541 Does now. 1185 01:27:24,708 --> 01:27:25,541 Oh! 1186 01:27:26,166 --> 01:27:30,500 My cream… It's all gone! 1187 01:27:39,416 --> 01:27:41,541 Raúl's art project. 1188 01:27:42,875 --> 01:27:47,083 A parent… protecting their child. 1189 01:27:47,166 --> 01:27:48,541 What we all try to do. 1190 01:27:48,625 --> 01:27:49,750 Every parent. 1191 01:27:50,791 --> 01:27:51,833 Not me. 1192 01:27:52,500 --> 01:27:55,708 There were others before you that ran away. 1193 01:27:56,333 --> 01:27:57,666 We had siblings? 1194 01:27:57,750 --> 01:27:59,250 "Hell with them," I said. 1195 01:27:59,333 --> 01:28:02,166 "They'll be back, tails between their legs." 1196 01:28:02,250 --> 01:28:04,250 But they never came home. 1197 01:28:04,791 --> 01:28:06,250 Hello, up there! 1198 01:28:06,333 --> 01:28:08,666 Demon Lord! 1199 01:28:09,666 --> 01:28:11,333 It's Buffalo Belzer. 1200 01:28:11,416 --> 01:28:15,625 Fine, Mr. Belzer. I, Manberg the Merciless, 1201 01:28:15,708 --> 01:28:18,583 am a sworn enemy of demons, 1202 01:28:18,666 --> 01:28:20,666 but not of families. 1203 01:28:22,250 --> 01:28:24,250 Is that you, Belissa? 1204 01:28:24,333 --> 01:28:27,500 I have all your missing children. 1205 01:28:27,583 --> 01:28:28,750 Go on. 1206 01:28:28,833 --> 01:28:31,750 Let my friends go, and they're yours. 1207 01:28:32,500 --> 01:28:35,958 I accept, Manberg the Merciful. 1208 01:28:36,041 --> 01:28:37,375 "Merci-less"! 1209 01:28:41,625 --> 01:28:45,458 Gnasher, Wincer, Heddie. 1210 01:28:45,541 --> 01:28:47,541 Look at you, Zostril! 1211 01:28:49,541 --> 01:28:51,333 Let me tell you, 1212 01:28:51,416 --> 01:28:56,500 uh, reports of my death were greatly exaggerated… 1213 01:28:57,666 --> 01:28:58,625 He dead again? 1214 01:28:59,166 --> 01:29:00,791 Gave him plenty of cream. 1215 01:29:00,875 --> 01:29:04,666 Dang, you raised him from the dead with hair cream? 1216 01:29:04,750 --> 01:29:07,083 Well… yes. 1217 01:29:07,166 --> 01:29:10,875 Come on, boys, that stuff just don't last. 1218 01:29:11,708 --> 01:29:13,458 "Stuff don't last"? 1219 01:29:13,541 --> 01:29:15,666 -Don't be long, sons. 1220 01:29:15,750 --> 01:29:19,041 Can't build a new faire without the designers. 1221 01:29:19,125 --> 01:29:21,375 -You mean us? -We'll make you proud, Pop! 1222 01:29:21,958 --> 01:29:23,000 That's right! 1223 01:29:27,583 --> 01:29:31,083 "Stuff don't last"? What about my parents?! 1224 01:29:31,166 --> 01:29:34,541 No, a-a-all that's required is a-- a fresh dose of cream. 1225 01:29:34,625 --> 01:29:35,625 Worked for Padre. 1226 01:29:35,708 --> 01:29:36,916 It's empty! 1227 01:29:37,000 --> 01:29:39,666 -Squeeze it right, be enough for days. -Weeks! 1228 01:29:40,500 --> 01:29:44,500 Hmm. Now we have loved every single second with you, baby, 1229 01:29:44,583 --> 01:29:45,958 but Rust Bank's in trouble. 1230 01:29:46,041 --> 01:29:51,041 What if that last bit of magic could help save our town? 1231 01:29:51,125 --> 01:29:53,791 I already told you it's too late! 1232 01:29:53,875 --> 01:29:57,166 No, Kat, you can change that future. 1233 01:29:58,000 --> 01:29:58,958 Really? 1234 01:30:02,000 --> 01:30:04,416 My mother thinks the fire was on purpose. 1235 01:30:05,333 --> 01:30:06,875 Needs a witness to prove it. 1236 01:30:08,291 --> 01:30:11,166 Raúl, raise a dead brew worker. 1237 01:30:11,250 --> 01:30:13,416 Oh, a witness. 1238 01:30:14,291 --> 01:30:16,791 If you squeeze it right, be enough for two. 1239 01:30:16,875 --> 01:30:18,000 Three witnesses! 1240 01:30:18,500 --> 01:30:22,458 Meanwhile, we're gonna protect Rust Bank 'til he gets back. 1241 01:30:22,541 --> 01:30:23,916 That's it, Kat! 1242 01:30:24,000 --> 01:30:26,083 Everyone, ready to hold that line? 1243 01:30:26,166 --> 01:30:27,291 -Let's do this! 1244 01:30:27,375 --> 01:30:28,458 Oh, yeah! 1245 01:30:29,833 --> 01:30:33,916 Down with Klax Korp! Down with Klax Korp! 1246 01:30:34,000 --> 01:30:35,958 Down with Klax Korp! 1247 01:30:36,041 --> 01:30:38,083 Down with Klax Korp! 1248 01:30:38,166 --> 01:30:42,250 But Lane, Siobhan promised Mummy she'd come! 1249 01:30:42,333 --> 01:30:46,375 We have to start, Irmgard. Governor Bribes. 1250 01:30:46,458 --> 01:30:48,458 No more Klax Korp! 1251 01:30:48,541 --> 01:30:50,333 No more Klax Korp! 1252 01:30:50,416 --> 01:30:52,541 -No more Klax Korp! 1253 01:30:52,625 --> 01:30:54,166 Good morning, voters! 1254 01:30:54,250 --> 01:30:55,791 Today, it's out with the old 1255 01:30:55,875 --> 01:30:59,833 and in with the newest, biggest construction project 1256 01:30:59,916 --> 01:31:01,625 in our state's history! 1257 01:31:03,500 --> 01:31:08,833 Now, my partners in crime, Lane and Irmgard Klaxon! 1258 01:31:08,916 --> 01:31:11,000 -Thank you. Thank you. 1259 01:31:11,083 --> 01:31:12,458 No need, thank you. 1260 01:31:12,541 --> 01:31:16,958 When your governor offered us millions to build our prison here, 1261 01:31:17,041 --> 01:31:19,291 we fell in love with Rust Bank. 1262 01:31:19,375 --> 01:31:23,166 A love sorely tested by that lot! 1263 01:31:23,250 --> 01:31:25,666 -We blocked you every year! 1264 01:31:25,750 --> 01:31:27,833 Should I do the honors, Irmgard? 1265 01:31:27,916 --> 01:31:30,250 -Don't mind if I do. 1266 01:31:30,333 --> 01:31:33,750 Gentlemen, start your engines! 1267 01:31:39,750 --> 01:31:43,250 And it's ready, steady-- 1268 01:31:43,333 --> 01:31:45,083 Wait! Look! 1269 01:31:56,333 --> 01:31:59,541 Dear God, Siobhan's been brainwashed! 1270 01:32:02,166 --> 01:32:05,625 Go! Go! Go! Crush them all! 1271 01:32:09,291 --> 01:32:10,375 Let's go! 1272 01:32:10,458 --> 01:32:12,208 That future ain't gonna happen! 1273 01:32:54,958 --> 01:32:56,041 My bear! 1274 01:33:35,750 --> 01:33:36,791 Your parents! 1275 01:33:54,791 --> 01:33:56,500 -Wendell, look! 1276 01:34:00,083 --> 01:34:02,583 Good old Soul Jockeys. 1277 01:34:02,666 --> 01:34:04,416 Dad must've sent them. 1278 01:34:15,666 --> 01:34:17,583 Lane and Irmgard Klaxon, 1279 01:34:17,666 --> 01:34:19,625 you're under arrest for arson and homicide. 1280 01:34:19,708 --> 01:34:21,666 What?! That's preposterous! 1281 01:34:21,750 --> 01:34:24,958 Can't prove a bloody thing without witnesses! 1282 01:34:28,166 --> 01:34:30,875 Officers, your witnesses. 1283 01:34:30,958 --> 01:34:33,083 Wait, wait! It was all her doing! 1284 01:34:33,166 --> 01:34:36,791 -My wife's the murderer, not me! -How dare you, Lane?! 1285 01:34:45,166 --> 01:34:48,875 Good news, everyone! Klax Korp is finished! 1286 01:34:48,958 --> 01:34:50,375 -You did it! 1287 01:34:50,458 --> 01:34:52,416 We did it! 1288 01:34:53,583 --> 01:34:54,916 Victory! 1289 01:35:03,500 --> 01:35:05,916 Oh, no. No, no, no, no, no. 1290 01:35:07,375 --> 01:35:08,625 Poor Hell Maiden. 1291 01:35:08,708 --> 01:35:10,708 Cream lost its magic. 1292 01:35:11,708 --> 01:35:13,208 Mom, Dad… 1293 01:35:14,875 --> 01:35:15,875 Tell us… 1294 01:35:16,458 --> 01:35:19,625 Tell us about Rust Bank, Kat, in the future. 1295 01:35:19,708 --> 01:35:20,916 What-- What do you see? 1296 01:35:23,375 --> 01:35:26,166 Hold tight, and close your eyes. 1297 01:35:33,041 --> 01:35:35,041 Rust Bank's comin' back to life. 1298 01:35:44,708 --> 01:35:45,875 Folks comin' home. 1299 01:35:54,041 --> 01:35:56,250 I'm doin' stuff with Sister Helley 1300 01:35:57,500 --> 01:35:58,541 and Ms. Hunter. 1301 01:36:09,583 --> 01:36:12,833 So proud of you, baby. 1302 01:36:12,916 --> 01:36:17,458 -How much do we love her, Delroy? -So, so, so much. 1303 01:36:23,250 --> 01:36:24,500 I love you too. 1304 01:36:28,125 --> 01:36:31,083 You know, once our Dream Faire gets built… 1305 01:36:31,166 --> 01:36:35,791 It's gonna be about the best afterlife, upstairs or down. 1306 01:36:36,458 --> 01:36:37,500 What do you mean? 1307 01:36:38,000 --> 01:36:39,458 Your parents! 1308 01:36:39,541 --> 01:36:42,791 Yeah, get them an all-inclusive VIP pass! 1309 01:36:42,875 --> 01:36:44,333 That's ridiculous. 1310 01:36:44,416 --> 01:36:46,666 Well, now, hold on. J-J-Just-- Just check it out. 1311 01:36:46,750 --> 01:36:49,083 Wow! 1312 01:37:00,083 --> 01:37:00,958 Wow! 1313 01:37:11,458 --> 01:37:13,000 Holy moly! 1314 01:37:13,083 --> 01:37:15,500 Oh, my gosh! 1315 01:37:19,666 --> 01:37:22,791 I was supposed to hate myself for the rest of my life. 1316 01:37:22,875 --> 01:37:26,791 Mom, Dad, I… What do you think? 1317 01:37:27,333 --> 01:37:29,125 But now, I don't have to. 1318 01:37:29,625 --> 01:37:32,625 I'm a Hell Maiden with amazing friends. 1319 01:37:33,750 --> 01:37:36,083 Even you, Wendell and Wild. 1320 01:43:53,958 --> 01:43:55,166 Hi, guys. 1321 01:43:55,250 --> 01:43:58,166 It's pretty late. It's 3:30 in the morning. 1322 01:43:59,083 --> 01:44:03,541 And I just woke up because I heard some noises next door, 1323 01:44:03,625 --> 01:44:07,000 in the room next door, and you won't believe what-- what I found. 1324 01:44:07,708 --> 01:44:08,750 Come with me. 1325 01:44:12,000 --> 01:44:13,041 So… 1326 01:44:16,541 --> 01:44:18,458 I'm going to open the door now. 1327 01:44:18,541 --> 01:44:19,458 Shh. 1328 01:44:28,541 --> 01:44:29,500 Hello. 1329 01:44:30,083 --> 01:44:31,625 Hey, where are you hiding? 1330 01:44:34,250 --> 01:44:35,291 Come on. 1331 01:44:35,375 --> 01:44:37,208 Ah, here you are. 1332 01:44:38,000 --> 01:44:39,458 Hi, Kat. How are you? 1333 01:44:40,416 --> 01:44:41,833 What are you doing here? 1334 01:44:43,750 --> 01:44:46,625 Maybe she was getting bored at the studio, alone.