1 00:00:14,782 --> 00:00:16,784 [cheerful music playing] 2 00:01:01,261 --> 00:01:03,230 [narrator] Welcome to Goodberry, 3 00:01:03,297 --> 00:01:08,201 a tiny town known for friendly fare, neighborly goodwill, 4 00:01:08,268 --> 00:01:11,806 and, of course, Mount Felicity. 5 00:01:11,873 --> 00:01:16,276 Or as people in Goodberry call it, Ol' Smiley, 6 00:01:16,343 --> 00:01:18,680 on account of its twin peaks. 7 00:01:18,746 --> 00:01:20,815 If you're standing in Goodberry, 8 00:01:20,882 --> 00:01:25,385 you'd swear Felicity was smilin' down at ya. 9 00:01:25,452 --> 00:01:27,655 'Course, that's not the only thing 10 00:01:27,722 --> 00:01:30,424 that makes Mount Felicity so special. 11 00:01:30,490 --> 00:01:32,727 Some folks'll tell you the snow up here 12 00:01:32,794 --> 00:01:36,463 contains just a little bit of magic. 13 00:01:36,531 --> 00:01:42,402 But you didn't come here to hear a bunch of mountain and snow talk, did ya? 14 00:01:42,469 --> 00:01:45,873 Now, just 'cause Goodberry's a tiny town, 15 00:01:45,940 --> 00:01:49,309 don't take that to mean it's always a quiet one. 16 00:01:50,979 --> 00:01:52,379 [bell jingling] 17 00:01:53,715 --> 00:01:54,682 [gasps] 18 00:02:19,907 --> 00:02:21,174 [laughs] 19 00:02:35,023 --> 00:02:36,156 [gasps] 20 00:02:36,223 --> 00:02:38,291 [bird jingling] 21 00:02:41,763 --> 00:02:42,730 [purrs] 22 00:02:48,102 --> 00:02:49,202 [thud] 23 00:03:01,348 --> 00:03:02,684 [mouse toy] Say cheese! 24 00:03:04,418 --> 00:03:05,787 Say cheese! 25 00:03:06,988 --> 00:03:08,321 Say cheese! 26 00:03:08,890 --> 00:03:09,957 Say cheese! 27 00:03:22,904 --> 00:03:24,038 [Jerry whistles] 28 00:03:24,105 --> 00:03:25,506 [blows raspberry] 29 00:03:49,997 --> 00:03:51,599 [motor whirring] 30 00:04:03,711 --> 00:04:05,079 [click] 31 00:04:05,146 --> 00:04:07,782 [clicking] 32 00:04:15,790 --> 00:04:17,024 No! 33 00:04:17,091 --> 00:04:20,327 [exclaims] My poor, sweet, highly profitable babies. 34 00:04:20,393 --> 00:04:22,563 Who did this to you? Who? 35 00:04:24,098 --> 00:04:25,066 Tom! 36 00:04:25,133 --> 00:04:26,968 You incorrigible dunderpate! 37 00:04:27,034 --> 00:04:31,606 The Destroy-A-Matic 5000 is this year's hottest toy. 38 00:04:32,874 --> 00:04:34,208 -[laughing] -[Doctor Doublevay] Ugh. 39 00:04:34,274 --> 00:04:35,943 And just look what you've done. 40 00:04:42,784 --> 00:04:44,519 And stay out! 41 00:04:44,585 --> 00:04:47,622 Until you learn to respect the premier technology and superior quality 42 00:04:47,688 --> 00:04:50,224 that makes Doctor Doublevay's Emporium 43 00:04:50,290 --> 00:04:52,794 the best toy store in all Goodberry! 44 00:04:55,495 --> 00:04:57,330 [Jerry clicking tongue] 45 00:05:05,573 --> 00:05:06,941 [Mr. Flint speaking indistinctly on phone] 46 00:05:07,008 --> 00:05:09,110 [Mrs. LePage] Of course. But please hear me out. 47 00:05:09,177 --> 00:05:12,814 I'm just asking your bank for an extension on my loan is all, Mr. Flint. 48 00:05:12,880 --> 00:05:16,284 You see, I'm selling a great new toy this Christmas. 49 00:05:16,349 --> 00:05:17,552 Snow Buds. 50 00:05:17,618 --> 00:05:19,486 I just know kids will love them. 51 00:05:19,554 --> 00:05:22,256 In fact, I'm hosting a big party tomorrow 52 00:05:22,322 --> 00:05:24,692 to introduce these adorable little guys to the world. 53 00:05:24,759 --> 00:05:28,663 After that, I'm sure I'll have all the money I owe the bank and then some. 54 00:05:28,729 --> 00:05:30,198 [Mr. Flint speaking indistinctly] 55 00:05:30,264 --> 00:05:32,934 Oh, thank you, sir. 56 00:05:33,000 --> 00:05:34,202 I appreciate that. 57 00:05:34,268 --> 00:05:36,037 And I won't let you down. 58 00:05:39,207 --> 00:05:40,675 Oh, hello, Jerry. 59 00:05:40,741 --> 00:05:43,711 I see Doublevay's cat was at it again. 60 00:05:46,547 --> 00:05:51,384 Oh, that Doublevay and all his trendy, newfangled nonsense. 61 00:05:51,451 --> 00:05:53,955 One of these days, we'll show him, won't we? 62 00:06:09,804 --> 00:06:11,404 -[explosion] -[coughs] 63 00:06:11,471 --> 00:06:14,542 Maybe a touch too much flash powder. 64 00:06:15,243 --> 00:06:16,409 [gasps] 65 00:06:17,345 --> 00:06:18,713 Uncle Jerry! 66 00:06:18,779 --> 00:06:20,681 You're just in time to see my newest trick! 67 00:06:21,916 --> 00:06:23,483 Check this out. 68 00:06:23,551 --> 00:06:26,654 I can toss these rings around that pole from anywhere in the room. 69 00:06:26,721 --> 00:06:30,157 Really, anywhere. Like magic. 70 00:06:30,224 --> 00:06:32,827 Well, not like magic-magic. 71 00:06:32,894 --> 00:06:36,230 It's actually all electromagnetic. 72 00:06:36,297 --> 00:06:37,497 I built it myself. 73 00:06:37,565 --> 00:06:39,066 -[electricity crackles] -Yeow! 74 00:06:41,736 --> 00:06:43,571 Watch this, Uncle Jerry! 75 00:06:47,108 --> 00:06:48,809 [objects clattering and crashing] 76 00:06:48,876 --> 00:06:49,777 [gasps] 77 00:06:56,449 --> 00:06:57,484 Ta-da! 78 00:06:57,551 --> 00:06:59,020 Pretty cool, huh? 79 00:07:01,421 --> 00:07:04,759 Now, wanna see some real trick shots? 80 00:07:07,094 --> 00:07:08,428 Oh, I get it. 81 00:07:08,495 --> 00:07:10,631 You wanna wait till tomorrow and see it at the big show 82 00:07:10,698 --> 00:07:14,235 I'm putting on at Mrs. LePage's Snow Bud party. 83 00:07:14,302 --> 00:07:15,703 I don't blame you, Uncle Jerry. 84 00:07:15,770 --> 00:07:18,205 Magic's always better with a crowd. 85 00:07:21,275 --> 00:07:22,510 What is it? 86 00:07:22,576 --> 00:07:24,578 You don't want me to put on a big show? 87 00:07:25,780 --> 00:07:27,048 Well, I guess I can lose 88 00:07:27,114 --> 00:07:28,616 the flaming trapeze. 89 00:07:30,685 --> 00:07:32,219 Wait, you don't want me 90 00:07:32,286 --> 00:07:34,021 putting on a show at all? 91 00:07:41,295 --> 00:07:42,797 [snake hissing] 92 00:07:45,399 --> 00:07:46,867 Hey, I talked that snake 93 00:07:46,934 --> 00:07:48,970 into spitting all those mice out. 94 00:07:50,204 --> 00:07:51,138 Eventually. 95 00:07:57,411 --> 00:07:59,547 I did tell you not to flinch. 96 00:08:01,615 --> 00:08:03,784 I was doing a card trick. 97 00:08:03,851 --> 00:08:06,821 Still not sure how that one happened. 98 00:08:06,887 --> 00:08:09,690 Yeah, I guess you're right, Uncle J. 99 00:08:09,757 --> 00:08:12,226 Tomorrow's too important for Mrs. LePage. 100 00:08:12,293 --> 00:08:13,694 I wouldn't want to mess it up. 101 00:08:28,576 --> 00:08:29,777 [wind howling] 102 00:08:29,844 --> 00:08:31,512 I know Uncle Jerry's right and all, 103 00:08:31,579 --> 00:08:33,514 but I just wanted to help. 104 00:08:33,581 --> 00:08:35,383 Boy, I wish I wasn't 105 00:08:35,449 --> 00:08:37,451 always mucking stuff up 106 00:08:37,518 --> 00:08:40,688 If only I was better at magic. 107 00:08:40,755 --> 00:08:43,457 You know, like honest-to-goodness magic. 108 00:08:43,524 --> 00:08:47,261 Like the kind of magic they say is atop ol' Smiley. 109 00:08:56,037 --> 00:08:58,539 Bet that'd help Mrs. LePage. 110 00:09:00,174 --> 00:09:02,043 Ah, who am I kiddin'? 111 00:09:02,109 --> 00:09:04,412 Magic's just kids' stuff anyway. 112 00:09:04,478 --> 00:09:07,248 [voice chuckles] I wouldn't be too sure about that! 113 00:09:08,349 --> 00:09:09,617 [stutters] Hello? 114 00:09:10,418 --> 00:09:11,652 Is someone there? 115 00:09:11,719 --> 00:09:14,789 I don't know. I thought we were alone. 116 00:09:14,855 --> 00:09:17,158 Hello? Anyone there? 117 00:09:17,224 --> 00:09:20,227 I'm warning you, I am trained in snow fu. 118 00:09:20,294 --> 00:09:22,563 [making fight noises] 119 00:09:22,630 --> 00:09:24,265 -[Tuffy groans] -[thud] 120 00:09:24,331 --> 00:09:26,834 Oh, kid, you okay? 121 00:09:26,901 --> 00:09:29,003 Please don't leave me alone out here. 122 00:09:29,070 --> 00:09:31,205 I don't really know snow fu. 123 00:09:33,841 --> 00:09:35,242 Oh, don't worry, kid. 124 00:09:35,309 --> 00:09:36,243 I'll save you. 125 00:09:39,548 --> 00:09:40,915 [coughs, spits] 126 00:09:42,383 --> 00:09:44,318 I did it. Whoo-hoo! 127 00:09:44,385 --> 00:09:45,554 Oh, my gosh! 128 00:09:45,619 --> 00:09:47,655 You're a real snowmouse, aren't you? 129 00:09:47,721 --> 00:09:49,457 [gasps] Like a magic snowmouse 130 00:09:49,524 --> 00:09:51,625 from the magic snow atop Ol' Smiley? 131 00:09:51,692 --> 00:09:53,694 [gasps] Does that mean magic is real? 132 00:09:53,761 --> 00:09:55,729 Then how does magic work? 133 00:09:55,796 --> 00:09:57,164 And don't snowmice need 134 00:09:57,231 --> 00:09:59,300 some kind of magic hat to come to life, and-- 135 00:09:59,366 --> 00:10:02,703 [chuckling] Whoa! One question at a time, kiddo. 136 00:10:02,770 --> 00:10:05,739 Uh, let's see, uh... Yes. Yes. Yes. 137 00:10:05,806 --> 00:10:06,674 I don't know. 138 00:10:06,740 --> 00:10:08,242 And no. 139 00:10:08,309 --> 00:10:10,811 [laughing] Why on Earth would I wear a hat? 140 00:10:10,878 --> 00:10:13,548 A snowmouse's whole deal is keeping cold! 141 00:10:13,614 --> 00:10:14,782 Wow! 142 00:10:14,849 --> 00:10:17,485 My very own magic snowmouse. 143 00:10:17,552 --> 00:10:19,386 Oh, I'm much more than that, kid. 144 00:10:19,453 --> 00:10:21,856 I'm yer new bestest pal! 145 00:10:21,922 --> 00:10:24,091 ♪ Sure, tonight just might ♪ 146 00:10:24,158 --> 00:10:25,860 ♪ Be my first night ever ♪ 147 00:10:25,926 --> 00:10:27,461 ♪ And now that we're together ♪ 148 00:10:27,529 --> 00:10:30,865 ♪ It's the best night I've had yet ♪ 149 00:10:30,931 --> 00:10:33,067 ♪ It's a fact I got your back ♪ 150 00:10:33,134 --> 00:10:34,802 ♪ You're just like a brother ♪ 151 00:10:34,869 --> 00:10:36,571 ♪ We're like jam And peanut butter ♪ 152 00:10:36,637 --> 00:10:39,640 ♪ Oh, I'll never let you down ♪ 153 00:10:39,707 --> 00:10:43,410 [both] ♪ From the Pyramids of Giza To the Taj Mahal ♪ 154 00:10:43,477 --> 00:10:46,615 ♪ The Leaning Tower of Pisa To the Great Chinese Wall ♪ 155 00:10:46,680 --> 00:10:50,417 ♪ Don'tcha know When we're a'floatin' through The Panama Canal ♪ 156 00:10:50,484 --> 00:10:54,388 ♪ Hey, buddy-o You're my bestest pal ♪ 157 00:10:54,455 --> 00:10:57,391 ♪ Hey, you're my bestest pal ♪ 158 00:11:06,400 --> 00:11:10,070 [Tuffy] ♪ I always believed That magic exists ♪ 159 00:11:10,137 --> 00:11:16,810 ♪ But not magic like this ♪ 160 00:11:16,877 --> 00:11:18,647 ♪ From the streets of Mumbai ♪ 161 00:11:18,712 --> 00:11:20,447 ♪ Which used to be Bombay ♪ 162 00:11:20,515 --> 00:11:23,851 ♪ To the rings of Saturn In the Milky Way ♪ 163 00:11:23,918 --> 00:11:26,053 ♪ Don'tcha know In the whole universe ♪ 164 00:11:26,120 --> 00:11:27,556 ♪ At any locale ♪ 165 00:11:27,622 --> 00:11:28,657 ♪ Hey, buddy-o... ♪ 166 00:11:28,722 --> 00:11:30,224 ♪ You're my bestest ♪ 167 00:11:30,291 --> 00:11:31,859 ♪ From the east, north South and westest ♪ 168 00:11:31,926 --> 00:11:33,562 ♪ Hey, buddy-o You're my bestest pal ♪ 169 00:11:33,628 --> 00:11:34,995 One more time! 170 00:11:35,062 --> 00:11:42,336 ♪ Hey, buddy-o You're my bestest pal ♪ 171 00:11:42,403 --> 00:11:45,339 Come on! There's someone you've gotta meet. 172 00:11:48,175 --> 00:11:50,010 [Tuffy] Uncle Jerry! Uncle Jerry! 173 00:11:51,078 --> 00:11:53,314 Look, Uncle Jerry! Isn't he great? 174 00:12:02,691 --> 00:12:04,225 [shrieks] 175 00:12:04,291 --> 00:12:06,894 Seriously, uh, should I start taking this personally? 176 00:12:06,961 --> 00:12:09,230 Come on, give me a hand. 177 00:12:09,296 --> 00:12:10,231 You got it. 178 00:12:12,601 --> 00:12:13,801 [giggles] No! 179 00:12:13,867 --> 00:12:16,470 I mean help, ya goof! 180 00:12:16,538 --> 00:12:18,172 [straining] Jeez, kid! 181 00:12:18,239 --> 00:12:22,409 I get that snowmice are supposed to be roly-poly and all, 182 00:12:22,476 --> 00:12:25,714 but would it have killed ya to give me a little bit of muscle? 183 00:12:25,779 --> 00:12:27,748 I mean, look at these biceps. 184 00:12:27,815 --> 00:12:29,183 Where's the definition? 185 00:12:29,250 --> 00:12:30,284 Okay, buddy-o, 186 00:12:30,351 --> 00:12:32,386 meet the greatest mouse in town, 187 00:12:32,453 --> 00:12:34,054 my Uncle Jerry. 188 00:12:34,121 --> 00:12:36,625 Gee, must be an even smaller town than I thought. 189 00:12:36,691 --> 00:12:38,660 Ha! Kidding! 190 00:12:38,727 --> 00:12:39,893 Hiya, Uncle J. 191 00:12:44,398 --> 00:12:46,568 Uh, oh, I just realized. 192 00:12:46,635 --> 00:12:47,935 You need a name. 193 00:12:48,002 --> 00:12:50,070 [chuckles] Now, just a minute, kiddo, 194 00:12:50,137 --> 00:12:52,006 naming a snowmouse isn't easy. 195 00:12:52,072 --> 00:12:54,542 Name's gotta sound friendly, but not frivolous. 196 00:12:54,609 --> 00:12:55,476 [Jerry thuds] 197 00:12:55,543 --> 00:12:57,177 How's Larry? 198 00:12:57,244 --> 00:12:58,479 I love it! 199 00:13:01,549 --> 00:13:02,550 Yeesh, kid, 200 00:13:02,617 --> 00:13:04,952 you musta hit a growth spurt. 201 00:13:05,019 --> 00:13:08,389 Uncle Jerry's right. It's not me. It's you. 202 00:13:08,455 --> 00:13:11,292 You're melting in here! We gotta get you outside! 203 00:13:11,358 --> 00:13:12,527 Come on, Larry! 204 00:13:13,894 --> 00:13:15,496 -Larry! -Who? 205 00:13:15,563 --> 00:13:17,766 Oh, right! Larry! That's me! 206 00:13:17,831 --> 00:13:19,199 [chuckles] Let's go! 207 00:13:23,003 --> 00:13:25,973 There we go. All set. 208 00:13:26,040 --> 00:13:28,108 -Larry? -[Larry] I'm over here, guys. 209 00:13:28,175 --> 00:13:30,944 Just replacing some of my mountain snow. 210 00:13:31,011 --> 00:13:34,148 Mind if I try a new look while I'm at it? 211 00:13:34,214 --> 00:13:39,386 Somebody call a vet because these pythons are sick! 212 00:13:39,453 --> 00:13:42,590 Four score and seven mice ago... 213 00:13:43,591 --> 00:13:46,827 Argh! There she snows! 214 00:13:46,894 --> 00:13:48,495 You can't mess with a classic. 215 00:13:48,563 --> 00:13:50,164 [both laughing] 216 00:13:50,831 --> 00:13:52,966 Ah, freezing. 217 00:13:53,033 --> 00:13:55,469 I'm gonna sleep like a baby. 218 00:13:55,537 --> 00:13:57,371 That's 'cause I am a baby, 219 00:13:57,438 --> 00:13:59,641 on account of being a few hours old and all. 220 00:13:59,708 --> 00:14:03,043 Well, buddy-o, we got many, many hours of fun ahead of us. 221 00:14:03,110 --> 00:14:04,978 [newscaster on TV] Good evening, Goodberry! 222 00:14:05,045 --> 00:14:06,447 Tad Dindy with the weather. 223 00:14:06,514 --> 00:14:08,482 Don't get your hopes up for a white Christmas. 224 00:14:08,550 --> 00:14:11,485 We have an unseasonable warm front headed our way. 225 00:14:11,553 --> 00:14:17,024 Yes, you'll be lucky to see a single flake of snow on the ground on Christmas-- 226 00:14:17,091 --> 00:14:20,762 [sighs] Anyone else think that weather report was conveniently timed? 227 00:14:20,829 --> 00:14:22,664 Don't you worry, Larry. 228 00:14:22,731 --> 00:14:26,467 Uncle Jerry and I will figure out a way to keep you cold year round. 229 00:14:26,534 --> 00:14:27,602 Won't we? 230 00:14:31,840 --> 00:14:33,407 Oh, I'm not worried. 231 00:14:33,474 --> 00:14:37,277 This old snowmouse is magic, remember? I'll be just fine. 232 00:14:43,818 --> 00:14:45,152 Yep, ol' buddy. [sighs] 233 00:14:45,219 --> 00:14:46,987 I'll be just fine. 234 00:14:58,332 --> 00:15:00,735 Got a good feeling about today, Jerry. 235 00:15:00,802 --> 00:15:02,670 Even the weather is pulling for us. 236 00:15:06,940 --> 00:15:09,276 Now for the main attraction. 237 00:15:12,312 --> 00:15:14,749 Heya, kid. Wanna be buds? 238 00:15:14,816 --> 00:15:17,084 Heya, kid. Wanna be buds? 239 00:15:17,151 --> 00:15:21,890 -[electricity crackling] -Heya, kid? Wanna be-- buds-- Wanna be-- 240 00:15:21,955 --> 00:15:24,958 [Doctor Doublevay] Wow, look at that impressive tech. 241 00:15:25,025 --> 00:15:27,394 Oh, by the way, the phone's for you. 242 00:15:27,461 --> 00:15:28,797 It's 1983, 243 00:15:28,863 --> 00:15:32,534 and they want their animatronic pizza mascot back. Ha! 244 00:15:35,135 --> 00:15:36,838 What do you want, Doublevay? 245 00:15:36,905 --> 00:15:38,606 Mary, please. 246 00:15:38,673 --> 00:15:41,910 I've been humiliating your pathetic store for years now. 247 00:15:41,975 --> 00:15:44,011 I think we're on a first-name basis. 248 00:15:44,077 --> 00:15:46,614 Okay. Fine. What do you want... 249 00:15:46,681 --> 00:15:47,816 Uh-- Wait. 250 00:15:47,882 --> 00:15:50,083 What is your first name anyway? 251 00:15:50,150 --> 00:15:51,653 [sighs] Doctor. 252 00:15:51,719 --> 00:15:54,254 Your actual name is Doctor? 253 00:15:54,321 --> 00:15:57,725 Well, yes. My parents had rather high expectations. 254 00:15:57,792 --> 00:16:01,962 But by becoming the number-one toy inventor in the world, 255 00:16:02,029 --> 00:16:04,599 I've exceeded their wildest dreams. 256 00:16:04,666 --> 00:16:06,601 [chuckles] 257 00:16:06,668 --> 00:16:10,237 Or at least, I bet that's what they say if they'd ever return my calls. 258 00:16:10,304 --> 00:16:11,238 Up high! 259 00:16:17,311 --> 00:16:20,782 And when you do inevitably default on your loan, 260 00:16:20,849 --> 00:16:22,149 I've made arrangements 261 00:16:22,216 --> 00:16:23,885 to purchase this building from the bank. 262 00:16:23,952 --> 00:16:25,285 [blows raspberry] 263 00:16:25,352 --> 00:16:27,555 Yeah, I... I plan to convert it into something 264 00:16:27,622 --> 00:16:29,891 people will find much more exciting... 265 00:16:29,958 --> 00:16:31,425 like a blank wall. 266 00:16:31,492 --> 00:16:32,426 [laughing] 267 00:16:34,995 --> 00:16:36,798 Tom. What's the matter with you? 268 00:16:36,865 --> 00:16:38,600 Go clean yourself, man. 269 00:16:39,868 --> 00:16:41,201 [laughing] 270 00:16:42,737 --> 00:16:44,404 Well, hello, little one. 271 00:16:44,471 --> 00:16:46,073 Do you like the Snow Buds? 272 00:16:46,139 --> 00:16:48,141 Yeah. Does it talk? 273 00:16:48,208 --> 00:16:49,276 No, sweetheart. 274 00:16:49,343 --> 00:16:51,946 -Does it dance? -No. 275 00:16:52,012 --> 00:16:53,581 Does it have Wi-Fi? 276 00:16:53,648 --> 00:16:54,549 No. 277 00:16:54,616 --> 00:16:56,985 Then... what does it do? 278 00:16:57,050 --> 00:16:59,754 A Snow Bud can do anything you want it to. 279 00:16:59,821 --> 00:17:01,890 Because you are magical. 280 00:17:01,956 --> 00:17:03,390 I am? 281 00:17:03,457 --> 00:17:04,458 Of course. 282 00:17:04,526 --> 00:17:07,160 We all have a little magic in us. 283 00:17:07,227 --> 00:17:09,664 The magic of imagination. 284 00:17:09,731 --> 00:17:11,031 You and your Snow Bud 285 00:17:11,098 --> 00:17:14,067 can go on all kinds of fantastic adventures. 286 00:17:14,134 --> 00:17:15,737 [Doctor Doublevay] Imagination. 287 00:17:15,803 --> 00:17:17,037 Ha! You see that? 288 00:17:17,104 --> 00:17:19,707 She expects you to do all the work. 289 00:17:19,774 --> 00:17:21,643 That's why you're a failure. 290 00:17:21,709 --> 00:17:26,113 Your entire business model depends on the abilities of puny-minded children. 291 00:17:26,179 --> 00:17:29,817 Oh, uh, not you. Other puny-minded children. 292 00:17:34,288 --> 00:17:37,257 Well, this has been great, Doctor. 293 00:17:37,324 --> 00:17:40,762 But if you'll excuse me, it's about time for my event to begin. 294 00:17:40,828 --> 00:17:44,364 Oh, I know what time your event starts. 295 00:17:44,431 --> 00:17:48,435 [loud music playing] 296 00:17:50,270 --> 00:17:51,973 Because wouldn't you know it? 297 00:17:52,040 --> 00:17:55,043 It's the exact same time my event starts. 298 00:17:55,108 --> 00:17:56,644 [kid 1] Cool! 299 00:17:56,711 --> 00:17:58,211 -[kid 2] Destroy-a-Matic 5000? -[kid 3] Can I get one? 300 00:17:58,278 --> 00:18:00,748 [indistinct chatter] 301 00:18:11,793 --> 00:18:13,226 [car horn honks] 302 00:18:13,761 --> 00:18:14,829 [gasps] 303 00:18:19,601 --> 00:18:20,500 [laughing] 304 00:18:28,910 --> 00:18:30,344 [man snarling] 305 00:18:34,147 --> 00:18:35,883 One more cube oughta do it. 306 00:18:45,359 --> 00:18:47,662 Ooh, and we can't forget the helmet. 307 00:18:51,899 --> 00:18:54,902 Gee, Tuffy, I don't know. 308 00:18:57,371 --> 00:19:00,608 I mean, fashionable, functional and flattering? 309 00:19:00,675 --> 00:19:04,012 [chuckles] You sure can work magic. 310 00:19:04,078 --> 00:19:05,880 Yeah. I wish. 311 00:19:05,947 --> 00:19:07,180 What do you mean? 312 00:19:07,247 --> 00:19:09,550 I actually want to be a magician. 313 00:19:09,617 --> 00:19:12,620 I'm just not very good at magic. 314 00:19:12,687 --> 00:19:14,421 Um, hello? 315 00:19:14,488 --> 00:19:16,390 Do you see the talking mound of snow 316 00:19:16,456 --> 00:19:17,759 you brought to life? 317 00:19:17,825 --> 00:19:20,695 Come on, we both know that wasn't me. 318 00:19:20,762 --> 00:19:23,163 It must've been the magic from Ol' Smiley. 319 00:19:23,230 --> 00:19:24,732 Hmm. If you say so. 320 00:19:24,799 --> 00:19:27,835 Besides, I want to perform magic. 321 00:19:27,902 --> 00:19:29,403 In fact, I was all set 322 00:19:29,469 --> 00:19:32,006 to put on a show to help with Mrs. LePage's party, 323 00:19:32,073 --> 00:19:33,908 but Uncle Jerry reminded me 324 00:19:33,975 --> 00:19:38,946 my tricks sometimes tend to... break... everything. 325 00:19:39,013 --> 00:19:40,414 And I'd just feel awful 326 00:19:40,480 --> 00:19:43,117 if I ruined Mrs. LePage's big day. 327 00:19:43,183 --> 00:19:45,720 [laughs] Well, have I got some great news. 328 00:19:45,787 --> 00:19:48,690 You don't need to worry about ruining her big day, 329 00:19:48,756 --> 00:19:50,625 'cause it looks like it's already ruined. 330 00:19:50,692 --> 00:19:52,426 -[loud music playing] -[people cheering] 331 00:19:55,262 --> 00:19:57,765 Oh, no. No one's showed up. 332 00:19:57,832 --> 00:20:01,201 We have to do something to help Mrs. LePage. 333 00:20:01,268 --> 00:20:02,335 You're right. 334 00:20:02,402 --> 00:20:04,505 We need to draw a crowd. 335 00:20:04,572 --> 00:20:06,908 I know exactly how to do that. 336 00:20:06,974 --> 00:20:09,544 You mean... perform my magic? 337 00:20:09,610 --> 00:20:12,847 Whoa! That's a great idea. 338 00:20:12,914 --> 00:20:14,716 No, I was gonna say grab that chalk 339 00:20:14,782 --> 00:20:18,686 and actually draw a crowd on the walls outside. 340 00:20:18,753 --> 00:20:21,122 You know, to make it look like people actually showed up. 341 00:20:21,189 --> 00:20:23,858 But your idea's way better. 342 00:20:23,925 --> 00:20:25,425 I don't know, Larry. 343 00:20:25,492 --> 00:20:28,228 Oh, come on, Tuff. Your friend needs help. 344 00:20:28,295 --> 00:20:30,131 And not to be that snowmouse, 345 00:20:30,198 --> 00:20:32,934 but her dud party can't get any worse. 346 00:20:33,000 --> 00:20:34,035 You know what? 347 00:20:34,102 --> 00:20:36,403 You're right. Let's do it! 348 00:20:41,075 --> 00:20:43,644 I'll just need an assistant. 349 00:20:47,782 --> 00:20:48,448 Who? 350 00:20:48,516 --> 00:20:49,984 You, ya silly! 351 00:20:51,318 --> 00:20:52,587 Yes! 352 00:20:57,424 --> 00:20:59,326 [bell jingling] 353 00:21:26,419 --> 00:21:27,688 [sneezes] 354 00:21:30,958 --> 00:21:31,826 [shrieks] 355 00:21:33,895 --> 00:21:34,862 [Jerry screams] 356 00:21:43,838 --> 00:21:44,806 [fireworks] 357 00:21:47,775 --> 00:21:51,579 People of Goodberry! Come one, come all! 358 00:21:51,646 --> 00:21:55,315 Young and old. Tall and short. Sophisticated and... 359 00:21:55,382 --> 00:21:58,186 that kid picking his nose over there. 360 00:21:58,252 --> 00:21:59,587 Gather round to witness 361 00:21:59,654 --> 00:22:02,924 the most amazing spectacle of magic ever. 362 00:22:02,990 --> 00:22:05,492 The Great Tuffini! 363 00:22:05,560 --> 00:22:07,460 [woman] Hey, would you look at that? 364 00:22:07,528 --> 00:22:09,496 [chattering] 365 00:22:17,104 --> 00:22:18,471 [whirring] 366 00:22:25,313 --> 00:22:26,647 What do you say, kids? 367 00:22:26,714 --> 00:22:28,381 Should we try another? 368 00:22:34,322 --> 00:22:36,157 [laughs] 369 00:22:36,224 --> 00:22:37,825 Heya! Quit ticklin'. 370 00:22:44,232 --> 00:22:48,269 Now, for my next trick, I, the Great Tuffini, 371 00:22:48,336 --> 00:22:50,403 will toss these rings around that pole 372 00:22:50,470 --> 00:22:52,607 no matter where my assistant holds it. 373 00:22:52,673 --> 00:22:56,143 And I'll do it blindfolded! 374 00:23:03,718 --> 00:23:05,385 [hair dryer whirring] 375 00:23:11,225 --> 00:23:12,392 [whispers] You okay, buddy-o? 376 00:23:12,459 --> 00:23:14,095 Of course I am. 377 00:23:14,161 --> 00:23:15,696 Must be nervous is all. 378 00:23:15,763 --> 00:23:17,164 Don't be. 379 00:23:17,231 --> 00:23:19,934 Just stand where I tell ya and the magnets'll do the rest. 380 00:23:20,001 --> 00:23:21,903 [panting] 381 00:23:26,807 --> 00:23:29,744 [in normal voice] Are we ready, my faithful assistant? 382 00:23:35,549 --> 00:23:36,751 Uh-oh. 383 00:23:44,491 --> 00:23:45,860 Whoa! 384 00:23:45,927 --> 00:23:48,663 Heya, kid. Wanna be buds? Heya, kid. Wanna be buds? 385 00:23:48,729 --> 00:23:50,631 Heya, kid. Wanna be buds? 386 00:23:52,033 --> 00:23:54,135 [people screaming] 387 00:23:59,040 --> 00:24:02,009 I guess that's the end of today's special event. 388 00:24:02,076 --> 00:24:03,311 But please remember, 389 00:24:03,377 --> 00:24:05,546 Snow Buds are a kid's best fri-- 390 00:24:11,285 --> 00:24:12,620 [all screaming] 391 00:24:14,722 --> 00:24:18,125 Sorry, Uncle Jerry. I know you said not to. 392 00:24:18,192 --> 00:24:20,328 I was only trying to help. 393 00:24:20,394 --> 00:24:22,462 Now, just a second, Uncle J. 394 00:24:22,530 --> 00:24:24,832 This was all my idea. 395 00:24:24,899 --> 00:24:26,567 And maybe it was a silly idea, 396 00:24:26,634 --> 00:24:30,938 but our hearts were in the right place, weren't they, Tuff? 397 00:24:31,005 --> 00:24:34,141 You can't tell me you've never done anything silly in your life. 398 00:24:35,843 --> 00:24:37,812 Bein' silly's what makes us special. 399 00:24:41,148 --> 00:24:43,117 ♪ Though I've only Been here for a day ♪ 400 00:24:43,184 --> 00:24:45,252 ♪ I've done silly things They say ♪ 401 00:24:45,319 --> 00:24:47,355 ♪ I'm a goof to my core And I gotta do more ♪ 402 00:24:47,421 --> 00:24:53,828 ♪ 'Cause bein' silly's Just the best way ♪ 403 00:24:53,894 --> 00:24:55,629 ♪ Whether you're Frumpy or frilly ♪ 404 00:24:55,696 --> 00:24:57,798 ♪ One should aspire To be silly ♪ 405 00:24:57,865 --> 00:25:00,067 ♪ 'Cause bein' silly's ♪ 406 00:25:00,134 --> 00:25:06,273 ♪ What makes us special ♪ 407 00:25:09,977 --> 00:25:11,812 [man] Hey, would you look at that? 408 00:25:11,879 --> 00:25:14,382 -It's a little snowmouse! -Adorable! 409 00:25:14,448 --> 00:25:16,717 [indistinct chatter] 410 00:25:21,689 --> 00:25:23,557 ♪ I can't help Loving my magic ♪ 411 00:25:23,624 --> 00:25:25,559 ♪ But the results Are often quite tragic ♪ 412 00:25:25,626 --> 00:25:27,528 ♪ It's bananas, my friend But I'd do it again ♪ 413 00:25:27,595 --> 00:25:33,601 ♪ 'Cause silly's What makes it dramatic ♪ 414 00:25:33,667 --> 00:25:35,836 [both] ♪ Whether in the basement Or roofy ♪ 415 00:25:35,903 --> 00:25:37,638 ♪ We're altogether goofy ♪ 416 00:25:37,705 --> 00:25:42,243 ♪ 'Cause bein' goofy's What makes us ♪ 417 00:25:42,309 --> 00:25:44,345 ♪ Special ♪ 418 00:25:44,412 --> 00:25:45,780 [laughing] 419 00:25:45,846 --> 00:25:48,082 [both] ♪ Sil-il-il-il-il-il-illy ♪ 420 00:25:50,251 --> 00:25:52,153 ♪ I run a toy business In town ♪ 421 00:25:52,219 --> 00:25:54,055 ♪ But lately our sales Have been down ♪ 422 00:25:54,121 --> 00:25:55,956 ♪ I care less about cost If no quality's lost ♪ 423 00:25:56,023 --> 00:26:01,395 ♪ No customers Leave with a frown ♪ 424 00:26:01,462 --> 00:26:03,364 ♪ Behaving like this Ain't a flukey ♪ 425 00:26:03,431 --> 00:26:05,633 ♪ Sometimes it's good To be kooky ♪ 426 00:26:05,699 --> 00:26:10,171 ♪ 'Cause bein' kooky's What makes us ♪ 427 00:26:10,237 --> 00:26:13,974 ♪ Special ♪ 428 00:26:15,776 --> 00:26:19,847 What in the world is that old muttonhead up to now? 429 00:26:24,952 --> 00:26:27,221 ♪ Sil-il-il-il-il-il-illy ♪ 430 00:26:30,458 --> 00:26:32,226 ♪ I dance wacky When nobody's lookin' ♪ 431 00:26:32,293 --> 00:26:34,428 ♪ I make up words Like "Gobbledygookin'" ♪ 432 00:26:34,495 --> 00:26:35,629 ♪ I dip candy in sugar ♪ 433 00:26:35,696 --> 00:26:37,298 ♪ I just ate a booger ♪ 434 00:26:37,364 --> 00:26:39,033 ♪ If you think that's bad You're mistookin' ♪ 435 00:26:39,100 --> 00:26:41,235 ♪ So take this to heart We really ♪ 436 00:26:41,302 --> 00:26:43,070 ♪ Should always aspire To be silly ♪ 437 00:26:43,137 --> 00:26:50,845 ♪ 'Cause bein' silly's What makes us special ♪ 438 00:26:50,911 --> 00:26:54,516 ♪ Special ♪ 439 00:26:54,583 --> 00:26:56,851 ♪ Sil-il-il-il-il-il-illy ♪ 440 00:26:58,452 --> 00:27:01,055 ♪ Oh, silly! ♪ 441 00:27:04,758 --> 00:27:06,327 [Mr. Flint speaking indistinctly on phone] 442 00:27:06,393 --> 00:27:07,995 That's right, Mr. Flint. 443 00:27:08,062 --> 00:27:10,698 I'll have this month's bank payment just like I promised. 444 00:27:10,764 --> 00:27:14,668 Heck, I'll even have enough for this whole year's payment. 445 00:27:15,504 --> 00:27:16,470 Sorry, what? 446 00:27:16,538 --> 00:27:18,573 No, you can't have it now. 447 00:27:18,639 --> 00:27:20,609 Oh, you did it, Larry! 448 00:27:20,674 --> 00:27:23,477 You saved Mrs. LePage's store. 449 00:27:23,545 --> 00:27:25,246 We all did it, buddy-o. 450 00:27:26,548 --> 00:27:29,083 Oh, no, Larry, you're melting. 451 00:27:29,150 --> 00:27:31,586 And it's only gonna get warmer. 452 00:27:31,652 --> 00:27:33,588 Come on. I'll make you another suit. 453 00:27:33,687 --> 00:27:35,156 Eh, forget it, kiddo. 454 00:27:35,222 --> 00:27:37,725 As impressively fashion-forward as that get-up was, 455 00:27:37,791 --> 00:27:40,761 that's no way for a snowmouse to live. 456 00:27:40,828 --> 00:27:42,363 I guess I'll just have to accept the fact 457 00:27:42,429 --> 00:27:43,697 that in a couple of days, 458 00:27:43,764 --> 00:27:46,066 I'll be nothin' but a puddle. 459 00:27:46,133 --> 00:27:47,735 You know, maybe I'll try to be 460 00:27:47,801 --> 00:27:49,403 one of those fun puddles, 461 00:27:49,470 --> 00:27:51,472 like one a kid can splash in. 462 00:27:51,540 --> 00:27:53,073 Cut it out, Larry. 463 00:27:53,140 --> 00:27:55,910 We'd never let that happen to you, right, Uncle Jerry? 464 00:27:57,278 --> 00:27:59,614 Oh, I don't see what choice we have. 465 00:27:59,680 --> 00:28:01,448 I mean, snow melts. 466 00:28:01,516 --> 00:28:02,816 That's what it does. 467 00:28:02,883 --> 00:28:04,553 It's not like there's some magical place 468 00:28:04,619 --> 00:28:05,819 where a snowmouse like me 469 00:28:05,886 --> 00:28:08,789 could literally chill out year round. 470 00:28:08,856 --> 00:28:10,559 Wait, that's it. 471 00:28:10,625 --> 00:28:12,426 Yes, there is, Larry! 472 00:28:12,493 --> 00:28:14,195 Snowman's Land! 473 00:28:14,261 --> 00:28:15,362 Come again? 474 00:28:15,429 --> 00:28:16,565 Don't you get it? 475 00:28:16,631 --> 00:28:17,965 Mount Felicity. 476 00:28:18,032 --> 00:28:19,867 The magic of Ol' Smiley? 477 00:28:19,934 --> 00:28:21,402 It's all true! 478 00:28:21,468 --> 00:28:22,970 You're living proof. 479 00:28:23,037 --> 00:28:24,438 And if you're for real, 480 00:28:24,506 --> 00:28:25,640 that means the legend 481 00:28:25,706 --> 00:28:26,874 of Snowman's Land 482 00:28:26,941 --> 00:28:28,577 must be real, too! 483 00:28:28,643 --> 00:28:30,311 Snowman's Land? 484 00:28:30,377 --> 00:28:34,448 Snowman's Land is a magical village atop Mount Felicity, 485 00:28:34,516 --> 00:28:37,218 in the center of Ol' Smiley's valley. 486 00:28:37,284 --> 00:28:40,287 The snow up there is supposed to be magic. 487 00:28:40,354 --> 00:28:43,157 And I bet that's where you came from. 488 00:28:43,224 --> 00:28:46,794 Snowmen, snowwomen, snowkids! 489 00:28:46,860 --> 00:28:48,796 You mean, others like me? 490 00:28:48,862 --> 00:28:50,197 Why, sure. 491 00:28:50,264 --> 00:28:52,900 What are we waiting for? Let's go! 492 00:28:52,967 --> 00:28:54,569 What do you say, Uncle Jerry? 493 00:28:54,636 --> 00:28:55,836 Can we go? 494 00:28:56,937 --> 00:28:59,006 Yeah, I know it's a long shot, 495 00:28:59,073 --> 00:29:01,275 but it's Larry's only shot. 496 00:29:02,611 --> 00:29:04,512 Oh, please, Uncle Jerry? 497 00:29:04,579 --> 00:29:08,482 [both] Please, please, please, please, please, please, please, please... 498 00:29:13,555 --> 00:29:14,723 [both] Yay! 499 00:29:14,788 --> 00:29:16,924 We're going to Snowman's Land! 500 00:29:18,425 --> 00:29:19,793 What is that thing? 501 00:29:19,860 --> 00:29:22,263 Is it AI? Some kind of nano-gear? 502 00:29:22,329 --> 00:29:24,064 And where would old lady LePage 503 00:29:24,131 --> 00:29:27,234 even get that kind of tech to use for one of her toys? 504 00:29:31,772 --> 00:29:33,073 Magic? 505 00:29:33,140 --> 00:29:35,644 Oh, don't be absurd, you vacuous pillock. 506 00:29:35,710 --> 00:29:37,111 But I promise you this. 507 00:29:37,177 --> 00:29:39,514 Whatever secret tech it uses, 508 00:29:39,581 --> 00:29:41,115 we're going to find it out. 509 00:29:41,181 --> 00:29:44,351 Oh, indeed, we will find out. 510 00:29:44,418 --> 00:29:48,523 [laughing maniacally] 511 00:29:49,356 --> 00:29:50,525 What? 512 00:29:50,592 --> 00:29:52,527 [Tuffy] Climbing that mountain won't be easy. 513 00:29:52,594 --> 00:29:55,896 At least it'll be cold and I won't have to worry about melting. 514 00:29:55,963 --> 00:29:56,997 That's true. 515 00:29:57,064 --> 00:29:58,365 Then I'd say the bigger problem 516 00:29:58,432 --> 00:30:00,868 is getting to the mountain before you melt. 517 00:30:00,934 --> 00:30:03,937 If only we had a faster way across town. 518 00:30:04,706 --> 00:30:06,140 Please, Uncle Jerry. 519 00:30:08,576 --> 00:30:10,044 It's the only way. 520 00:30:10,110 --> 00:30:12,514 Please. For me? 521 00:30:22,256 --> 00:30:24,258 Uncle Jerry's pride and joy. 522 00:30:24,325 --> 00:30:26,695 An RC Speed Queen convertible. 523 00:30:26,761 --> 00:30:27,796 Fully loaded. 524 00:30:27,861 --> 00:30:29,564 Four synchronous electric motors. 525 00:30:29,631 --> 00:30:31,198 Real working headlights. 526 00:30:31,265 --> 00:30:35,336 Goes from zero to eight in three seconds. 527 00:30:35,402 --> 00:30:36,837 Wow! 528 00:30:39,173 --> 00:30:40,441 Don't you worry, Uncle Jerry. 529 00:30:40,508 --> 00:30:42,744 I know how much this car means to you, 530 00:30:42,811 --> 00:30:45,012 and we promise to act responsibly 531 00:30:45,079 --> 00:30:48,215 and be on our best behavior at all times. 532 00:30:51,619 --> 00:30:53,987 [Tuffy and Larry whooping] 533 00:30:54,054 --> 00:30:55,155 [Larry] Punch it up to eight! 534 00:31:09,671 --> 00:31:11,806 Heya, kid? Wanna be buds? 535 00:31:11,872 --> 00:31:13,207 [screams] 536 00:31:13,675 --> 00:31:15,543 [exhales] 537 00:31:15,610 --> 00:31:18,112 [Doctor Doublevay] A-ha! Well done, Tom. 538 00:31:18,178 --> 00:31:21,750 It looks as though our friends took a little road trip. 539 00:31:21,816 --> 00:31:24,251 What do you say we join 'em, hmm? 540 00:31:24,318 --> 00:31:26,621 Tom, to the Doublevehicle. 541 00:31:28,857 --> 00:31:32,359 Wow, I guess this baby does guzzle batteries pretty quick. 542 00:31:39,233 --> 00:31:41,870 Heya, kid, what do you say we stretch our legs a little 543 00:31:41,935 --> 00:31:44,271 and toss the old disc back and forth? 544 00:31:46,741 --> 00:31:49,176 Gee, Jerry wanted us to stay-- 545 00:31:49,677 --> 00:31:50,545 Larry? 546 00:31:56,083 --> 00:31:58,919 [music playing on speakers] 547 00:32:01,756 --> 00:32:03,056 That's it, buddy-o. 548 00:32:03,123 --> 00:32:06,026 Just let your wrist go slack, and flick. 549 00:32:08,362 --> 00:32:09,930 All right. Throw some heat. 550 00:32:09,997 --> 00:32:13,033 Let's see that ol' patented Larry Speed Snap in action. 551 00:32:13,100 --> 00:32:14,669 Here goes nothin'! 552 00:32:15,570 --> 00:32:16,437 There it is. 553 00:32:17,605 --> 00:32:19,039 And there it goes. 554 00:32:20,608 --> 00:32:21,609 Oh, no! 555 00:32:23,010 --> 00:32:24,211 [screams] 556 00:32:25,747 --> 00:32:27,247 I'm so dead. 557 00:32:28,650 --> 00:32:30,484 I am so dead. 558 00:32:30,552 --> 00:32:32,754 Relax. You can barely even see it. 559 00:32:32,821 --> 00:32:34,221 You don't understand. 560 00:32:34,288 --> 00:32:35,757 Uncle Jerry'll see it. 561 00:32:35,824 --> 00:32:37,458 In fact, he loves his car so much, 562 00:32:37,525 --> 00:32:39,326 he's probably already sensed it. 563 00:32:42,429 --> 00:32:45,132 Don't you worry, Tuffster, this'll buff out easy. 564 00:32:46,467 --> 00:32:47,869 Oh, wait. 565 00:32:47,936 --> 00:32:50,672 [Larry] Mm. Probably should've used a clean napkin. 566 00:32:53,741 --> 00:32:54,676 Oops! 567 00:32:54,742 --> 00:32:56,176 "Oops"? What's oops? 568 00:32:56,243 --> 00:32:57,211 You can't say-- 569 00:32:57,277 --> 00:32:59,581 [gasps] What did you do? 570 00:33:00,548 --> 00:33:01,683 Okay. To be fair, 571 00:33:01,749 --> 00:33:05,219 I did not realize this was a plastic laminate. 572 00:33:05,285 --> 00:33:07,889 But don't worry, I'll figure something out. 573 00:33:07,956 --> 00:33:09,356 You just relax, partner. 574 00:33:10,758 --> 00:33:11,960 That's it. You lie down. 575 00:33:12,025 --> 00:33:13,628 Ol' Larry'll think of something. 576 00:33:15,095 --> 00:33:18,131 Oh, Larry, you genius, you. 577 00:33:22,971 --> 00:33:24,238 Uncle Jerry, can I just say 578 00:33:24,304 --> 00:33:26,841 I honestly thought I was doing you a favor. 579 00:33:26,908 --> 00:33:28,208 I mean, it's Christmas! 580 00:33:28,275 --> 00:33:31,311 What better way to get into the spirit? 581 00:33:31,378 --> 00:33:34,248 Uh, maybe let this one go, Lar. 582 00:33:48,663 --> 00:33:50,163 Ah, they've been here. 583 00:33:50,230 --> 00:33:51,498 But we'll never catch him 584 00:33:51,566 --> 00:33:53,668 if we remain one step behind like this. 585 00:33:53,735 --> 00:33:56,771 What do you say we get a bird's eye view? 586 00:33:58,138 --> 00:33:59,641 Thomas, get off of me. 587 00:33:59,707 --> 00:34:02,977 I meant a Destroy-A-Matic 5000's eye view. 588 00:34:03,043 --> 00:34:04,444 [beeps] 589 00:34:07,949 --> 00:34:09,851 Yes. Fly, my children. 590 00:34:09,918 --> 00:34:11,184 Fly! Fly! 591 00:34:11,251 --> 00:34:12,987 [laughing maniacally] 592 00:34:13,053 --> 00:34:14,488 [slurping] 593 00:34:14,556 --> 00:34:16,490 Oh, what are you looking at, Pops? 594 00:34:18,026 --> 00:34:19,393 [beeping] 595 00:34:21,029 --> 00:34:23,665 A-ha! Found them. Let's go, Tom. 596 00:34:24,866 --> 00:34:26,734 [tires screeching] 597 00:34:31,906 --> 00:34:34,074 Nice try, but no freeloaders. 598 00:34:34,141 --> 00:34:35,543 Now, are you coming or not? 599 00:34:37,045 --> 00:34:39,112 [tires screeching] 600 00:34:40,180 --> 00:34:41,616 Would ya look at us? 601 00:34:41,683 --> 00:34:45,053 Three best buds on the road, not a care in the world. 602 00:34:45,118 --> 00:34:46,988 Hey! You know what we need? 603 00:34:47,055 --> 00:34:48,155 Tunes! 604 00:34:48,221 --> 00:34:50,223 [Jerry's stomach growls] 605 00:34:50,290 --> 00:34:52,192 Huh. What kind of music is this? 606 00:34:52,259 --> 00:34:54,062 No, Larry. That's Jerry's stomach. 607 00:34:54,127 --> 00:34:55,329 He must be hungry. 608 00:34:55,395 --> 00:34:57,264 And so am I, actually. 609 00:35:00,434 --> 00:35:02,837 Mm. Let's see what we... 610 00:35:02,904 --> 00:35:04,005 got? 611 00:35:04,072 --> 00:35:05,540 Where's our food? 612 00:35:05,607 --> 00:35:08,676 Stay calm. I know exactly where it is. 613 00:35:09,242 --> 00:35:10,812 It's in my tummy. 614 00:35:10,878 --> 00:35:12,680 You ate everything? 615 00:35:12,747 --> 00:35:14,983 Well, not the wrappers, obviously. 616 00:35:15,049 --> 00:35:16,383 Unless I'm supposed to. 617 00:35:16,450 --> 00:35:18,886 I mean, this eating thing is new to me-- 618 00:35:18,953 --> 00:35:20,320 Larry! 619 00:35:20,387 --> 00:35:23,290 Sorry. I had to try everything while I could. 620 00:35:23,357 --> 00:35:24,959 I doubt Snowman's Land will-- 621 00:35:25,026 --> 00:35:26,728 No, you don't understand. 622 00:35:26,794 --> 00:35:28,328 We're not magic snowmice. 623 00:35:28,395 --> 00:35:30,865 We need food... to live. 624 00:35:30,932 --> 00:35:32,165 [gasps] 625 00:35:32,232 --> 00:35:34,134 You needed it to live? 626 00:35:34,201 --> 00:35:36,169 Oh, no. What have I done? 627 00:35:36,236 --> 00:35:37,772 [sobs] What have I done? 628 00:35:37,839 --> 00:35:40,908 I've doomed my two bestest pals in the world! 629 00:35:40,975 --> 00:35:41,876 Doomed! 630 00:35:41,943 --> 00:35:43,745 Why? Take me! 631 00:35:43,811 --> 00:35:45,245 No, no, no, Larry. 632 00:35:45,312 --> 00:35:47,115 We don't need food right away. 633 00:35:47,180 --> 00:35:48,783 Just eventually. 634 00:35:48,850 --> 00:35:51,184 Oh. In that case, pull over here, Uncle Jerry. 635 00:35:51,251 --> 00:35:52,352 I got a plan. 636 00:35:54,287 --> 00:35:56,423 [Larry] See? I told you I had a plan. 637 00:35:56,490 --> 00:35:58,993 And how can you beat all you can eat? 638 00:35:59,060 --> 00:36:00,762 [rumbling] 639 00:36:00,828 --> 00:36:01,896 [straining] 640 00:36:01,963 --> 00:36:03,765 Come on, guys, I know it's a dumpster, 641 00:36:03,831 --> 00:36:05,133 but are we not mice? 642 00:36:05,198 --> 00:36:07,501 Let's get in touch with those rodent roots. 643 00:36:12,439 --> 00:36:15,076 Look, I found a nugget! 644 00:36:15,143 --> 00:36:16,410 -[gasps] -[hissing] 645 00:36:16,476 --> 00:36:18,278 No, no, we're good. We're good. 646 00:36:18,345 --> 00:36:19,881 Your nugget. Your nugget. 647 00:36:22,784 --> 00:36:24,118 Mm! Wow! 648 00:36:24,184 --> 00:36:26,154 Ooh, Tuffy, you gotta try this. 649 00:36:26,219 --> 00:36:28,856 Must be some kind of dessert. 650 00:36:28,923 --> 00:36:31,358 Actually, I think someone threw out their gum 651 00:36:31,425 --> 00:36:33,127 in a honey-mustard tub. 652 00:36:33,193 --> 00:36:34,962 Oh, gross. 653 00:36:38,700 --> 00:36:40,333 Phew. It's gettin' warmer, guys. 654 00:36:40,400 --> 00:36:42,704 Better find a way to cool down. 655 00:36:42,770 --> 00:36:43,905 Whoo! There we go. 656 00:36:49,276 --> 00:36:51,779 Well, well, what do we have here? 657 00:36:51,846 --> 00:36:55,116 Ooh, looks like we got us a couple of mouses. 658 00:36:55,183 --> 00:36:57,250 Eh, hold up. A couple? 659 00:36:57,317 --> 00:36:58,586 Wait-- 660 00:36:58,653 --> 00:37:01,288 Uh, how many is a couple again? 661 00:37:01,354 --> 00:37:02,222 Two. 662 00:37:02,289 --> 00:37:04,058 [grunts twice] 663 00:37:04,125 --> 00:37:05,258 Checks out. 664 00:37:05,325 --> 00:37:07,427 You see, this is our home. 665 00:37:07,494 --> 00:37:08,863 And how would you like it 666 00:37:08,930 --> 00:37:11,966 if you's caught someone stealin' from your home? 667 00:37:13,067 --> 00:37:14,569 We don't like it neither. 668 00:37:14,635 --> 00:37:18,039 Lightning, tell 'em what happens to stealers. 669 00:37:18,106 --> 00:37:19,140 Ahem. 670 00:37:19,207 --> 00:37:21,341 According to Dumpster-Cat code, 671 00:37:21,408 --> 00:37:23,511 item seven, section nine, 672 00:37:23,578 --> 00:37:27,481 any mouses caught stealin' shall be summarily penalized, 673 00:37:27,548 --> 00:37:30,952 and vis-a-vis, hereby sentenced to, uh-- 674 00:37:31,018 --> 00:37:31,986 Oh-- 675 00:37:32,053 --> 00:37:34,088 Just eat 'em already, Butch! 676 00:37:34,155 --> 00:37:36,624 Hey! You leave my uncle alone. 677 00:37:39,259 --> 00:37:41,629 What was that? Somethin' bumped my knee. 678 00:37:41,696 --> 00:37:44,165 Any of you fellas feel a breeze? 679 00:37:44,232 --> 00:37:46,601 [all chuckling] 680 00:37:48,002 --> 00:37:50,037 Ah. That's the stuff. 681 00:37:55,009 --> 00:37:56,376 Wow, fellas. 682 00:37:56,443 --> 00:37:58,513 A shake bath can really open up those pores. 683 00:37:59,379 --> 00:38:01,414 Hey, who are your new friends? 684 00:38:01,481 --> 00:38:03,416 Six mouses? 685 00:38:04,619 --> 00:38:05,853 [whispering indistinctly] 686 00:38:05,920 --> 00:38:06,687 Really? 687 00:38:06,754 --> 00:38:08,488 That's what comes after two? 688 00:38:08,556 --> 00:38:10,825 Uh, three mouses? 689 00:38:16,296 --> 00:38:17,297 I'm Larry. 690 00:38:17,364 --> 00:38:18,866 Nice to meet ya. Whoa! 691 00:38:18,933 --> 00:38:21,702 Say there, Butch, anymore mouses show up 692 00:38:21,769 --> 00:38:23,638 and you're gonna run out of paws. 693 00:38:23,704 --> 00:38:25,573 You know, your pal's right there, Butch. 694 00:38:25,640 --> 00:38:27,508 You got some sense of balance. 695 00:38:27,575 --> 00:38:29,210 Pfft. That's a fact. 696 00:38:29,277 --> 00:38:32,513 I mean, clearly, you must be some kinda dancer, right? 697 00:38:32,580 --> 00:38:34,682 No. Uh, not really. 698 00:38:34,749 --> 00:38:38,351 I mean, not like I had formal training or anything. 699 00:38:38,418 --> 00:38:39,620 What do you mean? 700 00:38:39,687 --> 00:38:41,055 Well, over the years, 701 00:38:41,122 --> 00:38:44,025 I kind of developed my own style, you know? 702 00:38:44,091 --> 00:38:47,427 Kind of an acro-jazz, hip-hop fusion 703 00:38:47,494 --> 00:38:50,565 with a soupcon of Cecchetti ballet. 704 00:38:51,766 --> 00:38:54,202 Oh, sure, I meant to take classes someday, 705 00:38:54,268 --> 00:38:56,003 but I was always so busy. 706 00:38:56,070 --> 00:38:57,370 You know how life is, 707 00:38:57,437 --> 00:39:00,074 beatin' up this, or breakin' into that. 708 00:39:00,141 --> 00:39:01,075 Now? 709 00:39:01,142 --> 00:39:02,944 [sighs] It's too late. 710 00:39:03,010 --> 00:39:04,245 Oh, I don't know, Butch. 711 00:39:04,312 --> 00:39:05,445 It's never too late. 712 00:39:05,513 --> 00:39:08,216 It's too late for you, snowball. 713 00:39:08,282 --> 00:39:10,417 Come on, Butch. Eat 'em already. 714 00:39:12,587 --> 00:39:14,421 Uh, yeah, Mr. Butch, sir. 715 00:39:14,487 --> 00:39:16,090 I mean, Larry's right. 716 00:39:16,157 --> 00:39:18,358 It's never too late. 717 00:39:18,425 --> 00:39:23,030 ♪ It's never too late to try ♪ 718 00:39:23,998 --> 00:39:28,603 ♪ Don't be afraid to fail ♪ 719 00:39:28,669 --> 00:39:31,205 ♪ Would you rather Chase your dreams ♪ 720 00:39:31,272 --> 00:39:33,908 ♪ Or chase your tail? ♪ 721 00:39:33,975 --> 00:39:39,847 ♪ Why not reach for the sky ♪ 722 00:39:39,914 --> 00:39:43,718 ♪ It's never Too late to change ♪ 723 00:39:43,784 --> 00:39:47,822 ♪ To heed those Wise old words ♪ 724 00:39:47,889 --> 00:39:51,826 ♪ Follow your heart Not mice and birds ♪ 725 00:39:51,893 --> 00:39:56,197 ♪ Why not expand your range ♪ 726 00:39:56,264 --> 00:39:57,832 ♪ Say goodbye to garbage bins ♪ 727 00:39:57,899 --> 00:39:59,667 ♪ And alleys behind bars ♪ 728 00:39:59,734 --> 00:40:01,702 ♪ You'll be on stage In a Broadway show ♪ 729 00:40:01,769 --> 00:40:03,470 ♪ Or dancing with Bruno Mars ♪ 730 00:40:03,537 --> 00:40:07,474 ♪ Your old routines Will never get you very far ♪ 731 00:40:07,541 --> 00:40:09,977 ♪ So it's never too late ♪ 732 00:40:10,044 --> 00:40:15,917 ♪ To start ♪ 733 00:40:15,983 --> 00:40:19,153 ♪ Aren't you tired Of saying not yet? ♪ 734 00:40:19,220 --> 00:40:23,257 ♪ Why live with Disappointment and regret? ♪ 735 00:40:23,324 --> 00:40:27,194 ♪ If you want to dance Don't leave it all to chance ♪ 736 00:40:27,261 --> 00:40:31,799 ♪ Your talent's precious And don't forget ♪ 737 00:40:31,866 --> 00:40:36,103 ♪ Only you Can make the choice ♪ 738 00:40:36,170 --> 00:40:39,407 ♪ Only you can find Your true voice ♪ 739 00:40:39,472 --> 00:40:41,742 ♪ You can scratch or hiss ♪ 740 00:40:41,809 --> 00:40:43,811 ♪ Or follow your bliss ♪ 741 00:40:43,878 --> 00:40:47,181 ♪ And finally rejoice ♪ 742 00:40:47,248 --> 00:40:49,717 [all] ♪ No more rotten Tuna fish will do ♪ 743 00:40:49,784 --> 00:40:51,352 ♪ Or spoiling for a fight ♪ 744 00:40:51,419 --> 00:40:53,788 ♪ You'll see your every wish Come true ♪ 745 00:40:53,854 --> 00:40:55,823 ♪ Your name in neon lights ♪ 746 00:40:55,890 --> 00:40:57,558 ♪ It's time to stop believing ♪ 747 00:40:57,625 --> 00:40:59,860 ♪ You have eight more lives ♪ 748 00:40:59,927 --> 00:41:01,796 ♪ It's never too late ♪ 749 00:41:01,862 --> 00:41:07,802 ♪ To try, try, try ♪ 750 00:41:07,868 --> 00:41:09,837 ♪ Say goodbye to garbage bins ♪ 751 00:41:09,904 --> 00:41:11,439 ♪ And alleys behind bars ♪ 752 00:41:11,505 --> 00:41:13,874 ♪ I'll be on stage On a Broadway show ♪ 753 00:41:13,941 --> 00:41:15,810 ♪ Or dancing with Bruno Mars ♪ 754 00:41:15,876 --> 00:41:17,645 ♪ I'll see My every wish come true ♪ 755 00:41:17,712 --> 00:41:19,747 ♪ My name in neon lights ♪ 756 00:41:19,814 --> 00:41:21,582 ♪ It's time to stop believing ♪ 757 00:41:21,649 --> 00:41:23,918 ♪ I have eight more lives ♪ 758 00:41:23,985 --> 00:41:26,587 ♪ It's never too late to try ♪ 759 00:41:26,654 --> 00:41:27,888 ♪ It's never too late ♪ 760 00:41:27,955 --> 00:41:29,590 ♪ It's never too late ♪ 761 00:41:29,657 --> 00:41:31,792 ♪ To try, try, try ♪ 762 00:41:31,859 --> 00:41:34,729 ♪ It's never too late to try ♪ 763 00:41:34,795 --> 00:41:35,863 ♪ It's never too late ♪ 764 00:41:35,930 --> 00:41:40,101 ♪ It's never too late to try ♪ 765 00:41:41,635 --> 00:41:42,803 [Tuffy and Larry] Bye, guys! 766 00:41:42,870 --> 00:41:43,971 [Larry] Great meetin' ya. 767 00:41:44,038 --> 00:41:45,306 So long, fellas! 768 00:41:45,373 --> 00:41:48,376 Uh, come back any time. 769 00:41:48,442 --> 00:41:49,777 Have a nice trip. 770 00:41:50,845 --> 00:41:52,813 You gonna be okay, Butch? 771 00:41:52,880 --> 00:41:55,416 Those were the coolest mice I ever met. 772 00:41:55,483 --> 00:41:57,451 But I was really looking forward 773 00:41:57,518 --> 00:41:59,520 to pummeling something today. 774 00:41:59,587 --> 00:42:01,288 Ah, chin up, Butch. 775 00:42:01,355 --> 00:42:02,990 The day is still young. 776 00:42:03,057 --> 00:42:05,559 Remember, it's never too late. 777 00:42:07,228 --> 00:42:08,996 [tires screech] 778 00:42:09,063 --> 00:42:11,532 One of my drones spotted that mouse here. 779 00:42:11,599 --> 00:42:12,800 Look around. 780 00:42:25,012 --> 00:42:26,013 [shrieks] 781 00:42:27,214 --> 00:42:28,015 What? 782 00:42:28,082 --> 00:42:30,618 [gasps] Oh, no. He's melting. 783 00:42:30,684 --> 00:42:33,220 And we're still so far from Mount Felicity. 784 00:42:33,287 --> 00:42:35,689 We'll never make it before Larry melts. 785 00:42:35,756 --> 00:42:36,991 What do we do? 786 00:42:40,361 --> 00:42:42,630 -[Larry and Tuffy] Whoa! -[tires screeching] 787 00:42:48,369 --> 00:42:50,171 They have to be here somewhere. 788 00:42:51,806 --> 00:42:53,741 Tom, go look in there. 789 00:43:01,182 --> 00:43:03,350 See? Told you not to give up hope. 790 00:43:03,417 --> 00:43:06,587 It's called the power of positive thinking. 791 00:43:07,688 --> 00:43:10,291 ♪ It's never too late to try ♪ 792 00:43:10,357 --> 00:43:13,194 [thudding and crashing] 793 00:43:13,260 --> 00:43:15,296 [Doctor Doublevay] There they are. Ha! 794 00:43:15,362 --> 00:43:17,398 Tom, playtime's over. 795 00:43:17,465 --> 00:43:18,599 We have to go. 796 00:43:23,003 --> 00:43:25,072 I get it. We can hitch a ride across town 797 00:43:25,139 --> 00:43:26,740 on the back of that freezer truck. 798 00:43:26,807 --> 00:43:28,342 Great idea, Uncle J. 799 00:43:28,409 --> 00:43:31,946 We can keep Larry cold and get there twice as fast. 800 00:43:35,783 --> 00:43:37,184 [tires screeching] 801 00:43:37,251 --> 00:43:38,119 [Tuffy] Uncle Jerry! 802 00:43:38,185 --> 00:43:39,353 It's Doublevay! 803 00:43:39,420 --> 00:43:40,921 Who? Oh, right. 804 00:43:40,988 --> 00:43:43,057 The weirdo from across the street. 805 00:43:43,124 --> 00:43:45,292 Hiya, neighbor-weirdo-man! 806 00:43:46,727 --> 00:43:49,330 Ha-ha. We got him now. 807 00:43:49,396 --> 00:43:51,632 Preparing goop traps. 808 00:43:58,305 --> 00:43:59,473 Uncle Jerry? 809 00:43:59,541 --> 00:44:02,042 We better get onto that freezer truck, now! 810 00:44:03,477 --> 00:44:06,046 [tires screeching] 811 00:44:06,113 --> 00:44:07,081 [engine revving] 812 00:44:08,517 --> 00:44:11,051 [engine revving] 813 00:44:11,118 --> 00:44:14,523 So, the little mouse wants to play cars, eh? 814 00:44:14,589 --> 00:44:16,190 Tom, truck up. 815 00:44:29,103 --> 00:44:30,871 -[engines revving] -[Tuffy] Uh, Uncle Jerry? 816 00:44:30,938 --> 00:44:32,439 What are you doing? 817 00:44:34,609 --> 00:44:36,777 [all screaming] 818 00:44:36,844 --> 00:44:38,179 [tires screeching] 819 00:44:40,781 --> 00:44:42,149 -Whoo-hoo. -Ha-ha. 820 00:44:42,216 --> 00:44:43,851 That was awesome! 821 00:44:43,918 --> 00:44:45,786 Oh, no. He turned around. 822 00:44:45,853 --> 00:44:47,154 They're coming this way. 823 00:44:51,158 --> 00:44:53,460 Hey! Watch it, you dumb cat! 824 00:44:53,528 --> 00:44:56,797 Uncle Jerry, we passed the freezer truck. 825 00:45:01,435 --> 00:45:03,337 We're not gonna make it! 826 00:45:03,404 --> 00:45:04,405 [tires screeching] 827 00:45:15,382 --> 00:45:16,750 Sponge darts. 828 00:45:16,817 --> 00:45:17,918 Sponge darts? 829 00:45:17,985 --> 00:45:19,086 What harm could-- 830 00:45:21,088 --> 00:45:22,323 Did it leave a mark? 831 00:45:23,390 --> 00:45:24,892 Nah. You're good. 832 00:45:29,531 --> 00:45:30,798 [tires screeching] 833 00:45:39,240 --> 00:45:41,175 He's gone crazy. 834 00:45:41,242 --> 00:45:43,744 Uncle Jerry, we've got to get back to that freezer truck, 835 00:45:43,811 --> 00:45:45,112 but which way do we go? 836 00:45:47,047 --> 00:45:48,516 -Turn here. -[tires screech] 837 00:45:50,552 --> 00:45:52,052 Uncle Jerry, look. 838 00:45:56,924 --> 00:45:58,425 -Uncle Jerry, don't do it. -[tires screech] 839 00:45:59,661 --> 00:46:00,528 [tires screech] 840 00:46:09,370 --> 00:46:10,838 [screaming] 841 00:46:13,642 --> 00:46:14,542 [tires screech] 842 00:46:15,843 --> 00:46:16,944 [screams] 843 00:46:23,752 --> 00:46:25,052 [parachute unfurls] 844 00:46:31,125 --> 00:46:32,092 [Butch] Hello, there. 845 00:46:32,159 --> 00:46:34,461 [crashing and thudding] 846 00:46:34,529 --> 00:46:37,064 -[Larry] Whoo-hoo! -[Tuffy] That was awesome! 847 00:46:37,131 --> 00:46:38,899 Wow, Uncle Jerry. That was great. 848 00:46:38,966 --> 00:46:40,602 Those jerks were all like, 849 00:46:40,669 --> 00:46:41,969 "We're gonna get you." 850 00:46:42,036 --> 00:46:44,539 And but then you were like, "Nuh-uh." Vroom! 851 00:46:44,606 --> 00:46:45,740 And take this! 852 00:46:45,806 --> 00:46:47,742 [makes fighting noises] 853 00:46:47,808 --> 00:46:49,076 [laughing] 854 00:46:49,143 --> 00:46:50,612 Let's do it again! 855 00:46:50,679 --> 00:46:53,914 Yeah. The coolest uncle ever. 856 00:47:02,757 --> 00:47:04,825 No kibble for you today. 857 00:47:15,369 --> 00:47:16,370 Snow! 858 00:47:16,437 --> 00:47:18,238 Oh, beautiful snow. 859 00:47:18,305 --> 00:47:19,273 [kissing] 860 00:47:19,340 --> 00:47:20,240 Yeah! 861 00:47:23,712 --> 00:47:25,946 Wow! Look, Uncle Jerry. 862 00:47:26,013 --> 00:47:28,182 That truck took us halfway up the mountain. 863 00:47:28,248 --> 00:47:30,017 We'll reach the top of Ol' Smiley 864 00:47:30,084 --> 00:47:32,620 and Snowman's Land in no time. 865 00:47:32,687 --> 00:47:34,488 Of course, 866 00:47:34,556 --> 00:47:36,857 that means we'll be having to say goodbye to Larry in no time. 867 00:47:36,924 --> 00:47:38,560 -[Larry screaming] -Larry? 868 00:47:39,728 --> 00:47:42,296 [stuttering] Guys... 869 00:47:42,363 --> 00:47:45,499 Marty's Super-Tastic Wintertime Park? 870 00:47:45,567 --> 00:47:46,735 [gasps] Cool. 871 00:47:46,801 --> 00:47:49,269 Meet Santa and feed his reindeer? 872 00:47:49,336 --> 00:47:51,305 I love reindeer! 873 00:47:51,372 --> 00:47:53,941 And it's only a mile up the road. 874 00:48:01,048 --> 00:48:03,818 I want a Destroy-A-Matic-5000, 875 00:48:03,884 --> 00:48:06,453 a set of Boochi-Choochimon cards, 876 00:48:06,521 --> 00:48:09,256 -a new doll-- -Dude, seriously? 877 00:48:11,760 --> 00:48:12,960 No refunds. 878 00:48:13,894 --> 00:48:14,928 [man] Reindeer? 879 00:48:14,995 --> 00:48:16,564 [scoffs] Those aren't reindeer. 880 00:48:16,631 --> 00:48:19,601 Those are just mules with fake antlers. 881 00:48:19,667 --> 00:48:23,170 [scoffs] Seriously, what kind of sap would ever believe 882 00:48:23,237 --> 00:48:25,707 those are actually reindeer? 883 00:48:25,774 --> 00:48:27,575 Wow! Reindeer! 884 00:48:27,642 --> 00:48:29,276 Aw, this place is great! 885 00:48:29,343 --> 00:48:32,146 As majestic as I always dreamt. 886 00:48:33,080 --> 00:48:34,682 Hey, sport. [sighs] 887 00:48:34,749 --> 00:48:37,918 Do us a favor and bring that bag of grub over here. 888 00:48:39,654 --> 00:48:41,255 Oh, yeah. Sure thing. 889 00:48:46,226 --> 00:48:48,996 Thanks. Some days, kibble's all we got 890 00:48:49,062 --> 00:48:50,464 to look forward to. 891 00:48:50,532 --> 00:48:51,666 Know what I mean? 892 00:48:51,733 --> 00:48:52,834 Totally. 893 00:48:52,901 --> 00:48:55,202 So how cool is it being a reindeer? 894 00:48:56,738 --> 00:48:57,772 Uh... 895 00:48:57,839 --> 00:48:59,173 Did you not hear what-- 896 00:48:59,239 --> 00:49:01,709 Ooh, ooh, ooh! I bet on stormy Christmas Eves, 897 00:49:01,776 --> 00:49:05,179 your blue nose lights up to help guide Santa, right? 898 00:49:06,681 --> 00:49:07,549 Right? 899 00:49:08,917 --> 00:49:10,685 Sure. Why not? 900 00:49:10,752 --> 00:49:11,820 I knew it! 901 00:49:11,886 --> 00:49:13,320 My name's Larry. 902 00:49:13,387 --> 00:49:16,256 These are my bestest pals, Tuffy and Uncle Jerry. 903 00:49:16,323 --> 00:49:20,194 Floyd. Floyd, the, uh, blue nosed mu-- 904 00:49:20,260 --> 00:49:22,196 Blue-nosed reindeer. 905 00:49:22,262 --> 00:49:25,165 These are my... associates. 906 00:49:25,232 --> 00:49:27,167 [whirring and beeping] 907 00:49:28,837 --> 00:49:31,639 Me and my buddies are on our way up to Ol' Smiley. 908 00:49:31,706 --> 00:49:33,974 To Snowman's Land. 909 00:49:34,041 --> 00:49:36,443 A-ha! So that's where they're headed. 910 00:49:36,511 --> 00:49:40,080 Snowman's Land must be some sort of code word 911 00:49:40,147 --> 00:49:42,517 for the secret toy lab up there. 912 00:49:42,584 --> 00:49:43,585 Let's roll. 913 00:49:46,788 --> 00:49:47,956 [all laughing] 914 00:49:48,021 --> 00:49:50,491 Okay, okay. Here's another one. 915 00:49:50,558 --> 00:49:53,160 What's the difference between a reindeer and a knight? 916 00:49:54,863 --> 00:49:56,430 One slays the dragon, 917 00:49:56,497 --> 00:49:58,999 the other one's dragging the sleigh! 918 00:50:00,267 --> 00:50:02,069 [Floyd] It's funny 'cause it's true. 919 00:50:02,135 --> 00:50:03,203 [Jerry gasps] 920 00:50:08,810 --> 00:50:10,945 [gasps] Doublevay! 921 00:50:11,011 --> 00:50:12,647 Larry, we got to go! 922 00:50:12,714 --> 00:50:14,782 But why? We just got here. 923 00:50:16,183 --> 00:50:18,151 Oh. Them again, huh? 924 00:50:18,218 --> 00:50:19,754 Come on, Larry! 925 00:50:19,821 --> 00:50:21,589 Just a minute, fellas. 926 00:50:21,656 --> 00:50:23,691 I'm not sure what this weirdo wants, 927 00:50:23,758 --> 00:50:25,693 but I do know he and that cat of his 928 00:50:25,760 --> 00:50:28,696 almost hurt my bestest pals trying to get it. 929 00:50:28,763 --> 00:50:30,030 What are you saying? 930 00:50:30,097 --> 00:50:31,766 I'm not running this time. 931 00:50:36,738 --> 00:50:38,540 What do you say we let those jokers know 932 00:50:38,606 --> 00:50:40,742 they've messed with the wrong mice? 933 00:50:40,808 --> 00:50:41,976 What do we do? 934 00:50:42,042 --> 00:50:43,110 When I tell you to, 935 00:50:43,176 --> 00:50:44,411 open that pen. 936 00:50:56,223 --> 00:50:58,258 Pff. What a dump. 937 00:50:58,325 --> 00:51:00,528 What kind of sap would enjoy-- 938 00:51:02,630 --> 00:51:03,665 Tom! 939 00:51:04,933 --> 00:51:06,500 Nice going, Tom. 940 00:51:06,568 --> 00:51:08,970 Because of your cookie shenanigans, 941 00:51:09,037 --> 00:51:10,538 we've lost the target. 942 00:51:12,439 --> 00:51:14,576 Chase me and my pals, will ya? 943 00:51:18,111 --> 00:51:19,781 -Ahh! -[screams] 944 00:51:24,886 --> 00:51:26,588 Tuffy, Jerry, now! 945 00:51:28,957 --> 00:51:30,190 [whistles] 946 00:51:32,092 --> 00:51:33,260 [yells] 947 00:51:41,201 --> 00:51:43,470 [screaming] 948 00:51:48,843 --> 00:51:49,777 [shushes] 949 00:51:52,179 --> 00:51:53,748 Be careful, Uncle Jerr-- 950 00:51:53,815 --> 00:51:54,916 Whoa! Whoa! 951 00:51:54,983 --> 00:51:56,216 [grunts] 952 00:52:00,655 --> 00:52:01,956 Uncle Jerry. 953 00:52:02,023 --> 00:52:04,726 [giggling] Did you see the look on Doublevay's face? 954 00:52:05,225 --> 00:52:06,326 Did ya? 955 00:52:07,227 --> 00:52:10,163 [screaming] 956 00:52:10,999 --> 00:52:12,499 Aw, snowballs. 957 00:52:20,875 --> 00:52:22,209 Wait, Jerry, don't-- 958 00:52:30,183 --> 00:52:31,184 [straining] 959 00:52:31,251 --> 00:52:32,152 Jerry? 960 00:52:32,219 --> 00:52:33,755 Hold on. I got ya! 961 00:52:39,426 --> 00:52:40,662 [sighs in relief] 962 00:52:46,400 --> 00:52:48,670 Oh, thank goodness you're okay. 963 00:52:55,576 --> 00:52:58,211 I'll admit, Uncle Jerry, not my best plan, 964 00:52:58,278 --> 00:53:00,148 but it could've gone a lot worse-- 965 00:53:00,213 --> 00:53:01,616 [crashing] 966 00:53:05,653 --> 00:53:08,623 Oh, Uncle Jerry, this is all my fault. 967 00:53:08,690 --> 00:53:11,526 I should've never talked you guys into this. 968 00:53:11,592 --> 00:53:14,327 I was just trying to show you and Tuffy-- 969 00:53:16,030 --> 00:53:17,532 -Where's Tuffy? -[screams] 970 00:53:30,210 --> 00:53:32,914 Oh, Larry. What have you done? 971 00:53:37,585 --> 00:53:38,619 [coughs] 972 00:53:39,252 --> 00:53:40,655 Uncle Jerry? 973 00:53:42,322 --> 00:53:43,658 [coughs] 974 00:53:43,725 --> 00:53:46,426 Those weren't really reindeer, were they? 975 00:53:49,262 --> 00:53:52,700 Oh, boy, Larry. You've had better ideas. 976 00:53:54,068 --> 00:53:54,936 Larry? 977 00:53:56,804 --> 00:53:57,872 Where's Larry? 978 00:53:57,939 --> 00:53:59,707 Larry. Where'd he go? 979 00:54:02,844 --> 00:54:06,246 That toy mouse and his detestable rat friends 980 00:54:06,313 --> 00:54:07,915 will rue the day they crossed 981 00:54:07,982 --> 00:54:10,985 Doctor Lawyer Oil-Tycoon Doublevay. 982 00:54:11,052 --> 00:54:14,454 Oh, this isn't about secret tech anymore. 983 00:54:14,522 --> 00:54:16,456 This is about revenge. 984 00:54:16,524 --> 00:54:18,192 Double revenge. 985 00:54:18,258 --> 00:54:19,927 [laughs maniacally] 986 00:54:20,327 --> 00:54:21,361 Oh, Tom! 987 00:54:21,428 --> 00:54:23,330 Oh, thank goodness you're okay. 988 00:54:23,396 --> 00:54:25,432 I was so worried. 989 00:54:25,499 --> 00:54:27,935 Wait. You don't think I abandoned you? 990 00:54:30,138 --> 00:54:31,539 No, no, no, no, no. 991 00:54:31,606 --> 00:54:34,675 Um, I'm actually on hold with the police right now. 992 00:54:34,742 --> 00:54:37,111 Yeah, I was alerting them of your disappearance. 993 00:54:37,178 --> 00:54:38,946 Hello, Officer? 994 00:54:39,013 --> 00:54:40,313 Yes, I'm still here. 995 00:54:40,380 --> 00:54:42,984 And guess what? It's a Christmas miracle. 996 00:54:43,050 --> 00:54:47,088 My sweet, precious Tom is safe and sound. 997 00:54:47,155 --> 00:54:48,321 [camera shutter clicks] 998 00:54:49,356 --> 00:54:51,626 There, now, no hard feelings? 999 00:54:53,127 --> 00:54:55,062 Good. Come on. I need you. 1000 00:54:55,129 --> 00:54:59,100 We're going back to town to pick up a little surprise for our bestest pals. 1001 00:54:59,167 --> 00:55:01,401 Larry? Larry? 1002 00:55:02,870 --> 00:55:05,506 We don't even know if he went this way, Uncle Jerry. 1003 00:55:05,573 --> 00:55:07,809 He could be anywhere on this mountain. 1004 00:55:10,377 --> 00:55:12,013 Oh, where could he be? 1005 00:55:14,682 --> 00:55:17,251 I'm the worst magical snowmouse ever. 1006 00:55:17,317 --> 00:55:20,121 You know, I don't know if Snowman's Land is even real, 1007 00:55:20,188 --> 00:55:21,823 but part of me didn't care. 1008 00:55:21,889 --> 00:55:23,958 I was having so much fun with my friends 1009 00:55:24,025 --> 00:55:26,393 and just look what I did to 'em. [sniffles] 1010 00:55:26,459 --> 00:55:28,229 They probably hate me. 1011 00:55:28,296 --> 00:55:29,931 And I don't blame them. 1012 00:55:29,997 --> 00:55:31,364 [sobbing] 1013 00:55:31,431 --> 00:55:32,633 Easy, Larry. 1014 00:55:32,700 --> 00:55:34,635 You're being too hard on yourself. 1015 00:55:34,702 --> 00:55:36,369 You made one mistake. 1016 00:55:37,238 --> 00:55:39,040 Oh, I make lots of mistakes. 1017 00:55:39,106 --> 00:55:40,340 I know it's hard to believe 1018 00:55:40,407 --> 00:55:41,742 'cause you look at me and think, 1019 00:55:41,809 --> 00:55:43,811 here's this adorable, charismatic, 1020 00:55:43,878 --> 00:55:46,914 compassionate snowmouse with a razor sharp wit 1021 00:55:46,981 --> 00:55:48,415 and a big heart to match. 1022 00:55:48,481 --> 00:55:49,750 Rugged, bad boy looks 1023 00:55:49,817 --> 00:55:52,086 that betray a sophisticated soft side. 1024 00:55:52,153 --> 00:55:54,055 We all make mistakes, Larry. 1025 00:55:54,121 --> 00:55:58,326 Listen, what do you say we put Jerry and Tuffy out of our minds, huh? 1026 00:55:58,391 --> 00:55:59,594 I guess. 1027 00:55:59,660 --> 00:56:02,163 I mean, it hurts to even hear their names. 1028 00:56:02,230 --> 00:56:03,598 Jerry and Tuffy? 1029 00:56:03,664 --> 00:56:06,033 Twist the knife, why don't you, Floyd? 1030 00:56:06,100 --> 00:56:08,536 No, I mean, Jerry and Tuffy. 1031 00:56:08,603 --> 00:56:10,571 Aren't those your buddies down there? 1032 00:56:13,174 --> 00:56:14,942 Can't quite make 'em out. 1033 00:56:15,509 --> 00:56:16,711 It's them! 1034 00:56:16,777 --> 00:56:18,546 Well, they must be looking for me. 1035 00:56:18,613 --> 00:56:19,814 Whatever they're doing, 1036 00:56:19,881 --> 00:56:21,916 they're headed for a world of hurt. 1037 00:56:21,983 --> 00:56:25,553 That down there is the way to Coyote Springs. 1038 00:56:25,620 --> 00:56:30,725 And guess what two things they'll find down there? 1039 00:56:30,791 --> 00:56:33,761 Cyborg trolls and snake people. 1040 00:56:33,828 --> 00:56:35,062 What? No. 1041 00:56:35,129 --> 00:56:36,530 Why would I-- 1042 00:56:36,597 --> 00:56:38,431 Listen to the name again, Larry. 1043 00:56:38,498 --> 00:56:41,869 Coyote Springs. 1044 00:56:41,936 --> 00:56:43,271 Springs, huh? 1045 00:56:43,337 --> 00:56:45,172 [gulps] 1046 00:56:45,239 --> 00:56:47,909 Uh, any chance they're talking about the fun boing-boing kind of springs? 1047 00:56:48,576 --> 00:56:50,745 [steam hissing] 1048 00:56:54,015 --> 00:56:57,852 No way Larry could go anywhere near these hot springs. 1049 00:56:57,919 --> 00:56:58,920 Let's backtrack. 1050 00:57:01,889 --> 00:57:02,556 Oh, no. 1051 00:57:02,623 --> 00:57:04,058 [snarling] 1052 00:57:04,125 --> 00:57:05,326 Uncle Jerry, 1053 00:57:05,393 --> 00:57:06,493 I'm sorry I got you into all this. 1054 00:57:06,560 --> 00:57:08,495 I'm sorry about a lot of things. 1055 00:57:08,562 --> 00:57:10,665 Like always breaking your things with my magic 1056 00:57:10,731 --> 00:57:12,033 and never cleaning my room, 1057 00:57:12,099 --> 00:57:14,001 and for making up that story about a lion 1058 00:57:14,068 --> 00:57:16,537 escaping from the circus and eating an entire wheel 1059 00:57:16,604 --> 00:57:18,973 of your expensive caciocavallo cheese. 1060 00:57:19,040 --> 00:57:20,007 [inhales] 1061 00:57:20,074 --> 00:57:21,075 It was me. 1062 00:57:22,543 --> 00:57:24,444 [growling] 1063 00:57:25,146 --> 00:57:26,814 Yee-haw! 1064 00:57:26,881 --> 00:57:27,982 Larry! 1065 00:57:29,449 --> 00:57:30,384 Don't worry, buddies. 1066 00:57:30,450 --> 00:57:31,585 I'll save ya. 1067 00:57:31,652 --> 00:57:33,821 Hey! Fang-face! Over here. 1068 00:57:39,060 --> 00:57:39,994 [snarling] 1069 00:57:43,531 --> 00:57:45,099 [howling in pain] 1070 00:57:45,967 --> 00:57:47,068 [Larry] Yoo-hoo! 1071 00:57:59,246 --> 00:58:00,581 Oh! 1072 00:58:00,648 --> 00:58:03,884 Now I get why they call it Coyote Springs. 1073 00:58:04,484 --> 00:58:05,686 [snarling] 1074 00:58:05,753 --> 00:58:08,422 Uh, n-nice coyote. 1075 00:58:08,488 --> 00:58:10,124 Here, boy! You want the ball? 1076 00:58:13,027 --> 00:58:13,961 Want it? 1077 00:58:14,028 --> 00:58:15,663 Then go fetch! 1078 00:58:19,266 --> 00:58:20,701 [Tuffy] Larry, you did it. 1079 00:58:20,768 --> 00:58:22,436 Piece of cake. [groans] 1080 00:58:22,502 --> 00:58:25,973 But I don't think I'll be doing that trick again anytime soon. 1081 00:58:26,040 --> 00:58:29,410 Oh, you guys, I'm sorry I messed up so bad. 1082 00:58:29,477 --> 00:58:33,781 Larry, you risked your life coming to these springs to save us. 1083 00:58:33,848 --> 00:58:36,917 You really are my bestest pal. 1084 00:58:36,984 --> 00:58:37,985 I sure am. 1085 00:58:40,388 --> 00:58:42,923 Look, but maybe we can talk about how great I am 1086 00:58:42,990 --> 00:58:46,227 after we leave the land of the exploding fountains? 1087 00:58:46,293 --> 00:58:47,595 Oh, right. 1088 00:58:47,661 --> 00:58:49,196 Now, come on. 1089 00:58:49,263 --> 00:58:51,365 Floyd said he'd take us all the way up to Ol' Smiley. 1090 00:58:51,432 --> 00:58:52,533 That's right. 1091 00:58:52,600 --> 00:58:53,968 All aboard! 1092 00:58:54,035 --> 00:58:57,405 The Reindeer Express is leaving the station. 1093 00:58:57,471 --> 00:59:00,107 Snowman's Land, here we come! 1094 00:59:03,210 --> 00:59:05,312 [wind howling] 1095 00:59:05,379 --> 00:59:07,715 [both shivering] 1096 00:59:09,717 --> 00:59:11,952 [cheerful music playing] 1097 00:59:13,587 --> 00:59:15,790 [tense music playing] 1098 00:59:18,592 --> 00:59:20,294 [rumbling] 1099 00:59:20,361 --> 00:59:22,563 [cheerful music playing] 1100 00:59:23,831 --> 00:59:26,100 [suspenseful music playing] 1101 00:59:29,503 --> 00:59:30,704 [Tuffy gasps] 1102 00:59:35,443 --> 00:59:37,645 [cheerful music playing] 1103 00:59:41,215 --> 00:59:43,284 [wind howling] 1104 01:00:01,402 --> 01:00:03,737 Looks like the end of the line for me. 1105 01:00:03,804 --> 01:00:08,409 But pipsqueaks like you ought to be able to climb the rest of the way just fine. 1106 01:00:08,476 --> 01:00:10,211 Well, thanks, good buddy. 1107 01:00:14,281 --> 01:00:15,850 I'd worry about you getting home, 1108 01:00:15,916 --> 01:00:17,952 but since you're one of Santa's reindeer, 1109 01:00:18,018 --> 01:00:20,054 you can just fly yourself down. 1110 01:00:20,121 --> 01:00:21,755 Larry, really? 1111 01:00:21,822 --> 01:00:23,691 You still belie-- 1112 01:00:23,757 --> 01:00:26,393 Don't you think I would have flown us-- 1113 01:00:28,796 --> 01:00:30,364 No, you're right. 1114 01:00:30,431 --> 01:00:32,567 I'll fly down. Later. 1115 01:00:32,633 --> 01:00:34,768 Right now, I could use the cardio. 1116 01:00:36,971 --> 01:00:39,240 We're almost there! Come on! 1117 01:00:41,876 --> 01:00:43,244 Sorry, Uncle Jerry. 1118 01:00:43,310 --> 01:00:46,280 It's just that if Snowman's Land is real, 1119 01:00:46,347 --> 01:00:50,651 then I guess I'm just afraid to say goodbye to Larry. 1120 01:00:52,186 --> 01:00:55,156 Yeah, I know. It's for the best. 1121 01:00:55,222 --> 01:00:57,958 And you're right. We'll always have each other. 1122 01:00:58,025 --> 01:00:59,293 [Larry] You guys. Come here! 1123 01:00:59,360 --> 01:01:01,495 [Tuffy] What is it? DId you find it? 1124 01:01:01,563 --> 01:01:03,430 Is it Snowman's Land? 1125 01:01:03,497 --> 01:01:05,199 You tell me, buddy-o! 1126 01:01:06,667 --> 01:01:08,603 [Tuffy] It is real. 1127 01:01:08,669 --> 01:01:11,372 And it's amazing. 1128 01:01:11,438 --> 01:01:13,007 Wow. 1129 01:01:13,073 --> 01:01:15,544 I mean, it's no Marty's Super-tastic Wintertime Park, 1130 01:01:15,610 --> 01:01:17,344 but wow. 1131 01:01:17,411 --> 01:01:19,313 What are we waiting for? 1132 01:01:26,921 --> 01:01:29,390 Larry? What's wrong? We're here. 1133 01:01:29,456 --> 01:01:32,860 Yeah, I know, but what if they don't like me? 1134 01:01:32,927 --> 01:01:33,961 Are you kidding? 1135 01:01:34,028 --> 01:01:35,763 What's not to like? 1136 01:01:39,300 --> 01:01:41,769 No, I meant, what if they don't like me 1137 01:01:41,835 --> 01:01:43,771 because they love me? 1138 01:01:43,837 --> 01:01:45,806 Which, let's face it, I'm pretty lovable. 1139 01:01:45,873 --> 01:01:48,577 And if they love me, I'll love them. 1140 01:01:48,643 --> 01:01:50,010 Then I'll wanna stay here, 1141 01:01:50,077 --> 01:01:52,079 but you'll have to... 1142 01:01:57,851 --> 01:01:59,853 You're my bestest pal, buddy-o. 1143 01:01:59,920 --> 01:02:02,890 But we both know you belong here. 1144 01:02:02,957 --> 01:02:04,892 It's the only way you can stay alive. 1145 01:02:04,959 --> 01:02:08,896 We just have to believe that if magic brought us together once... 1146 01:02:08,963 --> 01:02:11,498 It'll do it again someday. 1147 01:02:11,566 --> 01:02:13,234 You're right, Tuffster. 1148 01:02:13,300 --> 01:02:15,502 [Snow Mayor] Well, hello there, little ones! 1149 01:02:15,570 --> 01:02:17,938 Welcome to Snowman's Land. 1150 01:02:18,005 --> 01:02:20,040 We're the Welcoming Committee! 1151 01:02:20,107 --> 01:02:22,009 My name's Mayor Berg. 1152 01:02:22,076 --> 01:02:23,645 You must be new in town. 1153 01:02:23,712 --> 01:02:26,113 I sure am. My name's Larry. 1154 01:02:26,180 --> 01:02:27,448 Larry! 1155 01:02:27,515 --> 01:02:30,150 Hmm. My, what a friendly name. 1156 01:02:30,217 --> 01:02:33,320 I'm Tuffy. And this is my Uncle Jerry. 1157 01:02:34,421 --> 01:02:35,422 Jerry, eh? 1158 01:02:35,489 --> 01:02:37,692 Hmm, a little derivative of Larry, 1159 01:02:37,791 --> 01:02:40,127 but welcome all the same. 1160 01:02:40,194 --> 01:02:42,329 Come. Let us show you around. 1161 01:02:43,931 --> 01:02:46,333 ♪ Welcome to our Mountain town ♪ 1162 01:02:46,400 --> 01:02:48,769 ♪ It's chilly, but I bet That won't get you down ♪ 1163 01:02:48,836 --> 01:02:51,405 ♪ If you're made of snow You should be good to go ♪ 1164 01:02:51,472 --> 01:02:54,743 ♪ You'll fit right in Like the baker And his rolling pin ♪ 1165 01:02:54,808 --> 01:02:56,678 ♪ Welcome to the land of snow ♪ 1166 01:02:56,745 --> 01:02:59,748 ♪ It's the holliest Jolliest place to go ♪ 1167 01:02:59,813 --> 01:03:01,315 ♪ We're free of crime ♪ 1168 01:03:01,382 --> 01:03:03,217 ♪ So I've got lots of time To sing along ♪ 1169 01:03:03,284 --> 01:03:05,452 ♪ Who doesn't have time For a song when you're in ♪ 1170 01:03:05,520 --> 01:03:06,688 ♪ Snowman's Land ♪ 1171 01:03:06,755 --> 01:03:07,855 ♪ Don't need refrigerators ♪ 1172 01:03:07,921 --> 01:03:09,323 ♪ Snowman's Land ♪ 1173 01:03:09,390 --> 01:03:10,991 ♪ No risk of alligators ♪ 1174 01:03:11,058 --> 01:03:13,260 ♪ Hey, we hope You'll stick around ♪ 1175 01:03:13,327 --> 01:03:15,963 ♪ We sure could use you In the town of ♪ 1176 01:03:16,030 --> 01:03:21,068 ♪ Snowman's Land ♪ 1177 01:03:21,135 --> 01:03:23,203 ♪ Gosh You make me feel at home ♪ 1178 01:03:23,270 --> 01:03:26,040 ♪ I thought for sure I'd get here And feel all alone ♪ 1179 01:03:26,106 --> 01:03:27,575 ♪ I'm gonna miss ya, buddy-o ♪ 1180 01:03:27,642 --> 01:03:29,443 ♪ But it's good to know You'll be okay ♪ 1181 01:03:29,511 --> 01:03:32,012 ♪ And I can visit you Any day up here in ♪ 1182 01:03:32,079 --> 01:03:33,380 ♪ Snowman's Land ♪ 1183 01:03:33,447 --> 01:03:34,649 ♪ Ice cream for breakfast ♪ 1184 01:03:34,716 --> 01:03:36,116 ♪ Snowman's Land ♪ 1185 01:03:36,183 --> 01:03:37,585 ♪ Truly the bestest ♪ 1186 01:03:37,652 --> 01:03:39,420 ♪ Hey, we hope You'll stick around ♪ 1187 01:03:39,486 --> 01:03:42,691 ♪ We sure could use you In the town of ♪ 1188 01:03:42,757 --> 01:03:47,061 ♪ Snowman's Land ♪ 1189 01:03:49,196 --> 01:03:53,467 ♪ Snowman's Land ♪ 1190 01:03:53,535 --> 01:03:57,838 Larry, you simply must tell us all about your adventures. 1191 01:03:57,905 --> 01:03:59,340 Where do we even start? 1192 01:03:59,406 --> 01:04:02,409 I mean, we ate trash burgers, did magic tricks, 1193 01:04:02,476 --> 01:04:03,712 rode a reindeer. 1194 01:04:03,778 --> 01:04:06,548 Oh, and this weirdo toy guy's been chasing us-- 1195 01:04:06,614 --> 01:04:08,616 Mayor Berg! Mayor Berg! 1196 01:04:08,683 --> 01:04:12,386 One of my snow scouts spotted some sort of contraption approaching Ol' Smiley. 1197 01:04:12,453 --> 01:04:14,054 [gasps] Doublevay! 1198 01:04:14,121 --> 01:04:15,889 He must've followed us. 1199 01:04:15,956 --> 01:04:20,461 Relax. Snowman's Land has a state-of-the art defense system. 1200 01:04:20,528 --> 01:04:23,364 You don't stay hidden from the rest of the world 1201 01:04:23,430 --> 01:04:26,500 all these years without some effort. 1202 01:04:26,568 --> 01:04:28,168 Now, if you'll excuse me. 1203 01:04:28,235 --> 01:04:30,270 To your battle stations! 1204 01:04:32,807 --> 01:04:34,375 [low humming] 1205 01:04:36,210 --> 01:04:37,945 [Doctor Doublevay] I'd like to introduce to you 1206 01:04:38,011 --> 01:04:41,616 the Destroy-A-Matic Five Million! 1207 01:04:42,550 --> 01:04:43,450 Give 'em heck! 1208 01:04:47,856 --> 01:04:49,256 Snowballs? 1209 01:04:49,323 --> 01:04:51,793 That's their state-of-the art defense system? 1210 01:04:51,860 --> 01:04:53,994 I know. Brilliant, isn't it? 1211 01:04:54,796 --> 01:04:56,163 Incredible, Tom. 1212 01:04:56,230 --> 01:05:00,300 A whole village of high-tech toys. 1213 01:05:00,367 --> 01:05:02,570 Mayor, we're hitting him with everything we've got. 1214 01:05:02,637 --> 01:05:04,104 What do we do? 1215 01:05:04,171 --> 01:05:07,174 Did we try putting chunks of ice in the snowballs? 1216 01:05:07,241 --> 01:05:09,443 Because those really hurt. 1217 01:05:09,511 --> 01:05:10,879 Good thinking, sir! 1218 01:05:10,944 --> 01:05:12,647 We have to do something. 1219 01:05:16,483 --> 01:05:18,620 [Tuffy] Good idea, Uncle Jerry! 1220 01:05:18,686 --> 01:05:22,356 If we can get that phone, we can shut this thing down. 1221 01:05:23,625 --> 01:05:25,225 Tom, 1222 01:05:25,292 --> 01:05:28,530 I got a feeling this season's hottest toy is gonna be... 1223 01:05:28,596 --> 01:05:32,366 [laughs maniacally] 1224 01:05:32,433 --> 01:05:35,369 These things will fly off our shelves. 1225 01:05:37,906 --> 01:05:39,574 It's running away! 1226 01:05:39,641 --> 01:05:41,241 Keep it up, people. 1227 01:05:46,113 --> 01:05:47,948 Okay, no. Nope. 1228 01:05:48,015 --> 01:05:49,884 That's not at all what's happening. 1229 01:05:49,950 --> 01:05:52,085 [laughs maniacally] 1230 01:05:56,724 --> 01:05:59,026 [whistles] 1231 01:05:59,092 --> 01:06:01,361 Open fire at the weirdo! 1232 01:06:02,630 --> 01:06:04,431 Ouch! Oh! Ow! Ooh! 1233 01:06:06,967 --> 01:06:08,670 Hey, that one had ice in it. 1234 01:06:10,170 --> 01:06:12,172 -Hey! -[phone beeping] 1235 01:06:15,242 --> 01:06:17,010 [Tuffy] Larry! Look alive! 1236 01:06:17,077 --> 01:06:18,947 Mine! Give it! 1237 01:06:19,012 --> 01:06:20,147 [Doctor Doublevay laughs] 1238 01:06:20,214 --> 01:06:22,584 Good boy, Tom. Now hand it over. 1239 01:06:24,853 --> 01:06:26,721 What are you waiting for, you clod? 1240 01:06:29,356 --> 01:06:31,759 [gasps] Tom! What have you done? 1241 01:06:35,930 --> 01:06:37,364 [all cheering] 1242 01:06:38,867 --> 01:06:41,435 The ice balls worked, Mayor! 1243 01:06:46,774 --> 01:06:47,876 Oh, sure. 1244 01:06:47,942 --> 01:06:49,577 Everything here is made of snow, 1245 01:06:49,644 --> 01:06:53,447 and yet somehow you've managed to procure nylon restraints. 1246 01:06:57,317 --> 01:06:58,485 See that, Tuff? 1247 01:06:58,553 --> 01:07:00,087 Everything worked out just fine. 1248 01:07:00,153 --> 01:07:01,355 [beeping] 1249 01:07:03,023 --> 01:07:04,626 I jinxed the happy ending, didn't I? 1250 01:07:05,259 --> 01:07:06,794 Probably yes. 1251 01:07:06,861 --> 01:07:09,731 [laughs maliciously] 1252 01:07:13,200 --> 01:07:14,969 You fools! 1253 01:07:15,035 --> 01:07:19,473 I gave the Destroy-A-Matic Five Million a failsafe kill mode. 1254 01:07:23,912 --> 01:07:25,412 Which, in hindsight, 1255 01:07:25,479 --> 01:07:28,415 probably wasn't the safest feature for a child's toy. 1256 01:07:28,482 --> 01:07:31,519 But it's sure coming in gangbusters now! 1257 01:07:36,423 --> 01:07:38,158 Uncle Jerry, what do we do? 1258 01:07:38,225 --> 01:07:40,628 It's gonna trample Snowman's Land. 1259 01:07:46,199 --> 01:07:47,401 [laughs maniacally] 1260 01:07:47,467 --> 01:07:48,903 You're wasting your time! 1261 01:07:48,970 --> 01:07:50,237 That's useless. 1262 01:07:50,304 --> 01:07:52,640 You can only turn it off manually. 1263 01:07:54,308 --> 01:07:56,343 [beeping continues] 1264 01:07:59,847 --> 01:08:01,716 [Larry] There's a power switch on its head! 1265 01:08:02,884 --> 01:08:04,284 We got to get to that switch. 1266 01:08:04,351 --> 01:08:06,688 Larry, think you and I can up there? 1267 01:08:06,754 --> 01:08:08,856 Think so? I know so! 1268 01:08:10,758 --> 01:08:12,225 Uncle Jerry, trust me. 1269 01:08:12,292 --> 01:08:15,730 Larry and I can get to the top of that robot and turn it off. 1270 01:08:15,797 --> 01:08:16,931 But we need someone 1271 01:08:16,998 --> 01:08:17,932 to distract the big guy 1272 01:08:17,999 --> 01:08:19,099 while we do. 1273 01:08:52,499 --> 01:08:54,736 Whoa! It's windy up here! 1274 01:08:54,802 --> 01:08:56,571 There! The power switch! 1275 01:08:57,772 --> 01:08:58,873 Allow me. 1276 01:09:00,307 --> 01:09:02,442 [straining] 1277 01:09:04,612 --> 01:09:06,146 [grunting] 1278 01:09:06,213 --> 01:09:07,515 Uh, Larry? 1279 01:09:07,582 --> 01:09:09,884 Don't worry, Tuff. I got this. 1280 01:09:11,119 --> 01:09:12,920 It's coming. I can feel it. 1281 01:09:15,623 --> 01:09:17,859 [both screaming] 1282 01:09:22,262 --> 01:09:25,700 [straining] So... heavy. 1283 01:09:25,767 --> 01:09:28,836 Hey! You didn't have to make me so jolly, you know. 1284 01:09:34,042 --> 01:09:35,442 Those kids are doomed. 1285 01:09:46,788 --> 01:09:47,889 [ice cracking] 1286 01:10:02,202 --> 01:10:03,604 [all cheering] 1287 01:10:05,106 --> 01:10:06,741 [cracking] 1288 01:10:10,812 --> 01:10:12,747 [Tuffy straining] 1289 01:10:20,021 --> 01:10:21,221 Forget about me, Tuffy. 1290 01:10:21,288 --> 01:10:22,489 Shut this thing off. 1291 01:10:22,557 --> 01:10:23,891 But how? 1292 01:10:23,958 --> 01:10:25,459 There's no switch! 1293 01:10:25,893 --> 01:10:27,662 Unless... 1294 01:10:27,729 --> 01:10:28,996 [Larry yells] 1295 01:10:29,731 --> 01:10:31,465 Ah! Help! 1296 01:10:31,532 --> 01:10:33,201 Hang on. I'll pull us up. 1297 01:10:33,266 --> 01:10:34,602 [straining] 1298 01:10:35,837 --> 01:10:38,906 Wait, I-I know how to turn this thing off! 1299 01:10:38,973 --> 01:10:40,273 How? 1300 01:10:41,408 --> 01:10:42,977 You'll just have to toss them in! 1301 01:10:49,951 --> 01:10:51,085 Nothing happened. 1302 01:10:51,152 --> 01:10:52,486 Do you have a plan B? 1303 01:10:53,154 --> 01:10:54,021 [beeping] 1304 01:10:54,088 --> 01:10:55,422 Great idea! 1305 01:10:55,489 --> 01:10:57,457 [Tuffy grunts] 1306 01:10:58,860 --> 01:10:59,994 [explosion] 1307 01:11:04,832 --> 01:11:06,333 You did it, kid! 1308 01:11:16,276 --> 01:11:17,645 You saved us! 1309 01:11:17,712 --> 01:11:19,847 [all cheering and applauding] 1310 01:11:21,983 --> 01:11:24,719 [Tuffy] Anyone else find this hug really cold? 1311 01:11:26,821 --> 01:11:28,790 [Mrs. LePage] Merry Christmas, everyone. 1312 01:11:30,124 --> 01:11:31,926 Tom, this one is from Jerry. 1313 01:11:35,763 --> 01:11:37,330 [jingling] 1314 01:11:53,446 --> 01:11:54,582 [horn honks] 1315 01:11:58,619 --> 01:12:03,057 Thomas, wherever did you get such an expensive gift? 1316 01:12:03,124 --> 01:12:07,862 Oh, I knew the Destroy-A-Matic Five Million was overextending myself. 1317 01:12:07,929 --> 01:12:11,933 Hey, buddy. Says we're supposed to load 50 RC cars. 1318 01:12:11,999 --> 01:12:13,400 I count only 49. 1319 01:12:13,466 --> 01:12:16,403 You're gonna have to pony up the cash. 1320 01:12:16,469 --> 01:12:19,707 Uh, you don't take play money, do you? 1321 01:12:22,944 --> 01:12:24,512 [giggling] 1322 01:12:27,748 --> 01:12:30,251 You miss your little friend, don't you, sweetheart? 1323 01:12:30,318 --> 01:12:31,586 [sighs] 1324 01:12:31,652 --> 01:12:34,288 I guess the forecast was right. 1325 01:12:34,354 --> 01:12:36,924 Not a single snowflake out there. 1326 01:12:41,162 --> 01:12:44,464 [Larry] ♪ Hey, you're my bestest pal ♪ 1327 01:12:48,836 --> 01:12:51,404 ♪ Hey, you're my bestest pal ♪ 1328 01:12:51,471 --> 01:12:52,740 Larry? 1329 01:12:55,076 --> 01:12:56,611 How? 1330 01:12:56,677 --> 01:12:58,112 It's like we said, kid. 1331 01:12:58,179 --> 01:13:00,314 Magic brought us together once... 1332 01:13:00,380 --> 01:13:03,784 And it would do it again. 1333 01:13:03,851 --> 01:13:07,922 ♪ Don't you know You're my bestest pal ♪ 1334 01:13:07,989 --> 01:13:09,824 ♪ Hey, you're my bestest ♪ 1335 01:13:09,891 --> 01:13:12,260 ♪ Don't you know, buddy-o ♪ 1336 01:13:12,326 --> 01:13:13,493 ♪ You're my bestest ♪ 1337 01:13:13,561 --> 01:13:15,329 ♪ Ooh, you're my bestest ♪ 1338 01:13:15,395 --> 01:13:18,599 ♪ Hey, you're my bestest pal! ♪ 1339 01:13:22,370 --> 01:13:24,639 [peaceful music playing] 1340 01:14:03,010 --> 01:14:05,478 ♪ Welcome to our Mountain town ♪ 1341 01:14:05,546 --> 01:14:08,115 ♪ It's chilly, but I bet That won't get you down ♪ 1342 01:14:08,182 --> 01:14:10,518 ♪ If you're made of snow You should be good to go ♪ 1343 01:14:10,584 --> 01:14:13,854 ♪ You'll fit right in Like the baker And his rolling pin ♪ 1344 01:14:13,921 --> 01:14:16,023 ♪ Welcome to the land of snow ♪ 1345 01:14:16,090 --> 01:14:18,859 ♪ It's the holliest Jolliest place to go ♪ 1346 01:14:18,926 --> 01:14:20,460 ♪ We're free of crime ♪ 1347 01:14:20,528 --> 01:14:22,330 ♪ So I've got lots of time To sing along ♪ 1348 01:14:22,396 --> 01:14:24,532 ♪ Who doesn't have time For a song when you're in ♪ 1349 01:14:24,598 --> 01:14:25,967 ♪ Snowman's Land ♪ 1350 01:14:26,033 --> 01:14:27,268 ♪ Don't need refrigerators ♪ 1351 01:14:27,335 --> 01:14:28,669 ♪ Snowman's Land ♪ 1352 01:14:28,736 --> 01:14:30,137 ♪ No risk of alligators ♪ 1353 01:14:30,204 --> 01:14:32,239 ♪ Hey, we hope You'll stick around ♪ 1354 01:14:32,306 --> 01:14:35,276 ♪ We sure could use you In the town of ♪ 1355 01:14:35,343 --> 01:14:39,747 ♪ Snowman's Land ♪ 1356 01:14:43,050 --> 01:14:45,286 ♪ Gosh, you make me Feel at home ♪ 1357 01:14:45,353 --> 01:14:47,888 ♪ I thought for sure I'd get here And feel all alone ♪ 1358 01:14:47,955 --> 01:14:49,423 ♪ I'm gonna miss ya, buddy-o ♪ 1359 01:14:49,489 --> 01:14:51,392 ♪ But it's good to know You'll be okay ♪ 1360 01:14:51,459 --> 01:14:53,794 ♪ And I can visit you Any day up here in ♪ 1361 01:14:53,861 --> 01:14:55,429 ♪ Snowman's Land ♪ 1362 01:14:55,495 --> 01:14:56,464 ♪ Ice cream for breakfast ♪ 1363 01:14:56,530 --> 01:14:57,999 ♪ Snowman's Land ♪ 1364 01:14:58,065 --> 01:14:59,667 ♪ Truly the bestest ♪ 1365 01:14:59,734 --> 01:15:01,702 ♪ Hey, we hope You'll stick around ♪ 1366 01:15:01,769 --> 01:15:04,505 ♪ We sure could use you In the town of ♪ 1367 01:15:04,572 --> 01:15:09,076 ♪ Snowman's Land ♪ 1368 01:15:28,496 --> 01:15:30,031 ♪ Snowman's Land ♪ 1369 01:15:30,097 --> 01:15:31,332 ♪ Where everybody's ice ♪ 1370 01:15:31,399 --> 01:15:32,800 ♪ Snowman's Land ♪ 1371 01:15:32,867 --> 01:15:34,268 ♪ No risk of crocodiles ♪ 1372 01:15:34,335 --> 01:15:36,203 ♪ Hey, we hope You'll stick around ♪ 1373 01:15:36,270 --> 01:15:39,306 ♪ We sure could use you In the town of ♪ 1374 01:15:39,373 --> 01:15:43,611 ♪ Snowman's Land ♪ 1375 01:15:45,880 --> 01:15:49,650 ♪ Snowman's Land! ♪