1 00:01:20,081 --> 00:01:22,500 Ah, this is it. 2 00:02:03,666 --> 00:02:06,377 Looks kind of empty. 3 00:02:07,628 --> 00:02:10,423 Gee. Ya think? 4 00:02:13,175 --> 00:02:17,638 Right. Pardon me, but may I help you two lovely lads with something? 5 00:02:17,722 --> 00:02:19,140 Hey, boss. There he is. 6 00:02:19,640 --> 00:02:22,226 - What do you know, he's a zombie. - Indeed, I am. 7 00:02:22,310 --> 00:02:23,686 - Hey, true or false. - Yes. 8 00:02:23,769 --> 00:02:25,521 I hear you guys eat brains. 9 00:02:25,604 --> 00:02:30,735 Why, yes. I do enjoy a nicely grilled cerebellum with a side of chips. 10 00:02:30,818 --> 00:02:33,654 The bigger the better. 11 00:02:33,738 --> 00:02:35,906 Well, then, floop, you're safe. 12 00:02:36,699 --> 00:02:38,617 - Harsh. - Quite rude. 13 00:02:38,701 --> 00:02:41,912 Oi! Hello. 14 00:02:47,293 --> 00:02:49,003 Zombie problem solved. 15 00:02:51,297 --> 00:02:52,381 He's so brittle. 16 00:02:52,465 --> 00:02:54,175 Look at him, floop. 17 00:02:54,258 --> 00:02:59,055 One stinking, rotten bag of human garbage. 18 00:03:00,556 --> 00:03:03,392 Yep. He's a real sack of crap. 19 00:03:04,018 --> 00:03:05,311 So, why do you want him? 20 00:03:05,394 --> 00:03:08,981 This man is frans pennywhacker. The world's greatest pianist. 21 00:03:09,065 --> 00:03:12,026 I want those phalanges. 22 00:03:12,818 --> 00:03:15,279 Oh, I get it. 23 00:03:18,657 --> 00:03:19,658 I don't get it. 24 00:03:19,742 --> 00:03:22,161 Photo. Snap to it. 25 00:03:23,037 --> 00:03:24,163 Chop-chop. 26 00:03:30,336 --> 00:03:31,921 Hold it. 27 00:03:33,214 --> 00:03:34,882 Smile for the birdie. 28 00:03:34,965 --> 00:03:36,675 Come on. Come on. 29 00:03:36,759 --> 00:03:39,053 Oh, come on. You can smile bigger than that. 30 00:03:40,221 --> 00:03:41,764 Oh, no. Don't do the finger. 31 00:03:42,765 --> 00:03:44,141 Uh, what else you got? 32 00:03:44,975 --> 00:03:46,352 Yeah, okay. We'll do that one. 33 00:03:52,441 --> 00:03:54,568 I sure hope all these parts fit together. 34 00:03:55,277 --> 00:03:57,947 You know, a man is more than the sum of his parts. 35 00:03:58,489 --> 00:04:00,658 I don't mean just a slapped-together Superman. 36 00:04:03,035 --> 00:04:08,791 Wow. How incredibly thoughtful and sensitive, and yet so insightful. 37 00:04:08,874 --> 00:04:12,128 Come on. We have a lot of grave robbing ahead of us this evening. 38 00:04:12,211 --> 00:04:14,088 Hyah! 39 00:04:15,131 --> 00:04:17,258 Could we have gotten a horse for this? 40 00:04:17,341 --> 00:04:20,928 Onward. We have little time to waste. 41 00:04:21,011 --> 00:04:22,555 I hate this job. 42 00:05:17,943 --> 00:05:19,945 Ow! Oh! Ow! Ow! 43 00:05:20,029 --> 00:05:22,239 The back. Oh, the back's out again. 44 00:05:22,323 --> 00:05:23,574 Oh! Oh, no. Oh, no. 45 00:05:30,331 --> 00:05:31,373 Igor. 46 00:05:31,457 --> 00:05:33,042 Igor, where are you? Come on. 47 00:05:33,125 --> 00:05:35,252 Come out, come out. I know you're around here. 48 00:05:35,336 --> 00:05:37,588 Come on, you little flying rodent. 49 00:05:37,671 --> 00:05:39,924 Igor! Igor, where are you? 50 00:05:40,007 --> 00:05:41,592 Igor! Ig... 51 00:05:41,675 --> 00:05:44,094 My gosh. 52 00:05:44,178 --> 00:05:46,305 Right here, my lord. 53 00:05:46,388 --> 00:05:49,350 Come on. My back's out. I... I need you to do that thing you do. 54 00:05:49,433 --> 00:05:50,643 Come on. Hurry, please. 55 00:05:50,726 --> 00:05:54,897 I'll get those vertebrae as straight as my great-aunt Helga's knickers. 56 00:05:54,980 --> 00:06:00,402 I presume it's the lumbar and that pesky l4. 57 00:06:00,486 --> 00:06:02,279 Yeah. L4 and 5. Oh! 58 00:06:02,905 --> 00:06:03,906 Come on, come on. 59 00:06:03,989 --> 00:06:05,324 Hurry up. Hurry up. 60 00:06:05,407 --> 00:06:07,284 Do it. Do it. 61 00:06:07,368 --> 00:06:08,911 - Right. On three. - Okay. 62 00:06:08,994 --> 00:06:11,914 And... three! 63 00:06:14,416 --> 00:06:15,960 Better? 64 00:06:16,043 --> 00:06:18,045 - Better. Better. - Mm-hmm. Mm-hmm. 65 00:06:18,128 --> 00:06:21,298 Oh, Igor, thank you. Thank you. That's good. 66 00:06:21,382 --> 00:06:25,636 I gotta tell you something. Once you hit 300, everything starts to go. 67 00:06:26,470 --> 00:06:27,471 And I mean everything. 68 00:06:27,555 --> 00:06:29,348 So you keep telling me, sir. 69 00:06:29,431 --> 00:06:30,474 Is Lily awake? 70 00:06:30,558 --> 00:06:33,227 Yes, sir. She's out on a date with a Mr. Orlock. 71 00:06:33,310 --> 00:06:36,772 Oh, that's good news. I really think she's gonna fall for this fella. 72 00:06:36,855 --> 00:06:40,734 I know a love connection when I see it, and this is a love connection. 73 00:06:40,818 --> 00:06:42,820 And I wanna tell you something about orlock. 74 00:06:42,903 --> 00:06:45,573 He's not only handsome, he's a real swinger. 75 00:06:45,656 --> 00:06:50,202 And most importantly, he's loaded to the fangs. 76 00:07:23,068 --> 00:07:24,945 So, I assume you are orlock? 77 00:07:25,029 --> 00:07:27,197 Yes, yes. And you are? 78 00:07:27,990 --> 00:07:29,074 Um, Lily. 79 00:07:29,158 --> 00:07:30,909 Oh, yes, yes, Lily. 80 00:07:30,993 --> 00:07:33,912 It's always so hard to remember the names. 81 00:07:35,414 --> 00:07:37,833 I'm hungry. Let's eat. 82 00:07:37,916 --> 00:07:39,460 Okay. 83 00:07:40,711 --> 00:07:45,633 Good evening, Mr. Orlock. We have your usual table ready. 84 00:07:45,716 --> 00:07:47,635 Please follow me. 85 00:07:49,928 --> 00:07:51,930 So, do you bring all your dates here? 86 00:07:52,014 --> 00:07:54,350 Oh, yes, yes. Every night. 87 00:07:58,395 --> 00:07:59,688 Okay. 88 00:08:12,660 --> 00:08:14,662 Oh. Whatever happened to our waiter? 89 00:08:14,745 --> 00:08:16,789 He moves like a snail. 90 00:08:18,123 --> 00:08:20,459 Seems like they've been waiting a while. 91 00:08:20,542 --> 00:08:22,169 They are dead. 92 00:08:22,252 --> 00:08:24,213 Who's hungry? 93 00:08:25,089 --> 00:08:27,132 I have one Cleopatra special. 94 00:08:28,842 --> 00:08:31,053 No garlic for the lady. 95 00:08:31,136 --> 00:08:34,640 - And one Anubis salad, extra onions. - This looks good. 96 00:08:35,224 --> 00:08:36,433 Ban appél/t'. 97 00:08:37,101 --> 00:08:38,686 So, how is your food? 98 00:08:40,229 --> 00:08:41,730 Delicious. 99 00:08:50,531 --> 00:08:54,535 Oh, so I noticed on your dating profile you only listed two hobbies: 100 00:08:54,618 --> 00:08:57,037 The black plague and pestilence. 101 00:08:57,121 --> 00:08:59,498 Which I thought, technically, were both the same. 102 00:09:00,916 --> 00:09:04,253 Exactly the same. I love them both equally. 103 00:09:04,336 --> 00:09:09,758 Oh, don't get me wrong, I love it too. It's just, you know, kind of old news. 104 00:09:11,176 --> 00:09:12,344 Do you like rats? 105 00:09:12,428 --> 00:09:14,388 Of course. Who doesn't? 106 00:09:14,471 --> 00:09:16,932 Oh, good, good, good, good, good, good. 107 00:09:17,015 --> 00:09:20,018 I have pictures of my fuzzy little nuggets. 108 00:09:20,102 --> 00:09:21,645 Oh. 109 00:09:21,729 --> 00:09:23,522 Somehow I'm not surprised. 110 00:09:27,401 --> 00:09:30,821 This is Eric. He's a naughty boy. 111 00:09:30,904 --> 00:09:32,906 Oh, he's a cute little fella. 112 00:09:32,990 --> 00:09:34,575 Oh! 113 00:09:34,658 --> 00:09:37,369 This is Steve. He's a real cutup. 114 00:09:37,453 --> 00:09:39,705 Watch out for his high jinks. 115 00:09:39,788 --> 00:09:42,833 Oh, yeah. He's cute too. 116 00:09:42,916 --> 00:09:46,545 Oh, this is opie, but I call her tubby. 117 00:09:46,628 --> 00:09:50,340 - She likes to cuddle under my pillow. - Uh-huh. 118 00:09:50,424 --> 00:09:52,760 He likes to sit on my head. 119 00:09:52,843 --> 00:09:54,428 - Will you marry me? - [Gasps} 120 00:09:54,511 --> 00:09:56,472 - There she is. - Yes. 121 00:09:56,555 --> 00:09:59,516 She likes to play hide-and-seek. 122 00:09:59,600 --> 00:10:01,018 She's really big and fat. 123 00:10:01,101 --> 00:10:03,562 Roly-poly Jill. 124 00:10:04,104 --> 00:10:05,981 Pumpkin! 125 00:10:08,984 --> 00:10:11,195 Do you want to rub pumpkin's nose? 126 00:10:11,278 --> 00:10:12,488 Oh, I'm good. 127 00:10:12,571 --> 00:10:14,364 Oh, okay. 128 00:10:24,750 --> 00:10:26,752 Come to me. 129 00:10:32,257 --> 00:10:34,802 Be a good little wolf. 130 00:10:40,098 --> 00:10:43,185 Ah, puppy. Come fonnard and sit. 131 00:10:47,481 --> 00:10:48,482 Awaken. 132 00:10:49,233 --> 00:10:50,317 Oh, man! 133 00:10:51,318 --> 00:10:54,863 You are a difficult wolf to find. 134 00:10:54,947 --> 00:10:58,575 Which is strange because you are the only wolf in town 135 00:10:58,659 --> 00:11:01,328 that owes zoya big money. 136 00:11:01,411 --> 00:11:03,163 Me? Nah. 137 00:11:03,247 --> 00:11:06,333 I've been around on the scene. You know, rocking and rolling. 138 00:11:06,416 --> 00:11:09,920 I know scene. You are not rocking man on scene. 139 00:11:10,003 --> 00:11:13,048 Right, like this guy knows the scene? 140 00:11:13,131 --> 00:11:14,258 Give me a break. 141 00:11:14,341 --> 00:11:15,759 I get around. 142 00:11:15,843 --> 00:11:16,969 Enough! 143 00:11:18,345 --> 00:11:22,516 You give me money now, or bela chop off your hand. 144 00:11:23,016 --> 00:11:24,351 Okay, look, stop. 145 00:11:24,434 --> 00:11:28,105 Let's not get crazy, but I gotta ask you a question. 146 00:11:29,189 --> 00:11:31,441 Why you got a picture of my pops on your wall? 147 00:11:32,109 --> 00:11:35,445 That is ancient, unfinished history. 148 00:11:35,529 --> 00:11:37,865 Oh, I... I don't like the sound of that. 149 00:11:37,948 --> 00:11:39,157 He should call. 150 00:11:39,241 --> 00:11:42,536 It is time for you to make the call. 151 00:11:52,129 --> 00:11:54,840 Igor, get the phone. I'm watching TV. 152 00:11:58,093 --> 00:12:02,097 What does he do that's so important, he can't be here when I need him? 153 00:12:06,059 --> 00:12:09,563 Never mind, I'll get it myself. It's not like I'm the count. 154 00:12:11,523 --> 00:12:13,650 Yeah? Who is this? Leave me alone. 155 00:12:13,734 --> 00:12:16,278 Yo, pops! How you been, baby? 156 00:12:16,361 --> 00:12:17,779 Hey, guess what? 157 00:12:17,863 --> 00:12:19,990 You're very lucky. I'm in a good mood tonight. 158 00:12:20,073 --> 00:12:22,659 I'm gonna give you exactly two seconds. 159 00:12:22,743 --> 00:12:24,995 Are you ready? Go. 160 00:12:25,662 --> 00:12:27,873 I know a straight as an arrow business lady who... 161 00:12:27,956 --> 00:12:29,249 Time's up. 162 00:12:29,333 --> 00:12:31,335 Listen, pop. She wants to buy the castle 163 00:12:31,418 --> 00:12:33,712 and transform it into a casino/theme park. 164 00:12:33,795 --> 00:12:35,714 We can't lose. What do you say? 165 00:12:35,797 --> 00:12:41,762 Get the hair out of your ears and listen very, very closely. 166 00:12:42,596 --> 00:12:45,557 I would rather go into business with Jack the ripper... 167 00:12:45,641 --> 00:12:47,643 Who, by the way, is no Jack the tipper. 168 00:12:47,726 --> 00:12:50,979 Five percent tops with this guy. It's an embarrassment... 169 00:12:51,063 --> 00:12:53,231 Than ever go into business with you. 170 00:12:56,610 --> 00:12:57,945 Moron. 171 00:12:59,112 --> 00:13:00,614 I assume you heard what he said. 172 00:13:00,697 --> 00:13:05,661 All zoya hear was big, big trouble for little woof-woof. 173 00:13:05,744 --> 00:13:08,747 Funny. That's what I heard too. 174 00:13:11,750 --> 00:13:13,293 Nice neighborhood. 175 00:13:13,377 --> 00:13:15,462 Um, so, do you live around here? 176 00:13:15,545 --> 00:13:20,050 Yes, yes. Just around the corner. 177 00:13:20,133 --> 00:13:22,511 Oh, well, that's convenient. 178 00:13:22,594 --> 00:13:26,223 Oh, yes, yes. Very convenient. 179 00:13:30,018 --> 00:13:33,438 I have a little surprise. 180 00:13:33,522 --> 00:13:35,649 Close your eyes. 181 00:13:38,026 --> 00:13:39,695 Come with me. 182 00:13:40,320 --> 00:13:43,365 Just over here. 183 00:13:44,950 --> 00:13:48,996 Okay. No peeky-peeky. 184 00:13:53,792 --> 00:13:55,352 Open your eyes. 185 00:14:00,424 --> 00:14:02,509 J” disco vamp/re j” 186 00:14:03,885 --> 00:14:05,887 j” disco vampire j” 187 00:14:07,305 --> 00:14:09,307 j” disco vampire j” 188 00:14:10,892 --> 00:14:14,354 j” love me, love me, love me, love me j“ 189 00:14:19,860 --> 00:14:21,153 I'm gonna go. 190 00:14:26,241 --> 00:14:27,242 Okay. 191 00:14:28,702 --> 00:14:33,290 [Announced you're watching TV 666 transylvania. 192 00:14:37,085 --> 00:14:38,253 Breaking news. 193 00:14:38,336 --> 00:14:41,715 - What? What? What's this? - I/I/ith Donna doom/e y. 194 00:14:42,299 --> 00:14:45,802 Good evening. /'n7 Donna doom/e y, with breaking news. 195 00:14:46,344 --> 00:14:50,057 Transylvania's favorite funnyman, shecky I/on rathbone, has died. 196 00:14:50,140 --> 00:14:54,853 Shecky was eaten alive last night by an irate heckler. 197 00:14:54,936 --> 00:14:59,191 Your mama is so stupid, uh, she stared at a cup of orange juice for 72 hours 198 00:14:59,274 --> 00:15:01,109 because it said, ”concentrate." 199 00:15:01,193 --> 00:15:04,196 You call thatjokes? The guy got what he deserved. 200 00:15:04,279 --> 00:15:05,405 I gotta get a job. 201 00:15:05,489 --> 00:15:09,743 I mean, working at a mirror factory is something I can totally see myself doing. 202 00:15:09,826 --> 00:15:10,827 Sexy 203 00:15:10,911 --> 00:15:14,706 the remains of shecky were taken to the dew drop in funeral home. 204 00:15:14,790 --> 00:15:16,666 Shecky's death comes 205 00:15:16,750 --> 00:15:19,461 just hours after the passmg of his brother, 206 00:15:19,544 --> 00:15:23,215 Shelly I/on rathbone, world-Reno wned astrophysicist, 207 00:15:23,298 --> 00:15:27,135 sometimes referred to as ”the smartest man on earth.” 208 00:15:27,219 --> 00:15:30,806 Silicon carbide grains are present in refractory inclusions. 209 00:15:30,889 --> 00:15:33,767 A mere child could trace its origins... 210 00:15:33,850 --> 00:15:38,438 Shelly's body also lies in state at the dew drop in funeral home. 211 00:15:38,522 --> 00:15:41,983 Although, it is unlikely that anyone but a complete moron... 212 00:15:42,067 --> 00:15:46,488 And I do mean complete moron... Would ever confuse these two men. 213 00:15:46,571 --> 00:15:51,326 I'm Donna doom/e y, and/ will continue to bring you the news as it breaks. 214 00:15:52,911 --> 00:15:54,830 I'll stand guard from across the way, 215 00:15:54,913 --> 00:15:58,375 while you steal the second-most brilliant brain of our time. 216 00:15:59,334 --> 00:16:00,502 Question. 217 00:16:03,547 --> 00:16:06,267 And I know what you're gonna say, leave the "science-y" stuff to you, 218 00:16:06,341 --> 00:16:11,304 but why don't we steal the first-most brilliant brain of our time? 219 00:16:11,388 --> 00:16:15,642 Because, my dear floop, I'm still using it. 220 00:16:16,226 --> 00:16:18,353 Geez. Conceited much? 221 00:16:18,436 --> 00:16:21,273 No. Not conceited at all. 222 00:16:21,356 --> 00:16:24,693 Simply dropping ice-cold facts. 223 00:16:28,029 --> 00:16:30,407 Well, giddyap, little dogie. 224 00:16:34,202 --> 00:16:37,998 And remember, Shelly Von rathbone. 225 00:16:38,081 --> 00:16:40,584 No other brain shall do. 226 00:16:40,667 --> 00:16:42,419 What do I look like, a moron? 227 00:16:43,628 --> 00:16:46,131 Don't answer that. I wrote it on my hand. 228 00:16:49,092 --> 00:16:50,427 Oh, god. 229 00:17:17,662 --> 00:17:18,747 Nope. 230 00:17:21,625 --> 00:17:22,626 Nope. 231 00:17:25,503 --> 00:17:26,922 Bingo. 232 00:17:27,631 --> 00:17:30,884 Well, hello, Mr. Von rathbone. 233 00:17:33,136 --> 00:17:36,848 Sorry, old boy, but I'm gonna be needing that melon. 234 00:19:48,438 --> 00:19:51,566 Think of it. The brain of a supergenius 235 00:19:51,649 --> 00:19:57,364 transplanted into the body of a perfect physical specimen. 236 00:19:59,616 --> 00:20:00,992 So, what are you gonna call him? 237 00:20:02,243 --> 00:20:05,121 Well, I hadn't given much thought to such trivial matters. 238 00:20:05,205 --> 00:20:07,207 But now that you mention it, 239 00:20:07,290 --> 00:20:12,212 project 27—x-67-h-54 is a bit dry. 240 00:20:14,798 --> 00:20:16,299 Ah! 241 00:20:16,383 --> 00:20:20,136 As I stride this unholy planet as a modern-day prometheus, 242 00:20:20,220 --> 00:20:24,724 perhaps uranus, god of the sky. 243 00:20:26,393 --> 00:20:29,521 Seriously? Sure making his life a lot harder than it has to be 244 00:20:29,604 --> 00:20:31,689 with a name like uranus. 245 00:20:32,482 --> 00:20:35,735 Well, I suppose you have a better idea? 246 00:20:35,819 --> 00:20:37,862 Okay, go on. Out with it. 247 00:20:43,284 --> 00:20:44,911 I don't know. Herman? 248 00:20:45,995 --> 00:20:46,996 Herman? 249 00:20:47,080 --> 00:20:50,708 Yeah. I had a pet spider named Herman. He was a swell guy. 250 00:20:51,292 --> 00:20:53,336 Hmm. He's gonna need a last name too. 251 00:20:54,879 --> 00:20:58,049 How about munster? 252 00:20:58,675 --> 00:21:02,345 Do you really think I would call the greatest creation 253 00:21:02,429 --> 00:21:05,890 in the history of mankind Herman monster? 254 00:21:05,974 --> 00:21:10,645 Not Herman monster. Herman munster, like the cheese. 255 00:21:11,271 --> 00:21:12,856 Like the cheese? 256 00:21:12,939 --> 00:21:16,484 Out of my way, you simpleton. I've got work to do. 257 00:21:21,364 --> 00:21:26,161 Let's make history, floop! Are you ready? 258 00:21:26,244 --> 00:21:29,789 Three, two, one. 259 00:21:29,873 --> 00:21:32,167 And away we go! 260 00:21:41,718 --> 00:21:45,305 Oh! Oh! I want more volts! 261 00:21:49,893 --> 00:21:54,189 We need it! We need more power! 262 00:21:59,068 --> 00:22:01,905 Don't do it! You'll kill us both! 263 00:22:03,114 --> 00:22:04,616 Warning. Warning. 264 00:22:04,699 --> 00:22:07,076 Give me more power! 265 00:22:07,785 --> 00:22:09,287 Are you insane? 266 00:22:15,460 --> 00:22:17,962 Live, I tell you! 267 00:22:18,463 --> 00:22:21,424 Live! 268 00:22:27,180 --> 00:22:30,183 Cut the power, floop! 269 00:22:36,064 --> 00:22:37,857 And done! 270 00:22:37,941 --> 00:22:43,112 My creation is born. 271 00:22:50,036 --> 00:22:51,579 I'm no expert. 272 00:22:53,039 --> 00:22:57,835 In fact, you yourself called me a... What was that again? 273 00:22:57,919 --> 00:22:58,919 Simpleton. 274 00:22:58,962 --> 00:23:00,171 Right, a simpleton. 275 00:23:00,255 --> 00:23:05,051 So, take this in the proper spirit, but, uh, 276 00:23:06,177 --> 00:23:08,096 shouldn't he be moving or something? 277 00:23:16,229 --> 00:23:18,481 Interesting. 278 00:23:18,565 --> 00:23:19,732 Anything going on in there? 279 00:23:51,222 --> 00:23:53,182 Well, what are you gonna do? 280 00:23:55,643 --> 00:23:57,145 It's alive! 281 00:23:58,062 --> 00:23:59,772 Alive! 282 00:24:01,608 --> 00:24:06,613 Ooh, no. Uh, I was talking about my pet cockroach, Ernie. 283 00:24:06,696 --> 00:24:09,616 You see, I thought he was dead. But look, he's fine. 284 00:24:11,784 --> 00:24:14,120 Ernie! 285 00:24:14,203 --> 00:24:16,706 Oh, no, he's still fine. Tough little bugger. 286 00:24:17,540 --> 00:24:21,336 You have no idea what this failure means to humanity. 287 00:24:22,086 --> 00:24:25,590 I could have changed the course of life as we know it. 288 00:24:25,673 --> 00:24:30,553 I could have altered mankind's place in the universe. 289 00:24:30,637 --> 00:24:34,349 I could have... 290 00:24:34,432 --> 00:24:36,768 Oh, I'm sorry. Am I boring you? 291 00:24:38,561 --> 00:24:40,313 Well, am I? 292 00:24:49,072 --> 00:24:52,408 Hey, don't speak, my dear creation. 293 00:24:52,492 --> 00:24:53,993 Don't speak. 294 00:24:54,077 --> 00:24:58,748 Save your words of wisdom for the grand unveiling. 295 00:24:58,831 --> 00:25:01,250 The world will be watching. 296 00:25:02,669 --> 00:25:06,047 Live from the beautiful carpathian mountains, 297 00:25:06,130 --> 00:25:08,132 it's good morning transylvania. 298 00:25:08,216 --> 00:25:12,345 With your host, the one and only Ezra ll/losher. 299 00:25:12,428 --> 00:25:16,391 Ladies and gentlemen, here's Ezra! 300 00:25:16,474 --> 00:25:18,142 Oh, hello, everybody 301 00:25:18,226 --> 00:25:20,603 welcome back to good morning transylvania. 302 00:25:20,687 --> 00:25:22,355 I'm your host, Ezra masher, 303 00:25:22,438 --> 00:25:24,649 and we are coming to you live from... 304 00:25:24,732 --> 00:25:27,568 So, I really thought you and old orlock were gonna hit it off. 305 00:25:28,820 --> 00:25:31,155 Maybe you should give him another shot. 306 00:25:31,239 --> 00:25:33,700 All right, so he's a little obsessed with the black plague. 307 00:25:33,783 --> 00:25:35,326 A man needs his hobbies. 308 00:25:35,410 --> 00:25:37,829 It's not just that. 309 00:25:37,912 --> 00:25:41,207 I want a man that makes my blood run cold. 310 00:25:41,290 --> 00:25:44,460 A man that every time he enters my crypt, 311 00:25:44,544 --> 00:25:48,840 it's like a stake through my dead, black heart. 312 00:25:48,923 --> 00:25:51,467 I could whip you up a hubby down in the lab. 313 00:25:51,551 --> 00:25:53,386 Oh, no. Remember what happened last time? 314 00:25:53,469 --> 00:25:55,596 It took us a month to get him off the roof. 315 00:25:55,680 --> 00:25:58,224 He was batty, but he sure had charisma. 316 00:25:58,307 --> 00:25:59,726 Eh. 317 00:25:59,809 --> 00:26:02,353 Now, can we change the subject of my love life? 318 00:26:03,438 --> 00:26:06,691 So, your idiot brother, Lester, called last night. 319 00:26:06,774 --> 00:26:10,069 Mmm. Let me guess, he's broke again. 320 00:26:10,153 --> 00:26:13,531 He wants me to sell our castle and cut him in on the deal. 321 00:26:13,614 --> 00:26:17,160 Well, at least he dreams big. 322 00:26:17,243 --> 00:26:20,455 Yeah. His dreams are my bank account's worst nightmare. 323 00:26:20,538 --> 00:26:22,874 - Hmm. - But before we do that... 324 00:26:22,957 --> 00:26:26,544 Oh, my goodness. We've got a great treat rn store for everyone. 325 00:26:26,627 --> 00:26:32,133 Our favorite mad scientist, Dr. Wolfgang, is here to UN ve/I his latest creation. 326 00:26:32,216 --> 00:26:34,886 Oh/ now, ladies and gentlemen... 327 00:26:34,969 --> 00:26:38,306 Let's give a warm, good morning transylvania welcome 328 00:26:38,389 --> 00:26:39,474 to the one, the only 329 00:26:39,557 --> 00:26:43,227 Dr. Henryaugustus Wolfgang! 330 00:26:43,311 --> 00:26:45,730 Ooh! 331 00:26:45,813 --> 00:26:47,190 What a pleasure to have you here. 332 00:26:47,273 --> 00:26:49,400 Li/la y / call you hen/y? 333 00:26:49,484 --> 00:26:51,211 - /'d prefer doctor. - Oh, finally. 334 00:26:51,235 --> 00:26:52,612 Are you ready to show us... 335 00:26:52,695 --> 00:26:57,700 Raven's egg with a side of tarantula hash browns. 336 00:26:57,784 --> 00:26:59,160 - My lady. - Oh! 337 00:26:59,243 --> 00:27:02,371 Thank you, Igor. Looks yummy. 338 00:27:03,831 --> 00:27:05,750 Bring it on, bring it on. 339 00:27:05,833 --> 00:27:07,794 We have something extraord/nary 340 00:27:07,877 --> 00:27:10,797 and / know everyone backstage is so excited about what's... 341 00:27:10,880 --> 00:27:13,066 - Your regular, my lord. - It's something very important 342 00:27:13,090 --> 00:27:14,091 Dr. Wolfgang, 343 00:27:14,175 --> 00:27:16,844 - how do you answer to your critics? - Ice cold. 344 00:27:16,928 --> 00:27:19,514 Some of the most substantial intellects r'n transylvania 345 00:27:19,597 --> 00:27:22,016 have called you certifr'able. 346 00:27:22,099 --> 00:27:26,312 Well, these so-called substantial intellects... 347 00:27:26,395 --> 00:27:29,524 Well, they can just eat my. 348 00:27:29,607 --> 00:27:34,529 And kiss my rosy, little. 349 00:27:34,612 --> 00:27:36,280 - Oh! - Well, doctor, 350 00:27:36,364 --> 00:27:38,491 now that we got that out of the way, 351 00:27:38,574 --> 00:27:41,702 why don't you show us what you've got? 352 00:27:42,286 --> 00:27:44,330 Mmmmm 353 00:28:08,813 --> 00:28:12,525 Speak, my ch/ld of electr/cizy. 354 00:28:13,109 --> 00:28:17,780 Speak, my ch/ld of tomorro w/ 355 00:28:17,864 --> 00:28:22,493 speak! 356 00:28:30,042 --> 00:28:32,169 Oh, my god. 357 00:28:33,004 --> 00:28:35,214 He is gorgeous. 358 00:28:35,965 --> 00:28:39,510 Look at that head. Perfectly flat. 359 00:28:40,344 --> 00:28:42,388 You don't see that every day. 360 00:28:42,471 --> 00:28:45,141 Hey, can you imagine having a big maroon like that in the family? 361 00:28:45,224 --> 00:28:46,893 I couldn't live with the shame. 362 00:28:46,976 --> 00:28:48,394 Shh. 363 00:28:49,312 --> 00:28:52,064 Dazzle them with some quantum physics. 364 00:28:58,654 --> 00:29:02,033 Enough talking. Now a little music. 365 00:29:23,596 --> 00:29:24,764 Enough music. 366 00:29:26,390 --> 00:29:28,017 Speak! 367 00:29:48,371 --> 00:29:51,207 M y mother-in-law fell down a wishing well 368 00:29:52,041 --> 00:29:54,335 boy, I didn't know those things actually worked. 369 00:29:57,755 --> 00:30:02,301 M y friend recently dr'ed drinking a gallon of varnish. 370 00:30:02,385 --> 00:30:05,096 It was a horrible end, but a lo vely f/nish. 371 00:30:09,517 --> 00:30:10,893 Maestro, hit it. 372 00:30:13,437 --> 00:30:17,650 A horse walks r'nto the bar. Bartender says, ”wh y the long face .7” 373 00:30:18,943 --> 00:30:22,363 Speaking of establishments, I'm thinking of open/ng up a restaurant. 374 00:30:22,446 --> 00:30:24,073 I'm gonna call it Karma. 375 00:30:24,156 --> 00:30:26,742 There is no menu, you just get what you deserve. 376 00:30:28,536 --> 00:30:32,623 Okay, okay, okay. I can actually feel my brain cells dying. 377 00:30:32,707 --> 00:30:33,874 Igor, change the channel. 378 00:30:36,085 --> 00:30:39,463 Don't you dare touch that dial. 379 00:30:42,967 --> 00:30:48,139 Good n/ght, everybody. I mean, good morning. 380 00:30:52,435 --> 00:30:53,769 He is perfect! 381 00:31:00,901 --> 00:31:02,987 Ruined, I tell you! 382 00:31:03,070 --> 00:31:08,451 Disgraced in front of the entire world by a dancing baboon! 383 00:31:08,534 --> 00:31:11,454 Don't worry, I... I got the situation under control. 384 00:31:11,537 --> 00:31:13,831 I've been working on some really keen magic tricks. 385 00:31:13,914 --> 00:31:15,332 - Magic tricks? - Juggling? 386 00:31:15,416 --> 00:31:16,417 Juggling? 387 00:31:16,500 --> 00:31:18,169 Impressions? 388 00:31:18,836 --> 00:31:20,755 Wait till you get a load of this one. 389 00:31:22,757 --> 00:31:25,092 You gotta ask yourself one question. 390 00:31:25,760 --> 00:31:27,094 Do you feel lucky? 391 00:31:27,845 --> 00:31:29,597 Well, do you, punk? 392 00:31:29,680 --> 00:31:31,640 Ooh. I get chills every time I hear it. 393 00:31:31,724 --> 00:31:33,017 I've heard enough! 394 00:31:35,227 --> 00:31:38,773 Oh, farewell, comrades. 395 00:31:38,856 --> 00:31:41,859 Away I must go 396 00:31:41,942 --> 00:31:45,988 to live amongst the beasts and the lepers 397 00:31:46,697 --> 00:31:49,408 of darkest Zanzibar. 398 00:31:52,411 --> 00:31:55,039 The old doc sure isn't cut out for show business. 399 00:31:55,623 --> 00:31:59,210 Well, it's a little more complicated than that. 400 00:31:59,293 --> 00:32:03,005 You see, there are unfounded rumors 401 00:32:03,089 --> 00:32:09,136 that I might have accidentally switched brains in... 402 00:32:10,554 --> 00:32:12,056 Ah, forget it! It's old news. 403 00:32:13,516 --> 00:32:16,477 Floopy, old boy, I've been meaning to ask you something. 404 00:32:16,560 --> 00:32:18,062 What's that, big guy? 405 00:32:20,064 --> 00:32:23,984 For some strange reason, I can't seem to remember my name. 406 00:32:24,985 --> 00:32:26,278 Well... 407 00:32:27,988 --> 00:32:30,658 Picture it in lights. 408 00:32:31,617 --> 00:32:38,624 The greatest name in all of show business. 409 00:32:39,333 --> 00:32:42,044 Herman munster! 410 00:32:46,340 --> 00:32:49,885 Phahahahahahahahahaj' 411 00:32:50,719 --> 00:32:54,557 j” beauty's only skin-deep, but ugly goes all the way down to the bone p 412 00:32:54,640 --> 00:32:55,724 j” downtown j“ 413 00:32:56,559 --> 00:32:59,353 j” come on, boys, don't lag the beat j” 414 00:32:59,436 --> 00:33:02,106 - Right this way, beautiful. - J” on the fast Lane j” 415 00:33:04,024 --> 00:33:06,986 j” did you hear the cemetery raised its burr'al cost? J” 416 00:33:07,069 --> 00:33:09,488 j” it's blamed on the cost of living look out! J” 417 00:33:10,614 --> 00:33:12,324 j” two, two, two/j” 418 00:33:13,909 --> 00:33:15,578 j” people say I have a bad attitude j” 419 00:33:15,661 --> 00:33:18,581 j” / don't, I just have a personality you can't handle j” 420 00:33:18,664 --> 00:33:21,167 j” sooeylj” 421 00:33:21,250 --> 00:33:23,311 j” so what if/ don't know what 'armageddon " means j” 422 00:33:23,335 --> 00:33:26,463 j” it's not like it's the end of the world hit it! J” 423 00:33:28,507 --> 00:33:30,801 j” it's Herman is time! J” 424 00:33:31,719 --> 00:33:34,138 j” Herman's here, look out! J” 425 00:33:35,097 --> 00:33:39,351 j” working in a mirror factory is something I could totally see myself doing j” 426 00:33:39,435 --> 00:33:41,604 j” sexy! J” 427 00:33:41,687 --> 00:33:44,064 keep up, boys, keep up. 428 00:33:45,858 --> 00:33:47,693 Little faster. Little fast now. 429 00:33:54,700 --> 00:33:55,993 Thank you! Good night! 430 00:34:06,587 --> 00:34:10,216 I find wolf sneaking out back door. 431 00:34:10,841 --> 00:34:13,594 When I hear dear Lester was in my club, 432 00:34:13,677 --> 00:34:19,099 I was assuming he was here to deliver good news. 433 00:34:20,392 --> 00:34:21,393 You own this joint? 434 00:34:22,019 --> 00:34:25,022 Zoya owns many joints. 435 00:34:25,981 --> 00:34:28,400 Yeah, I guess... I guess I should have figured that. 436 00:34:29,235 --> 00:34:30,361 Well? 437 00:34:30,444 --> 00:34:32,279 Good news? Yes. 438 00:34:32,363 --> 00:34:33,781 Well, I'm close. 439 00:34:34,657 --> 00:34:37,993 I got a few irons in the fire. I got my feelers out there in the street. 440 00:34:38,077 --> 00:34:41,455 And I'm pretty sure, with a little more time, 441 00:34:42,122 --> 00:34:43,682 I can get you what you want. 442 00:34:43,749 --> 00:34:46,126 I give you two weeks to get the castle. 443 00:34:46,210 --> 00:34:48,796 Aftennards... 444 00:34:48,879 --> 00:34:51,173 Your head is mine. 445 00:34:51,257 --> 00:34:52,967 Nah, that ain't gonna work. 446 00:34:56,095 --> 00:34:59,265 J” I am a megabat j” 447 00:35:00,266 --> 00:35:02,935 I'm starting to think my material is too intellectual. 448 00:35:03,018 --> 00:35:05,145 Maybe I should return to my vaudeville roots. 449 00:35:05,229 --> 00:35:08,148 No way, man. This is the wave of the future. 450 00:35:08,774 --> 00:35:10,835 - What do you guys think? - Yeah. They don't know nothing. 451 00:35:10,859 --> 00:35:13,487 - See? They agree. - Don't listen to them. They're relics. 452 00:35:13,570 --> 00:35:15,739 I'm talking about the long road to the tippity-top. 453 00:35:15,823 --> 00:35:19,618 Well, maybe I should go a bit more mainstream. I-I am a man of many parts. 454 00:35:19,702 --> 00:35:22,538 The honey-babies are falling at your feet. You're the man. 455 00:35:22,621 --> 00:35:24,999 I'm not looking for honey-babies. 456 00:35:27,751 --> 00:35:29,753 Hey, baby. What's shaking? 457 00:35:30,421 --> 00:35:32,464 I'm looking for a vision. 458 00:35:32,548 --> 00:35:34,800 A queen. True love. 459 00:35:34,883 --> 00:35:37,177 Forget about the dames, man. Worry about the music. 460 00:35:37,261 --> 00:35:39,421 We gotta feed the machine, and we gotta cut some vinyl. 461 00:35:39,471 --> 00:35:42,182 The beast is hungry. And besides, Rome wasn't built in a day. 462 00:35:42,266 --> 00:35:44,018 True, but I believe I was. 463 00:35:44,101 --> 00:35:46,729 Yeah, well, that's beside the point. I need some hits. 464 00:35:48,772 --> 00:35:51,150 You want hits? Okay, I'll give you hits. 465 00:36:02,828 --> 00:36:05,873 So, you give me what I want? 466 00:36:05,956 --> 00:36:07,458 Yes. 467 00:36:08,250 --> 00:36:11,211 I will get that deed signed. 468 00:36:11,295 --> 00:36:13,422 The castle will be yours, 469 00:36:13,505 --> 00:36:16,759 and we can all live happily ever after. I promise. 470 00:36:16,842 --> 00:36:19,178 Get out. 471 00:36:31,065 --> 00:36:32,232 What the heck? 472 00:36:38,822 --> 00:36:42,326 Lily. I never thought I'd see you haunting these hallowed halls. 473 00:36:42,409 --> 00:36:43,786 What brings you here? 474 00:36:43,869 --> 00:36:46,580 Well, that, my dear brother, is none of your business. 475 00:36:46,663 --> 00:36:50,125 I bet it's that new cat, Herman. I can dig it. 476 00:36:50,209 --> 00:36:52,711 I was rapping with him earlier. Solid dude. 477 00:36:52,795 --> 00:36:56,382 Seriously? You know him? How? 478 00:36:56,465 --> 00:36:58,759 - You wanna meet him? - Oh, yes. 479 00:36:58,842 --> 00:37:01,553 Mmm, but I don't know if I trust you making the introduction. 480 00:37:01,637 --> 00:37:03,555 Consider me your bat-wingman. 481 00:37:03,639 --> 00:37:06,975 Although, I do seem to be a little light tonight. 482 00:37:12,898 --> 00:37:14,233 Danke. 483 00:37:14,316 --> 00:37:16,902 - So, where is he? - Who? 484 00:37:16,985 --> 00:37:18,153 Herman munster. 485 00:37:18,737 --> 00:37:19,947 Oh, oh, oh. 486 00:37:20,030 --> 00:37:24,743 Your Romeo is, uh, just down the hall, last door on the left. 487 00:37:25,411 --> 00:37:29,665 Or right. One of them doors. 488 00:37:51,103 --> 00:37:52,312 And what exactly do you want? 489 00:37:52,396 --> 00:37:54,857 Um, is Herman munster in there? 490 00:37:57,276 --> 00:38:00,529 - Maybe. And who should I say is calling? - Lily. 491 00:38:07,703 --> 00:38:11,039 Why don't you just take a number and wait in the alley with the rest of the chicks? 492 00:38:13,292 --> 00:38:14,293 Well, hello. 493 00:38:15,669 --> 00:38:20,048 Um, I'm a big fan, and, um, I was wondering... 494 00:38:20,132 --> 00:38:22,050 Oh, I know this sounds dumb. 495 00:38:22,134 --> 00:38:24,970 But, maybe, would you like to come over for dinner one night? 496 00:38:26,388 --> 00:38:29,349 Dinner. I'd have to check my schedule. 497 00:38:30,434 --> 00:38:31,935 - Please hold. - Hmm. 498 00:38:37,191 --> 00:38:40,819 Oh, boy! Oh, boy! Oh, boy! Oh, boy! 499 00:38:43,405 --> 00:38:46,825 Uh, yeah. I happen to have a opening. 500 00:38:47,534 --> 00:38:51,246 Sometime in the near future. What night were you thinking about? 501 00:38:52,039 --> 00:38:54,791 Um, well, maybe tomorrow? 502 00:38:55,667 --> 00:38:58,587 Tomorrow. Hold please. 503 00:39:02,925 --> 00:39:06,970 Tomorrow! Tomorrow! Tomorrow! 504 00:39:10,307 --> 00:39:11,475 Uh, yeah. 505 00:39:11,558 --> 00:39:14,937 I, um, moved some appointments around. 506 00:39:15,020 --> 00:39:16,688 I think tomorrow works. 507 00:39:16,772 --> 00:39:19,858 Fantastic. Here's my address. 508 00:39:19,942 --> 00:39:22,069 And we usually eat early. 509 00:39:22,152 --> 00:39:23,487 Um, we? 510 00:39:23,570 --> 00:39:25,447 Oh, my father, the count, and I. 511 00:39:27,366 --> 00:39:28,951 I can dig that. The count. 512 00:39:29,660 --> 00:39:30,661 Far out. 513 00:39:30,744 --> 00:39:33,413 Now, I know you show business people keep weird hours. 514 00:39:33,497 --> 00:39:37,209 Uh, shall we say around midnight? Or is that too early? 515 00:39:37,876 --> 00:39:40,754 Well, I usually have my bubble bath, 516 00:39:40,837 --> 00:39:43,006 yummy treat and nap time, but yeah. 517 00:39:43,090 --> 00:39:44,466 Midnight sounds great. 518 00:39:44,550 --> 00:39:45,551 Hmm. 519 00:39:45,634 --> 00:39:48,345 Tomorrow it is, my sweet Lily. 520 00:39:50,430 --> 00:39:51,640 Toodles. 521 00:40:01,775 --> 00:40:04,486 Hermie's got a date! 522 00:40:12,160 --> 00:40:14,621 I can't go, I tell ya. I can't go. 523 00:40:14,705 --> 00:40:16,465 What are you talking about? Why can't you go? 524 00:40:16,540 --> 00:40:18,292 I haven't got a thing to wear. 525 00:40:18,375 --> 00:40:21,587 Herman, you got to take it easy. You're a stud. 526 00:40:21,670 --> 00:40:24,798 She's just some undead chick from out in the sticks. 527 00:40:24,881 --> 00:40:26,258 Quit being so dramatic. 528 00:40:27,301 --> 00:40:28,302 Dramatic? 529 00:40:29,469 --> 00:40:31,763 Lily thinks I'm a Hollywood big shot. 530 00:40:32,514 --> 00:40:35,767 A swinger in the in-crowd. I'm no Bobby Darin. 531 00:40:36,435 --> 00:40:39,688 She's gonna see right through me and know I'm just a big boob. 532 00:40:39,771 --> 00:40:42,733 I need the perfect choice. 533 00:40:42,816 --> 00:40:45,694 Herman isn't some iughead who just fell off the funeral truck. 534 00:40:46,361 --> 00:40:48,363 He's a man of the world. 535 00:40:48,447 --> 00:40:49,948 Well, boob or no boob, 536 00:40:50,032 --> 00:40:53,869 when you got hot wax like this, the world is at your feet, baby! 537 00:40:53,952 --> 00:40:55,162 Word, brother man. 538 00:40:56,538 --> 00:41:00,375 With a disc like this, who can resist? 539 00:41:00,459 --> 00:41:03,629 So, Igor, which dress says, 540 00:41:03,712 --> 00:41:05,839 "I'm very, very interested," 541 00:41:05,922 --> 00:41:08,300 but not "I'm miserable and depressed"? 542 00:41:08,383 --> 00:41:10,344 The silk, baby tarantula web? 543 00:41:10,427 --> 00:41:13,847 Well, um, yes. Um... Well, yes, of course. 544 00:41:13,930 --> 00:41:16,350 Or the faux lizard-silk chiffon? 545 00:41:16,433 --> 00:41:19,436 Oh. Um, the faux... yes. 546 00:41:19,519 --> 00:41:21,980 Well, you could... Yes... 547 00:41:22,064 --> 00:41:24,024 Igor, get with it. 548 00:41:24,107 --> 00:41:27,277 Yowza, baby! 549 00:41:27,361 --> 00:41:28,445 Kick it! 550 00:41:28,528 --> 00:41:29,780 Vvhoo! 551 00:41:33,408 --> 00:41:36,662 Fresh blood! Get your fresh blood! 552 00:41:36,745 --> 00:41:40,457 Fresh blood! Get your fresh blood! 553 00:41:41,249 --> 00:41:43,085 Fresh blood! 554 00:41:43,168 --> 00:41:44,961 Lilies! 555 00:41:45,045 --> 00:41:46,880 This is my lucky night. 556 00:41:48,340 --> 00:41:50,384 What else can I do for you today? 557 00:41:51,301 --> 00:41:53,637 Well, everything looks so great. 558 00:41:54,429 --> 00:41:57,349 I'll take a bottle of the b posi... no! 559 00:41:57,849 --> 00:42:00,227 I'm gonna splurge. O negative. 560 00:42:00,310 --> 00:42:02,979 Oh, that's a good year. 561 00:42:03,063 --> 00:42:05,565 It's two lei. And one for the lilies. 562 00:42:05,649 --> 00:42:09,653 Three lei? Wow! Prices are going up. 563 00:42:11,613 --> 00:42:15,033 You know, that reminds me. I bought a balloon yesterday. 564 00:42:15,909 --> 00:42:20,038 I thought the same thing. Must be the inflation. 565 00:42:33,719 --> 00:42:35,262 Hello, Lily. 566 00:42:35,929 --> 00:42:37,222 That's too boring. 567 00:42:38,473 --> 00:42:40,517 Good evening, my dear Lily. 568 00:42:40,600 --> 00:42:41,935 That's too uptight. 569 00:42:43,145 --> 00:42:44,354 Yo, what's up? 570 00:42:44,438 --> 00:42:47,607 It's too glib. Don't wanna seem glib. Glib is no good. 571 00:42:49,109 --> 00:42:51,778 Hey, baby doll. What's shaking? 572 00:42:52,654 --> 00:42:55,907 Let's blow this pop stand and get our groove on. 573 00:42:56,658 --> 00:42:58,702 Herman's got the moves. 574 00:42:59,202 --> 00:43:01,705 Back it up. Back it up. 575 00:43:01,788 --> 00:43:03,457 Herman's backing it up. 576 00:43:03,707 --> 00:43:05,459 Hey, numbskull! 577 00:43:07,252 --> 00:43:08,252 What? 578 00:43:08,879 --> 00:43:11,757 I said, "hey, numbskull!" 579 00:43:12,632 --> 00:43:14,843 Excuse me, sir. Can you speak up? 580 00:43:16,052 --> 00:43:20,223 I assume you are the Herman munster character 581 00:43:20,307 --> 00:43:23,226 I've been hearing so much about lately. 582 00:43:23,310 --> 00:43:25,645 Yeah, I think I'm the only one! 583 00:43:25,729 --> 00:43:28,231 When they made me, they broke the mold. 584 00:43:28,815 --> 00:43:30,734 With you in it, I presume? 585 00:43:33,278 --> 00:43:36,490 No! I think I was out by that point! 586 00:43:36,573 --> 00:43:39,159 Wait there! I'm gonna come right... 587 00:43:39,242 --> 00:43:40,368 Down. 588 00:43:41,912 --> 00:43:43,205 Are you gonna come inside, 589 00:43:43,288 --> 00:43:46,458 or do you want to stand out here, swiveling your hips 590 00:43:46,541 --> 00:43:50,003 like a rabid baboon in heat for the whole neighborhood to see? 591 00:43:50,796 --> 00:43:52,088 I'll come in! 592 00:43:54,549 --> 00:43:55,675 Why are you shouting? 593 00:43:56,259 --> 00:43:57,719 I thought you liked it! 594 00:43:57,803 --> 00:43:59,346 Why don't you come inside? 595 00:44:06,311 --> 00:44:07,312 After you. 596 00:44:07,395 --> 00:44:08,772 Thank you! 597 00:44:08,855 --> 00:44:10,232 I mean, thank you. 598 00:44:15,445 --> 00:44:17,405 - This is for you. - Oh, yeah? What is it? 599 00:44:17,489 --> 00:44:19,324 It's a bottle of o negative. 600 00:44:19,407 --> 00:44:21,701 The blood lady said it was a very good year. 601 00:44:21,785 --> 00:44:23,829 - Well, you're very kind. - Thank you. 602 00:44:23,912 --> 00:44:25,330 The kind I don't need. 603 00:44:39,094 --> 00:44:41,972 Hermie, thank you so much for coming. 604 00:44:42,055 --> 00:44:44,724 I hope you like curried scorpion casserole. 605 00:44:44,808 --> 00:44:46,434 I made it especially for tonight. 606 00:44:46,518 --> 00:44:49,312 If you made it, I know I'm gonna love it. 607 00:44:50,397 --> 00:44:52,983 A matter of fact, I saved a special spot for it right here. 608 00:44:54,526 --> 00:44:57,028 - I mean, right here. - Oh, you. 609 00:44:57,112 --> 00:44:58,238 Oh, these are for you. 610 00:44:58,321 --> 00:45:01,408 Thank you so much. 611 00:45:01,491 --> 00:45:02,993 Lilies are my favorite. 612 00:45:03,076 --> 00:45:05,453 He gives her lilies because her name is Lily. 613 00:45:05,537 --> 00:45:08,540 We're dealing with some serious brainpower here. 614 00:45:08,623 --> 00:45:10,750 Father, that's quite enough. 615 00:45:11,585 --> 00:45:13,020 Come on, hermie. I'll show you around. 616 00:45:13,044 --> 00:45:14,671 Yes, Lily. 617 00:45:17,507 --> 00:45:21,094 I beg her to make curried scorpion casserole, and I get nothing. 618 00:45:21,177 --> 00:45:23,346 All of a sudden, Mr. Herman munster comes over, 619 00:45:23,430 --> 00:45:26,099 and it's raining curried scorpion casserole. 620 00:45:28,268 --> 00:45:30,729 J” ow! Be-bop-a-luba j” 621 00:45:30,812 --> 00:45:32,647 how low can you go? 622 00:45:34,065 --> 00:45:36,109 I mean, the songs just come to me. 623 00:45:36,192 --> 00:45:37,360 I got a million of them. 624 00:45:37,444 --> 00:45:39,589 I mean, I don't even know where they come from exactly. 625 00:45:39,613 --> 00:45:41,907 But I got a lot of hot tracks up in this noggin. 626 00:45:48,496 --> 00:45:51,958 You know, father, Herman isn't just another pretty face. 627 00:45:52,042 --> 00:45:54,753 He's also very, very funny. 628 00:45:54,836 --> 00:45:55,921 Stop. 629 00:45:56,004 --> 00:45:57,923 Oh, yeah. That's right. 630 00:45:58,006 --> 00:46:01,217 Flattop here fancies himself a comedian. 631 00:46:01,301 --> 00:46:04,721 All right. Dazzle me with your sidesplitting wit. 632 00:46:04,804 --> 00:46:05,805 Okay. 633 00:46:07,057 --> 00:46:09,517 Here's one I know you're gonna love. 634 00:46:11,561 --> 00:46:15,023 How do you keep a grouchy, old, 635 00:46:15,106 --> 00:46:18,568 broken-down vampire in suspense? 636 00:46:29,120 --> 00:46:30,121 I don't know. 637 00:46:30,205 --> 00:46:35,085 How do you keep a grouchy, old, broken-down vampire in suspense? 638 00:46:38,254 --> 00:46:39,422 I'll tell you later. 639 00:46:49,975 --> 00:46:51,309 Oh, you. 640 00:46:54,270 --> 00:46:56,523 Okay. What exactly are your intentions here? 641 00:46:56,606 --> 00:47:00,694 Because, as you can see, I've been around the cemetery a few times myself, 642 00:47:00,777 --> 00:47:04,864 and you are not going to bamboozle me with your fancy showbiz fast-talk. 643 00:47:13,206 --> 00:47:16,626 I assure you, my good man... 644 00:47:17,627 --> 00:47:21,423 My intentions are nothing but honorable. 645 00:47:22,465 --> 00:47:27,721 Deep inside beats the heart of a simple country boy. 646 00:47:27,804 --> 00:47:29,472 In fact... 647 00:47:30,890 --> 00:47:34,519 Most of my parts come straight from the dirt. 648 00:47:35,478 --> 00:47:36,855 Oh! 649 00:47:36,938 --> 00:47:40,942 Did you hear that? You can't get more grounded than that. 650 00:47:41,609 --> 00:47:44,946 A simple country boy, straight from the dirt. 651 00:47:45,697 --> 00:47:46,698 Preach it, sister. 652 00:47:50,326 --> 00:47:52,662 This is a bunch of cornball hooey. 653 00:47:52,746 --> 00:47:54,205 Listen, Herman. 654 00:47:54,289 --> 00:47:57,459 You may have hoodwinked Lily with your folksy gibberish, 655 00:47:57,542 --> 00:47:59,836 but it ain't working on me. 656 00:47:59,919 --> 00:48:02,297 Okay. We're done here. 657 00:48:02,380 --> 00:48:04,716 Enjoy your scorpion, father. 658 00:48:04,799 --> 00:48:07,177 Come on, hermie. Let's go for a walk. 659 00:48:07,260 --> 00:48:11,556 Well, it... it was so nice to meet you and I hope to see you again soon. 660 00:48:11,639 --> 00:48:13,141 Over my dead body. 661 00:48:14,851 --> 00:48:17,228 - That would be delightful. - Oh, ignore him. 662 00:48:17,312 --> 00:48:19,564 Come on, hermie. Come on, let's go. 663 00:48:20,148 --> 00:48:21,149 Okay, Lily. 664 00:48:25,070 --> 00:48:28,281 Hey, by the way. Your scorpion is undercooked. 665 00:48:33,369 --> 00:48:34,746 Igor. 666 00:48:34,829 --> 00:48:36,164 Sir? 667 00:48:36,247 --> 00:48:39,334 We have to do something about this situation. 668 00:48:50,386 --> 00:48:51,679 What's that? 669 00:48:51,763 --> 00:48:53,640 Oh, that's one of my gravestones. 670 00:48:53,723 --> 00:48:55,850 Wow! 671 00:48:55,934 --> 00:48:58,478 Oh, I hope you don't take the things my father says to heart. 672 00:48:58,561 --> 00:49:00,105 - No. - He's a bit old-fashioned 673 00:49:00,188 --> 00:49:02,816 and has a tendency to go straight for the jugular. 674 00:49:02,899 --> 00:49:04,668 Let's hope it doesn't come to that. 675 00:49:04,692 --> 00:49:07,028 Oh, I didn't mean it literally. 676 00:49:07,112 --> 00:49:08,321 Although, to be safe, 677 00:49:08,404 --> 00:49:11,004 wear high-collared shirts while you're getting to know each other. 678 00:49:11,074 --> 00:49:11,908 -Hmm. 679 00:49:11,991 --> 00:49:15,912 Lily, it-it shall be my mission in life to get that man to like me. 680 00:49:15,995 --> 00:49:18,748 And when Herman munster puts his head to something, 681 00:49:18,832 --> 00:49:21,417 Herman munster puts his head to it. 682 00:49:21,501 --> 00:49:24,087 Unless, of course, it falls off. 683 00:49:24,170 --> 00:49:25,880 - Can I confess something? - Please do. 684 00:49:25,964 --> 00:49:29,467 I knew the moment I laid eyes on you that you were special. 685 00:49:30,093 --> 00:49:32,428 I understand if you don't feel the same. 686 00:49:32,512 --> 00:49:36,474 I'm just a regular gal living a boring, normal life. 687 00:49:36,558 --> 00:49:39,686 No, when I first saw you, my heart leapt from my chest. 688 00:49:40,937 --> 00:49:42,397 If there's one thing I know, 689 00:49:42,480 --> 00:49:47,652 it's that the rest of the world melted away soon as you appeared in my life. 690 00:49:47,735 --> 00:49:49,154 Oh, hermie. 691 00:49:52,866 --> 00:49:55,326 After you, my dear. 692 00:50:07,672 --> 00:50:11,092 J” they say we 're young and we don't know j” 693 00:50:11,176 --> 00:50:15,638 j” we won't find out until we grow j” 694 00:50:17,348 --> 00:50:20,810 j” well, / don't know if all that's true j” 695 00:50:20,894 --> 00:50:25,857 j” 'oause you got me and, baby, / got you j” 696 00:50:27,817 --> 00:50:29,277 j” babe j” 697 00:50:30,445 --> 00:50:32,322 -J” / got you, babe j” -j” / got you, babe j” 698 00:50:33,740 --> 00:50:35,658 -j” / got you, babe j” -j” / got you, babe j” 699 00:50:37,285 --> 00:50:40,705 j” they say our love won't pay the rent j” 700 00:50:40,788 --> 00:50:45,168 j” before it's earned our money's all been spent j” 701 00:50:45,251 --> 00:50:50,173 j” / guess that's so we don't have a plan j” 702 00:50:50,256 --> 00:50:55,970 j” but at least I'm sure of all the things we got j” 703 00:50:57,138 --> 00:50:58,389 J” babe j” 704 00:51:00,058 --> 00:51:02,018 -j” / got you, babe j” -j” / got you, babe j” 705 00:51:03,102 --> 00:51:04,622 -j” / got you, babe j” -j” / got you, babe j” 706 00:51:04,646 --> 00:51:06,189 uncle Gilbert. 707 00:51:06,773 --> 00:51:07,774 Lily! 708 00:51:07,857 --> 00:51:12,070 J” / got flowers in the spring j” 709 00:51:12,153 --> 00:51:13,154 this is Herman. 710 00:51:13,238 --> 00:51:14,239 J” lgotyouj” 711 00:51:14,322 --> 00:51:15,966 - it's an honor. - That's quite a grip. 712 00:51:15,990 --> 00:51:19,410 J” to wear my ring j” 713 00:51:19,494 --> 00:51:24,916 j” and when I'm sad, you're a clown j” 714 00:51:25,750 --> 00:51:28,378 j” and if I get scared j” 715 00:51:29,254 --> 00:51:32,757 j” you're always around j” 716 00:51:32,840 --> 00:51:36,594 j” oh, don't let them say your hair's too long j” 717 00:51:36,678 --> 00:51:41,724 j” 'oause / don't care with you I can't go wrong j” 718 00:51:41,808 --> 00:51:46,271 J” honey, put your little hand in mine j” 719 00:51:46,354 --> 00:51:53,319 j” there ain't no hill or mountain we can't climb j” 720 00:51:53,403 --> 00:51:54,570 j” babe j” 721 00:51:56,030 --> 00:51:57,790 -j” / got you, babe j” -j” / got you, babe j” 722 00:51:59,367 --> 00:52:01,202 -j” / got you, babe j” -j” / got you, babe j” 723 00:52:12,880 --> 00:52:14,507 Oh, look! There's one. 724 00:52:20,805 --> 00:52:23,641 Oh, hermie, it's so romantic here, 725 00:52:23,725 --> 00:52:27,979 with the soft, gentle screech of the vultures circling overhead. 726 00:52:28,062 --> 00:52:29,522 It sure is, dear. 727 00:52:29,605 --> 00:52:33,234 Unfortunately, the clouds are clearing up and the sun's coming out. 728 00:52:34,986 --> 00:52:40,366 Pussycat, this last week has been the most wonderful time of all of my lives. 729 00:52:44,495 --> 00:52:47,248 Lily? I've been meaning to ask you something. 730 00:52:47,332 --> 00:52:49,000 Oh, yes, pookie bear? 731 00:52:52,670 --> 00:52:54,380 Okay, keep it together, big guy. 732 00:52:54,464 --> 00:52:55,548 You're Herman munster. 733 00:52:55,631 --> 00:52:58,593 You got this. You practiced it. Let's do it. 734 00:53:01,679 --> 00:53:03,348 Lily? I... 735 00:53:03,431 --> 00:53:05,224 What is it? Is something wrong? 736 00:53:06,434 --> 00:53:08,603 Will you m... 737 00:53:10,229 --> 00:53:11,773 Marry me? 738 00:53:13,608 --> 00:53:15,401 Oh, hermie! 739 00:53:15,485 --> 00:53:20,156 You've made me the happiest ghoul in the world! 740 00:53:22,367 --> 00:53:25,244 Everything you ever wanted to know about magic spells 741 00:53:25,328 --> 00:53:26,788 but were afraid to ask 742 00:53:27,455 --> 00:53:30,792 Igor, there's gotta be a husband spell in here somewhere. 743 00:53:31,626 --> 00:53:36,381 Are you sure about this? It seems Ms. Lily is truly in love. 744 00:53:36,464 --> 00:53:38,508 Oh, come on! You know and I know 745 00:53:38,591 --> 00:53:41,135 that we gotta get rid of that bozo, Herman munster. 746 00:53:41,219 --> 00:53:43,179 - He's got no class. - Class? 747 00:53:43,971 --> 00:53:47,141 Yeah, class. He's a stitch job from the wrong side of the cemetery. 748 00:53:47,225 --> 00:53:51,312 He's not the type of person I want my Lily hooking up with. 749 00:53:52,021 --> 00:53:54,190 - Hamster. Hmm. - Oh. 750 00:53:54,273 --> 00:53:55,900 Hippopotamus. 751 00:53:56,567 --> 00:53:59,028 Let's see. Husband! 752 00:53:59,112 --> 00:54:01,155 There's a husband spell. 753 00:54:01,239 --> 00:54:03,991 I really think you should reconsider. 754 00:54:04,075 --> 00:54:06,119 Whose side are you on, anyway? 755 00:54:06,202 --> 00:54:08,663 M/ne's the best one. It's the most gruesome. 756 00:54:08,746 --> 00:54:10,998 It is not. Mine is uglier. 757 00:54:11,082 --> 00:54:13,918 Oh, yeah .7 I've got the ugliest face. 758 00:54:14,001 --> 00:54:16,295 Whitey, we 're talking about the sweatshirt. 759 00:54:18,131 --> 00:54:21,467 Sorry things didn't work out for you so great at the leper colony. 760 00:54:23,094 --> 00:54:25,012 I don't want to talk about it. 761 00:54:26,180 --> 00:54:28,766 Well, at least you came home with that cool new t-shirt. 762 00:54:28,850 --> 00:54:31,477 They gave it to me when they lost my luggage. 763 00:54:35,857 --> 00:54:38,651 Hey, you're back! 764 00:54:38,734 --> 00:54:42,029 It's not a crime to go on holiday, now, is it? 765 00:54:42,113 --> 00:54:45,241 Huh. You look good. You look good. 766 00:54:46,367 --> 00:54:47,368 Something different? 767 00:54:49,829 --> 00:54:51,080 New hairdo? 768 00:54:51,664 --> 00:54:54,292 Yeah. New hairdo. 769 00:54:54,375 --> 00:54:55,376 Spray tan. 770 00:54:57,128 --> 00:55:00,006 So? How'd it go? 771 00:55:00,882 --> 00:55:02,675 I'm assuming she said yes? 772 00:55:05,052 --> 00:55:06,762 Oh, god. 773 00:55:06,846 --> 00:55:09,307 Oh, I knew it! I knew she was a phony. 774 00:55:09,390 --> 00:55:14,145 Vampire chicks are all the same. One bite and it's, so long, sucker! 775 00:55:14,228 --> 00:55:17,315 There is always somebody that spoils everything by chickening out. 776 00:55:17,398 --> 00:55:18,691 She said yes. 777 00:55:18,774 --> 00:55:21,319 That no-good fangbanger... Wait, wait, wait, what? 778 00:55:21,402 --> 00:55:22,945 She said yes. 779 00:55:23,029 --> 00:55:24,173 - She said yes! - She said yes! 780 00:55:24,197 --> 00:55:28,367 She said yes! She said yes! 781 00:55:30,369 --> 00:55:32,288 Let's begin. 782 00:55:32,371 --> 00:55:33,414 All righty. 783 00:55:33,498 --> 00:55:37,210 We'll start with the chest hair of Tarzan 784 00:55:37,835 --> 00:55:39,253 for that swinging vibe. 785 00:55:39,337 --> 00:55:40,713 There you go. 786 00:55:40,796 --> 00:55:42,757 Oh! 787 00:55:42,840 --> 00:55:45,801 And of course she'll want him to have some special moves, 788 00:55:45,885 --> 00:55:48,137 so how about a pair of dancing shoes? 789 00:55:48,221 --> 00:55:52,558 One from Fred Astaire and one from gene Kelly. 790 00:55:52,642 --> 00:55:55,645 And to top it all off with a little swagger, 791 00:55:56,354 --> 00:55:59,815 a cowboy hat of the one and only John Wayne. 792 00:56:00,983 --> 00:56:03,736 Well, how about that? The Duke did wear a toupee. Huh. 793 00:56:05,112 --> 00:56:07,114 And now some wizarding words. 794 00:56:07,198 --> 00:56:10,952 Herman munster, dum-dum, will be no more 795 00:56:11,035 --> 00:56:16,499 when you bring the perfect marrying man to my sweet Lily's door. 796 00:56:23,422 --> 00:56:24,674 What? What? 797 00:56:25,341 --> 00:56:29,595 Always forget one ingredient. One simple ingredient. 798 00:56:30,096 --> 00:56:33,266 Here we go. Perfect husband coming up. 799 00:56:38,396 --> 00:56:41,649 Wha... what? Okay. 800 00:56:41,732 --> 00:56:43,732 All righty, what went wrong? 801 00:56:44,068 --> 00:56:45,069 Hold on. 802 00:56:49,949 --> 00:56:53,286 This isn't the hair of Tarzan, it's the hair of cheeta. 803 00:56:53,369 --> 00:56:56,163 Okay, time to shuffle off to buffalo. 804 00:56:56,247 --> 00:56:58,249 Keep going. All right. 805 00:56:58,332 --> 00:57:00,001 Eh, you win some, you lose some. 806 00:57:10,386 --> 00:57:12,305 Lily? Is that you? 807 00:57:14,181 --> 00:57:16,309 Wow, hey, you're in a good mood. 808 00:57:16,392 --> 00:57:18,603 Everybody's in a dancing mood tonight. 809 00:57:18,686 --> 00:57:20,062 Is that a victory dance 810 00:57:20,146 --> 00:57:23,065 because you finally got rid of that burn, Herman munster? 811 00:57:26,319 --> 00:57:28,779 Wait a minute, what exactly is going on here? Are you drunk? 812 00:57:28,863 --> 00:57:30,823 Did that good-for-nothing give you wine? 813 00:57:30,906 --> 00:57:34,452 No, silly. You know I never drink wine. 814 00:57:34,535 --> 00:57:35,661 It's this. 815 00:57:36,370 --> 00:57:37,913 Is that what I think it is? 816 00:57:37,997 --> 00:57:39,832 Yes, it is. 817 00:57:40,750 --> 00:57:41,876 Oh, brother. 818 00:58:21,082 --> 00:58:24,001 Herman munster. How's it going, man? 819 00:58:24,085 --> 00:58:26,003 Man, it's going great. 820 00:58:26,712 --> 00:58:27,755 And you are? 821 00:58:27,838 --> 00:58:28,964 I'm Lester, baby. 822 00:58:29,048 --> 00:58:31,133 Ah, Lester baby. 823 00:58:31,217 --> 00:58:32,968 Your future brother-in-law. 824 00:58:33,469 --> 00:58:36,055 I'm the one who pointed Lily directly to your door. 825 00:58:36,138 --> 00:58:40,518 If not for me, who knows if love would have bloomed? 826 00:58:41,143 --> 00:58:43,938 It is so great to meet you. 827 00:58:44,021 --> 00:58:45,272 So, listen, Herman. 828 00:58:45,356 --> 00:58:47,358 Now that you and I are practically blood-related, 829 00:58:47,441 --> 00:58:51,278 I think it's only right that I tell you about this sweetheart real estate deal. 830 00:58:52,154 --> 00:58:54,865 That sounds boss, man. 831 00:58:54,949 --> 00:58:58,703 But I think it's best if Lily handles the finances. 832 00:58:58,786 --> 00:59:00,663 'Cause I don't have a head for numbers. 833 00:59:00,746 --> 00:59:02,498 Come on, Herman. Get with it. 834 00:59:02,581 --> 00:59:05,918 You gotta get ahead of the curve if you wanna swerve. 835 00:59:06,001 --> 00:59:08,295 Oh, yeah. 836 00:59:09,213 --> 00:59:10,214 What do you mean? 837 00:59:10,297 --> 00:59:13,008 Now that you and my lovely sister are tying the knot, 838 00:59:13,092 --> 00:59:15,594 what's hers is yours, right? 839 00:59:16,679 --> 00:59:17,847 Well, you do have a point. 840 00:59:22,685 --> 00:59:24,854 I assume you are the man of the house, right? 841 00:59:24,937 --> 00:59:27,189 Yeah, well, I guess I am. 842 00:59:27,273 --> 00:59:29,233 You guess? Come on, brother, man. 843 00:59:29,316 --> 00:59:31,068 Stick that chest straight out. 844 00:59:31,152 --> 00:59:33,070 I am the man of the house. 845 00:59:33,154 --> 00:59:34,154 That's the spirit. 846 00:59:34,196 --> 00:59:35,823 Just sign on the dotted line, 847 00:59:35,906 --> 00:59:39,994 and you and your lovely bride will be residing on easy street. 848 00:59:40,077 --> 00:59:42,997 Goody. 849 00:59:43,080 --> 00:59:47,543 Lester baby, you are the man with a plan. 850 01:00:46,894 --> 01:00:48,979 Please proceed with the vows. 851 01:00:49,063 --> 01:00:50,606 Dearest Lily, 852 01:00:51,398 --> 01:00:53,984 you're the hemlock in my veins. 853 01:00:54,068 --> 01:00:55,653 The cobweb in my brains. 854 01:00:56,695 --> 01:01:00,282 I wanna boogie oogie oogie till we just can't boogie no more. 855 01:01:02,159 --> 01:01:04,453 My sweet pussycat. 856 01:01:07,331 --> 01:01:11,168 I knew from the moment I saw your flat head 857 01:01:11,252 --> 01:01:13,754 and that cute, little scar, 858 01:01:14,463 --> 01:01:19,677 that I wanted to spend every moment tightening those neck bolts. 859 01:01:20,886 --> 01:01:24,431 All I ask is that we spend the rest of my lives 860 01:01:24,515 --> 01:01:27,518 growing disgracefully old together. 861 01:01:30,104 --> 01:01:32,481 - And now the rings. - Oh, yeah. 862 01:01:35,901 --> 01:01:36,944 Here. 863 01:01:40,030 --> 01:01:42,157 - Yo-yo. - Yo-yo. 864 01:01:43,117 --> 01:01:46,370 Oh, there they are. 865 01:01:46,453 --> 01:01:47,454 Oh! 866 01:01:47,538 --> 01:01:51,584 Herman, do you take Lily crucilla to be your lawfully wedded wife, 867 01:01:51,667 --> 01:01:54,712 until a stake to the heart do you part? 868 01:01:55,754 --> 01:01:57,256 What a cream puff. 869 01:01:58,549 --> 01:02:01,176 Oh. 870 01:02:07,725 --> 01:02:11,270 Lily cru... crucilla, do you take Herman... Herman munster as your... 871 01:02:11,353 --> 01:02:14,690 Your husband, until a loss of electricity do you part? 872 01:02:14,773 --> 01:02:17,067 I do. 873 01:02:20,195 --> 01:02:23,866 If anyone objects to the marriage of these two wretched souls, 874 01:02:23,949 --> 01:02:27,036 - speak now or forever hold your peace. - Yeah... 875 01:02:29,788 --> 01:02:32,833 I... I was just gonna say good luck. 876 01:02:32,917 --> 01:02:35,336 You're gonna need it with that big dope. 877 01:02:38,047 --> 01:02:40,925 I now pronounce... I now pronounce... 878 01:02:41,008 --> 01:02:43,236 I now pronounce... I now pronounce... I now... 879 01:02:45,429 --> 01:02:46,430 Whoopsie. 880 01:02:47,890 --> 01:02:50,517 I now pronounce you Mr. and Mrs. Munster. 881 01:02:51,769 --> 01:02:52,770 Oh, yeah. 882 01:02:58,067 --> 01:03:02,029 Pardon me. Can someone please call 911? 883 01:03:03,697 --> 01:03:04,698 Come on, hermie. 884 01:03:04,782 --> 01:03:07,409 Mrs. Munster wants to start her new life. 885 01:03:07,493 --> 01:03:09,828 Mrs. Munster. 886 01:03:14,667 --> 01:03:21,256 He's your bloody problem now, mate. 887 01:03:22,216 --> 01:03:24,635 Whoo! 888 01:03:53,914 --> 01:03:55,874 Oh, look, there's Lester. 889 01:04:01,338 --> 01:04:03,215 Did I miss the wedding? 890 01:04:03,298 --> 01:04:05,551 As a matter of fact, you did. 891 01:04:05,634 --> 01:04:10,222 Well, then let me take this opportunity 892 01:04:10,305 --> 01:04:13,809 to congratulate my baby sister. 893 01:04:14,393 --> 01:04:16,770 And, um, my new partner. 894 01:04:17,354 --> 01:04:18,355 Scram. 895 01:04:18,439 --> 01:04:20,107 Let's make some money, brother. 896 01:04:27,614 --> 01:04:30,492 That Lester. What a character. Gotta love him. 897 01:04:30,576 --> 01:04:33,871 Hmm. What exactly was Lester talking about? 898 01:04:33,954 --> 01:04:35,581 You didn't give him money, did you? 899 01:04:35,664 --> 01:04:37,708 Money? No. He's just tipsy. 900 01:04:37,791 --> 01:04:39,991 You know how wolves get after a few too many. 901 01:04:40,044 --> 01:04:42,755 I know my sweet, adorable hermie baby 902 01:04:42,838 --> 01:04:46,675 wouldn't be dumb enough to get into a lamebrain business scheme with Lester. 903 01:04:46,759 --> 01:04:50,721 Business? With Lester? Don't be ridiculous. 904 01:04:51,346 --> 01:04:56,268 Good. I would hate to think I just threw my life away marrying a blockhead. 905 01:04:58,479 --> 01:05:02,524 The castle is now officially yours. 906 01:05:08,155 --> 01:05:12,576 Ah, it appears your brother-in-law is as stupid in the brain as you. 907 01:05:15,037 --> 01:05:16,580 What about my green? 908 01:05:21,293 --> 01:05:22,503 That's it? 909 01:05:22,586 --> 01:05:25,422 That is what is left for you after our cut. 910 01:05:25,506 --> 01:05:30,052 My advice to you: Don't borrow money from zoya. 911 01:05:30,135 --> 01:05:33,555 Trust me, you ain't never seeing me again. 912 01:05:33,639 --> 01:05:36,266 Next time we won't be so hospitable. 913 01:05:36,350 --> 01:05:37,476 Won't be no next time! 914 01:05:37,559 --> 01:05:39,228 I'm going straight to Las Vegas. 915 01:05:39,311 --> 01:05:42,064 So I can quadruple my pitiful stack. 916 01:05:43,816 --> 01:05:46,735 - Wolf never learn. - Wolf is stupid. 917 01:05:58,747 --> 01:05:59,748 Merci! 918 01:05:59,832 --> 01:06:01,583 French fries. 919 01:06:01,667 --> 01:06:02,668 Oh, look up there. 920 01:06:03,627 --> 01:06:04,962 Tre's magnifl'que. 921 01:06:05,045 --> 01:06:06,964 So romantic! 922 01:06:15,264 --> 01:06:19,268 I hate to say it, but old Paris is overrated. 923 01:06:21,478 --> 01:06:25,315 These are some of the homeliest people I've ever seen. 924 01:06:25,399 --> 01:06:27,234 I noticed that too. 925 01:06:27,317 --> 01:06:30,028 And they sure have a funny way of reacting to foreigners. 926 01:06:30,737 --> 01:06:32,739 Some of these customs seem downright rude. 927 01:06:32,823 --> 01:06:35,159 Well, wait a second. 928 01:06:36,368 --> 01:06:40,080 I almost forgot. I think this will solve our problem. 929 01:06:42,875 --> 01:06:45,502 We'll have no trouble blending in. 930 01:06:45,586 --> 01:06:51,592 Oh, pookie! You look so continental and suave. 931 01:06:52,217 --> 01:06:55,804 I hope they don't confuse me for Maurice chevalier. 932 01:07:11,236 --> 01:07:13,071 C 'est magnifique. 933 01:07:21,163 --> 01:07:23,332 - Oh, what a beautiful sculpture. - Hmm. 934 01:07:37,137 --> 01:07:38,263 Hey, look, a mime. 935 01:07:40,307 --> 01:07:42,434 That's the height of French culture. Very classy. 936 01:07:42,517 --> 01:07:45,395 Well, right about now I think I could use some culture. 937 01:08:17,052 --> 01:08:18,095 I don't get it. 938 01:08:18,762 --> 01:08:20,472 That's the loudest mime I've ever seen. 939 01:08:20,555 --> 01:08:23,600 Must be that new modern mime I was reading about. 940 01:08:25,394 --> 01:08:26,603 Oh, hermie, look! 941 01:08:30,607 --> 01:08:33,527 Oh, he's so cute! What a sweetie! 942 01:08:34,152 --> 01:08:35,404 What's it say? 943 01:08:37,614 --> 01:08:38,740 Huh? 944 01:08:38,824 --> 01:08:41,201 Monster haunts the sewers of Paris. 945 01:08:41,285 --> 01:08:42,286 Oh. 946 01:08:42,369 --> 01:08:44,413 Oh, goody! Let's go! 947 01:08:44,496 --> 01:08:46,331 What a fun town! 948 01:09:11,064 --> 01:09:12,691 This is so romantic. 949 01:09:13,442 --> 01:09:15,152 It reminds me of the old neighborhood. 950 01:09:15,777 --> 01:09:17,988 I'm surprised it's so empty. 951 01:09:18,071 --> 01:09:20,282 I thought it would be crawling with tourists. 952 01:09:22,451 --> 01:09:24,244 Well, this is why it's empty. 953 01:09:25,287 --> 01:09:26,288 It's closed. 954 01:09:27,789 --> 01:09:30,334 I so wanted to find that little cutie. 955 01:09:32,878 --> 01:09:33,879 Stand back. 956 01:09:56,777 --> 01:10:00,155 Oh, hermie, you're so manly. 957 01:10:04,451 --> 01:10:06,411 After you. 958 01:10:17,089 --> 01:10:18,840 Oh, I think I hear something. 959 01:10:25,097 --> 01:10:26,890 There it goes! 960 01:10:37,943 --> 01:10:39,361 He looks hungry. 961 01:10:39,444 --> 01:10:40,487 Herman? 962 01:10:42,823 --> 01:10:43,824 Herman? 963 01:10:51,706 --> 01:10:53,375 He's a cutie. 964 01:10:55,627 --> 01:10:57,963 Oh, he's adorable! 965 01:11:04,302 --> 01:11:06,513 Wow. Boy, oh, boy. 966 01:11:07,389 --> 01:11:11,017 Boy, that is nice. That is very, very nice. 967 01:11:12,102 --> 01:11:13,228 How? 968 01:11:13,311 --> 01:11:15,772 Look at this neck. It's completely natural. 969 01:11:16,523 --> 01:11:18,275 Yeah, boy. Look at that. 970 01:11:19,651 --> 01:11:23,029 - That's what I say. - I'm really a leg man myself. 971 01:11:23,613 --> 01:11:25,991 Preferably two, if p-possible. 972 01:11:28,702 --> 01:11:31,079 - What's that? - Special delivery, my lord. 973 01:11:31,872 --> 01:11:33,999 From zoya krupp-p-p. 974 01:11:35,250 --> 01:11:36,250 Zoya krupp? 975 01:11:37,043 --> 01:11:38,837 Why does that name sound familiar? 976 01:11:38,920 --> 01:11:40,755 I believe you were once married. 977 01:11:40,839 --> 01:11:43,550 You know what, Igor? You're right. I was married. 978 01:11:43,633 --> 01:11:46,887 Let me tell you something. I really dodged a stake with this one. 979 01:11:46,970 --> 01:11:49,014 Yeah, she was a little wacky. 980 01:11:49,097 --> 01:11:51,850 And she swore she would get revenge on me. 981 01:11:51,933 --> 01:11:55,353 But, you know, they all say that. 982 01:11:57,272 --> 01:11:59,065 My dear count, 983 01:11:59,691 --> 01:12:04,738 as you once broke zoya's heart, I now return the favor. 984 01:12:05,280 --> 01:12:08,742 Enjoy being a peasant. 985 01:12:10,577 --> 01:12:11,786 Good news? 986 01:12:11,870 --> 01:12:13,079 We're being evicted! 987 01:12:13,163 --> 01:12:16,124 How is this p-p-possible? 988 01:12:16,208 --> 01:12:21,796 Because I have a complete numbskull for a son-in-law! 989 01:12:32,724 --> 01:12:33,724 Huh? 990 01:12:35,644 --> 01:12:37,729 Lily! 991 01:12:38,355 --> 01:12:44,277 Your lover boy, Herman, is getting lonely! 992 01:12:44,361 --> 01:12:47,113 Almost ready, pookie bear! 993 01:12:59,960 --> 01:13:02,712 How's the newest member of our family doing? 994 01:13:04,506 --> 01:13:07,467 He's being just as cute as can be. 995 01:13:07,551 --> 01:13:09,302 What should we name him? 996 01:13:09,386 --> 01:13:11,721 I was thinking spot. 997 01:13:11,805 --> 01:13:14,516 You know, he looks like a spot. 998 01:13:24,943 --> 01:13:28,154 Oh. Oh, goody. That's the champagne I ordered. 999 01:13:28,738 --> 01:13:31,408 Room service at this hotel is terrible. 1000 01:13:31,491 --> 01:13:34,578 Every time I order something, they just throw it at me from across the hall. 1001 01:13:34,661 --> 01:13:38,665 Oh, Herman. You have to remember, we're not in transylvania anymore. 1002 01:13:38,748 --> 01:13:40,500 They do things differently over here. 1003 01:13:40,584 --> 01:13:42,002 Tell me about it. 1004 01:13:42,502 --> 01:13:47,007 I can't follow the plot to this Woody woodpecker cartoon to save my life. 1005 01:13:59,019 --> 01:14:00,353 Bonjour, mademoiselle. 1006 01:14:11,489 --> 01:14:12,532 Merci beaucoup. 1007 01:14:26,087 --> 01:14:28,006 Sweetie, I'm ready. 1008 01:14:29,716 --> 01:14:31,468 Father! 1009 01:14:32,719 --> 01:14:33,720 What's going on? 1010 01:14:34,387 --> 01:14:37,974 This half-wit, blockhead dummy you married 1011 01:14:38,058 --> 01:14:41,978 just signed over our castle to my crazy ex, zoya. 1012 01:14:44,814 --> 01:14:47,567 Well, let's just say that if I didn't swerve then... 1013 01:14:47,651 --> 01:14:51,821 No, wait. If I don't curve, then I don't swerve. 1014 01:14:51,905 --> 01:14:55,659 Oh, Herman. How could you let Lester drag you into this? 1015 01:14:55,742 --> 01:14:59,996 Yeah, now thanks to swervy-curvy here, we are effectively homeless! 1016 01:15:02,332 --> 01:15:04,125 Well, there's only one thing left to do. 1017 01:15:05,126 --> 01:15:06,127 What's that? 1018 01:15:07,003 --> 01:15:09,798 I'm gonna hold my breath until we get the castle back. 1019 01:15:13,301 --> 01:15:14,552 What are we going to do? 1020 01:15:15,845 --> 01:15:18,056 Who's that lawyer that's always advertising 1021 01:15:18,139 --> 01:15:19,808 in the back of the transylvania gazette? 1022 01:15:19,891 --> 01:15:22,519 The one that says he can win any case. 1023 01:15:22,602 --> 01:15:24,938 Shady magoon. I know him. 1024 01:15:25,021 --> 01:15:29,901 There's not an honest bone in his body. He's untrustworthy, unethical and immoral. 1025 01:15:29,984 --> 01:15:33,029 Good. I will give him a call when we get back. 1026 01:15:49,170 --> 01:15:51,923 J” who's the freak with the claws for hands .7 j” 1027 01:15:52,006 --> 01:15:53,341 j” zombo j” 1028 01:15:53,425 --> 01:15:55,885 J” it's zombo j” 1029 01:15:55,969 --> 01:15:59,848 j” who's the boss of creepy land? The king j” 1030 01:16:00,432 --> 01:16:02,100 J” it's zombo j” 1031 01:16:08,022 --> 01:16:09,482 So you've looked at our case. 1032 01:16:15,905 --> 01:16:18,032 Right. Okay, lightning. 1033 01:16:23,705 --> 01:16:25,457 Yes, I understand. Shark. 1034 01:16:25,540 --> 01:16:26,583 Oh! 1035 01:16:28,376 --> 01:16:29,419 Right. 1036 01:16:30,003 --> 01:16:32,589 Lunar eclipse. 1037 01:16:35,508 --> 01:16:37,761 Well, thank you. 1038 01:16:37,844 --> 01:16:40,180 Hey, that sounded promising. What did they say? 1039 01:16:40,263 --> 01:16:42,682 We have a better chance of being struck by lightning 1040 01:16:42,766 --> 01:16:45,351 while being attacked by a shark during a lunar eclipse. 1041 01:16:45,435 --> 01:16:49,147 In other words, we have no case. What are we going to do? 1042 01:16:49,230 --> 01:16:52,025 Why don't you ask magna-cum-dum-dum over there 1043 01:16:52,108 --> 01:16:53,193 what we're gonna do? 1044 01:16:53,276 --> 01:16:55,904 He's the one who got us into this mess. 1045 01:16:55,987 --> 01:16:57,489 For / am zombo. 1046 01:16:57,572 --> 01:17:01,576 The most handsome man in Hollywood, California. 1047 01:17:01,659 --> 01:17:03,661 Herman? 1048 01:17:03,745 --> 01:17:05,413 Herman munster. 1049 01:17:06,456 --> 01:17:07,457 Did you hear that? 1050 01:17:08,041 --> 01:17:09,042 Hear what? 1051 01:17:09,125 --> 01:17:10,543 Hollywood, California. 1052 01:17:11,586 --> 01:17:13,004 I was thinking. 1053 01:17:13,087 --> 01:17:17,133 Please, please, please, do us a favor. No more thinking. 1054 01:17:17,217 --> 01:17:20,261 As I was saying before I was so rudely interrupted, 1055 01:17:21,095 --> 01:17:25,725 if that guy's a star, imagine what'll happen when they get a look at me. 1056 01:17:26,309 --> 01:17:29,145 I'm a ten. Zombo's a seven, at best. 1057 01:17:29,229 --> 01:17:31,815 That man on the boob tube has actual talent. 1058 01:17:31,898 --> 01:17:34,609 Oh, Herman, you can't be serious. 1059 01:17:34,692 --> 01:17:38,154 I don't wanna leave our beloved home country and move to tinseltown. 1060 01:17:38,238 --> 01:17:40,073 Crumble creature crackers. 1061 01:17:40,156 --> 01:17:42,116 As head of this household, I've decided. 1062 01:17:42,200 --> 01:17:44,118 Take it out of the box like this. 1063 01:17:44,202 --> 01:17:46,454 The munsters have outgrown transylvania. 1064 01:17:46,538 --> 01:17:48,998 And then you destroy it in the bowl. 1065 01:17:49,082 --> 01:17:51,626 - Uh... What about me? - What about you? 1066 01:17:52,627 --> 01:17:56,339 Lily. You're not gonna let your lamebrain husband 1067 01:17:56,422 --> 01:18:00,510 abandon your poor, old, broken-down father. 1068 01:18:00,593 --> 01:18:02,303 Oh, of course not. 1069 01:18:03,137 --> 01:18:04,347 Herman. 1070 01:18:04,430 --> 01:18:06,224 Okay, you can come too. 1071 01:18:06,307 --> 01:18:08,393 But all yourjunk stays here in transylvania. 1072 01:18:08,476 --> 01:18:10,937 Including that freeloading Igor. 1073 01:18:12,188 --> 01:18:13,189 No offense. 1074 01:18:13,273 --> 01:18:14,440 None taken. 1075 01:18:15,441 --> 01:18:16,651 This is a fresh start. 1076 01:18:17,277 --> 01:18:18,945 All you get is one box. 1077 01:18:19,028 --> 01:18:21,030 One box is all I need. 1078 01:18:34,544 --> 01:18:37,005 Perfect. Perfect. 1079 01:18:37,088 --> 01:18:41,593 Well, Igor. This is gonna put a little flutter in your wings. 1080 01:18:44,596 --> 01:18:46,472 Are you sure about this, sir? 1081 01:18:46,556 --> 01:18:48,433 I'm getting on a bit in age, 1082 01:18:48,516 --> 01:18:53,521 and I could suffer from the side effects of the transformation. 1083 01:18:53,605 --> 01:18:56,316 Oh, come on. What's a couple side effects? 1084 01:18:56,399 --> 01:18:59,027 Um... perhaps I should stay. 1085 01:18:59,110 --> 01:19:03,865 I noticed lord grimsby is canvassing for a new pool boy. 1086 01:19:03,948 --> 01:19:07,410 Trust me, grimsby manor has no pool. 1087 01:19:07,493 --> 01:19:08,912 Then why would he... 1088 01:19:08,995 --> 01:19:11,205 Look, do you wanna go to america with me or not? 1089 01:19:11,289 --> 01:19:14,500 Well... yeah. 1090 01:19:15,752 --> 01:19:16,961 Bottoms up. 1091 01:19:17,045 --> 01:19:19,923 Oh, that's what lord grimsby said. 1092 01:19:35,438 --> 01:19:36,648 It's not working. 1093 01:19:42,987 --> 01:19:46,449 Something homey, with an old-world flair. 1094 01:19:46,532 --> 01:19:49,702 Preferably a tomb with a view. That would be nice. 1095 01:19:49,786 --> 01:19:53,539 Tell her nothing too showy. We don't wanna be the talk of the neighborhood. 1096 01:19:54,123 --> 01:19:56,292 It'll be bad enough once they get a look at me. 1097 01:19:56,918 --> 01:19:58,586 Paparazzi will be everywhere. 1098 01:19:58,670 --> 01:20:00,088 Oh, I agree. 1099 01:20:00,171 --> 01:20:04,217 Yes, nothing too showy. We're just your typical family looking to blend in. 1100 01:20:04,300 --> 01:20:05,301 Yeah. Yeah. 1101 01:20:05,385 --> 01:20:09,180 I believe I have just what you're looking for. 1102 01:20:09,263 --> 01:20:13,601 It's a beautiful property on a very quiet street. 1103 01:20:13,685 --> 01:20:17,855 I do love quiet. I just can't take a noisy tomb anymore. 1104 01:20:20,024 --> 01:20:21,901 The market in that area is booming, 1105 01:20:21,985 --> 01:20:25,196 but if we move quick, we can snatch up that last unit. 1106 01:20:25,822 --> 01:20:28,199 If it's booming, why is there still a house available? 1107 01:20:28,282 --> 01:20:33,579 Well, there is a situation on the street that needs to be relocated. 1108 01:20:33,663 --> 01:20:36,207 But once it goes, so will the last house. 1109 01:20:36,290 --> 01:20:40,003 We'll be arriving tomorrow on air transylvania, flight 666. 1110 01:20:40,086 --> 01:20:42,547 Oh, Mrs. Munster, I must warn you, 1111 01:20:42,630 --> 01:20:45,008 I'm going to be heading straight to a Halloween party 1112 01:20:45,091 --> 01:20:46,384 after we visit the property. 1113 01:20:46,467 --> 01:20:49,637 So don't be shocked by my appearance. 1114 01:20:49,721 --> 01:20:52,223 Um... okay. 1115 01:20:52,306 --> 01:20:55,727 - Well, we'll see you tomorrow. Goodbye. - Okay. Bye-bye. 1116 01:20:55,810 --> 01:20:57,311 Hmm. 1117 01:20:57,395 --> 01:20:58,396 That was strange. 1118 01:20:58,479 --> 01:20:59,605 What was strange? 1119 01:20:59,689 --> 01:21:03,693 For some reason, the poor woman was afraid we'd be shocked by her appearance. 1120 01:21:03,776 --> 01:21:07,321 Women. They're always so concerned about their looks. 1121 01:21:07,822 --> 01:21:10,074 Not everyone can be as beautiful as you, my dear. 1122 01:21:10,158 --> 01:21:11,743 No, I guess not. 1123 01:21:13,745 --> 01:21:17,790 Good afternoon and welcome to air transylvania, 1124 01:21:17,874 --> 01:21:19,417 f/I'g/ir 666. 1125 01:21:19,500 --> 01:21:26,007 We have a flying time of 22 hours and 47 minutes to Los Angeles today. 1126 01:21:26,716 --> 01:21:30,219 Oh, it sure was nice of that flight attendant to bump us up to first class. 1127 01:21:30,303 --> 01:21:32,305 First class, baby. 1128 01:21:32,388 --> 01:21:35,308 Although it was a bit strange when all the other first-class passengers 1129 01:21:35,391 --> 01:21:37,101 moved to the back of the plane. 1130 01:21:37,185 --> 01:21:40,438 Lily, my darling, how many times must I remind you. 1131 01:21:40,521 --> 01:21:42,607 The average person isn't accustomed 1132 01:21:42,690 --> 01:21:46,402 to being around people of such fine breeding 1133 01:21:46,486 --> 01:21:48,154 up close and... 1134 01:21:48,237 --> 01:21:49,655 Personal. 1135 01:21:49,739 --> 01:21:51,574 Oh, I suppose you're right. 1136 01:21:51,657 --> 01:21:54,619 But still, the way she was pushing and shoving everyone. 1137 01:21:54,702 --> 01:21:56,162 It was a bit aggressive. 1138 01:21:56,245 --> 01:21:57,663 Where is she? You know what, 1139 01:21:57,747 --> 01:21:59,665 I could go for another one. 1140 01:21:59,749 --> 01:22:01,250 Hey. Yoo-hoo. 1141 01:22:01,334 --> 01:22:03,795 I could go for another one of these drinky-poos. 1142 01:22:06,214 --> 01:22:09,258 Over here. Hi. 1143 01:22:09,342 --> 01:22:10,718 C-Can I... can I help you? 1144 01:22:10,802 --> 01:22:14,013 I would like another one of these delightful drinks. 1145 01:22:14,639 --> 01:22:17,225 - What do you call this? - Shirley temple. 1146 01:22:17,308 --> 01:22:20,186 It's very strong. 1147 01:22:20,269 --> 01:22:21,270 Okay. 1148 01:22:41,624 --> 01:22:42,625 Here you go. 1149 01:22:42,708 --> 01:22:43,835 Thank you, dear. 1150 01:22:45,253 --> 01:22:49,006 You know, statistically, flying is the safest way to travel. 1151 01:23:07,275 --> 01:23:10,444 Welcome to beautiful Los Angeles. 1152 01:23:10,528 --> 01:23:15,950 The local time here is 72:47, and it's a balmy 79 degrees. 1153 01:23:16,033 --> 01:23:18,828 Thanks for flying air transylvania. 1154 01:23:18,911 --> 01:23:21,247 Oh, here comes our luggage. 1155 01:23:21,330 --> 01:23:23,583 Talk about service. 1156 01:23:28,212 --> 01:23:31,757 Um, where's Herman? Herman! 1157 01:23:35,845 --> 01:23:37,054 Here he comes. 1158 01:23:46,480 --> 01:23:50,484 I'll never drink another Shirley temple 1159 01:23:51,485 --> 01:23:53,112 for as long as I live. 1160 01:23:54,947 --> 01:23:58,701 How do I know where they are? Maybe they got wise to the situation. 1161 01:24:00,119 --> 01:24:02,496 That's true. They are from transylvania. 1162 01:24:02,580 --> 01:24:04,832 Oh, wait! Wait a minute. 1163 01:24:04,916 --> 01:24:07,043 I think this is them. Okay, I gotta go. 1164 01:24:07,126 --> 01:24:09,670 Time for me to work my magic. 1165 01:24:16,219 --> 01:24:18,095 Greetings from transylvania. 1166 01:24:29,690 --> 01:24:31,335 That's a strange way of saying hello. 1167 01:24:31,359 --> 01:24:33,861 Oh, I guess we're gonna have to get used to it. 1168 01:24:33,945 --> 01:24:35,696 It ain't easy being beautiful. 1169 01:24:35,780 --> 01:24:37,615 Tell me about it. 1170 01:24:38,908 --> 01:24:42,828 Miss? Miss? Miss, wake up. 1171 01:24:45,831 --> 01:24:50,002 I assume you're the m-munsters? 1172 01:24:50,086 --> 01:24:51,379 I'm Herman. 1173 01:24:51,963 --> 01:24:54,090 And this is my darling better half, Lily. 1174 01:24:54,173 --> 01:24:55,174 Hello. 1175 01:24:55,967 --> 01:25:00,304 Oh, and that thing over there is my father-in-law, the count. 1176 01:25:00,388 --> 01:25:01,430 Pleased to meet you. 1177 01:25:03,015 --> 01:25:04,475 - Here you go. - Here you go. 1178 01:25:07,228 --> 01:25:09,272 So nice to meet you in person. 1179 01:25:09,355 --> 01:25:11,941 Those costumes really threw me for a loop. 1180 01:25:12,817 --> 01:25:15,695 And I thought I was taking it to an extreme. 1181 01:25:15,778 --> 01:25:18,489 Uh, well, way to get in the spirit of the day! 1182 01:25:19,407 --> 01:25:20,908 Thank you! 1183 01:25:20,992 --> 01:25:22,618 Ooh, what spirit is that, exactly? 1184 01:25:24,245 --> 01:25:26,163 Oh, you! 1185 01:25:26,747 --> 01:25:29,333 Okay, my car is parked right out front. 1186 01:25:29,417 --> 01:25:32,586 Uh, I'm just gonna grab my keys. Okay. 1187 01:25:33,796 --> 01:25:37,383 I think when she said shocking she meant gorgeous, huh? 1188 01:25:37,466 --> 01:25:39,760 Ba-chicka-wow-wow. 1189 01:25:39,844 --> 01:25:42,179 Father, please keep your fangs to yourself. 1190 01:25:42,263 --> 01:25:43,514 Yeah, don't blow this. 1191 01:25:43,597 --> 01:25:44,597 Follow me. 1192 01:25:47,643 --> 01:25:49,478 - Hi, hi, hi. - Hi, hi. 1193 01:25:56,319 --> 01:25:57,987 Lily, I want a picture of you. 1194 01:26:00,614 --> 01:26:02,158 Idontfeelgood. 1195 01:26:38,819 --> 01:26:42,281 Just in case you're wondering, this is the party I'm all gussied up for. 1196 01:26:42,365 --> 01:26:45,910 The residents throw a big Halloween bash every year. 1197 01:26:47,286 --> 01:26:49,622 Boy, we sure picked a happening area. 1198 01:26:49,705 --> 01:26:54,168 I'm getting a little worried we might be too boring for this hipster neighborhood. 1199 01:26:54,251 --> 01:26:55,753 Speak for yourself. 1200 01:26:55,836 --> 01:27:00,132 I'm always the first on the dance floor at every funeral. 1201 01:27:00,216 --> 01:27:02,051 I bet you are. 1202 01:27:03,135 --> 01:27:04,762 You look so good! 1203 01:27:05,888 --> 01:27:07,348 Happy Halloween. 1204 01:27:07,431 --> 01:27:10,601 Oh, my! What beautiful children. 1205 01:27:10,684 --> 01:27:12,120 Are you planning on having kids? 1206 01:27:12,144 --> 01:27:15,564 Well, I'm a little young for children. I'm only 150. 1207 01:27:16,315 --> 01:27:18,109 Although you know what they say. 1208 01:27:18,192 --> 01:27:19,193 What... what's that? 1209 01:27:19,276 --> 01:27:21,570 150 is the new 100. 1210 01:27:22,446 --> 01:27:25,366 Oh. Oh! 1211 01:27:27,743 --> 01:27:29,078 You are a trip. 1212 01:27:32,415 --> 01:27:33,457 A trip? 1213 01:27:34,250 --> 01:27:35,876 - Hollywood lingo. - Oh! 1214 01:27:39,463 --> 01:27:42,091 Well, what do you think? Cute, right? 1215 01:27:42,174 --> 01:27:43,551 Oh, my! 1216 01:27:44,468 --> 01:27:45,594 Herman? 1217 01:27:46,846 --> 01:27:49,140 I know. It's perfect. 1218 01:27:49,223 --> 01:27:52,977 It's more than perfect, it's breathtaking. 1219 01:27:54,103 --> 01:27:57,857 I've always wanted to be featured in better tombs and gardens. 1220 01:28:03,112 --> 01:28:07,116 Uh, okay, you crazy jokesters. Uh, follow me. 1221 01:28:08,826 --> 01:28:13,038 Herman, why is she walking towards that hideous monstrosity? 1222 01:28:13,706 --> 01:28:18,461 I think Barbara is trying to swindle us into buying that abomination. 1223 01:28:18,544 --> 01:28:21,797 She must think we're yokels straight off the garlic wagon. 1224 01:28:21,881 --> 01:28:26,302 Herman, deal with this! Show her who you're made of. 1225 01:28:26,385 --> 01:28:28,095 Yeah, you're the man of the house. 1226 01:28:29,388 --> 01:28:32,016 Look, Barbara. 1227 01:28:36,270 --> 01:28:41,317 I must inform you that we munsters were not born yesterday. 1228 01:28:41,942 --> 01:28:45,946 I mean, some of my parts were, of course... but that's besides the point. 1229 01:28:46,947 --> 01:28:48,240 I want this house. 1230 01:28:49,742 --> 01:28:52,036 - And I'm not gonna pay more than... - Sold. 1231 01:28:52,953 --> 01:28:55,414 Please, please. Don't argue with me. 1232 01:28:55,498 --> 01:28:56,749 You'll only embarrass yourself. 1233 01:28:56,832 --> 01:28:58,250 Let's be civilized. 1234 01:28:58,334 --> 01:29:01,003 Whatever you say. The house is yours. 1235 01:29:02,421 --> 01:29:05,633 Now, now, you don't want me to get tough. 1236 01:29:06,926 --> 01:29:07,968 What? 1237 01:29:08,594 --> 01:29:11,138 Wait. What'd you just say? 1238 01:29:11,222 --> 01:29:13,057 The house is yours. 1239 01:29:13,140 --> 01:29:16,435 This place has been a Thorn in my butt for the past two years. 1240 01:29:16,519 --> 01:29:19,897 If you wanna buy it and restore it to its former glory, 1241 01:29:19,980 --> 01:29:22,316 then you just go for it, honey! 1242 01:29:22,399 --> 01:29:25,986 And another thing, we don't want one grave moved. 1243 01:29:26,070 --> 01:29:27,988 We're very sociable people. 1244 01:29:29,073 --> 01:29:31,450 Um, okay. No problem. 1245 01:29:31,534 --> 01:29:36,413 If you think it looks wonderful now, just wait until we get finished with it. 1246 01:29:36,497 --> 01:29:38,916 I can't wait to start poking around the backyard. 1247 01:29:38,999 --> 01:29:41,669 Who knows who I might find? 1248 01:29:42,294 --> 01:29:44,755 So, when do you wanna move in? 1249 01:29:46,090 --> 01:29:47,341 Right now! 1250 01:30:06,610 --> 01:30:09,029 Well, now what? 1251 01:30:09,530 --> 01:30:13,867 We've got the house of our dreams, but we are flat broke. 1252 01:30:15,786 --> 01:30:17,788 I guess we all have to get jobs. 1253 01:30:18,789 --> 01:30:20,124 No, no, no, no. 1254 01:30:21,292 --> 01:30:23,586 I mean, I'm the man of the house. 1255 01:30:25,296 --> 01:30:28,382 Tomorrow I'll go out and get a job. 1256 01:30:29,550 --> 01:30:30,926 Doing what, exactly? 1257 01:30:33,012 --> 01:30:36,682 I don't know. I mean, I'm pretty sure any business 1258 01:30:36,765 --> 01:30:39,268 would wanna have me around the office as eye candy. 1259 01:30:41,061 --> 01:30:43,063 What's that sound? 1260 01:30:44,231 --> 01:30:47,151 You know what that sounds like? A witch burning. 1261 01:30:54,908 --> 01:30:56,869 Lily! Come look! 1262 01:30:58,454 --> 01:31:00,456 Well, I guess we should check it out. 1263 01:31:03,417 --> 01:31:05,085 Yeah, okay. 1264 01:31:08,547 --> 01:31:09,548 Oh, my! 1265 01:31:11,300 --> 01:31:14,178 J” El vampiro j” 1266 01:31:14,261 --> 01:31:15,971 I think now would be the perfect time 1267 01:31:16,055 --> 01:31:18,307 to go out and introduce ourselves to the neighbors. 1268 01:31:18,390 --> 01:31:21,935 That's a grand idea. We don't want them thinking that the munsters are snobs. 1269 01:31:22,019 --> 01:31:23,270 Speak for yourself. 1270 01:31:23,354 --> 01:31:25,481 We come from a long line of bluebloods. 1271 01:31:25,564 --> 01:31:27,816 Snobbery is in our veins. 1272 01:31:33,906 --> 01:31:36,617 J” El vampiro j” 1273 01:31:38,077 --> 01:31:40,120 j” I/ampiro j” 1274 01:31:46,418 --> 01:31:49,505 J” taste enough fresh blood j” 1275 01:31:49,588 --> 01:31:52,007 j” / feel no remorse j” 1276 01:31:53,258 --> 01:31:55,678 j” why, why? J” 1277 01:31:55,761 --> 01:31:58,347 j” wriymi 1278 01:31:59,306 --> 01:32:02,059 j” El vampiro j” 1279 01:32:06,063 --> 01:32:10,275 J” where do you go when your loved ones drop dead? J” 1280 01:32:10,359 --> 01:32:15,781 j” to gateman, goodbury & graves j” 1281 01:32:15,864 --> 01:32:20,160 j” what do you do when they turn stiff as lead? J” 1282 01:32:20,244 --> 01:32:25,582 j” call gateman, goodbury& graves j” 1283 01:32:29,461 --> 01:32:31,422 Very good. I think it's going to be a hit. 1284 01:32:31,505 --> 01:32:34,508 It is now time to announce the winner. 1285 01:32:34,591 --> 01:32:35,426 Oh! 1286 01:32:35,509 --> 01:32:38,095 We have been secretly monitoring your attire 1287 01:32:38,178 --> 01:32:39,722 throughout the festivities 1288 01:32:39,805 --> 01:32:41,765 and have made our decisions. 1289 01:32:41,849 --> 01:32:45,060 And all decisions are final. 1290 01:32:45,144 --> 01:32:48,897 Much like the icy touch of the grim reaper. 1291 01:32:50,607 --> 01:32:52,025 That was a joke. 1292 01:32:54,361 --> 01:32:56,405 The winner is... 1293 01:32:56,488 --> 01:32:58,532 Mmmmm 1294 01:32:58,615 --> 01:33:00,951 the munster family! 1295 01:33:01,034 --> 01:33:03,579 Oh! 1296 01:33:12,838 --> 01:33:15,674 Herman, why is everyone staring at us? 1297 01:33:15,758 --> 01:33:16,884 I think we just won. 1298 01:33:17,676 --> 01:33:18,886 What did we win? 1299 01:33:18,969 --> 01:33:21,346 Well, it's obviously a beauty contest. 1300 01:33:21,430 --> 01:33:24,767 I say we grab the dough and get out of here before they change their mind. 1301 01:33:25,726 --> 01:33:29,021 Gaze upon these glorious rags of horror. 1302 01:33:35,569 --> 01:33:39,072 Well, uh, this is quite the welcome. 1303 01:33:39,156 --> 01:33:43,368 Uh, you see, um... uh, my family and I just moved to this neighborhood 1304 01:33:43,452 --> 01:33:44,912 only one hour ago. 1305 01:33:45,621 --> 01:33:50,918 We are now the proud owner of that beautiful little number, 1313. 1306 01:33:55,255 --> 01:33:58,217 This is my beautiful wife, Lily. She's dressed to kill. 1307 01:33:58,759 --> 01:34:02,221 Unfortunately, she cooks the same way. 1308 01:34:05,724 --> 01:34:07,768 Okay, I think that's quite enough. 1309 01:34:08,977 --> 01:34:12,105 Okay, okay. Hey, everybody, thanks so much for the moola. 1310 01:34:12,189 --> 01:34:15,818 And if anyone's hiring, my dopey son-in-law's looking for a job. 1311 01:34:15,901 --> 01:34:17,736 Okay, thank you! Come on. 1312 01:34:17,820 --> 01:34:19,530 - We're number one! - Okay. 1313 01:34:19,613 --> 01:34:20,656 We're number one! 1314 01:34:24,409 --> 01:34:27,037 Oh, my goodness. Well, I'll have to visit you. Thank you. 1315 01:34:27,120 --> 01:34:29,957 A ghost walks into the bar and orders a shot of vodka. 1316 01:34:30,040 --> 01:34:33,919 Listen, there's no blood in this. I don't know, someone's playing a joke. 1317 01:34:34,002 --> 01:34:36,213 Well, yes. You know... 1318 01:34:36,296 --> 01:34:39,550 And the bartender says, "sorry, we don't serve spirits here." 1319 01:34:44,096 --> 01:34:46,765 Excuse me! Uh, lin! Oh, hi! 1320 01:34:46,849 --> 01:34:49,309 Uh, why don't we, uh, go over here? 1321 01:34:49,393 --> 01:34:50,936 - Yeah. - Yeah. 1322 01:34:51,019 --> 01:34:54,147 I got a million, believe me. Fellas, you're gonna love it. 1323 01:34:55,232 --> 01:34:58,694 Is it true you are looking for gainful employment? 1324 01:34:58,777 --> 01:35:03,240 Uh, because if it is, we might have something of interest to you. 1325 01:35:03,323 --> 01:35:06,785 Well, I hope it's in the entertainment business. 1326 01:35:06,869 --> 01:35:08,996 No, we're in the business of death. 1327 01:35:09,580 --> 01:35:13,083 The finest funeral parlor in all of mockingbird heights. 1328 01:35:13,166 --> 01:35:15,002 I am Mr. Gateman. 1329 01:35:15,085 --> 01:35:16,461 I am Mr. Goodbury. 1330 01:35:16,545 --> 01:35:19,089 And I am Mr. Graves. 1331 01:35:19,172 --> 01:35:20,382 Funeral parlor. 1332 01:35:21,675 --> 01:35:22,885 I think I can dig that. 1333 01:35:22,968 --> 01:35:28,807 We need a man to move some of our larger clients from box to box. 1334 01:35:29,558 --> 01:35:30,976 I've got experience in that. 1335 01:35:31,059 --> 01:35:36,315 We don't like to leave the stiffs lying around for more than 48 hours or so. 1336 01:35:36,398 --> 01:35:38,734 They, uh, tend to ferment. 1337 01:35:38,817 --> 01:35:41,445 Have you fellas heard about the new glass coffins? 1338 01:35:41,528 --> 01:35:44,615 We have not. Are they successful? 1339 01:35:44,698 --> 01:35:47,784 Remains to be seen, Mr. Gateman. 1340 01:35:47,868 --> 01:35:49,953 Remains to be seen. 1341 01:35:57,377 --> 01:36:00,172 After you, my dear. 1342 01:36:05,761 --> 01:36:07,971 Boy, what a fun group! 1343 01:36:08,722 --> 01:36:12,935 I have to admit, I haven't had that much fun since storming the bastille. 1344 01:36:13,644 --> 01:36:17,272 Well, I don't know about you two, but I'm exhausted. 1345 01:36:17,356 --> 01:36:19,441 Those neighbors sure can talk your ears off. 1346 01:36:20,817 --> 01:36:22,152 Oh, what's wrong? 1347 01:36:22,235 --> 01:36:24,655 I'm just checking to see if my ears are still there. 1348 01:36:24,738 --> 01:36:27,449 I'd hate to lose one. Makes my reading glasses hang funny. 1349 01:36:29,326 --> 01:36:32,621 Okay, I'm gonna hit the slab. 1350 01:36:32,704 --> 01:36:34,623 Good nightmare! 1351 01:36:34,706 --> 01:36:40,504 J” good n/ght to you my dear father-in-law j” 1352 01:36:40,587 --> 01:36:42,464 Darn, darn, darn! 1353 01:36:43,298 --> 01:36:46,259 Oh, hermie, you're so talented. 1354 01:36:49,930 --> 01:36:52,849 I loved you once, but now you belong with the dead 1355 01:36:53,433 --> 01:36:55,560 I want to live. Even in this strange, new world. 1356 01:36:55,644 --> 01:36:58,522 Oh, yeah! 1357 01:36:59,106 --> 01:37:00,983 Herman, what're you doing? 1358 01:37:01,066 --> 01:37:02,818 Just practicing a few moves. 1359 01:37:03,986 --> 01:37:06,405 Thursday night is league night at the parlor. 1360 01:37:06,488 --> 01:37:08,365 I thought you hated bowling. 1361 01:37:08,448 --> 01:37:11,159 Besides, you haven't even started your new job yet. 1362 01:37:11,243 --> 01:37:13,745 Trying to get ready. Can't let the fellas down. 1363 01:37:13,829 --> 01:37:16,665 I know, but let's not get carried away. 1364 01:37:21,336 --> 01:37:22,504 It's deadl 1365 01:37:22,587 --> 01:37:24,881 For thy sake, / was buried alive. 1366 01:37:24,965 --> 01:37:25,966 Come to bed, dear. 1367 01:37:26,049 --> 01:37:28,218 You don't wanna be tired for your first day of work. 1368 01:37:28,301 --> 01:37:30,095 I really like that Mr. Gateman. 1369 01:37:30,762 --> 01:37:32,347 He paid me the nicest compliment. 1370 01:37:32,431 --> 01:37:33,849 Oh, what was it? 1371 01:37:33,932 --> 01:37:38,020 He said, "munster, you have a face for funerals." 1372 01:37:38,103 --> 01:37:40,564 How sweet. And how true. 1373 01:37:40,647 --> 01:37:44,568 Let me go! Let me go! Don't k/ll me! 1374 01:37:45,485 --> 01:37:46,862 Still got it. 1375 01:38:00,751 --> 01:38:02,335 So what do you have planned for today? 1376 01:38:02,419 --> 01:38:05,672 Oh, I was gonna hang around the house for a little while, 1377 01:38:05,756 --> 01:38:09,634 see if I can figure out a way to turn Igor back into his old self. 1378 01:38:09,718 --> 01:38:13,055 Oh, I kind of like the new Igor. He's got a lot more pep. 1379 01:38:13,138 --> 01:38:14,181 Yeah. 1380 01:38:17,017 --> 01:38:21,313 The time is get-to-work, you big dummy. Nevermore. 1381 01:38:21,396 --> 01:38:24,191 Oh, golly. I'm gonna be late. 1382 01:38:27,736 --> 01:38:29,237 Don't forget your lunch. 1383 01:38:29,321 --> 01:38:31,990 I made you a special surprise for your first day. 1384 01:38:32,074 --> 01:38:34,659 Chocolate chip cookies shaped like Mickey mouse? 1385 01:38:35,452 --> 01:38:37,079 You'll find out at lunch. 1386 01:38:39,247 --> 01:38:40,247 Gotta boogie. 1387 01:38:41,208 --> 01:38:42,209 Knock 'em dead. 1388 01:38:43,293 --> 01:38:44,669 I'm pretty sure they already are. 1389 01:38:44,753 --> 01:38:46,963 But it's always good to double-check. 1390 01:38:49,674 --> 01:38:50,675 Have fun. 1391 01:39:08,318 --> 01:39:11,279 Bummer. What a crummy day. 1392 01:39:57,075 --> 01:39:59,286 Lily! Lily, come quick! 1393 01:39:59,369 --> 01:40:01,246 911 emergency. 1394 01:40:01,329 --> 01:40:03,915 Car 54, where are you? 1395 01:40:05,000 --> 01:40:06,877 Herman, what is the matter? 1396 01:40:06,960 --> 01:40:08,587 It's a freak show out there. 1397 01:40:09,171 --> 01:40:12,924 Everywhere you look, it's more horrible than the next. 1398 01:40:13,592 --> 01:40:17,262 I think we've been invaded by outer space mutants. 1399 01:40:18,263 --> 01:40:19,931 What are you talking about? 1400 01:40:20,015 --> 01:40:22,058 All the beautiful people from last night 1401 01:40:22,142 --> 01:40:26,062 have been replaced by these hideous creatures. 1402 01:40:26,146 --> 01:40:29,065 Oh, Herman. Don't be so dramatic. 1403 01:40:29,149 --> 01:40:32,277 Everybody looks different in the daylight. Let me take a look. 1404 01:40:32,360 --> 01:40:34,362 No, don't. Don't, don't! 1405 01:40:41,453 --> 01:40:42,621 Icantlook. 1406 01:40:47,250 --> 01:40:48,335 The horror. 1407 01:40:57,135 --> 01:41:00,388 - I, for one, just don't understand it. - Neither do I. 1408 01:41:00,472 --> 01:41:03,058 What happened to all the hotties from last night? 1409 01:41:03,141 --> 01:41:04,476 What are we gonna do? 1410 01:41:04,559 --> 01:41:06,937 We can't live like this, with people that look like that. 1411 01:41:07,020 --> 01:41:08,897 I agree with my favorite son-in-law. 1412 01:41:08,980 --> 01:41:10,690 - It's a disgrace! - Yeah. 1413 01:41:10,774 --> 01:41:13,568 Herman munster. I can't believe what I'm hearing. 1414 01:41:13,652 --> 01:41:15,695 I expect this from my father, but you? 1415 01:41:16,446 --> 01:41:18,406 Everyone can't be as fortunate as us. 1416 01:41:18,490 --> 01:41:21,034 It's what's inside a person that counts. 1417 01:41:26,498 --> 01:41:28,541 Well then, I'm gonna need a pair of X-ray glasses 1418 01:41:28,625 --> 01:41:30,293 because I can't handle the outside. 1419 01:41:30,377 --> 01:41:34,172 He's right. I haven't seen anything that gruesome in all of my lives. 1420 01:41:34,256 --> 01:41:37,425 Oh, no! It's one of those freaks. 1421 01:41:38,385 --> 01:41:39,552 Don't answer it. 1422 01:41:40,220 --> 01:41:42,222 We are going to answer that door as a family 1423 01:41:42,305 --> 01:41:45,058 and greet whoever is there as our equal. 1424 01:41:46,268 --> 01:41:50,689 Okay, but I hope this lessens the shock. 1425 01:41:54,109 --> 01:41:55,110 Follow me. 1426 01:41:58,905 --> 01:42:00,490 Your wife is scary. 1427 01:42:01,324 --> 01:42:02,325 I know. 1428 01:42:07,122 --> 01:42:08,456 Lily! 1429 01:42:09,916 --> 01:42:11,042 Lester. 1430 01:42:13,378 --> 01:42:14,629 What are you doing here? 1431 01:42:15,171 --> 01:42:17,424 You got a lot of nerve coming here, buster. 1432 01:42:18,842 --> 01:42:22,721 After what you pulled, I oughta belt you right in the kisser. 1433 01:42:22,804 --> 01:42:26,725 Herman, baby. Before you go all ape on me, I got a surprise. 1434 01:42:26,808 --> 01:42:29,728 I made a killing in Vegas after that castle deal. 1435 01:42:29,811 --> 01:42:31,146 And here's your share! 1436 01:42:44,617 --> 01:42:47,412 - What's it say? - Come on, spit it out. 1437 01:42:47,495 --> 01:42:48,496 Herman. 1438 01:42:49,289 --> 01:42:50,999 - I'm rich. - [Gasps} 1439 01:42:51,082 --> 01:42:53,335 - I'm rich! I'm rich! - What? 1440 01:42:53,418 --> 01:42:56,046 I'm rich! I'm rich! I'm rich! 1441 01:44:02,445 --> 01:44:05,907 J” way back home in transylvania j” 1442 01:44:06,491 --> 01:44:09,369 j” through the fog and gloom j” 1443 01:44:09,452 --> 01:44:13,373 j” / think / see a light burning in the castle j” 1444 01:44:13,456 --> 01:44:16,167 j” must be the cofiin room j” 1445 01:44:16,251 --> 01:44:19,671 j” now sleeping in the box lies Lily j” 1446 01:44:19,754 --> 01:44:22,715 j” oh, man, she is a groovy chick j” 1447 01:44:23,341 --> 01:44:26,803 j” and way down in the dungeon j” 1448 01:44:26,886 --> 01:44:30,181 j” her father, the count, of magic tricks j” 1449 01:44:31,766 --> 01:44:34,227 j” ooh, they are the munsters j” 1450 01:44:34,310 --> 01:44:37,772 j” the y're freaky, cuckoo and a little insane j” 1451 01:44:37,856 --> 01:44:41,109 j” ah, they are the munsters j” 1452 01:44:41,192 --> 01:44:45,238 j” they're loud in town on mockingbird Lane j” 1453 01:44:48,199 --> 01:44:52,620 j” remember, if the tomb is rocking don't come knocking j” 1454 01:44:59,210 --> 01:45:02,672 J” up the road comes a tall, green strangerj” 1455 01:45:03,256 --> 01:45:06,217 j” his head is large and flat j” 1456 01:45:06,301 --> 01:45:09,804 j” electric bolts protrude from his neck j” 1457 01:45:09,888 --> 01:45:13,349 j” that's hermie, a wild, crazy catj” 1458 01:45:13,433 --> 01:45:16,603 j” he's come to see dear li/yj” 1459 01:45:16,686 --> 01:45:20,315 j” a soul mate from the grave j” 1460 01:45:20,398 --> 01:45:23,902 j” he loves her with his blackened heart j” 1461 01:45:23,985 --> 01:45:27,071 j” like a cofiin of bats loves a cave j” 1462 01:45:27,822 --> 01:45:31,284 j” ooh, they are the munsters j” 1463 01:45:31,367 --> 01:45:34,954 j” the y're freaky, cuckoo and a little insane j” 1464 01:45:35,038 --> 01:45:38,458 j” ah, they are the munsters j” 1465 01:45:38,541 --> 01:45:41,878 j” they're loud in town on mockingbird Lane j” 1466 01:45:43,630 --> 01:45:46,591 j” ah, this song makes me want to dance j” 1467 01:45:46,674 --> 01:45:49,469 j” lmust be a boogeyman j” 1468 01:45:49,552 --> 01:45:50,970 ha-ha-ha! 1469 01:45:55,767 --> 01:45:59,229 J” now soaring above the old cemetery j” 1470 01:45:59,312 --> 01:46:02,982 j” is a fine old bat named lgorj” 1471 01:46:03,066 --> 01:46:06,611 j” he is heading straight to the munster house j” 1472 01:46:06,694 --> 01:46:10,198 j” a dwelling some consider an eyesore j” 1473 01:46:10,281 --> 01:46:13,576 j” ah, but the neighbors don't understand j” 1474 01:46:13,660 --> 01:46:17,080 j” what madness happens inside j” 1475 01:46:17,163 --> 01:46:20,542 j” and the wacky hype truths these munsters create j” 1476 01:46:20,625 --> 01:46:23,586 j” every minute's like the Salem witch trials j” 1477 01:46:24,754 --> 01:46:28,216 J” ooh, they are the munsters j” 1478 01:46:28,299 --> 01:46:31,719 j” the y're freaky, cuckoo and a little insane j” 1479 01:46:31,803 --> 01:46:35,265 j” ah, they are the munsters j” 1480 01:46:35,348 --> 01:46:38,851 j” they're loud in town on mockingbird Lane j” 1481 01:46:38,935 --> 01:46:42,397 j” freaky, freaky mockingbird Lane j” 1482 01:46:42,480 --> 01:46:45,900 j” freaky, freaky, a little insane j” 1483 01:46:45,984 --> 01:46:49,571 j” freaky, freaky mockingbird Lane j” 1484 01:46:49,654 --> 01:46:52,699 j” freaky, freaky, a little insane j”