1 00:00:18,325 --> 00:00:21,018 [soft dramatic music] 2 00:00:21,053 --> 00:00:23,724 - K5. 3 00:00:23,759 --> 00:00:30,665 ♪ ♪ 4 00:00:50,115 --> 00:00:56,988 ♪ ♪ 5 00:01:30,661 --> 00:01:37,567 ♪ ♪ 6 00:02:13,198 --> 00:02:14,835 - Wow. 7 00:02:17,741 --> 00:02:20,643 - [gasps] - I mean-- 8 00:02:20,678 --> 00:02:23,140 - Hey, look, it's the button. 9 00:02:23,175 --> 00:02:24,713 - Oh. 10 00:02:27,553 --> 00:02:28,981 What do you think? 11 00:02:29,016 --> 00:02:32,226 - Think we should push it? - [chuckles] 12 00:02:32,261 --> 00:02:34,393 - Do it. 13 00:02:34,428 --> 00:02:37,990 - Welcome, Katherine Frith and Michael Walsh. 14 00:02:38,025 --> 00:02:41,697 You have been chosen to spend 50 days in the Immaculate Room 15 00:02:41,732 --> 00:02:44,502 and will win $5 million by completing the task. 16 00:02:44,537 --> 00:02:46,097 If one of you leaves, 17 00:02:46,132 --> 00:02:48,099 the prize money drops to $1 million 18 00:02:48,134 --> 00:02:49,408 for the person that remains. 19 00:02:49,443 --> 00:02:53,280 Enjoy your stay in the Immaculate Room. 20 00:02:53,315 --> 00:02:56,547 - [screams] - Oh, my God. 21 00:02:56,582 --> 00:02:58,582 - Whoo! Whoo! 22 00:02:58,617 --> 00:03:02,619 Ah! - [laughs] 23 00:03:02,654 --> 00:03:05,589 - Oh, ah! - [laughing] 24 00:03:05,624 --> 00:03:08,053 ♪ ♪ 25 00:03:08,088 --> 00:03:10,220 - [laughs] 26 00:03:10,255 --> 00:03:12,629 - [sighs] 27 00:03:12,664 --> 00:03:14,763 Oh, my gosh. 28 00:03:14,798 --> 00:03:17,029 - It's like we're in a dream. 29 00:03:17,064 --> 00:03:19,229 - I know. 30 00:03:19,264 --> 00:03:20,439 I keep waiting for, like, 31 00:03:20,474 --> 00:03:21,968 the bubble to burst or something. 32 00:03:22,003 --> 00:03:24,740 - No, no, there's no trick here. 33 00:03:24,775 --> 00:03:26,709 We got lucky. 34 00:03:26,744 --> 00:03:28,315 We should just be grateful. 35 00:03:28,350 --> 00:03:30,713 You know, sometimes this happens, you know? 36 00:03:30,748 --> 00:03:33,848 People get lucky. - Yeah. 37 00:03:37,249 --> 00:03:39,293 I love you. 38 00:03:39,328 --> 00:03:41,361 - I love you. 39 00:03:43,431 --> 00:03:44,793 - It's a second chance for us, isn't it? 40 00:03:46,863 --> 00:03:49,930 - Mmm, yeah. 41 00:03:54,035 --> 00:03:57,267 Hmm. - We should split it. 42 00:03:57,302 --> 00:03:59,841 - Split it? - Yeah, the money. 43 00:03:59,876 --> 00:04:03,075 It would be easier, don't you think? 44 00:04:03,110 --> 00:04:05,913 - A prenup? - [chuckles] 45 00:04:05,948 --> 00:04:07,420 That means you'd have to propose, 46 00:04:07,455 --> 00:04:10,049 Michael, for that to be the case. 47 00:04:16,123 --> 00:04:19,366 What are you gonna do with your half? 48 00:04:19,401 --> 00:04:23,161 - I am gonna never think about money ever again. 49 00:04:23,196 --> 00:04:24,767 - Seriously? 50 00:04:24,802 --> 00:04:26,296 - I mean, what's the point of having 51 00:04:26,331 --> 00:04:27,539 that kind of money if you're ever going to worry 52 00:04:27,574 --> 00:04:29,068 about it again, you know? 53 00:04:31,908 --> 00:04:33,237 - Come on. 54 00:04:35,043 --> 00:04:36,647 - I don't know. 55 00:04:36,682 --> 00:04:41,179 I'm gonna--I'm gonna make art, you know, real art, 56 00:04:41,214 --> 00:04:42,785 art that doesn't give a shit 57 00:04:42,820 --> 00:04:45,216 if it offends the fragile sensibilities 58 00:04:45,251 --> 00:04:47,394 of some housewife in Orlando. 59 00:04:47,429 --> 00:04:49,187 - Come on. - I know. 60 00:04:49,222 --> 00:04:50,529 You know what I'm going to do? 61 00:04:50,564 --> 00:04:53,125 I'm going to give the downtrodden a voice. 62 00:04:53,160 --> 00:04:55,699 I am going to bankroll the Red Cross. 63 00:04:55,734 --> 00:04:57,536 I'm gonna hire Necker Island 64 00:04:57,571 --> 00:05:00,033 and have Steve Aoki play at my private party. 65 00:05:00,068 --> 00:05:02,233 I'm gonna start schools for the villagers in Zimbabwe. 66 00:05:02,268 --> 00:05:03,641 And you know what? 67 00:05:03,676 --> 00:05:06,842 I'm gonna smoke a fat blunt with Elon Musk 68 00:05:06,877 --> 00:05:10,175 as we take his little rocket ship deep into space, 69 00:05:10,210 --> 00:05:13,079 and I'm gonna do it all twice. 70 00:05:14,456 --> 00:05:16,181 - I'm gonna invest. 71 00:05:16,216 --> 00:05:17,589 - Really? - Mm-hmm. 72 00:05:17,624 --> 00:05:21,758 - Oh, oh, oh, oh, oh. 73 00:05:21,793 --> 00:05:23,529 - [laughs] - Ugh. 74 00:05:23,564 --> 00:05:25,256 Ugh, ugh, ugh, ugh. - [laughs] 75 00:05:25,291 --> 00:05:27,159 Come on, let's go check the place out. 76 00:05:27,194 --> 00:05:28,435 - Oh. - Ah! 77 00:05:28,470 --> 00:05:29,502 [laughter] 78 00:05:29,537 --> 00:05:30,436 - Come on. 79 00:05:32,771 --> 00:05:35,937 So I guess this would be the master bedroom. 80 00:05:35,972 --> 00:05:39,072 - Wow, okay. 81 00:05:39,107 --> 00:05:43,417 It's all very white. 82 00:05:46,048 --> 00:05:47,344 - I mean, is this for real? 83 00:05:47,379 --> 00:05:49,390 All we have to do is stay here for 50 days? 84 00:05:50,954 --> 00:05:52,789 - Yeah. 85 00:05:57,895 --> 00:05:59,433 [sighs] 86 00:06:03,604 --> 00:06:05,131 - [sighs] 87 00:06:06,970 --> 00:06:08,475 - What do you want to do? 88 00:06:16,177 --> 00:06:19,420 Just--there's no TV. 89 00:06:25,659 --> 00:06:27,659 Mmm. 90 00:06:34,536 --> 00:06:38,065 Wow, rub-a-dub-dub. 91 00:06:38,100 --> 00:06:39,737 [electronic tone chimes] 92 00:06:39,772 --> 00:06:42,608 - This bathroom is for one contestant at a time. 93 00:06:42,643 --> 00:06:43,939 Thank you. 94 00:06:43,974 --> 00:06:46,370 Enjoy your stay in the Immaculate Room. 95 00:06:55,315 --> 00:06:58,118 - "Specifically designed meals to cover 96 00:06:58,153 --> 00:07:00,153 "the essential daily nutritional requirements 97 00:07:00,188 --> 00:07:03,959 of the..." blah, blah, blah. 98 00:07:03,994 --> 00:07:06,126 "Food and utensils are solely for consumption 99 00:07:06,161 --> 00:07:08,293 and cannot be used in any--" I just want some food. 100 00:07:08,328 --> 00:07:10,196 Here. 101 00:07:18,679 --> 00:07:20,646 Okay. 102 00:07:24,080 --> 00:07:25,013 That's it? 103 00:07:27,215 --> 00:07:28,885 This is dinner? 104 00:07:34,354 --> 00:07:36,761 Smells like nothing. 105 00:07:40,701 --> 00:07:42,569 - Hmm, maybe that's the point. 106 00:07:48,676 --> 00:07:50,170 - Ah. 107 00:07:50,205 --> 00:07:51,710 Not exactly Shake Shack. 108 00:07:54,407 --> 00:07:56,550 Really? This is dinner. 109 00:07:56,585 --> 00:07:58,145 - [chuckles] 110 00:07:58,180 --> 00:08:00,180 Maybe breakfast will be better. 111 00:08:00,215 --> 00:08:02,281 - Yeah, maybe. 112 00:08:06,694 --> 00:08:09,563 [tranquil electronic music] 113 00:08:09,598 --> 00:08:16,537 ♪ ♪ 114 00:08:29,618 --> 00:08:36,557 ♪ ♪ 115 00:08:38,583 --> 00:08:40,484 [panel beeps] 116 00:08:45,326 --> 00:08:49,064 - There's a--an automatic lights out at 10:00. 117 00:08:49,099 --> 00:08:50,560 - Okay. 118 00:08:50,595 --> 00:08:52,639 - Which should be right about now. 119 00:08:55,743 --> 00:08:58,139 Oh, also, I set a 7:00 AM wake up call. 120 00:09:00,440 --> 00:09:01,780 - Okay. 121 00:09:04,180 --> 00:09:06,147 - That's not too early for you? 122 00:09:06,182 --> 00:09:08,754 - Mm, you can set it for whenever you want. 123 00:09:08,789 --> 00:09:11,889 Me, I'm on vacation. 124 00:09:11,924 --> 00:09:13,957 I may never get out of bed. 125 00:09:16,357 --> 00:09:18,324 - I was thinking that we should-- 126 00:09:18,359 --> 00:09:19,589 [electronic tone chimes] 127 00:09:19,624 --> 00:09:21,261 - It is evening. 128 00:09:21,296 --> 00:09:24,132 Enjoy your stay in the Immaculate Room. 129 00:09:24,167 --> 00:09:25,969 - Okay. 130 00:09:28,842 --> 00:09:30,303 Ow. - You all right? 131 00:09:30,338 --> 00:09:32,272 - Ow. - Aw. 132 00:09:32,307 --> 00:09:35,847 - I really hurt my toe. - Oh, goodness. 133 00:09:35,882 --> 00:09:39,213 Oh goodness, baby, come here. 134 00:09:40,689 --> 00:09:43,690 Let Dr. Feelgood make it all better. 135 00:09:43,725 --> 00:09:45,758 - [chuckles] 136 00:09:45,793 --> 00:09:48,255 No, Michael, come on. 137 00:09:48,290 --> 00:09:50,389 - I know you're wanting to. 138 00:09:52,459 --> 00:09:54,360 Hmm, what? 139 00:09:56,463 --> 00:09:58,166 - I just don't think it's a good idea. 140 00:10:00,071 --> 00:10:04,139 - Um, what's the problem? 141 00:10:07,716 --> 00:10:09,342 - What if he's watching? 142 00:10:11,643 --> 00:10:13,951 - Who? 143 00:10:13,986 --> 00:10:16,481 - You know, him. 144 00:10:16,516 --> 00:10:18,120 - Him, him, him, him. 145 00:10:18,155 --> 00:10:19,220 - Him. - Him. 146 00:10:21,323 --> 00:10:23,653 - Professor Voyan, or whatever his name is. 147 00:10:23,688 --> 00:10:25,391 - Voyan? - Voyan. 148 00:10:25,426 --> 00:10:26,898 [clears throat] 149 00:10:26,933 --> 00:10:28,493 - I mean, the room is pitch black. 150 00:10:28,528 --> 00:10:29,868 Nobody can see anything. 151 00:10:32,840 --> 00:10:35,368 - I know, but it still feels weird. 152 00:10:38,241 --> 00:10:40,010 - Hmm. 153 00:10:40,045 --> 00:10:42,243 - But if we're very, very quiet, 154 00:10:42,278 --> 00:10:44,311 we can try under the covers. 155 00:10:44,346 --> 00:10:46,016 - Hmm. 156 00:10:48,757 --> 00:10:55,696 ♪ ♪ 157 00:11:02,430 --> 00:11:04,067 [electronic tone chimes] 158 00:11:04,102 --> 00:11:07,400 - Good morning, Kate. This is your wake up call. 159 00:11:07,435 --> 00:11:10,403 Enjoy your stay in the Immaculate Room. 160 00:11:10,438 --> 00:11:17,278 ♪ ♪ 161 00:11:17,313 --> 00:11:19,280 - [sighs softly] 162 00:11:21,581 --> 00:11:24,219 - Today's my day. 163 00:11:24,254 --> 00:11:28,685 Today, I will show the world my worth. 164 00:11:28,720 --> 00:11:30,495 Today, I will summon abundance. 165 00:11:33,560 --> 00:11:36,396 My name is Katherine Frith, 166 00:11:36,431 --> 00:11:39,366 and today's my day. Today is my day. 167 00:11:39,401 --> 00:11:43,304 Today, I will show the world my worth. 168 00:11:43,339 --> 00:11:46,340 Today, I will summon abundance. 169 00:11:56,022 --> 00:11:57,923 Oh, hey, you're up. 170 00:11:57,958 --> 00:11:59,452 You have to put your old clothes in the chute, 171 00:11:59,487 --> 00:12:01,619 by the way. - Good morning, gorgeous. 172 00:12:01,654 --> 00:12:02,653 - Good morning. 173 00:12:03,656 --> 00:12:04,996 - [laughs] - Mike. 174 00:12:05,031 --> 00:12:07,229 - Oh. - Come on, seriously. 175 00:12:07,264 --> 00:12:10,397 - Come and get it. - You're hilarious, okay. 176 00:12:10,432 --> 00:12:13,466 - Oh. Come get it. 177 00:12:13,501 --> 00:12:15,765 - You're so mean. - Take it. 178 00:12:15,800 --> 00:12:17,272 Take it. - [laughs] 179 00:12:21,476 --> 00:12:23,707 [sighs] Great. 180 00:12:26,987 --> 00:12:30,417 - Well, we look like mental patients. 181 00:12:30,452 --> 00:12:33,189 - Hmm. - Breakfast? 182 00:12:33,224 --> 00:12:35,356 - Mm, yummy. 183 00:12:35,391 --> 00:12:37,688 - Any bets on what we're having for lunch? 184 00:12:37,723 --> 00:12:38,865 - [chuckles] 185 00:12:41,826 --> 00:12:44,464 - Why do you think he's doing all this? 186 00:12:44,499 --> 00:12:47,302 - Who? - Professor Voyan. 187 00:12:47,337 --> 00:12:50,569 - You saw "Fame," right? - No. 188 00:12:52,881 --> 00:12:55,376 The musical? - What? 189 00:12:55,411 --> 00:12:58,049 The documentary. 190 00:12:58,084 --> 00:13:00,711 I sent you the link. Remember? 191 00:13:00,746 --> 00:13:05,320 - No. - Oh--oh, my gosh. 192 00:13:05,355 --> 00:13:06,717 - What? 193 00:13:06,752 --> 00:13:07,960 - No, that's just--it's-- this is-- 194 00:13:07,995 --> 00:13:11,689 that's the whole thing. [laughs] 195 00:13:11,724 --> 00:13:14,197 "Fame" was a documentary that he made. 196 00:13:14,232 --> 00:13:17,002 Voyan found some blue collar family 197 00:13:17,037 --> 00:13:18,696 in middle America. 198 00:13:18,731 --> 00:13:21,303 You know, the dad was a pastor. The mom did bake sales. 199 00:13:21,338 --> 00:13:23,041 The kids went to the only school in town, 200 00:13:23,076 --> 00:13:27,705 and then he spent $150 million to see 201 00:13:27,740 --> 00:13:30,741 what would happen if he made them Kardashian, like, famous. 202 00:13:30,776 --> 00:13:34,052 You know, paid Hollywood publicists, 203 00:13:34,087 --> 00:13:36,054 advertising agencies, stylists, the works. 204 00:13:36,089 --> 00:13:37,484 - Wow. 205 00:13:37,519 --> 00:13:39,321 - Yeah, didn't go too well. 206 00:13:39,356 --> 00:13:43,424 I mean, well, it did in the beginning. 207 00:13:43,459 --> 00:13:45,899 The kids got huge modeling contracts. 208 00:13:45,934 --> 00:13:48,000 The dad guest starred on sitcoms, 209 00:13:48,035 --> 00:13:50,761 or commercials, or TV shows, 210 00:13:50,796 --> 00:13:54,072 and the mom became a spokesperson for oatmeal 211 00:13:54,107 --> 00:13:57,240 or something like that, but then it didn't. 212 00:13:57,275 --> 00:13:59,836 She shot him after finding him in bed with another woman 213 00:13:59,871 --> 00:14:03,114 and went to jail for murder. Yeah. 214 00:14:03,149 --> 00:14:05,512 The son fell off the planet, just disappeared, 215 00:14:05,547 --> 00:14:08,515 and the daughter ended up OD'ing on heroin. 216 00:14:08,550 --> 00:14:10,748 - Jesus. - Yeah. 217 00:14:10,783 --> 00:14:12,222 - That's heavy. - Mm. 218 00:14:14,259 --> 00:14:18,129 - But why do that? - No one knows. 219 00:14:18,164 --> 00:14:21,363 All anyone knows about him is he's got more money than God 220 00:14:21,398 --> 00:14:23,629 and there's a single interview that he did 221 00:14:23,664 --> 00:14:27,567 when he was a student at Princeton 30 years ago, 222 00:14:27,602 --> 00:14:29,767 or--where he basically just said he's intrigued 223 00:14:29,802 --> 00:14:30,944 by the human condition. 224 00:14:30,979 --> 00:14:33,947 How have you not watched "Fame?" 225 00:14:36,413 --> 00:14:40,316 - Sounds like a weirdo. - Maybe. 226 00:14:40,351 --> 00:14:42,153 Might be onto something though. 227 00:14:42,188 --> 00:14:46,355 - Yeah, well, not everyone's so easily manipulated. 228 00:14:48,524 --> 00:14:55,463 ♪ ♪ 229 00:15:09,545 --> 00:15:16,484 ♪ ♪ 230 00:15:23,526 --> 00:15:24,822 [electronic tone chimes] - It is midday. 231 00:15:24,857 --> 00:15:26,890 Enjoy your stay in the Immaculate Room. 232 00:15:28,300 --> 00:15:32,203 - Hey, Kate, it's midday. 233 00:15:37,177 --> 00:15:39,177 Sure it is. 234 00:15:42,149 --> 00:15:43,841 Nope. 235 00:15:54,062 --> 00:15:57,723 White is like... 236 00:15:57,758 --> 00:16:01,727 the absence of color, nothingness. 237 00:16:04,105 --> 00:16:05,401 I think I hate white. 238 00:16:07,570 --> 00:16:10,538 - It's like watching the clock. - Yeah. 239 00:16:10,573 --> 00:16:12,639 - You shouldn't watch the clock like that, you know? 240 00:16:12,674 --> 00:16:15,774 - I hate that clock. - Don't stare at it. 241 00:16:18,350 --> 00:16:20,713 - It actually went backwards, not for long, 242 00:16:20,748 --> 00:16:21,813 just for a few seconds, 243 00:16:21,848 --> 00:16:24,816 and then it went forwards again. 244 00:16:24,851 --> 00:16:27,687 - Don't stare at the clock. 245 00:16:27,722 --> 00:16:29,722 - And I also think that the seconds are longer 246 00:16:29,757 --> 00:16:33,165 than normal, like, maybe 1.3 seconds 247 00:16:33,200 --> 00:16:35,563 longer than normal seconds. 248 00:16:35,598 --> 00:16:37,367 50 days could turn out to be-- 249 00:16:37,402 --> 00:16:38,764 I don't know how long-- three months? 250 00:16:38,799 --> 00:16:40,931 I mean, how will we know? 251 00:16:40,966 --> 00:16:42,900 - Day two is a little too early for conspiracy theories, 252 00:16:42,935 --> 00:16:44,572 I think. 253 00:16:44,607 --> 00:16:46,904 - And the light changes to simulate nature, you know, 254 00:16:46,939 --> 00:16:48,675 cue the sun-type stuff. 255 00:16:48,710 --> 00:16:53,009 I mean, how will we know what they're really all about here? 256 00:16:53,044 --> 00:16:55,088 [electronic tone chimes] - It is evening. 257 00:16:55,123 --> 00:16:57,453 Enjoy your stay in the Immaculate Room. 258 00:16:57,488 --> 00:16:59,554 - Okay, now they're just messing with me. 259 00:16:59,589 --> 00:17:02,293 - 10:00, time for bed. 260 00:17:02,328 --> 00:17:05,329 - Not really a suggestion, I see. 261 00:17:09,962 --> 00:17:10,994 Ugh. 262 00:17:14,967 --> 00:17:16,505 [exhales sharply] 263 00:17:21,105 --> 00:17:23,974 Is there anything in the manual about 264 00:17:24,009 --> 00:17:28,748 if we have to brush our teeth clockwise or counterclockwise? 265 00:17:31,159 --> 00:17:34,787 No, 'cause you know, I'd hate to have the toothbrush police 266 00:17:34,822 --> 00:17:36,822 kicking the door on me while I'm in the bathroom, 267 00:17:36,857 --> 00:17:38,527 because I got it wrong. 268 00:17:43,369 --> 00:17:47,371 - [whispers] Hey, $5 million, babe. 269 00:17:49,276 --> 00:17:53,311 Keep your eye on the prize. 270 00:17:53,346 --> 00:17:56,281 [ominous electronic music] 271 00:17:56,316 --> 00:18:03,189 ♪ ♪ 272 00:18:10,825 --> 00:18:12,363 [electronic tone chimes] - Good morning, Kate. 273 00:18:12,398 --> 00:18:14,266 This is your wake up call. 274 00:18:14,301 --> 00:18:16,499 Enjoy your stay in the Immaculate Room. 275 00:18:16,534 --> 00:18:23,473 ♪ ♪ 276 00:18:43,528 --> 00:18:45,858 - Today will be filled with abundance. 277 00:18:47,895 --> 00:18:49,961 I visualize my life 278 00:18:49,996 --> 00:18:53,503 filled with success and positivity. 279 00:18:53,538 --> 00:18:56,473 My name is Katherine Frith, and today's my day. 280 00:18:56,508 --> 00:18:57,804 Today is my day. 281 00:18:57,839 --> 00:18:59,212 Today will be filled with abundance. 282 00:18:59,247 --> 00:19:01,038 My life will be filled with success and positivity. 283 00:19:01,073 --> 00:19:02,908 My name is Katherine Frith, and today is my day. 284 00:19:05,748 --> 00:19:06,714 Hey. 285 00:19:08,619 --> 00:19:10,487 Hey. - Hm. 286 00:19:10,522 --> 00:19:11,686 - You got this, right? 287 00:19:13,217 --> 00:19:16,394 - Mm. - Yeah, you got this. 288 00:19:16,429 --> 00:19:18,154 Come on. 289 00:19:18,189 --> 00:19:21,564 Up and at 'em and into the shower, handsome. 290 00:19:21,599 --> 00:19:23,126 [chuckles] 291 00:19:28,276 --> 00:19:30,705 [energetic rock music] 292 00:19:30,740 --> 00:19:33,202 - This and then clap. 293 00:19:33,237 --> 00:19:40,110 ♪ ♪ 294 00:19:43,588 --> 00:19:44,917 - Ow, ow, ow. 295 00:19:44,952 --> 00:19:51,891 ♪ ♪ 296 00:20:00,099 --> 00:20:01,197 - Today's my day. 297 00:20:01,232 --> 00:20:04,310 - ♪ Firing, get us moving ♪ 298 00:20:04,345 --> 00:20:06,609 ♪ Day in, day out ♪ 299 00:20:06,644 --> 00:20:09,381 - Today I will show the world my worth. 300 00:20:09,416 --> 00:20:13,814 - ♪ It's the same old thing over again ♪ 301 00:20:13,849 --> 00:20:15,948 - My name is Katherine Frith, and today's my day. 302 00:20:15,983 --> 00:20:17,587 - ♪ It will never end ♪ 303 00:20:17,622 --> 00:20:19,215 ♪ Now we start it again ♪ 304 00:20:19,250 --> 00:20:21,327 [laughter] 305 00:20:21,362 --> 00:20:24,660 - ♪ Chasing tails is all we know ♪ 306 00:20:24,695 --> 00:20:29,731 ♪ ♪ 307 00:20:29,766 --> 00:20:32,767 ♪ So are we in this together? ♪ 308 00:20:32,802 --> 00:20:34,769 ♪ Oh ♪ 309 00:20:34,804 --> 00:20:37,673 ♪ ♪ 310 00:20:37,708 --> 00:20:38,839 - Come here. 311 00:20:38,874 --> 00:20:45,813 ♪ ♪ 312 00:21:00,698 --> 00:21:07,571 ♪ ♪ 313 00:21:16,175 --> 00:21:19,044 [timer beeping softly] 314 00:21:23,589 --> 00:21:24,918 [dull thud] 315 00:21:54,081 --> 00:21:55,916 - Hey there, little fella. 316 00:21:58,019 --> 00:21:59,249 What are you doing there? 317 00:22:01,462 --> 00:22:03,660 Yeah. Huh. 318 00:22:03,695 --> 00:22:06,597 Where you going, big guy? 319 00:22:06,632 --> 00:22:09,358 There's nothing here, sorry. 320 00:22:09,393 --> 00:22:12,163 You know, they call this place the Immaculate Room, 321 00:22:12,198 --> 00:22:15,034 but it's really the nothing room 322 00:22:15,069 --> 00:22:17,410 because there's nothing here, you see? 323 00:22:17,445 --> 00:22:20,006 I mean, like, nothing. 324 00:22:20,041 --> 00:22:23,042 - What is it? - This is Cluey. 325 00:22:25,145 --> 00:22:26,749 He hasn't a clue where he is. 326 00:22:28,280 --> 00:22:30,247 - [chuckles] 327 00:22:30,282 --> 00:22:32,755 Not gonna last long by the look of him. 328 00:22:32,790 --> 00:22:33,756 - Mm. 329 00:22:36,563 --> 00:22:40,400 You just wait right here. I'll take care of you. 330 00:22:54,977 --> 00:22:57,373 Come on. 331 00:22:57,408 --> 00:22:59,408 Drink it up. 332 00:22:59,443 --> 00:23:01,377 Drink. 333 00:23:01,412 --> 00:23:04,754 Oh, I don't blame you. 334 00:23:04,789 --> 00:23:06,624 This stuff's terrible. 335 00:23:06,659 --> 00:23:08,120 [electronic tone chimes] 336 00:23:08,155 --> 00:23:10,826 - Food is only for contestant consumption. 337 00:23:10,861 --> 00:23:12,223 Thank you. 338 00:23:12,258 --> 00:23:14,324 Enjoy your stay in the Immaculate Room. 339 00:23:17,164 --> 00:23:19,296 - Really? 340 00:23:19,331 --> 00:23:21,397 I can't feed the bug some of my breakfast 341 00:23:21,432 --> 00:23:23,806 because it's not a contestant? 342 00:23:23,841 --> 00:23:26,171 A little draconian, don't you think? 343 00:23:29,781 --> 00:23:34,146 I need to let him outside. He's just gonna die in here. 344 00:23:34,181 --> 00:23:35,411 I don't want to leave. 345 00:23:35,446 --> 00:23:37,248 I'm just gonna set the bug outside. 346 00:23:37,283 --> 00:23:38,623 We good? 347 00:23:38,658 --> 00:23:40,119 - I don't think it's a two-way kind of thing. 348 00:23:40,154 --> 00:23:41,692 I tried it before. 349 00:23:41,727 --> 00:23:43,958 I think it's, like, sensor automated or something. 350 00:23:43,993 --> 00:23:47,995 - Okay, look, on the record, I don't want to leave. 351 00:23:48,030 --> 00:23:50,503 I'm just gonna set the bug outside the door. 352 00:23:53,299 --> 00:23:55,002 - No, no, no, Mikey, Mikey, you can't push the button. 353 00:23:55,037 --> 00:23:56,872 - No, I'm not leaving. Cluey's leaving. 354 00:23:56,907 --> 00:23:59,039 - You cannot push the button. They'll forfeit you. 355 00:23:59,074 --> 00:24:00,678 - I'm not leaving. Cluey's leaving. 356 00:24:00,713 --> 00:24:02,372 - I understand... - Yeah? 357 00:24:02,407 --> 00:24:05,177 - But if you push the button, you're out. 358 00:24:05,212 --> 00:24:07,179 - That's ridiculous. I'm not leaving. 359 00:24:07,214 --> 00:24:08,312 Cluey's leaving. 360 00:24:08,347 --> 00:24:12,349 - You cannot push the button. 361 00:24:12,384 --> 00:24:13,559 - That's ridiculous. 362 00:24:13,594 --> 00:24:15,957 Just mindless, dumb bureaucracy. 363 00:24:15,992 --> 00:24:17,530 Dumb! - Stop! 364 00:24:17,565 --> 00:24:18,894 [electronic tone chimes] - If one of you leaves, 365 00:24:18,929 --> 00:24:21,633 the prize money drops to $1 million. 366 00:24:21,668 --> 00:24:23,965 - It's just a bug, Mikey. It is just a bug. 367 00:24:24,000 --> 00:24:26,000 - It's a living being, Kate. 368 00:24:26,035 --> 00:24:28,464 - Oh, here we go. 369 00:24:28,499 --> 00:24:31,170 - You know... - [sighs] 370 00:24:31,205 --> 00:24:34,305 - Compassion's never been your strong suit. 371 00:24:34,340 --> 00:24:35,713 - What is that supposed to mean? 372 00:24:35,748 --> 00:24:37,847 - Well, you know. 373 00:24:37,882 --> 00:24:41,378 - Oh, my God, all this because I'm not a vegan? 374 00:24:41,413 --> 00:24:43,512 Are you kidding me? 375 00:24:43,547 --> 00:24:44,854 You know, your diet has made you just 376 00:24:44,889 --> 00:24:46,317 a little bit intolerant, Mikey. 377 00:24:46,352 --> 00:24:47,890 - Intolerant? - Yes. 378 00:24:47,925 --> 00:24:49,386 - Because I think it's better to try and kill 379 00:24:49,421 --> 00:24:52,257 as few things as possible? - People need to eat. 380 00:24:52,292 --> 00:24:55,260 - Well, you can live just fine without killing things. 381 00:24:55,295 --> 00:24:56,998 - Oh, can you? Huh. 382 00:24:57,033 --> 00:24:58,494 How many times have you been sick this year? 383 00:24:58,529 --> 00:24:59,935 - Okay, that has nothing to do with anything. 384 00:24:59,970 --> 00:25:01,167 - It has everything to do with it. 385 00:25:01,202 --> 00:25:02,839 You're malnourished, and you're sickly, 386 00:25:02,874 --> 00:25:04,500 and that's only because the word "vegan" is trending. 387 00:25:04,535 --> 00:25:05,875 - Wow, wow. - So cool. 388 00:25:05,910 --> 00:25:07,338 - The lengths... - You're so cool, Mikey. 389 00:25:07,373 --> 00:25:08,779 - You go to justify yourself. 390 00:25:08,814 --> 00:25:10,506 At least be honest, you know, start with the truth 391 00:25:10,541 --> 00:25:12,178 and then move on from there. - Oh, honesty? 392 00:25:12,213 --> 00:25:13,410 That's rich. You want to talk about honesty? 393 00:25:13,445 --> 00:25:14,620 - Sure. 394 00:25:14,655 --> 00:25:15,885 - The only reason you're a vegan 395 00:25:15,920 --> 00:25:17,590 is because you want to piss off daddy, 396 00:25:17,625 --> 00:25:19,020 and why do you want to piss him off? 397 00:25:19,055 --> 00:25:21,187 Because he made the terrible mistake 398 00:25:21,222 --> 00:25:23,090 of giving you everything you've ever needed, 399 00:25:23,125 --> 00:25:25,928 and that means you've never really suffered, 400 00:25:25,963 --> 00:25:27,864 which then strips you of your whole little 401 00:25:27,899 --> 00:25:29,899 artsy street cred thing. 402 00:25:29,934 --> 00:25:31,967 So just give us all a break, Banksy. 403 00:25:34,774 --> 00:25:35,905 [insect crunches] 404 00:25:40,109 --> 00:25:43,748 Oh, I'm sorry. 405 00:25:43,783 --> 00:25:46,245 It was an accident. 406 00:25:46,280 --> 00:25:48,115 It was, Mikey. 407 00:25:48,150 --> 00:25:49,479 Oh. 408 00:25:49,514 --> 00:25:52,449 [soft dramatic music] 409 00:25:52,484 --> 00:25:59,423 ♪ ♪ 410 00:26:12,174 --> 00:26:13,646 - I'm gonna take a treat. 411 00:26:16,145 --> 00:26:19,817 I read in the rules that we can each take up to two. 412 00:26:19,852 --> 00:26:21,346 - Read the rules. 413 00:26:23,119 --> 00:26:26,153 - You know, this isn't natural, 414 00:26:26,188 --> 00:26:28,958 doing nothing like this. 415 00:26:28,993 --> 00:26:31,323 Before you go thinking this is indulgent, it's not. 416 00:26:31,358 --> 00:26:34,293 This is what healthy people do. They do stuff. 417 00:26:34,328 --> 00:26:36,163 - It's $100,000. 418 00:26:36,198 --> 00:26:37,835 - It comes out of the prize money. 419 00:26:40,136 --> 00:26:42,708 - We're barely halfway through. 420 00:26:42,743 --> 00:26:43,940 - That's what these treats are for, 421 00:26:43,975 --> 00:26:45,205 to help us get through this. 422 00:26:49,178 --> 00:26:51,013 - You don't even know what it is. 423 00:26:51,048 --> 00:26:54,445 - I'll take anything other than this suffocating boredom. 424 00:26:54,480 --> 00:26:57,349 I mean, what's 100,000 of $5 million. 425 00:26:57,384 --> 00:27:00,352 I mean, it's nothing. 426 00:27:00,387 --> 00:27:02,354 - It's $100,000. 427 00:27:02,389 --> 00:27:04,521 [electronic tone chimes] - It is midday. 428 00:27:04,556 --> 00:27:06,897 Enjoy your stay in the Immaculate Room. 429 00:27:11,739 --> 00:27:13,200 - Are you asking my permission? 430 00:27:15,006 --> 00:27:16,335 - No. 431 00:27:30,714 --> 00:27:32,285 - This is coming out of your half, not mine. 432 00:27:33,552 --> 00:27:36,421 [panel beeping] 433 00:27:48,435 --> 00:27:51,370 [tranquil electronic music] 434 00:27:51,405 --> 00:27:55,374 ♪ ♪ 435 00:27:55,409 --> 00:27:57,706 - He spent $100,000 on a green crayon. 436 00:27:57,741 --> 00:28:04,614 ♪ ♪ 437 00:28:18,762 --> 00:28:25,635 ♪ ♪ 438 00:28:39,783 --> 00:28:46,656 ♪ ♪ 439 00:29:05,050 --> 00:29:06,610 - What about me? 440 00:29:11,518 --> 00:29:12,957 You've never drawn me. 441 00:29:14,862 --> 00:29:16,994 - Yeah, okay. 442 00:29:20,296 --> 00:29:22,329 - Where should I pose? 443 00:29:22,364 --> 00:29:24,331 - Um, just over here. Here, come on. 444 00:29:26,500 --> 00:29:28,500 All right, you comfortable? - Mm-hmm. 445 00:29:28,535 --> 00:29:29,875 - Okay. 446 00:29:42,087 --> 00:29:44,813 - Are you gonna do it realistic? 447 00:29:44,848 --> 00:29:47,222 - Somewhat. 448 00:29:47,257 --> 00:29:48,828 - Do it realistic. 449 00:29:50,425 --> 00:29:53,723 - It'll be the real you. 450 00:29:56,266 --> 00:29:58,167 - What does that mean? 451 00:29:58,202 --> 00:30:01,907 - Well, I'll try and capture your essence. 452 00:30:06,914 --> 00:30:08,705 - Can't you just do a straight portrait? 453 00:30:10,049 --> 00:30:12,379 - That's boring. 454 00:30:12,414 --> 00:30:14,315 You see yourself in the mirror every day. 455 00:30:14,350 --> 00:30:15,547 You know, why just do another version 456 00:30:15,582 --> 00:30:16,845 of the same thing? 457 00:30:16,880 --> 00:30:18,253 This will be way more interesting. 458 00:30:21,456 --> 00:30:23,258 - I've just never had a portrait done before. 459 00:30:24,723 --> 00:30:26,030 - I don't do that. 460 00:30:28,067 --> 00:30:31,035 - Don't or can't? 461 00:30:38,737 --> 00:30:40,242 It's okay. 462 00:30:40,277 --> 00:30:41,947 I'm not really comfortable here on the floor anyway. 463 00:31:06,105 --> 00:31:13,011 ♪ ♪ 464 00:32:07,034 --> 00:32:08,396 [sighs] 465 00:32:16,703 --> 00:32:18,241 [sighs] 466 00:32:47,074 --> 00:32:48,601 I'm sorry. 467 00:32:55,082 --> 00:32:56,774 I've been a real bitch. 468 00:33:01,616 --> 00:33:03,187 - It's okay. 469 00:33:10,020 --> 00:33:12,328 - It's... 470 00:33:12,363 --> 00:33:14,858 harder than I thought. 471 00:33:17,060 --> 00:33:18,400 - Yeah. 472 00:33:20,932 --> 00:33:22,866 Way harder. 473 00:33:33,549 --> 00:33:36,055 - We only have 20 days left. 474 00:33:38,422 --> 00:33:40,323 We--we can do this. 475 00:34:10,322 --> 00:34:13,257 [soft dramatic music] 476 00:34:13,292 --> 00:34:20,165 ♪ ♪ 477 00:34:27,306 --> 00:34:31,737 ♪ ♪ 478 00:34:31,772 --> 00:34:33,112 - Mikey. 479 00:34:34,610 --> 00:34:36,181 Michael! 480 00:34:36,216 --> 00:34:38,282 - What is it? 481 00:34:38,317 --> 00:34:41,076 What? 482 00:34:41,111 --> 00:34:44,112 What is it? Oh, what the--? 483 00:34:44,147 --> 00:34:46,653 - I don't like this. I don't like this. 484 00:34:46,688 --> 00:34:48,490 Do you think it's loaded? - I don't know. 485 00:34:48,525 --> 00:34:49,755 - Check! - What? 486 00:34:49,790 --> 00:34:50,954 I don't want to start messing with it. 487 00:34:50,989 --> 00:34:53,088 What if it accidentally goes off? 488 00:34:53,123 --> 00:34:55,728 - How'd it get in here? - I don't know. 489 00:34:58,128 --> 00:35:01,602 - Get rid of it. - Where? 490 00:35:01,637 --> 00:35:04,704 - I don't know. The laundry chute? 491 00:35:04,739 --> 00:35:06,211 [electronic tone chimes] 492 00:35:06,246 --> 00:35:08,147 - The laundry chute is for clothing only. 493 00:35:20,183 --> 00:35:22,887 - They're just messing with us, right? 494 00:35:22,922 --> 00:35:24,053 - Definitely. 495 00:35:26,233 --> 00:35:27,562 - Yeah. 496 00:35:54,085 --> 00:35:56,052 [electronic tone chimes] - Connect is about to start. 497 00:35:57,594 --> 00:36:00,397 - Kate! 498 00:36:00,432 --> 00:36:02,432 It's the connect. - Connect? 499 00:36:02,467 --> 00:36:04,533 - Yeah, oh, it's-- 500 00:36:04,568 --> 00:36:06,502 it's a message from a family member. 501 00:36:06,537 --> 00:36:08,735 - I didn't--I didn't know about this. 502 00:36:08,770 --> 00:36:10,770 - Yeah. 503 00:36:10,805 --> 00:36:13,245 [electronic tone chimes] - Connect for Michael Walsh. 504 00:36:15,205 --> 00:36:18,008 - Yo, big bro, what are you doing? 505 00:36:18,043 --> 00:36:19,449 - Oh, Q. 506 00:36:19,484 --> 00:36:21,880 - What is this crazy room business? 507 00:36:21,915 --> 00:36:24,421 Are you seriously locking yourself 508 00:36:24,456 --> 00:36:28,590 in a white room with nothing, like, nothing, 509 00:36:28,625 --> 00:36:30,394 nothing for 50 days, 510 00:36:30,429 --> 00:36:32,528 you who dropped out of three colleges, 511 00:36:32,563 --> 00:36:33,925 because he was bored? - [chuckles] 512 00:36:33,960 --> 00:36:35,729 - There is no way... - She's so funny. 513 00:36:35,764 --> 00:36:38,930 - You don't go batshit crazy. [chuckles] 514 00:36:38,965 --> 00:36:41,768 I mean, is this, like, a detox from Kate? 515 00:36:41,803 --> 00:36:44,606 Leaving her was clearly the right thing, 516 00:36:44,641 --> 00:36:48,544 but this room thing might be a little extreme. 517 00:36:48,579 --> 00:36:50,040 - I... 518 00:36:50,075 --> 00:36:51,910 - Anyway... - I have not talked to her. 519 00:36:51,945 --> 00:36:54,451 - I am in France doing my practical 520 00:36:54,486 --> 00:36:56,915 at the Conservatoire de Bordeaux, 521 00:36:56,950 --> 00:37:00,622 and yes, it is as pretentious as it sounds. 522 00:37:00,657 --> 00:37:04,494 Yeah, but I'm kind of bored. I miss you. 523 00:37:04,529 --> 00:37:06,826 Miss my brother. - I miss you. 524 00:37:06,861 --> 00:37:09,268 I miss you. 525 00:37:11,833 --> 00:37:13,932 - You take care of yourself in there, Mikey. 526 00:37:16,167 --> 00:37:20,444 Maybe take some time and deal with your stuff, you know? 527 00:37:23,141 --> 00:37:24,844 The Shawn stuff. 528 00:37:27,783 --> 00:37:30,080 Be kind to yourself. 529 00:37:30,115 --> 00:37:32,489 Let things go, okay? 530 00:37:32,524 --> 00:37:34,524 And let me know when you're out 531 00:37:34,559 --> 00:37:37,791 because you and I, we need to spend some time together. 532 00:37:40,367 --> 00:37:44,160 Anyway, I'm gonna go. 533 00:37:44,195 --> 00:37:46,129 Oh, Mom and Dad send their love 534 00:37:46,164 --> 00:37:49,341 from wherever they are. [chuckles] 535 00:37:49,376 --> 00:37:52,344 Hang in there, all right? Peace out, bro. 536 00:37:52,379 --> 00:37:54,676 Love you. 537 00:37:54,711 --> 00:37:56,381 [electronic tone chimes] - Connect for Katherine Frith. 538 00:37:57,912 --> 00:37:59,417 - I don't want a connect. 539 00:38:02,015 --> 00:38:03,784 - Hello, Katie. 540 00:38:03,819 --> 00:38:05,555 - No, no, no, no. No. 541 00:38:05,590 --> 00:38:06,622 - I was very surprised when you asked me... 542 00:38:06,657 --> 00:38:08,019 - No! - To send a message. 543 00:38:08,054 --> 00:38:09,823 - Kate, what is it? - I don't want this! 544 00:38:09,858 --> 00:38:11,726 - Kate, chill out. - Make it stop! 545 00:38:11,761 --> 00:38:13,563 Make it stop! - Are you serious? 546 00:38:13,598 --> 00:38:15,191 What's the matter? 547 00:38:15,226 --> 00:38:16,467 - Maybe we can get together sometime... 548 00:38:16,502 --> 00:38:17,963 - No, no, no. - Hey, hey, hey, hey. 549 00:38:17,998 --> 00:38:19,536 - What's the matter? - Get off of me! 550 00:38:19,571 --> 00:38:22,902 - What's the-- - When you finish this thing. 551 00:38:22,937 --> 00:38:25,575 I'm doing okay. 552 00:38:25,610 --> 00:38:27,577 I've been off the streets... - Who is this? 553 00:38:27,612 --> 00:38:29,205 - For a year now. 554 00:38:29,240 --> 00:38:33,209 I'm living in a shelter, St. Mary's. 555 00:38:33,244 --> 00:38:36,388 Do you remember that song I used to sing to you 556 00:38:36,423 --> 00:38:39,820 when you had bad dreams? 557 00:38:39,855 --> 00:38:41,492 ♪ I love you ♪ 558 00:38:41,527 --> 00:38:45,089 ♪ More than eternity ♪ 559 00:38:45,124 --> 00:38:50,028 ♪ You're worth more than gold to me ♪ 560 00:38:50,063 --> 00:38:54,835 ♪ You and me were meant to be ♪ 561 00:38:54,870 --> 00:38:57,442 ♪ Oh, my love ♪ 562 00:38:57,477 --> 00:38:59,939 ♪ My love ♪ 563 00:38:59,974 --> 00:39:03,272 ♪ Can't you see? - [sobbing] 564 00:39:03,307 --> 00:39:05,747 No. [sobbing] 565 00:39:05,782 --> 00:39:10,114 - I love you, and good luck with everything, Katie. 566 00:39:10,149 --> 00:39:12,380 [dramatic music] 567 00:39:12,415 --> 00:39:14,052 - No. 568 00:39:14,087 --> 00:39:20,960 ♪ ♪ 569 00:39:22,766 --> 00:39:25,734 [sobbing] 570 00:39:25,769 --> 00:39:28,737 - Hey, hey. 571 00:39:28,772 --> 00:39:30,365 ♪ ♪ 572 00:39:30,400 --> 00:39:32,301 - No! [sobbing] 573 00:39:32,336 --> 00:39:37,944 ♪ ♪ 574 00:39:37,979 --> 00:39:40,243 [sobbing] No, please. 575 00:39:40,278 --> 00:39:47,151 ♪ ♪ 576 00:39:55,128 --> 00:39:56,765 [electronic tone chimes] - Good morning, Kate. 577 00:39:56,800 --> 00:39:58,800 This is your wake up call. 578 00:39:58,835 --> 00:40:01,473 Enjoy your stay in the Immaculate Room. 579 00:40:33,804 --> 00:40:37,003 - Um... 580 00:40:37,038 --> 00:40:39,335 you, um-- you gonna get up? 581 00:40:40,844 --> 00:40:42,404 - No. 582 00:40:44,012 --> 00:40:45,143 - Okay. 583 00:40:47,587 --> 00:40:48,883 - That was my father. 584 00:40:51,514 --> 00:40:54,889 I haven't seen... 585 00:40:54,924 --> 00:40:56,891 or heard from him in years. 586 00:41:03,262 --> 00:41:04,833 I lied about him to you. 587 00:41:07,068 --> 00:41:09,838 I've always been ashamed of him, 588 00:41:09,873 --> 00:41:12,577 and I know that's wrong, 589 00:41:12,612 --> 00:41:15,173 but it's not so easy 590 00:41:15,208 --> 00:41:18,473 to undo the shame... 591 00:41:18,508 --> 00:41:21,916 of having a father... 592 00:41:21,951 --> 00:41:25,656 who drank away your house... 593 00:41:25,691 --> 00:41:30,155 and your school fees... 594 00:41:30,190 --> 00:41:33,356 and any chance of growing up a normal person. 595 00:41:36,768 --> 00:41:40,770 I wasn't expecting to see him... 596 00:41:40,805 --> 00:41:42,134 at St. Mary's. 597 00:41:44,468 --> 00:41:46,710 It's a homeless shelter. 598 00:41:46,745 --> 00:41:51,044 - I know. I--I drive by there. 599 00:41:54,082 --> 00:41:55,477 - Seeing him brought things up... 600 00:42:00,055 --> 00:42:01,725 Things I thought I was done with. 601 00:42:06,963 --> 00:42:08,490 - I love you. 602 00:42:12,100 --> 00:42:13,803 - I love you too. 603 00:42:18,073 --> 00:42:20,942 [ominous electronic music] 604 00:42:20,977 --> 00:42:27,916 ♪ ♪ 605 00:42:38,291 --> 00:42:45,263 ♪ ♪ 606 00:42:45,298 --> 00:42:47,529 - 100% cotton. 607 00:42:49,137 --> 00:42:52,743 Cold wash. Do not bleach. 608 00:42:52,778 --> 00:42:55,306 Made in Bangladesh. 609 00:42:57,178 --> 00:43:00,652 100% cotton. 610 00:43:00,687 --> 00:43:03,017 Cold wash. Do not bleach. 611 00:43:05,186 --> 00:43:07,120 Made in Bangladesh. 612 00:43:09,960 --> 00:43:12,521 [with English accent] 100% cotton. 613 00:43:12,556 --> 00:43:14,622 Cold wash. 614 00:43:14,657 --> 00:43:17,669 Do not bleach! 615 00:43:20,201 --> 00:43:23,807 100% cotton. 616 00:43:23,842 --> 00:43:26,139 Cold wash! 617 00:43:26,174 --> 00:43:28,746 Do not bleach. 618 00:43:30,409 --> 00:43:32,310 Made in Bangladesh. 619 00:43:32,345 --> 00:43:34,312 [snoring] 620 00:43:37,515 --> 00:43:40,384 [whistling melody]] 621 00:43:46,227 --> 00:43:49,096 [blowing raspberry] 622 00:43:51,067 --> 00:43:54,002 [clicking tongue] 623 00:44:06,379 --> 00:44:09,787 - Hey, you want lunch? 624 00:44:14,024 --> 00:44:15,683 No? 625 00:44:15,718 --> 00:44:20,061 Well, maybe I could interest you in our specials today. 626 00:44:20,096 --> 00:44:23,394 For the main course, we've got smoked nothing 627 00:44:23,429 --> 00:44:26,562 with a side of nothing with some hints 628 00:44:26,597 --> 00:44:28,300 of aromatic nothing. 629 00:45:10,344 --> 00:45:13,444 [eerie music] 630 00:45:13,479 --> 00:45:15,083 [electronic tone chimes] - It is evening. 631 00:45:15,118 --> 00:45:17,250 Enjoy your stay in the Immaculate Room. 632 00:45:17,285 --> 00:45:24,191 ♪ ♪ 633 00:45:32,762 --> 00:45:35,631 [timer beeping softly] 634 00:45:46,677 --> 00:45:47,984 [electronic tone chimes] - Good morning, Kate. 635 00:45:48,019 --> 00:45:50,085 This is your wake up call. 636 00:45:50,120 --> 00:45:53,121 Enjoy your stay in the Immaculate Room. 637 00:45:53,156 --> 00:45:54,683 - Ah. 638 00:45:58,194 --> 00:46:00,128 [sighs] 639 00:46:16,014 --> 00:46:19,477 - Hey, how you doing? 640 00:46:29,852 --> 00:46:31,588 Take a treat. 641 00:46:33,196 --> 00:46:34,899 It's worth it, Kate. 642 00:46:36,265 --> 00:46:39,464 We've got 18 more days 643 00:46:39,499 --> 00:46:41,730 of nothing. 644 00:46:41,765 --> 00:46:43,369 That's a long time. 645 00:46:43,404 --> 00:46:46,537 It's a long, long time of nothing. 646 00:46:48,541 --> 00:46:51,080 Just this empty goddamn room full of nothing. 647 00:46:54,921 --> 00:46:57,548 Take a treat. 648 00:46:57,583 --> 00:46:59,121 It'll help. 649 00:47:01,719 --> 00:47:03,059 - No, it's okay. 650 00:47:04,722 --> 00:47:06,260 - Really? 651 00:47:08,033 --> 00:47:09,758 - I'm fine. 652 00:47:12,037 --> 00:47:13,905 - You seem kind of checked out. 653 00:47:17,240 --> 00:47:21,209 - I'll shower, make the bed, meditate. 654 00:47:25,743 --> 00:47:27,710 I'll be fine. 655 00:47:37,425 --> 00:47:39,392 - I don't think I can do this anymore. 656 00:47:41,594 --> 00:47:43,099 [exhales sharply] 657 00:47:45,301 --> 00:47:48,236 [soft dramatic music] 658 00:47:48,271 --> 00:47:55,144 ♪ ♪ 659 00:48:01,988 --> 00:48:04,747 [exhales softly] 660 00:48:04,782 --> 00:48:07,882 [exhales] 661 00:48:07,917 --> 00:48:10,786 [exhaling forcefully] 662 00:48:22,305 --> 00:48:25,636 - Take another treat. - Me? 663 00:48:25,671 --> 00:48:27,374 - Yes, you. Take it. 664 00:48:29,675 --> 00:48:33,347 - But I thought you'd take a treat. 665 00:48:33,382 --> 00:48:35,118 - I don't want a treat. 666 00:48:37,287 --> 00:48:39,287 - Come on. 667 00:48:39,322 --> 00:48:43,027 - I want you to take your second treat. 668 00:48:45,493 --> 00:48:48,098 - The next treat costs a quarter of a million dollars. 669 00:48:48,133 --> 00:48:49,462 - I know. 670 00:48:55,404 --> 00:48:57,800 - You sure? - Take it. 671 00:48:57,835 --> 00:49:00,473 I'm gonna shower. 672 00:49:21,496 --> 00:49:24,398 Today is my day. 673 00:49:24,433 --> 00:49:26,202 Today, I will-- 674 00:49:29,933 --> 00:49:32,703 [exhales softly] 675 00:49:32,738 --> 00:49:35,739 [panel beeping] 676 00:49:35,774 --> 00:49:42,713 ♪ ♪ 677 00:49:57,928 --> 00:50:01,468 - Hey. - Hi. 678 00:50:04,242 --> 00:50:06,737 - [chuckles] 679 00:50:06,772 --> 00:50:09,179 I'm Simone. 680 00:50:09,214 --> 00:50:12,039 - Um, hey, I'm-- 681 00:50:12,074 --> 00:50:13,777 I'm Mikey, uh... 682 00:50:16,947 --> 00:50:19,420 [chuckles] Yeah. 683 00:50:22,722 --> 00:50:24,689 - Hi. 684 00:50:24,724 --> 00:50:27,593 - Kate, Kate, this is um-- 685 00:50:29,630 --> 00:50:31,432 - Hey, Kate, I'm Simone. 686 00:50:33,095 --> 00:50:34,699 - Hi. 687 00:50:34,734 --> 00:50:36,701 - I--I--I got my second treat, 688 00:50:36,736 --> 00:50:40,111 and I thought it was going to be-- 689 00:50:40,146 --> 00:50:42,872 I mean, I didn't know, and she just walked out. 690 00:50:42,907 --> 00:50:44,643 - [chuckles] 691 00:50:44,678 --> 00:50:47,745 - So, like, what happens in here? 692 00:50:47,780 --> 00:50:50,517 - You're not with them? - With who? 693 00:50:51,850 --> 00:50:54,785 - [scoffs] The Immaculate Room. 694 00:50:54,820 --> 00:50:57,051 - The what room? 695 00:50:57,086 --> 00:50:59,625 - The--the Immaculate Room. 696 00:50:59,660 --> 00:51:02,166 You know, it's, like, on TV. 697 00:51:02,201 --> 00:51:04,762 50 days, and you win $5 million. 698 00:51:04,797 --> 00:51:06,236 - $5 million? 699 00:51:06,271 --> 00:51:08,304 - Come on, someone must have told you something. 700 00:51:08,339 --> 00:51:12,242 - No, I mean, I'm an actress. My agent got me the gig. 701 00:51:12,277 --> 00:51:14,310 And there really wasn't much detail. 702 00:51:14,345 --> 00:51:17,445 You know, they just made me sign a bunch of NDAs 703 00:51:17,480 --> 00:51:20,844 and told me to ad lib whatever plays out. 704 00:51:20,879 --> 00:51:22,912 Seemed like a challenge, you know? 705 00:51:22,947 --> 00:51:24,947 Why not? 706 00:51:24,982 --> 00:51:28,654 - So how long are you here for? 707 00:51:28,689 --> 00:51:30,524 - They booked me for a month. 708 00:51:32,231 --> 00:51:34,264 - You're not wearing any clothes. 709 00:51:34,299 --> 00:51:36,090 - Nope. 710 00:51:36,125 --> 00:51:38,235 They wanted full nudity for some reason. 711 00:51:40,965 --> 00:51:45,506 - Well, this is gonna be fun, right? 712 00:51:47,840 --> 00:51:49,807 Give her your shirt. 713 00:51:49,842 --> 00:51:52,711 - Yeah, sure. 714 00:51:52,746 --> 00:51:55,010 - Your shirt, Mikey, Jesus. - Yeah, yeah, exactly. 715 00:51:55,045 --> 00:51:57,947 Sorry, um... 716 00:51:57,982 --> 00:52:00,356 here you go. It's kind of-- 717 00:52:00,391 --> 00:52:02,655 I mean, you--sorry, you don't have to wear it, 718 00:52:02,690 --> 00:52:03,986 if you don't want. - Thanks. 719 00:52:04,021 --> 00:52:05,163 - Oh, my God. 720 00:52:06,859 --> 00:52:08,694 - And they say chivalry is dead. 721 00:52:21,005 --> 00:52:22,840 Wow, and this space 722 00:52:22,875 --> 00:52:25,073 reminds me of this dance studio 723 00:52:25,108 --> 00:52:27,647 that I used to go to in Paris. 724 00:52:27,682 --> 00:52:29,715 - [chuckles] - You dance, Mikey? 725 00:52:29,750 --> 00:52:33,356 - I--I'm not the best answer, 726 00:52:33,391 --> 00:52:36,557 but you know, Kate-- Kate used to dance, right? 727 00:52:36,592 --> 00:52:38,922 - Mm-hmm. - Want to dance? 728 00:52:38,957 --> 00:52:42,992 - No. - I did not know, okay? 729 00:52:43,027 --> 00:52:44,433 I pushed the button. I got my second treat. 730 00:52:44,468 --> 00:52:45,896 I thought it was going to be-- 731 00:52:45,931 --> 00:52:47,095 I don't know what I thought it was going to be. 732 00:52:47,130 --> 00:52:49,031 The last treat was a freakin' crayon, okay? 733 00:52:49,066 --> 00:52:50,670 She just walked out. 734 00:52:50,705 --> 00:52:52,837 - Well, she's here. 735 00:52:52,872 --> 00:52:55,873 - So what are we gonna do? 736 00:52:58,416 --> 00:53:01,142 - I don't know, Michael. This is your treat. 737 00:53:08,657 --> 00:53:10,228 - This is good. 738 00:53:12,793 --> 00:53:13,891 You did this? 739 00:53:17,094 --> 00:53:18,434 - Yeah. 740 00:53:20,064 --> 00:53:21,503 - It's Kate, right? 741 00:53:24,475 --> 00:53:25,870 - Yeah. 742 00:53:25,905 --> 00:53:28,136 - You make a great model, Kate. - Mm. 743 00:53:32,010 --> 00:53:33,042 - It's actually African-- 744 00:53:33,077 --> 00:53:35,517 - African cubist, I know. 745 00:53:37,180 --> 00:53:39,081 [chuckles] 746 00:53:39,116 --> 00:53:41,149 - Michael. - Yes, dear? 747 00:53:41,184 --> 00:53:43,591 - [chuckles] 748 00:53:43,626 --> 00:53:46,363 Can you come here? - Of course. 749 00:53:53,603 --> 00:53:56,670 - Sit. - Yeah. 750 00:53:59,169 --> 00:54:04,106 - So how is this all going to work out with her? 751 00:54:04,141 --> 00:54:07,241 - I mean, I'm sure it'll be fine, you know? 752 00:54:07,276 --> 00:54:11,355 It's like--it's cool. 753 00:54:11,390 --> 00:54:13,324 - It's cool? 754 00:54:13,359 --> 00:54:16,327 No, this is all a little ridiculous. 755 00:54:16,362 --> 00:54:17,823 How can you say it's just fine? 756 00:54:17,858 --> 00:54:19,330 This random person ends up in this room. 757 00:54:19,365 --> 00:54:20,958 Like who do we-- - It's not cool. 758 00:54:20,993 --> 00:54:22,663 I don't know. This is terrible. 759 00:54:22,698 --> 00:54:24,764 - It is terrible. We don't even know who she is. 760 00:54:24,799 --> 00:54:26,634 I don't buy this whole actress thing. 761 00:54:26,669 --> 00:54:29,373 I don't trust her. I mean, do you? 762 00:54:29,408 --> 00:54:32,134 Michael? - Mm-hmm. 763 00:54:32,169 --> 00:54:34,840 I think the best way to deal with-- 764 00:54:34,875 --> 00:54:36,171 [electronic tone chimes] - It is evening. 765 00:54:36,206 --> 00:54:38,514 Enjoy your stay in the Immaculate Room. 766 00:54:38,549 --> 00:54:40,780 - Hello? - Over here. 767 00:54:40,815 --> 00:54:42,683 - No, ugh. - No, the... 768 00:54:42,718 --> 00:54:44,113 - Oh, my God. 769 00:54:44,148 --> 00:54:46,016 - The--the lights turn out at 10:00 770 00:54:46,051 --> 00:54:50,317 every night automatically. It's really annoying actually. 771 00:54:50,352 --> 00:54:51,923 - What, no party? [chuckles] 772 00:54:53,861 --> 00:54:55,630 Hm. 773 00:54:55,665 --> 00:54:57,797 No guest suite either, I imagine. 774 00:54:57,832 --> 00:54:58,732 - Nope. 775 00:55:00,604 --> 00:55:02,131 - Why don't you two sleep on the bed? 776 00:55:02,166 --> 00:55:03,671 I'll just sleep on the floor. 777 00:55:03,706 --> 00:55:06,641 - Oh, don't be crazy. It's a concrete floor. 778 00:55:06,676 --> 00:55:09,039 Okay, I'll stay awake. 779 00:55:09,074 --> 00:55:10,942 You know, I'm sure they'll buzz me out soon enough. 780 00:55:12,550 --> 00:55:13,846 - They said that? 781 00:55:13,881 --> 00:55:15,342 They would just buzz you out? 782 00:55:15,377 --> 00:55:17,179 - Well, I had to commit to a month, 783 00:55:17,214 --> 00:55:19,247 but my agent said it was probably 784 00:55:19,282 --> 00:55:21,388 just gonna be a day gig. - Oh. 785 00:55:24,463 --> 00:55:27,321 Well, we can all sleep in the bed. 786 00:55:27,356 --> 00:55:29,829 I mean, there's enough room. 787 00:55:29,864 --> 00:55:33,998 It'd be silly for you just to be walking around the place. 788 00:55:34,033 --> 00:55:36,869 - Yeah? Okay, cool. 789 00:55:36,904 --> 00:55:38,772 - All right, well then-- Oh, sorry. 790 00:55:38,807 --> 00:55:39,938 - [chuckles] 791 00:55:39,973 --> 00:55:41,445 - Oh. - Sorry. 792 00:55:41,480 --> 00:55:44,580 All right. - [laughs] 793 00:55:44,615 --> 00:55:46,450 - I'm going to the bathroom. 794 00:55:54,889 --> 00:55:57,923 - I have to go to the bathroom too. 795 00:55:57,958 --> 00:56:00,255 I'll be right back. 796 00:56:00,290 --> 00:56:01,630 Hey. 797 00:56:01,665 --> 00:56:03,093 - Jesus. - Are you OK? 798 00:56:03,128 --> 00:56:05,568 - Yes, I'm fine. - I can sleep on the floor. 799 00:56:05,603 --> 00:56:06,767 I don't mind, really. 800 00:56:06,802 --> 00:56:08,472 - Don't make this weird. 801 00:56:08,507 --> 00:56:10,232 Just sleep in the bed. 802 00:56:19,914 --> 00:56:23,278 I, uh, set a 7:00 a.m. wake up call. 803 00:56:23,313 --> 00:56:24,719 Sorry if that's early. 804 00:56:24,754 --> 00:56:25,951 - Hey, no, this is your thing. 805 00:56:35,325 --> 00:56:36,929 - Um-- 806 00:56:41,133 --> 00:56:42,803 - Just get in. 807 00:56:42,838 --> 00:56:44,805 - All right. 808 00:56:59,349 --> 00:57:00,282 - Good night. 809 00:57:01,989 --> 00:57:03,593 - Good night. 810 00:57:03,628 --> 00:57:06,530 [soft eerie music] 811 00:57:06,565 --> 00:57:13,504 ♪ ♪ 812 00:57:28,246 --> 00:57:35,185 ♪ ♪ 813 00:57:39,257 --> 00:57:41,026 [electronic tone chimes] - Good morning, Kate. 814 00:57:41,061 --> 00:57:42,863 This is your wake up call. 815 00:57:42,898 --> 00:57:45,668 Enjoy your stay in the Immaculate Room. 816 00:57:45,703 --> 00:57:52,609 ♪ ♪ 817 00:58:11,861 --> 00:58:14,631 - [sighs] She's gone. 818 00:58:28,141 --> 00:58:30,339 - Hey. - Oh, hi, Jesus. 819 00:58:30,374 --> 00:58:32,110 Sorry, I didn't-- I can come back later. 820 00:58:32,145 --> 00:58:34,948 - I'm done. - Okay, great. 821 00:58:34,983 --> 00:58:37,082 Thank you. 822 00:58:37,117 --> 00:58:39,755 Oh, my God. 823 00:58:39,790 --> 00:58:42,725 [dramatic music] 824 00:58:42,760 --> 00:58:49,666 ♪ ♪ 825 00:58:51,065 --> 00:58:52,262 - Waterfall. 826 00:58:52,297 --> 00:58:53,868 I don't think it's, like, massive. 827 00:58:53,903 --> 00:58:56,772 - Oh, come on. [laughs] 828 00:58:56,807 --> 00:58:57,971 - Yeah. 829 00:58:58,006 --> 00:58:59,401 - [clears throat] 830 00:59:01,812 --> 00:59:03,306 I'm gonna take a treat. 831 00:59:05,013 --> 00:59:09,246 - Uh, yeah, great. 832 00:59:09,281 --> 00:59:10,885 - What's a treat? 833 00:59:10,920 --> 00:59:12,920 - Oh, Jesus, you're a treat. 834 00:59:12,955 --> 00:59:17,793 We each get up to two during our stay. 835 00:59:28,432 --> 00:59:30,333 What? 836 00:59:35,043 --> 00:59:36,405 - It's ecstasy. 837 00:59:36,440 --> 00:59:39,177 - [laughs] Nice! 838 00:59:51,862 --> 00:59:53,664 - You want it? 839 00:59:53,699 --> 00:59:55,028 - Thank you. 840 01:00:02,532 --> 01:00:04,774 - Maybe you should sit this one out. 841 01:00:04,809 --> 01:00:06,974 - What? No, no, no, no, no, no. 842 01:00:07,009 --> 01:00:09,636 Come on, Mikey. It'll be a blast. 843 01:00:09,671 --> 01:00:11,682 Come on. We all have to do it. 844 01:00:11,717 --> 01:00:12,749 Mikey. 845 01:00:18,317 --> 01:00:20,185 - You're a big boy. 846 01:00:20,220 --> 01:00:22,253 Your decision. 847 01:00:51,922 --> 01:00:53,889 [sighs] 848 01:01:02,768 --> 01:01:05,692 [tranquil electronic music] 849 01:01:05,727 --> 01:01:12,600 ♪ ♪ 850 01:01:25,417 --> 01:01:27,956 - Mm, so pretty. 851 01:01:27,991 --> 01:01:34,930 ♪ ♪ 852 01:01:47,472 --> 01:01:50,407 [energetic electronic music] 853 01:01:50,442 --> 01:01:57,315 ♪ ♪ 854 01:02:11,463 --> 01:02:18,336 ♪ ♪ 855 01:02:40,228 --> 01:02:43,163 [eerie music] 856 01:02:43,198 --> 01:02:50,137 ♪ ♪ 857 01:03:04,054 --> 01:03:07,319 ♪ ♪ 858 01:03:07,354 --> 01:03:08,650 - [gasps] 859 01:03:08,685 --> 01:03:15,591 ♪ ♪ 860 01:03:31,543 --> 01:03:34,049 - Michael, Michael, stop! - No, drowning! 861 01:03:34,084 --> 01:03:35,710 - Michael, stop please. Michael stop! 862 01:03:35,745 --> 01:03:37,679 - He's drowning! 863 01:03:37,714 --> 01:03:39,186 - Michael, please stop. Please stop, please. 864 01:03:39,221 --> 01:03:41,320 - It's not real. It's just a bad trip. 865 01:03:41,355 --> 01:03:43,190 It's not real. - It's not real, baby. 866 01:03:43,225 --> 01:03:44,818 It's nothing. - You're just hallucinating. 867 01:03:44,853 --> 01:03:47,755 - I saw-- I saw Shawn under water. 868 01:03:47,790 --> 01:03:49,691 - No, no, no, no. It's okay, baby. 869 01:03:49,726 --> 01:03:51,033 It's okay. 870 01:03:51,068 --> 01:03:52,397 - It's not okay. It's not okay. 871 01:03:52,432 --> 01:03:54,399 I gotta get out of here. - No, no, no, no. 872 01:03:54,434 --> 01:03:56,071 Mikey, Mikey, Michael, no, no, no, no. 873 01:03:56,106 --> 01:03:57,941 Look at me. Look, I got you, baby. 874 01:03:57,976 --> 01:03:59,173 I got you. 875 01:03:59,208 --> 01:04:00,339 I am gonna take care of you, okay? 876 01:04:00,374 --> 01:04:02,275 Don't worry. Don't worry, it's fine. 877 01:04:02,310 --> 01:04:05,839 Michael, think about the money. - I want to leave here. 878 01:04:05,874 --> 01:04:07,049 I don't want to be here anymore. 879 01:04:07,084 --> 01:04:08,380 - Don't worry. No, no, no, no. 880 01:04:08,415 --> 01:04:10,217 - I don't care about the money. I don't care. 881 01:04:10,252 --> 01:04:11,614 - Come here. Come here. 882 01:04:11,649 --> 01:04:13,682 Shh, sit down. Sit down. 883 01:04:13,717 --> 01:04:15,959 - I saw-- - I love you. 884 01:04:15,994 --> 01:04:17,587 Sit down. - I miss him so much. 885 01:04:17,622 --> 01:04:19,391 - Lay down. Lay down. 886 01:04:19,426 --> 01:04:21,459 There, there, there, there. Good. 887 01:04:21,494 --> 01:04:23,197 - I'm so sorry. 888 01:04:23,232 --> 01:04:25,067 - It was just an accident, Michael. 889 01:04:25,102 --> 01:04:27,135 It's not your fault. - It's all my fault. 890 01:04:27,170 --> 01:04:29,863 - It's not your fault, baby. - We shouldn't be here. 891 01:04:29,898 --> 01:04:35,143 - I know. It's okay, shh, shh. 892 01:04:35,178 --> 01:04:37,409 It's okay. - I miss Shawn. 893 01:04:37,444 --> 01:04:39,774 - I know. I know. 894 01:04:39,809 --> 01:04:41,149 I know. 895 01:04:44,154 --> 01:04:46,154 Shh. 896 01:04:46,189 --> 01:04:48,453 That's good. That's good. 897 01:04:53,493 --> 01:04:54,789 - Who is Shawn? 898 01:04:56,925 --> 01:04:58,562 - Shawn... 899 01:04:58,597 --> 01:05:01,499 [soft dramatic music] 900 01:05:01,534 --> 01:05:02,830 ♪ ♪ 901 01:05:02,865 --> 01:05:05,767 Shawn is-- 902 01:05:05,802 --> 01:05:09,606 was Mikey's brother. 903 01:05:09,641 --> 01:05:11,641 He drowned. 904 01:05:11,676 --> 01:05:15,843 Mikey was looking after him and walked away, 905 01:05:15,878 --> 01:05:18,186 and he fell into the pool. 906 01:05:18,221 --> 01:05:19,990 Mikey was high. 907 01:05:20,025 --> 01:05:22,520 He dove in, but... 908 01:05:22,555 --> 01:05:24,588 ♪ ♪ 909 01:05:24,623 --> 01:05:25,622 No. 910 01:05:25,657 --> 01:05:28,625 ♪ ♪ 911 01:05:28,660 --> 01:05:30,033 Yeah. 912 01:05:30,068 --> 01:05:35,038 ♪ ♪ 913 01:05:35,073 --> 01:05:36,974 - How'd you guys meet? 914 01:05:42,179 --> 01:05:44,278 - It was raining, 915 01:05:44,313 --> 01:05:48,810 and I was at the park. 916 01:05:48,845 --> 01:05:50,548 I had no umbrella. 917 01:05:52,981 --> 01:05:54,783 And he-- 918 01:05:54,818 --> 01:05:59,161 he asked me if he could catch the raindrops 919 01:05:59,196 --> 01:06:00,591 so I didn't get wet. [chuckles] 920 01:06:04,993 --> 01:06:06,960 - That's really sweet. - Mm-hmm. 921 01:06:06,995 --> 01:06:07,895 - [chuckles] 922 01:06:10,405 --> 01:06:11,668 - I said, "Yeah, sure. Go for it." 923 01:06:11,703 --> 01:06:12,603 [chuckles] 924 01:06:14,673 --> 01:06:17,641 Sure enough, there he was 925 01:06:17,676 --> 01:06:19,841 catching all the raindrops. 926 01:06:19,876 --> 01:06:22,184 [laughs] 927 01:06:22,219 --> 01:06:29,125 ♪ ♪ 928 01:06:47,310 --> 01:06:51,213 - Hey. - Hey. 929 01:06:51,248 --> 01:06:54,040 - How you doing? 930 01:06:54,075 --> 01:06:55,481 - I feel terrible. 931 01:06:57,782 --> 01:06:59,122 - Come sit. 932 01:07:15,734 --> 01:07:17,272 - I, um... 933 01:07:21,641 --> 01:07:23,146 I had a younger brother. 934 01:07:26,008 --> 01:07:28,745 And-- - Kate told me. 935 01:07:28,780 --> 01:07:29,911 - Mm. 936 01:07:37,855 --> 01:07:40,361 My mom died when I was 12. 937 01:07:44,928 --> 01:07:46,268 We had this argument, 938 01:07:46,303 --> 01:07:49,832 and she left. 939 01:07:52,034 --> 01:07:53,536 Got in a car crash. 940 01:07:56,610 --> 01:07:58,775 My heart just shattered when I heard. 941 01:08:02,319 --> 01:08:04,154 Two decades later, I'm still trying 942 01:08:04,189 --> 01:08:05,452 to pick up all the pieces. 943 01:08:09,854 --> 01:08:13,790 - When somebody dies and... 944 01:08:13,825 --> 01:08:17,992 everywhere you turn, there's only... 945 01:08:18,027 --> 01:08:21,468 pain... 946 01:08:21,503 --> 01:08:23,437 you really do realize that love 947 01:08:23,472 --> 01:08:26,902 is the only real balm. 948 01:08:31,975 --> 01:08:35,845 It's like... 949 01:08:35,880 --> 01:08:38,045 love is the only real thing of value. 950 01:08:40,753 --> 01:08:43,721 The only thing we should really pursue. 951 01:08:46,561 --> 01:08:48,594 - What are you doing in here then? 952 01:08:53,161 --> 01:08:55,766 How much love does 5 million buy? 953 01:09:03,545 --> 01:09:04,874 It's okay. 954 01:09:06,416 --> 01:09:07,943 You gotta do what you gotta do. - Yeah. 955 01:09:09,947 --> 01:09:11,518 - You're good. 956 01:09:27,063 --> 01:09:30,867 You know, it's painful, I know, 957 01:09:30,902 --> 01:09:32,605 but it's good to get that stuff out. 958 01:09:34,444 --> 01:09:35,443 It's better, right? 959 01:09:36,941 --> 01:09:38,380 - What's going on here? 960 01:09:40,582 --> 01:09:42,945 - Hey, you're up. 961 01:09:44,817 --> 01:09:47,180 - What's going on with the two of you? 962 01:09:47,215 --> 01:09:48,918 - We're just talking. 963 01:09:52,561 --> 01:09:54,561 - Don't you have any class? - Kate. 964 01:09:55,960 --> 01:09:57,630 - [chuckles] 965 01:09:57,665 --> 01:09:59,632 - Does it give you pleasure to try and seduce 966 01:09:59,667 --> 01:10:00,930 another woman's boyfriend? 967 01:10:00,965 --> 01:10:03,966 - Kate, that's not what's going on here. 968 01:10:04,001 --> 01:10:05,407 - Okay, then what is going on here? 969 01:10:05,442 --> 01:10:08,135 No, why don't you tell me what is going on here. 970 01:10:08,170 --> 01:10:10,137 - We were talking. 971 01:10:10,172 --> 01:10:12,579 - Oh, do you always hold hands when you talk? 972 01:10:12,614 --> 01:10:14,416 - Wow. 973 01:10:14,451 --> 01:10:16,583 - Kate, Kate, she wasn't trying to do anything, okay? 974 01:10:16,618 --> 01:10:17,914 She wasn't trying to do anything. 975 01:10:17,949 --> 01:10:20,719 We're just talking about Shawn and stuff. 976 01:10:20,754 --> 01:10:21,918 - Yeah, I mean, it's not healthy for him 977 01:10:21,953 --> 01:10:23,425 to keep that cooped up inside. 978 01:10:23,460 --> 01:10:25,460 - Oh, nice, so now you're a stripper and a shrink. 979 01:10:25,495 --> 01:10:27,220 - Kate! - I'm an actress. 980 01:10:27,255 --> 01:10:29,057 - Actress, stripper, not much of a difference 981 01:10:29,092 --> 01:10:30,498 when you get paid to take your clothes off. 982 01:10:30,533 --> 01:10:32,060 - You are kind. 983 01:10:32,095 --> 01:10:33,666 Don't let her insecurities taint you. 984 01:10:33,701 --> 01:10:34,832 - Fuck you. 985 01:10:34,867 --> 01:10:36,999 - You're insecure, so you lash out. 986 01:10:37,034 --> 01:10:40,475 You really should work on that. - Oh, so now you know me. 987 01:10:40,510 --> 01:10:42,972 You arrived here 12 hours ago. - It's pretty easy to see-- 988 01:10:43,007 --> 01:10:44,512 - Enough! Enough! 989 01:10:44,547 --> 01:10:46,448 Okay? Just--just stop! 990 01:10:46,483 --> 01:10:48,043 Just stop it! 991 01:10:59,320 --> 01:11:01,122 - It was probably nothing. I'm sorry. 992 01:11:03,632 --> 01:11:06,501 - Well, maybe it wasn't. 993 01:11:19,175 --> 01:11:26,048 ♪ ♪ 994 01:11:29,185 --> 01:11:30,822 - [sighs] 995 01:11:30,857 --> 01:11:37,730 ♪ ♪ 996 01:11:43,507 --> 01:11:45,540 [knocks] 997 01:11:45,575 --> 01:11:47,333 Hey, you gonna be long? 998 01:11:47,368 --> 01:11:50,303 ♪ ♪ 999 01:11:50,338 --> 01:11:51,678 [knocks] 1000 01:11:51,713 --> 01:11:53,339 Hello? 1001 01:11:53,374 --> 01:12:00,280 ♪ ♪ 1002 01:12:14,395 --> 01:12:21,301 ♪ ♪ 1003 01:12:34,756 --> 01:12:36,250 She's gone. 1004 01:12:40,157 --> 01:12:42,289 - I don't feel okay. 1005 01:12:42,324 --> 01:12:45,292 [ominous music] 1006 01:12:45,327 --> 01:12:52,266 ♪ ♪ 1007 01:13:06,788 --> 01:13:08,788 - Michael. 1008 01:13:08,823 --> 01:13:09,789 - What. 1009 01:13:11,628 --> 01:13:13,155 - Come here. 1010 01:13:15,357 --> 01:13:16,961 Come here. 1011 01:13:16,996 --> 01:13:23,935 ♪ ♪ 1012 01:13:26,841 --> 01:13:28,445 What is that? 1013 01:13:33,947 --> 01:13:35,749 - I--I-- I don't know what to say. 1014 01:13:35,784 --> 01:13:38,114 I mean, I didn't sleep with her. 1015 01:13:38,149 --> 01:13:40,820 - You know who she looks like, don't you? 1016 01:13:40,855 --> 01:13:42,822 You know who she looks like? Olivia. 1017 01:13:42,857 --> 01:13:44,351 - Don't Kate. - Your ex. 1018 01:13:44,386 --> 01:13:46,826 - This is the room. They're messing with you, okay? 1019 01:13:46,861 --> 01:13:48,157 They chose someone that looked like her 1020 01:13:48,192 --> 01:13:49,532 to get this reaction out of you. 1021 01:13:49,567 --> 01:13:51,600 - Out of me? You're the one who screwed her. 1022 01:13:51,635 --> 01:13:53,129 - I swear, okay? I didn't sleep with her. 1023 01:13:53,164 --> 01:13:54,328 I mean, I'm not getting laid anyway. 1024 01:13:54,363 --> 01:13:55,802 - You're such a liar! - [grunts] 1025 01:13:57,542 --> 01:14:00,939 - Oh, my God. Michael, Michael, you okay? 1026 01:14:00,974 --> 01:14:04,547 Are you okay? Look at me. 1027 01:14:04,582 --> 01:14:07,550 Oh, my God. Oh, my God, baby. 1028 01:14:07,585 --> 01:14:09,948 - What is wrong with you? - I'm sorry. 1029 01:14:09,983 --> 01:14:12,654 It was an accident. 1030 01:14:12,689 --> 01:14:15,316 I'm sorry. 1031 01:14:15,351 --> 01:14:19,353 - Have I even been unfaithful to you ever? 1032 01:14:20,862 --> 01:14:22,796 Even when you moved to New York? 1033 01:14:22,831 --> 01:14:24,061 - No. 1034 01:14:24,096 --> 01:14:25,326 - I did everything I could 1035 01:14:25,361 --> 01:14:27,867 to make you feel happy and secure. 1036 01:14:27,902 --> 01:14:29,495 [electronic tone chimes] - It is midday. 1037 01:14:29,530 --> 01:14:31,035 Enjoy your stay... - Shut up! 1038 01:14:31,070 --> 01:14:32,366 - In the Immaculate Room. 1039 01:14:34,535 --> 01:14:38,075 - I stopped seeing my so-called rich friends 1040 01:14:38,110 --> 01:14:40,308 because you felt uncomfortable. 1041 01:14:40,343 --> 01:14:42,849 I didn't go to ArtLab at St. Thomas 1042 01:14:42,884 --> 01:14:44,752 'cause you were feeling depressed. 1043 01:14:44,787 --> 01:14:47,557 And what do I get in return? 1044 01:14:47,592 --> 01:14:50,516 Gratitude? Kindness? 1045 01:14:50,551 --> 01:14:53,486 - I know. - No, you're just jealous. 1046 01:14:53,521 --> 01:14:55,389 No. 1047 01:14:55,424 --> 01:14:58,733 Whatever chance we had-- - Mikey. 1048 01:14:58,768 --> 01:15:01,703 Mikey! My God. 1049 01:15:01,738 --> 01:15:05,872 Hey, look at me. - We have to get out of here. 1050 01:15:05,907 --> 01:15:08,072 - Just wait. Just wait, wait, wait. 1051 01:15:08,107 --> 01:15:09,238 Wait here. 1052 01:15:15,213 --> 01:15:17,719 Here. Here, put that. 1053 01:15:17,754 --> 01:15:19,314 Put this, please. 1054 01:15:22,957 --> 01:15:24,594 Drink. 1055 01:15:24,629 --> 01:15:26,453 Drink this. 1056 01:15:26,488 --> 01:15:29,027 You need the sugar. Good. 1057 01:15:29,062 --> 01:15:31,931 Good. Drink more. 1058 01:15:31,966 --> 01:15:35,429 - I need a doctor. - Drink a little more. 1059 01:15:35,464 --> 01:15:37,640 That's good. That's good. 1060 01:15:37,675 --> 01:15:39,576 - I need a doctor. - Okay. 1061 01:15:41,745 --> 01:15:43,107 The bleeding's stopping, Michael. 1062 01:15:43,142 --> 01:15:45,109 We don't-- - What if it doesn't stop? 1063 01:15:45,144 --> 01:15:49,113 - Well, it will. - No, no, I need a doctor. 1064 01:15:49,148 --> 01:15:52,083 - We don't have allowance for medical intervention, Michael. 1065 01:15:52,118 --> 01:15:55,086 Remember, we read it. It was in the contract. 1066 01:15:55,121 --> 01:15:58,287 They'll forfeit us. We can't. 1067 01:15:58,322 --> 01:16:00,289 But come on, let's lean you against the wall. 1068 01:16:00,324 --> 01:16:02,027 Come on. [grunts] 1069 01:16:03,833 --> 01:16:05,734 Come on. We got it. 1070 01:16:05,769 --> 01:16:06,834 We got this, Michael. 1071 01:16:06,869 --> 01:16:10,299 Yeah, there, there. Good. 1072 01:16:10,334 --> 01:16:13,170 See? We're fine. 1073 01:16:13,205 --> 01:16:15,172 It's gonna be fine. 1074 01:16:15,207 --> 01:16:17,944 Yeah, it's stopping. Michael, it's stopping. 1075 01:16:17,979 --> 01:16:20,683 The bleeding is--is done. It's done. 1076 01:16:20,718 --> 01:16:21,849 We're fine. 1077 01:16:26,350 --> 01:16:28,856 - You don't care, do you? 1078 01:16:31,619 --> 01:16:32,794 - What? 1079 01:16:34,523 --> 01:16:36,897 - How far would you go? 1080 01:16:39,000 --> 01:16:40,461 - What are you talking about? 1081 01:16:42,201 --> 01:16:44,003 - You'd let me bleed out for the money. 1082 01:16:45,633 --> 01:16:48,535 - [chuckles] No. 1083 01:16:48,570 --> 01:16:52,979 - No? - No, that's not true. 1084 01:16:53,014 --> 01:16:55,751 That is not true. - Then leave here with me. 1085 01:16:57,645 --> 01:17:01,515 - Michael, you're not even thinking right, your head. 1086 01:17:01,550 --> 01:17:04,617 - Can't you see what this place has done to us? 1087 01:17:04,652 --> 01:17:07,554 - No. - How far would you have gone? 1088 01:17:07,589 --> 01:17:10,964 How far would you have gone if I'd passed out? 1089 01:17:10,999 --> 01:17:14,704 How long would you have waited? - It's not even true. 1090 01:17:14,739 --> 01:17:17,234 - Look what this place has done to us. 1091 01:17:17,269 --> 01:17:18,532 We have to leave here. 1092 01:17:18,567 --> 01:17:22,173 - Michael, we are so close. We are so close. 1093 01:17:22,208 --> 01:17:26,210 - Kate, this is how we win. We leave. 1094 01:17:26,245 --> 01:17:29,114 - No, no. - Yeah. 1095 01:17:33,450 --> 01:17:37,419 This place, this room... 1096 01:17:37,454 --> 01:17:41,258 it's not a room. It's a mirror. 1097 01:17:41,293 --> 01:17:45,834 That's Professor Voyan, he set all this up to show us, 1098 01:17:45,869 --> 01:17:48,661 to test us morally, spiritually, 1099 01:17:48,696 --> 01:17:51,202 and guess what. We're failing. 1100 01:17:51,237 --> 01:17:54,040 Money isn't gonna fix our broken parts. 1101 01:17:55,879 --> 01:17:57,670 - We don't have to throw away the money 1102 01:17:57,705 --> 01:17:59,782 to prove our love, Michael. 1103 01:17:59,817 --> 01:18:01,751 You're forcing a choice that we don't have to make. 1104 01:18:01,786 --> 01:18:03,445 We're days-- 1105 01:18:03,480 --> 01:18:08,351 - We've become sick and small and afraid for money, Kate. 1106 01:18:08,386 --> 01:18:10,353 - It's easy to walk away from something 1107 01:18:10,388 --> 01:18:11,959 that you have had all your life. 1108 01:18:11,994 --> 01:18:14,929 I'm-- - Jeez, I know. 1109 01:18:14,964 --> 01:18:18,196 I know. It's easy to be afraid. 1110 01:18:18,231 --> 01:18:20,627 - Ugh! - It's easy to be afraid. 1111 01:18:20,662 --> 01:18:23,531 But Kate, Kate, 1112 01:18:23,566 --> 01:18:27,073 I am telling you this is wrong. 1113 01:18:29,407 --> 01:18:30,945 It's over. - No. 1114 01:18:30,980 --> 01:18:32,881 - It's over. - No. 1115 01:18:32,916 --> 01:18:35,444 - Baby, we have to leave. 1116 01:18:35,479 --> 01:18:38,084 - No, no, no. 1117 01:18:38,119 --> 01:18:40,922 - You have to let it go. - No. 1118 01:18:40,957 --> 01:18:42,451 - Kate... - You can't go. 1119 01:18:42,486 --> 01:18:44,255 - You have to leave with me, okay? 1120 01:18:44,290 --> 01:18:47,126 - No. Stay. 1121 01:18:47,161 --> 01:18:48,831 Stay. 1122 01:18:48,866 --> 01:18:51,801 [soft dramatic music] 1123 01:18:51,836 --> 01:18:54,837 ♪ ♪ 1124 01:18:54,872 --> 01:18:57,730 - I'm going... 1125 01:18:57,765 --> 01:19:00,733 with you or without you. 1126 01:19:00,768 --> 01:19:03,406 - No, you can't go. No, Michael. 1127 01:19:03,441 --> 01:19:05,672 Michael. - I'm leaving, Kate. 1128 01:19:05,707 --> 01:19:07,883 - No, you can't go. 1129 01:19:09,546 --> 01:19:12,448 - I can because this is the right thing to do. 1130 01:19:12,483 --> 01:19:14,857 - No, you can't go! 1131 01:19:14,892 --> 01:19:17,651 Michael! - This is right. 1132 01:19:17,686 --> 01:19:20,027 - God, no! 1133 01:19:27,036 --> 01:19:29,300 Stop walking. 1134 01:19:29,335 --> 01:19:31,005 - It's over, Kate. I-- 1135 01:19:32,371 --> 01:19:33,876 - You can't leave. 1136 01:19:35,506 --> 01:19:37,605 I'm sorry it has come to this, 1137 01:19:37,640 --> 01:19:40,476 but you are not being rational, Michael. 1138 01:19:42,810 --> 01:19:44,315 - You gonna shoot me? 1139 01:19:47,716 --> 01:19:50,123 - You are not allowed to just throw away 1140 01:19:50,158 --> 01:19:53,995 millions of dollars! It's wrong! 1141 01:19:55,999 --> 01:19:58,395 - Don't do this. - No! 1142 01:19:58,430 --> 01:20:01,464 You! You're the one doing this! 1143 01:20:01,499 --> 01:20:03,873 Don't ruin everything! 1144 01:20:05,338 --> 01:20:08,240 - This isn't you. It's the room. 1145 01:20:08,275 --> 01:20:10,011 The room is doing this to you. 1146 01:20:10,046 --> 01:20:11,881 Don't let it change who you are. 1147 01:20:13,918 --> 01:20:17,117 It's over. I'm sorry. 1148 01:20:19,055 --> 01:20:21,517 - You're wrong! You're wrong, Michael! 1149 01:20:23,191 --> 01:20:24,751 [gunshot] 1150 01:20:24,786 --> 01:20:27,754 [tense music] 1151 01:20:27,789 --> 01:20:34,728 ♪ ♪ 1152 01:20:39,108 --> 01:20:40,701 Don't. 1153 01:20:40,736 --> 01:20:42,373 ♪ ♪ 1154 01:20:42,408 --> 01:20:45,343 [electronic tone chimes] - Goodbye, Michael Walsh. 1155 01:20:45,378 --> 01:20:48,445 We hope you enjoyed your stay in the Immaculate Room. 1156 01:20:48,480 --> 01:20:51,613 The prize money will now drop to $1 million. 1157 01:20:51,648 --> 01:20:54,682 - [sobbing softly] 1158 01:20:54,717 --> 01:20:57,619 [soft eerie music] 1159 01:20:57,654 --> 01:21:04,593 ♪ ♪ 1160 01:21:04,628 --> 01:21:07,596 [sobbing] 1161 01:21:29,026 --> 01:21:35,965 ♪ ♪ 1162 01:21:36,000 --> 01:21:39,001 [sobbing] 1163 01:21:39,036 --> 01:21:45,975 ♪ ♪ 1164 01:21:59,881 --> 01:22:02,783 [timer beeping softly] 1165 01:22:26,677 --> 01:22:29,546 [timer beeping softly] 1166 01:22:38,557 --> 01:22:41,426 [timer beeping softly] 1167 01:22:48,435 --> 01:22:55,374 ♪ ♪ 1168 01:23:00,711 --> 01:23:07,584 ♪ ♪ 1169 01:23:19,796 --> 01:23:26,735 ♪ ♪ 1170 01:23:48,660 --> 01:23:55,599 ♪ ♪ 1171 01:24:07,679 --> 01:24:14,618 ♪ ♪ 1172 01:25:17,353 --> 01:25:20,321 [dog barking] 1173 01:25:20,356 --> 01:25:23,357 [siren blaring] 1174 01:25:23,392 --> 01:25:26,327 [soft dramatic music] 1175 01:25:26,362 --> 01:25:33,235 ♪ ♪ 1176 01:25:36,339 --> 01:25:37,437 - Hey. 1177 01:25:39,067 --> 01:25:41,133 - Michael. - Kate. 1178 01:25:41,168 --> 01:25:44,411 - Wow, this is a surprise. 1179 01:25:44,446 --> 01:25:46,006 - Yeah, it's um... 1180 01:25:47,779 --> 01:25:49,218 It's been a while. 1181 01:25:50,617 --> 01:25:53,178 - Yeah, it has. 1182 01:25:53,213 --> 01:26:00,119 ♪ ♪ 1183 01:26:03,696 --> 01:26:07,335 I'm sorry for everything... 1184 01:26:07,370 --> 01:26:09,238 back then. 1185 01:26:11,099 --> 01:26:15,607 - Well...I'm sorry too. 1186 01:26:15,642 --> 01:26:18,170 - I'm actually visiting my dad. 1187 01:26:18,205 --> 01:26:20,249 - Really? - Mm-hmm. 1188 01:26:20,284 --> 01:26:22,614 - That's--that's great. 1189 01:26:27,753 --> 01:26:29,291 - Well, I was just headed to my car 1190 01:26:29,326 --> 01:26:31,260 if you want to walk with me, catch up. 1191 01:26:31,295 --> 01:26:32,723 - Yeah. - Yeah? 1192 01:26:32,758 --> 01:26:34,329 - Yeah. 1193 01:26:37,433 --> 01:26:40,401 So, uh... 1194 01:26:40,436 --> 01:26:42,535 the money. 1195 01:26:42,570 --> 01:26:44,636 Did you--did you make it? 1196 01:26:49,676 --> 01:26:51,346 - How's your sister doing? 1197 01:26:55,451 --> 01:26:57,242 - She's good. - Yeah? 1198 01:26:57,277 --> 01:26:59,783 - Yeah, she's good. 1199 01:27:01,622 --> 01:27:03,116 - You still painting? 1200 01:27:04,526 --> 01:27:05,855 - A little bit. 1201 01:27:08,123 --> 01:27:10,959 - Good. You should keep it up. 1202 01:27:10,994 --> 01:27:14,061 You're really talented. 1203 01:27:14,096 --> 01:27:15,700 I never told you that, but you are. 1204 01:27:18,672 --> 01:27:20,100 - Thanks. 1205 01:27:20,135 --> 01:27:25,039 ♪ ♪ 1206 01:27:40,826 --> 01:27:42,694 - Wow. [electronic tone chimes] 1207 01:27:42,729 --> 01:27:45,763 - Welcome, Sandy Williams and Jason Wright. 1208 01:27:45,798 --> 01:27:49,635 You have been chosen to spend 50 days in the Immaculate Room 1209 01:27:49,670 --> 01:27:53,001 and will win $5 million by completing the task. 1210 01:27:53,036 --> 01:27:54,871 - [chuckles] - [laughs] 1211 01:27:56,677 --> 01:27:57,808 [sighs] 1212 01:27:59,240 --> 01:28:00,910 - This is gonna change everything. 1213 01:28:04,751 --> 01:28:07,147 - ♪ You can shun ♪ 1214 01:28:07,182 --> 01:28:10,491 ♪ A rose for a gun ♪ 1215 01:28:10,526 --> 01:28:13,186 ♪ You can bury your pain ♪ 1216 01:28:13,221 --> 01:28:15,793 [soft pop music] 1217 01:28:15,828 --> 01:28:17,795 ♪ Fortunate fool ♪ 1218 01:28:17,830 --> 01:28:22,294 ♪ Making the rules for the follower's voice ♪ 1219 01:28:22,329 --> 01:28:23,999 ♪ From the flame ♪ 1220 01:28:24,034 --> 01:28:26,232 ♪ ♪ 1221 01:28:26,267 --> 01:28:28,410 ♪ Oh, what a man ♪ 1222 01:28:28,445 --> 01:28:32,172 ♪ Raising his hand to a girl ♪ 1223 01:28:32,207 --> 01:28:34,416 ♪ Building dreams in the sand ♪ 1224 01:28:34,451 --> 01:28:37,045 ♪ ♪ 1225 01:28:37,080 --> 01:28:41,247 ♪ Father to me, how could that be? ♪ 1226 01:28:41,282 --> 01:28:46,054 ♪ I lost my soul, lost my morality ♪ 1227 01:28:46,089 --> 01:28:51,829 ♪ Can I believe ♪ 1228 01:28:51,864 --> 01:28:56,999 ♪ In anything I want? ♪ 1229 01:28:57,034 --> 01:29:02,774 ♪ Can I believe ♪ 1230 01:29:02,809 --> 01:29:07,108 ♪ In anything I choose ♪ 1231 01:29:07,143 --> 01:29:10,881 ♪ Rule maker ♪ 1232 01:29:10,916 --> 01:29:17,921 ♪ ♪ 1233 01:29:17,956 --> 01:29:21,221 ♪ Rule maker ♪ 1234 01:29:21,256 --> 01:29:28,162 ♪ ♪ 1235 01:29:30,067 --> 01:29:31,935 ♪ I looked and looked ♪ 1236 01:29:31,970 --> 01:29:34,399 ♪ In a sorcerer's book ♪ 1237 01:29:34,434 --> 01:29:38,271 ♪ For a rabbit and a trick and a light ♪ 1238 01:29:38,306 --> 01:29:41,076 ♪ ♪ 1239 01:29:41,111 --> 01:29:45,916 ♪ Try to avoid that purehearted boy ♪ 1240 01:29:45,951 --> 01:29:49,249 ♪ Tethered to a T and design ♪ 1241 01:29:49,284 --> 01:29:51,625 ♪ ♪ 1242 01:29:51,660 --> 01:29:53,627 ♪ This girl I found ♪ 1243 01:29:53,662 --> 01:29:57,257 ♪ Was sprung from the sound one day ♪ 1244 01:29:57,292 --> 01:29:59,831 ♪ To return to the sky ♪ 1245 01:29:59,866 --> 01:30:02,163 ♪ ♪ 1246 01:30:02,198 --> 01:30:04,429 ♪ In the middle please ♪ 1247 01:30:04,464 --> 01:30:06,299 ♪ Don't play second fiddle ♪ 1248 01:30:06,334 --> 01:30:09,434 ♪ You have to feel what you feel ♪ 1249 01:30:09,469 --> 01:30:13,273 ♪ Don't let anybody cover your eyes ♪ 1250 01:30:13,308 --> 01:30:14,681 ♪ ♪ 1251 01:30:14,716 --> 01:30:17,244 ♪ Believe ♪ 1252 01:30:17,279 --> 01:30:22,018 ♪ In anything I want ♪ 1253 01:30:22,053 --> 01:30:27,826 ♪ I believe ♪ 1254 01:30:27,861 --> 01:30:32,160 ♪ In myself ♪ 1255 01:30:32,195 --> 01:30:35,196 ♪ Rule maker ♪ 1256 01:30:35,231 --> 01:30:41,675 ♪ ♪ 1257 01:30:41,710 --> 01:30:45,712 ♪ Don't be your own deal breaker ♪ 1258 01:30:45,747 --> 01:30:52,818 ♪ ♪ 1259 01:30:52,853 --> 01:30:55,788 ♪ You know you never say ♪ 1260 01:30:55,823 --> 01:30:58,120 - ♪ You know you never say ♪ 1261 01:30:58,155 --> 01:31:03,829 ♪ No, no, no ♪ 1262 01:31:03,864 --> 01:31:06,326 - ♪ She's just a rule breaker ♪ 1263 01:31:06,361 --> 01:31:10,836 - ♪ She's just a rule breaker, 1264 01:31:10,871 --> 01:31:14,004 ♪ Breaker ♪ 1265 01:31:14,039 --> 01:31:18,008 - ♪ Don't be your own deal maker ♪ 1266 01:31:18,043 --> 01:31:24,949 ♪ ♪