1 00:00:18,952 --> 00:00:27,695 ♪♪ 2 00:00:27,730 --> 00:00:36,506 ♪♪ 3 00:00:43,779 --> 00:00:50,487 ♪♪ 4 00:00:50,522 --> 00:00:57,263 ♪♪ 5 00:00:57,298 --> 00:01:03,995 ♪♪ 6 00:01:07,935 --> 00:01:13,312 ♪♪ 7 00:01:20,651 --> 00:01:28,921 ♪♪ 8 00:01:28,956 --> 00:01:37,171 ♪♪ 9 00:01:37,206 --> 00:01:45,476 ♪♪ 10 00:01:45,511 --> 00:01:53,715 ♪♪ 11 00:01:53,750 --> 00:01:56,113 -We will never understand his earthly struggles, 12 00:01:56,148 --> 00:01:58,852 but have faith his soul is in good hands. 13 00:01:58,887 --> 00:02:00,854 So we remember a business partner, 14 00:02:00,889 --> 00:02:02,691 a brother, and a husband. 15 00:02:02,726 --> 00:02:06,024 We say goodbye to Jeffrey Scott Fredericks 16 00:02:06,059 --> 00:02:09,060 and ask that he finds mercy in the heavens. 17 00:02:09,095 --> 00:02:11,128 Amen. 18 00:02:11,163 --> 00:02:13,636 -Thank you so much for coming. 19 00:02:13,671 --> 00:02:17,310 Nobody wants to be around him, even in death. 20 00:02:17,345 --> 00:02:19,213 -We want to support you, Claire. 21 00:02:19,248 --> 00:02:21,512 -Well, he's not suffering now. 22 00:02:21,547 --> 00:02:23,877 He's watching over me. 23 00:02:25,012 --> 00:02:27,584 -No, he's not. 24 00:02:27,619 --> 00:02:31,225 At this very second, I can see him burning 25 00:02:31,260 --> 00:02:33,689 in the pits of Hell for all eternity. 26 00:02:33,724 --> 00:02:35,328 -Rosalie. 27 00:02:35,363 --> 00:02:38,925 ♪♪ 28 00:02:38,960 --> 00:02:41,664 -Thank you both for coming in. 29 00:02:41,699 --> 00:02:45,096 I'm sure you have some questions for me. 30 00:02:45,131 --> 00:02:47,098 -How bad is it, Dr. Warren? 31 00:02:47,133 --> 00:02:49,837 -Well, is this a normal occurrence 32 00:02:49,872 --> 00:02:51,740 that you get called to Rosalie's schools 33 00:02:51,775 --> 00:02:53,544 to discuss her behavior? 34 00:02:53,579 --> 00:02:57,680 -She's had such a tough time adjusting to the new school. 35 00:02:58,947 --> 00:03:00,749 -I tried to pull her record... 36 00:03:03,655 --> 00:03:12,794 ♪♪ 37 00:03:12,829 --> 00:03:15,632 -Ugh! Ugh. 38 00:03:17,130 --> 00:03:18,569 Ugh! 39 00:03:18,604 --> 00:03:21,231 Ahhhh! 40 00:03:21,266 --> 00:03:23,200 -Wahhhh! 41 00:03:23,235 --> 00:03:25,873 There it is, there it is, there it is. 42 00:03:25,908 --> 00:03:28,073 ♪♪ 43 00:03:28,108 --> 00:03:30,449 -I said I tried to pull her records from Shanesville. 44 00:03:30,484 --> 00:03:33,782 Problem is, I couldn't even find a city with that name. 45 00:03:33,817 --> 00:03:37,148 -Oh, uh, it's, um, outside of Des Moines. 46 00:03:37,183 --> 00:03:40,393 Uh, unincorporated, though, so it -- it never shows up. 47 00:03:40,428 --> 00:03:43,627 -She was home-schooled while we were there, so... 48 00:03:43,662 --> 00:03:46,091 -Rosalie exhibits characteristics 49 00:03:46,126 --> 00:03:49,336 of some in my field could call an emotional disorder. 50 00:03:49,371 --> 00:03:52,306 There are signs of psychopathy, as well as evidence 51 00:03:52,341 --> 00:03:56,574 of interacting with identities that are not present. 52 00:03:56,609 --> 00:04:00,237 -Are you saying she's like Dr. Jekyll, Mr. Hyde? 53 00:04:00,272 --> 00:04:03,515 -It's a misconception that multiple personality disorder 54 00:04:03,550 --> 00:04:05,176 is the same as schizophrenia. 55 00:04:05,211 --> 00:04:08,586 Schizophrenia is when the patient sees and hears 56 00:04:08,621 --> 00:04:10,247 things that are not there. 57 00:04:10,282 --> 00:04:12,117 And I'm sorry to say, but I do believe 58 00:04:12,152 --> 00:04:13,789 that this characterizes Rosalie. 59 00:04:13,824 --> 00:04:15,989 -Well, uh, thank you for your time, Doctor. 60 00:04:16,024 --> 00:04:18,464 I-I-It can't be easy to do your job. 61 00:04:18,499 --> 00:04:20,257 -But I haven't even begun. 62 00:04:20,292 --> 00:04:23,194 There are treatments for this disorder 63 00:04:23,229 --> 00:04:25,801 that I feel would best benefit Rosalie's -- 64 00:04:25,836 --> 00:04:28,166 -We're -- We're moving again. 65 00:04:28,201 --> 00:04:31,609 -What? So soon? -With my job, I-I don't choose. 66 00:04:31,644 --> 00:04:34,040 I get sent. -We are going to get help 67 00:04:34,075 --> 00:04:36,647 for her as soon as we get settled. 68 00:04:36,682 --> 00:04:39,716 -Thank you, Doctor. 69 00:04:42,050 --> 00:04:48,725 ♪♪ 70 00:04:48,760 --> 00:04:51,365 -Rosalie? How ya doin', honey? 71 00:04:51,400 --> 00:04:53,367 You excited to move to a new town? 72 00:04:53,402 --> 00:05:03,003 ♪♪ 73 00:05:03,038 --> 00:05:05,544 ♪ Who's my baby ♪ 74 00:05:05,579 --> 00:05:10,010 ♪ My baby, baby, baby girl? ♪ 75 00:05:10,045 --> 00:05:12,243 ♪ Is it Rosalie? ♪ 76 00:05:12,278 --> 00:05:15,521 -♪ Oh, no, not me ♪ 77 00:05:15,556 --> 00:05:19,921 -♪ Is it my baby, baby, baby Rosalie? ♪ 78 00:05:19,956 --> 00:05:23,089 -Not me. -♪ You're Caroline ♪ 79 00:05:23,124 --> 00:05:26,532 -No, silly. I'm Rosalie. 80 00:05:26,567 --> 00:05:28,831 -Oh! -Oops! 81 00:05:28,866 --> 00:05:38,709 ♪♪ 82 00:05:38,744 --> 00:05:48,587 ♪♪ 83 00:05:48,622 --> 00:05:58,465 ♪♪ 84 00:05:58,500 --> 00:06:08,365 ♪♪ 85 00:06:08,400 --> 00:06:18,243 ♪♪ 86 00:06:18,278 --> 00:06:20,982 -You don't want that. 87 00:06:21,017 --> 00:06:22,654 Trust me. 88 00:06:24,955 --> 00:06:27,956 Hey, I'm doing you a favor. 89 00:06:27,991 --> 00:06:31,124 -Trust me, I'm the one doing you the favor. 90 00:06:31,159 --> 00:06:39,396 ♪♪ 91 00:06:39,431 --> 00:06:41,431 -It's lovely. 92 00:06:41,466 --> 00:06:42,971 -It is nice. 93 00:06:45,305 --> 00:06:48,009 Won't be long now, Rosalie. 94 00:06:48,044 --> 00:06:50,077 ♪♪ 95 00:06:52,851 --> 00:06:59,317 ♪♪ 96 00:06:59,352 --> 00:07:00,527 -Isn't it cute? 97 00:07:00,562 --> 00:07:03,189 -It is cute. 98 00:07:03,224 --> 00:07:07,963 ♪♪ 99 00:07:15,643 --> 00:07:17,467 -Hey, hey! 100 00:07:17,502 --> 00:07:19,007 Betty Goss. 101 00:07:19,042 --> 00:07:20,437 Brand-new, right? 102 00:07:20,472 --> 00:07:23,550 Welcome! Welcome! 103 00:07:23,585 --> 00:07:26,949 -Thank you. -And who might you be? Hmm? 104 00:07:26,984 --> 00:07:29,853 -Oh, this is our daughter, Rosalie. 105 00:07:29,888 --> 00:07:31,657 -Oh! 106 00:07:31,692 --> 00:07:34,022 -The move and all... -Oh, of course. 107 00:07:34,057 --> 00:07:37,322 Hey, heads up -- we take care of our own around here. 108 00:07:37,357 --> 00:07:39,489 You know that saying, "It takes a village"? 109 00:07:39,524 --> 00:07:42,294 Well, we put other neighborhood watches to shame. 110 00:07:42,329 --> 00:07:46,540 If it happens around here, it's in "The Mirror." 111 00:07:46,575 --> 00:07:48,003 Wh-- That's our newspaper. 112 00:07:51,371 --> 00:07:53,008 I didn't catch your names. 113 00:07:53,043 --> 00:07:55,912 -I'm Theresa Snyder. This is my husband, Daniel. 114 00:07:55,947 --> 00:07:59,146 -Hi. Oh, Catholic, huh? 115 00:07:59,181 --> 00:08:01,478 Now, St. Peters is the only Catholic Church in town, 116 00:08:01,513 --> 00:08:04,481 but Father Paul is the best. -Oh. 117 00:08:04,516 --> 00:08:08,155 -Why are you... wearing your rosary? 118 00:08:08,190 --> 00:08:10,157 -It makes me feel closer to Him. 119 00:08:10,192 --> 00:08:13,765 -Oh! Well, I'm not one to judge, 120 00:08:13,800 --> 00:08:17,736 but there are those who say that is just not done. 121 00:08:17,771 --> 00:08:21,036 -Yeah, uh, we better get all our stuff in the house. 122 00:08:21,071 --> 00:08:24,534 -Well, I'm just down the street if you ever need anything. 123 00:08:24,569 --> 00:08:27,779 We're very tight-knit around here. 124 00:08:27,814 --> 00:08:31,079 We keep watch after our own. 125 00:08:31,114 --> 00:08:33,587 Buh-bye! 126 00:08:33,622 --> 00:08:38,185 ♪♪ 127 00:08:38,220 --> 00:08:40,693 -Spiritual healing. 128 00:08:40,728 --> 00:08:43,553 Maybe they got something that could actually help her. 129 00:08:43,588 --> 00:08:47,128 -Maybe. 130 00:08:47,163 --> 00:08:50,395 This is the kind of town I could really settle down in. 131 00:08:51,772 --> 00:08:55,070 -Don't get attached. I'm here for work. 132 00:09:02,816 --> 00:09:05,949 Soon, I promise. 133 00:09:07,920 --> 00:09:10,481 We'll be on the other side of this. 134 00:09:14,091 --> 00:09:15,255 -Guys, look at the frog! 135 00:09:15,290 --> 00:09:16,828 -Gross! Get it! -Let's go! 136 00:09:16,863 --> 00:09:18,588 -Get it. Get it. -Come on! Get him! 137 00:09:18,623 --> 00:09:20,766 -It's so cute. 138 00:09:23,133 --> 00:09:29,137 ♪♪ 139 00:09:30,305 --> 00:09:31,601 -Ew, gross! 140 00:09:31,636 --> 00:09:33,141 -Ugh! 141 00:09:33,176 --> 00:09:36,441 -Ew, gross! -Disgusting! 142 00:09:36,476 --> 00:09:42,513 ♪♪ 143 00:09:42,548 --> 00:09:48,695 ♪♪ 144 00:09:56,001 --> 00:09:59,002 -Honey, go inside. Mommy's gonna dry you off. 145 00:09:59,037 --> 00:10:05,008 ♪♪ 146 00:10:06,209 --> 00:10:08,143 -Did you make some new friends? 147 00:10:14,679 --> 00:10:16,657 Go on. 148 00:10:23,490 --> 00:10:33,399 ♪♪ 149 00:10:33,434 --> 00:10:36,633 -Hey! Just wanted to welcome you guys to town. 150 00:10:36,668 --> 00:10:37,711 John Driscoll. 151 00:10:37,746 --> 00:10:40,175 -Oh, come on in. -Thank you. 152 00:10:40,210 --> 00:10:43,882 -Daniel Snyder. This is my wife, Theresa. 153 00:10:43,917 --> 00:10:45,675 -Nice to meet you, John. 154 00:10:45,710 --> 00:10:48,722 -Ah. What brings you folks here from Des Moines? 155 00:10:49,956 --> 00:10:53,221 -How'd you know we came from Des Moines? 156 00:10:53,256 --> 00:10:54,519 -License plate. -Ah. 157 00:10:54,554 --> 00:10:56,829 -I used to live in Iowa. 158 00:10:56,864 --> 00:10:58,556 -Uh, job. 159 00:10:58,591 --> 00:11:01,493 I'm gonna be working at Dynata Tech, insurance division. 160 00:11:01,528 --> 00:11:04,529 -Oh, nice. Not too far from the plant. 161 00:11:04,564 --> 00:11:06,597 I'm foreman there. 162 00:11:06,632 --> 00:11:08,269 Well, listen, I didn't come here 163 00:11:08,304 --> 00:11:10,205 to take over the world or anything. 164 00:11:12,143 --> 00:11:15,210 Just came to introduce myself and welcome you to the 'hood. 165 00:11:15,245 --> 00:11:18,180 Hey, join me for a beer anytime. 166 00:11:18,215 --> 00:11:19,786 -Will do. 167 00:11:25,717 --> 00:11:32,722 ♪♪ 168 00:11:32,757 --> 00:11:39,773 ♪♪ 169 00:11:39,808 --> 00:11:46,813 ♪♪ 170 00:11:49,741 --> 00:11:55,250 ♪♪ 171 00:11:57,617 --> 00:12:00,959 ♪♪ 172 00:12:03,865 --> 00:12:06,063 -You're the one saying "Don't become attached 173 00:12:06,098 --> 00:12:07,625 because there's a job to do." 174 00:12:07,660 --> 00:12:08,934 The faster you work, 175 00:12:08,969 --> 00:12:10,760 the sooner we'll be able to help her. 176 00:12:10,795 --> 00:12:13,070 -This is a process. 177 00:12:13,105 --> 00:12:15,138 We have to make sure the job is done right. 178 00:12:15,173 --> 00:12:16,942 -You know how to do the job! 179 00:12:16,977 --> 00:12:19,142 -There has to be another way! 180 00:12:19,177 --> 00:12:24,246 ♪♪ 181 00:12:26,481 --> 00:12:29,020 -I'll start tomorrow. I promise. 182 00:12:29,055 --> 00:12:31,022 Come on. Come on, baby. 183 00:12:31,057 --> 00:12:35,422 ♪♪ 184 00:12:35,457 --> 00:12:38,293 -Oh, hey, hi. 185 00:12:38,328 --> 00:12:40,427 Harlan Lester. 186 00:12:40,462 --> 00:12:42,462 -Daniel Snyder. -Yeah, yeah. 187 00:12:42,497 --> 00:12:44,365 Hey, listen, uh, my mother -- 188 00:12:44,400 --> 00:12:47,797 she's making her famous, uh, chicken and trifle tonight. 189 00:12:47,832 --> 00:12:50,008 She insists that you and your family 190 00:12:50,043 --> 00:12:53,275 just come on over, and John will be there, too. 191 00:12:53,310 --> 00:12:55,574 -Uh... -Mother insists. 192 00:12:57,413 --> 00:12:59,611 -Sounds good. 193 00:12:59,646 --> 00:13:01,316 -Very good. 194 00:13:07,060 --> 00:13:16,496 ♪♪ 195 00:13:16,531 --> 00:13:25,978 ♪♪ 196 00:13:26,013 --> 00:13:35,416 ♪♪ 197 00:13:35,451 --> 00:13:37,649 -Speak of the devil. Okay. 198 00:13:37,684 --> 00:13:39,024 -Betty, what happened? 199 00:13:39,059 --> 00:13:40,817 -Mrs. Henderson had a heart attack. 200 00:13:40,852 --> 00:13:42,555 I mean, who didn't see that coming, huh? 201 00:13:42,590 --> 00:13:44,491 -Oh, that's terrible. 202 00:13:44,526 --> 00:13:46,592 -Yeah, pretty bad. 203 00:13:46,627 --> 00:13:48,693 -Thank you. 204 00:13:48,728 --> 00:13:50,233 -Wait right there. 205 00:13:50,268 --> 00:13:51,828 -Break room's straight ahead, and, of course, 206 00:13:51,863 --> 00:13:55,205 don't hesitate to reach out if you need any support. 207 00:13:55,240 --> 00:13:57,207 -Thank you, Mr. Woronicz. I appreciate that. 208 00:13:57,242 --> 00:13:58,945 -Please. Gary. 209 00:14:00,245 --> 00:14:03,180 Love your briefcase. Classy. 210 00:14:03,215 --> 00:14:06,678 It'll make a great impression on clients when you do house calls. 211 00:14:06,713 --> 00:14:09,054 People tend to get, uh, weary 212 00:14:09,089 --> 00:14:11,254 of the dreaded insurance salesman. 213 00:14:15,821 --> 00:14:17,458 Are you okay? 214 00:14:19,165 --> 00:14:21,627 -Uh, yeah. Sorry. 215 00:14:21,662 --> 00:14:24,036 -Sales is not for everyone, 216 00:14:24,071 --> 00:14:26,401 especially door-to-door. -I-It's good. 217 00:14:26,436 --> 00:14:28,865 I've been doing it a long time. I-I know how to close. 218 00:14:28,900 --> 00:14:31,274 -Well, then, I'll leave you to it. 219 00:14:31,309 --> 00:14:33,540 Welcome to the playground. 220 00:14:40,516 --> 00:14:45,222 ♪♪ 221 00:14:45,257 --> 00:14:48,456 -Well, aren't you three a lovely family? 222 00:14:48,491 --> 00:14:50,062 -Adorable. 223 00:14:50,097 --> 00:14:52,724 -They're joining the parish! -Oh, wonderful! 224 00:14:52,759 --> 00:14:53,824 -Ooh, Catholic! 225 00:14:53,859 --> 00:14:56,134 -Oh, speaking of adorable, 226 00:14:56,169 --> 00:14:58,796 Tammy Reid called Kathy Weisman -- 227 00:14:58,831 --> 00:15:01,139 she's Jewish -- 228 00:15:01,174 --> 00:15:03,174 started calling her daughter adorable, 229 00:15:03,209 --> 00:15:05,341 and Kathy just went all -- -I understand you do 230 00:15:05,376 --> 00:15:07,607 life insurance for people my age? 231 00:15:07,642 --> 00:15:09,906 -Oh, her premium is ri-donk-ulous, 232 00:15:09,941 --> 00:15:13,118 as they say on the streets. 233 00:15:13,153 --> 00:15:14,944 -He would love to. 234 00:15:14,979 --> 00:15:17,188 If you have 15 minutes of free time, 235 00:15:17,223 --> 00:15:19,256 he could do a profile on you. 236 00:15:19,291 --> 00:15:20,818 Right, honey? 237 00:15:23,130 --> 00:15:24,657 -Uh, sure. 238 00:15:24,692 --> 00:15:27,033 -Since my son will be abandoning me 239 00:15:27,068 --> 00:15:29,431 for his sacred bowling tomorrow night, 240 00:15:29,466 --> 00:15:31,796 I get home from bingo at- 00. 241 00:15:31,831 --> 00:15:33,963 Oh, but then I have to feed Zeus. 242 00:15:33,998 --> 00:15:38,110 -That's my kitty. -I'd like- 30, to be safe. 243 00:15:38,145 --> 00:15:40,805 -No problem.- 30 it is. 244 00:15:40,840 --> 00:15:43,511 -Cats make the best pets. 245 00:15:43,546 --> 00:15:45,942 -Yes, they do, sweetie. 246 00:15:45,977 --> 00:15:47,779 -They serve Him well. 247 00:15:47,814 --> 00:15:49,781 -Serve who, sweetie? 248 00:15:49,816 --> 00:15:52,388 -The Dark Lord. 249 00:15:52,423 --> 00:15:53,851 -Rosalie. 250 00:15:53,886 --> 00:15:56,227 You are excused. 251 00:15:56,262 --> 00:15:57,789 Now. 252 00:15:59,529 --> 00:16:03,168 What in the Jiminy Crickets was that? 253 00:16:03,203 --> 00:16:06,171 -Your, uh, daughter always talk like that, 254 00:16:06,206 --> 00:16:07,502 Mr. and Mrs. Snyder? 255 00:16:07,537 --> 00:16:09,537 -She's having such a rough time 256 00:16:09,572 --> 00:16:11,176 adjusting to the new environment. 257 00:16:11,211 --> 00:16:13,970 -I'm, uh, thinking about taking her to the reservation. 258 00:16:14,005 --> 00:16:15,741 -No! -No! 259 00:16:15,776 --> 00:16:17,512 -Not the best idea. 260 00:16:17,547 --> 00:16:20,185 -Oh, don't be so dramatic. It's just legend. 261 00:16:20,220 --> 00:16:23,980 -The reservation does not respect this town. 262 00:16:24,015 --> 00:16:25,553 You know, some people say they're evil, 263 00:16:25,588 --> 00:16:27,687 but I don't get involved with the gossip. 264 00:16:27,722 --> 00:16:29,425 They're just not good people. 265 00:16:29,460 --> 00:16:32,494 Bad things happen to anyone who associates. 266 00:16:32,529 --> 00:16:35,332 Uh, look at Roger Stenson 267 00:16:35,367 --> 00:16:37,202 and Charlie Furber. 268 00:16:37,237 --> 00:16:39,831 The Leavenger family. 269 00:16:39,866 --> 00:16:42,801 -What -- What happened to them? 270 00:16:43,936 --> 00:16:48,411 -Each visited the reservation at some point in time. 271 00:16:48,446 --> 00:16:51,381 Every time after each visited, 272 00:16:51,416 --> 00:16:54,549 one bad thing after another. 273 00:16:54,584 --> 00:16:56,848 Now, I don't want to use the word "curse." 274 00:16:56,883 --> 00:16:58,883 It's a strong word, but, well... 275 00:16:58,918 --> 00:17:01,754 -Young lady, you and your husband 276 00:17:01,789 --> 00:17:04,625 best stay away from that place. 277 00:17:04,660 --> 00:17:07,298 It's cursed. 278 00:17:07,333 --> 00:17:09,729 -That is a strong word, Mother. 279 00:17:09,764 --> 00:17:11,830 -It's cursed! 280 00:17:23,811 --> 00:17:26,713 -I suppose the kid jumped! 281 00:17:31,082 --> 00:17:33,720 -You can't just throw someone out of a tree house 282 00:17:33,755 --> 00:17:35,458 because you don't like them. 283 00:17:35,493 --> 00:17:37,460 He could have been killed, honey. 284 00:17:37,495 --> 00:17:39,231 -He wasn't. 285 00:17:42,533 --> 00:17:49,307 ♪♪ 286 00:17:49,342 --> 00:17:51,771 -Thank you so much for inviting us. 287 00:17:51,806 --> 00:17:53,344 -Oh, no problem. 288 00:17:53,379 --> 00:17:55,940 I'm so glad you finally accepted my play-date invite. 289 00:17:55,975 --> 00:17:57,975 -Sorry it took so long. 290 00:17:58,010 --> 00:18:02,650 We haven't had a lot of time for play dates lately. 291 00:18:02,685 --> 00:18:05,752 -Must be so hard being the new kid in town. 292 00:18:05,787 --> 00:18:09,162 -It's fine. An adjustment. 293 00:18:09,197 --> 00:18:10,955 It's a process. 294 00:18:12,299 --> 00:18:14,629 -Can I ask you a personal question? 295 00:18:14,664 --> 00:18:16,961 -I...suppose. 296 00:18:17,634 --> 00:18:20,503 -Do you ever feel like the walking dead? 297 00:18:21,033 --> 00:18:25,772 I mean, since I had Anna, I just... 298 00:18:25,807 --> 00:18:28,610 zone out, you know? Like I... 299 00:18:28,645 --> 00:18:31,008 feel like I'm just going through the motions 300 00:18:31,043 --> 00:18:34,253 and waiting for my life to finish its course. 301 00:18:36,323 --> 00:18:43,262 -Well, I-I think that feeling wears off after time, Alice. 302 00:18:47,433 --> 00:18:49,433 -We have to do more of these. 303 00:18:50,898 --> 00:18:53,030 -Yeah. 304 00:18:55,936 --> 00:19:03,975 ♪♪ 305 00:19:04,010 --> 00:19:11,983 ♪♪ 306 00:19:12,018 --> 00:19:20,024 ♪♪ 307 00:19:23,535 --> 00:19:30,243 ♪♪ 308 00:19:30,278 --> 00:19:37,008 ♪♪ 309 00:19:37,043 --> 00:19:40,011 -She's getting worse. Did you see her face? 310 00:19:44,116 --> 00:19:46,017 -What if she's doing these things? 311 00:19:46,052 --> 00:19:47,392 What if she did it? 312 00:19:47,427 --> 00:19:49,559 -It's not her. 313 00:19:49,594 --> 00:19:51,594 -She's my baby, too. 314 00:19:51,629 --> 00:19:55,631 If you don't do your job, we're going to lose her forever. 315 00:19:55,666 --> 00:20:01,373 ♪♪ 316 00:20:01,408 --> 00:20:03,276 -Rosalie, are you excited to learn about 317 00:20:03,311 --> 00:20:05,971 the first people to ever live on this land? 318 00:20:06,006 --> 00:20:07,643 -No. 319 00:20:13,684 --> 00:20:16,322 -Rosalie! -No! No! No! No! 320 00:20:16,357 --> 00:20:17,653 No! No! -Rosalie! Stop it! 321 00:20:17,688 --> 00:20:19,248 Stop it now! 322 00:20:19,283 --> 00:20:28,092 ♪♪ 323 00:20:28,127 --> 00:20:36,936 ♪♪ 324 00:20:39,710 --> 00:20:49,322 ♪♪ 325 00:20:49,357 --> 00:20:53,018 -There is no hope for her here. 326 00:20:53,053 --> 00:20:54,690 She must leave. 327 00:20:57,321 --> 00:20:59,288 -Please. 328 00:20:59,323 --> 00:21:03,028 -I will speak with you, and you only. 329 00:21:03,063 --> 00:21:05,129 But she has to go. 330 00:21:05,164 --> 00:21:12,609 ♪♪ 331 00:21:12,644 --> 00:21:16,305 -It's okay. Um, we'll wait at the car. 332 00:21:16,340 --> 00:21:18,109 -No. 333 00:21:18,144 --> 00:21:21,013 She cannot be on these grounds. 334 00:21:21,048 --> 00:21:30,022 ♪♪ 335 00:21:30,057 --> 00:21:39,031 ♪♪ 336 00:21:39,066 --> 00:21:40,736 Come. 337 00:21:40,771 --> 00:21:46,544 ♪♪ 338 00:21:46,579 --> 00:21:52,341 ♪♪ 339 00:21:52,376 --> 00:21:53,782 Sit. 340 00:21:57,348 --> 00:21:59,656 -How did you know who my daughter was? 341 00:21:59,691 --> 00:22:01,218 -Oh, I didn't. 342 00:22:01,253 --> 00:22:03,924 I felt her -- her evil -- 343 00:22:03,959 --> 00:22:06,498 the second she got out of that car. 344 00:22:06,533 --> 00:22:09,160 And she can never step foot on these grounds again. 345 00:22:09,195 --> 00:22:10,898 -That's not her. 346 00:22:10,933 --> 00:22:15,441 -You...are not evil. 347 00:22:15,476 --> 00:22:17,905 I see you suffer. 348 00:22:17,940 --> 00:22:21,612 But I can't see all of you. 349 00:22:21,647 --> 00:22:24,912 -Why did you invite me in here if she can't be saved? 350 00:22:24,947 --> 00:22:28,179 -Ah. I didn't say that she can't be saved. 351 00:22:28,214 --> 00:22:31,787 And I-I don't know that she can be saved. 352 00:22:31,822 --> 00:22:36,385 I said she cannot step foot on these grounds. 353 00:22:36,420 --> 00:22:40,466 Your daughter is going to destroy you and her mother. 354 00:22:40,501 --> 00:22:44,360 -If she can be saved...how? 355 00:22:44,395 --> 00:22:47,605 -You must reclaim her. -Reclaim? 356 00:22:47,640 --> 00:22:49,233 I don't know what that means. 357 00:22:49,268 --> 00:22:53,809 Are you a-a-a witch or something? 358 00:22:56,143 --> 00:22:57,912 I guess some would say so. 359 00:22:57,947 --> 00:23:01,311 I'm a seer. I practice the arts. 360 00:23:01,346 --> 00:23:03,313 -Mm. The dark arts? 361 00:23:03,348 --> 00:23:06,591 -There is no dark without the light. 362 00:23:06,626 --> 00:23:09,022 It's all a part of the same circle. 363 00:23:09,827 --> 00:23:12,058 If you are in a dark room, 364 00:23:12,093 --> 00:23:15,325 the darkest of dark rooms, 365 00:23:15,360 --> 00:23:17,965 as dark as a black hole, 366 00:23:18,000 --> 00:23:21,771 you could bring the tiniest pinprick of light. 367 00:23:21,806 --> 00:23:27,612 Tiniest match can lead you all out of the darkness. 368 00:23:27,647 --> 00:23:31,781 It's what you do with it that determines what it is. 369 00:23:31,816 --> 00:23:33,915 -Magic? 370 00:23:33,950 --> 00:23:35,521 -Everything is magic. 371 00:23:35,556 --> 00:23:38,821 And there's no such thing as magic. 372 00:23:38,856 --> 00:23:42,154 I -- I'm called Floating Hawk. 373 00:23:42,189 --> 00:23:44,629 -People say your land is cursed. 374 00:23:44,664 --> 00:23:47,093 -One man's curse is another man's blessing. 375 00:23:47,128 --> 00:23:49,634 -I'm not into riddles. I want my daughter back. 376 00:23:49,669 --> 00:23:51,427 -You are not in any position to be making demands, 377 00:23:51,462 --> 00:23:53,000 are you, Daniel? 378 00:23:53,035 --> 00:23:57,103 And until you are 100% transparent with me, 379 00:23:57,138 --> 00:24:00,843 only then perhaps we can have a heart-to-heart. 380 00:24:02,847 --> 00:24:05,617 Go. Clear your head. 381 00:24:05,652 --> 00:24:08,378 Then return. 382 00:24:08,413 --> 00:24:10,787 Know this -- 383 00:24:10,822 --> 00:24:14,153 Only death can save her. 384 00:24:14,188 --> 00:24:17,123 Only death can set her free. 385 00:24:17,158 --> 00:24:23,701 ♪♪ 386 00:24:26,398 --> 00:24:35,878 ♪♪ 387 00:24:39,851 --> 00:24:41,411 -Harlan? 388 00:24:41,446 --> 00:24:43,556 What happened to bowling night? 389 00:24:43,591 --> 00:24:45,217 The storm? 390 00:24:48,860 --> 00:24:50,453 Harlan? 391 00:25:04,909 --> 00:25:06,711 -How can we know what she meant? 392 00:25:06,746 --> 00:25:10,275 And why are you so willing to trust this woman? 393 00:25:10,310 --> 00:25:11,947 You know we made a deal. 394 00:25:11,982 --> 00:25:14,213 We really don't have any other choice but to honor it. 395 00:25:14,248 --> 00:25:16,248 -How's that been working out for us so far? 396 00:25:16,283 --> 00:25:19,691 Nothing we've ever done has made any difference. 397 00:25:19,726 --> 00:25:21,418 -And what she is suggesting? 398 00:25:21,453 --> 00:25:23,761 Rosalie must die in order to be saved? 399 00:25:23,796 --> 00:25:24,960 Are you insane? 400 00:25:24,995 --> 00:25:26,357 -She didn't say Rosalie must die. 401 00:25:26,392 --> 00:25:28,194 She said, "Only death will save her." 402 00:25:28,229 --> 00:25:30,031 Something about reclaiming. 403 00:25:30,066 --> 00:25:31,868 I want to go back, find out more. 404 00:25:31,903 --> 00:25:35,773 Just -- Just be open. That's all I'm asking! 405 00:25:35,808 --> 00:25:37,467 -I don't know. 406 00:25:38,404 --> 00:25:44,045 ♪♪ 407 00:25:44,080 --> 00:25:45,750 -I want our daughter back. 408 00:25:45,785 --> 00:25:51,085 ♪♪ 409 00:25:51,120 --> 00:25:52,449 Look at her. 410 00:25:54,618 --> 00:25:56,761 She's gone. 411 00:25:56,796 --> 00:25:58,829 -I want her back, too. 412 00:26:02,164 --> 00:26:04,296 Do what you want. 413 00:26:04,331 --> 00:26:06,562 But, in the meantime, 414 00:26:06,597 --> 00:26:08,839 please... 415 00:26:08,874 --> 00:26:11,501 let's just do what we have to do. 416 00:26:19,313 --> 00:26:27,253 ♪♪ 417 00:26:27,288 --> 00:26:35,162 ♪♪ 418 00:26:35,197 --> 00:26:43,137 ♪♪ 419 00:26:43,172 --> 00:26:46,503 -Just sell her insurance. 420 00:26:46,538 --> 00:26:51,783 ♪♪ 421 00:26:51,818 --> 00:26:53,851 Insurance. 422 00:26:56,680 --> 00:27:02,288 ♪♪ 423 00:27:02,323 --> 00:27:04,554 Mrs. Lester? 424 00:27:04,589 --> 00:27:06,160 Hello? 425 00:27:06,195 --> 00:27:07,557 Mrs. Lester? 426 00:27:09,869 --> 00:27:18,337 ♪♪ 427 00:27:18,372 --> 00:27:26,851 ♪♪ 428 00:27:29,383 --> 00:27:35,057 ♪♪ 429 00:27:35,092 --> 00:27:40,832 ♪♪ 430 00:27:44,266 --> 00:27:45,738 -No, no, no, no, no! 431 00:27:45,773 --> 00:27:47,102 It's impossible. 432 00:27:47,137 --> 00:27:49,500 My mother would never commit suicide. 433 00:27:49,535 --> 00:27:53,075 She's Catholic. She would never disobey God. 434 00:27:53,110 --> 00:27:55,913 A-A-And did you see how high that branch was? 435 00:27:55,948 --> 00:27:58,674 80 year-old woman gonna c-climb up that? 436 00:27:58,709 --> 00:28:01,512 Give me a break. 437 00:28:01,547 --> 00:28:11,027 ♪♪ 438 00:28:11,062 --> 00:28:12,864 -Hi. Thank you for inviting me in. 439 00:28:12,899 --> 00:28:14,393 Lovely day, isn't it? 440 00:28:14,428 --> 00:28:16,395 I think this is gonna save you a lot of trouble, 441 00:28:16,430 --> 00:28:19,464 and mutually beneficial to the both of us. 442 00:28:19,499 --> 00:28:21,103 What a lovely home. 443 00:28:21,138 --> 00:28:23,039 I hope that you can keep it. 444 00:28:23,074 --> 00:28:25,470 I think that you can, if you sign this. 445 00:28:25,505 --> 00:28:27,978 -Well, at this point, I don't really have a choice, do I? 446 00:28:28,013 --> 00:28:29,441 -No, you don't. 447 00:28:29,476 --> 00:28:31,047 -Yeah. 448 00:28:31,082 --> 00:28:32,378 -Sign. 449 00:28:41,994 --> 00:28:45,424 -No graveyard shift tonight? 450 00:28:45,459 --> 00:28:47,063 -Day off. 451 00:28:47,098 --> 00:28:48,559 Man, I-I'm sorry. 452 00:28:48,594 --> 00:28:51,430 -Nah, I can't sleep. 453 00:28:51,465 --> 00:28:53,300 -Beer thirty? 454 00:28:53,335 --> 00:28:55,071 -Sure. 455 00:28:58,307 --> 00:29:00,769 I know some people already suspect you for what happened. 456 00:29:00,804 --> 00:29:02,914 But could've been me who went to her house tonight. 457 00:29:02,949 --> 00:29:06,280 People are crazy. 458 00:29:06,315 --> 00:29:10,581 Mm. That old bat Betty Goss says shit like, uh, 459 00:29:10,616 --> 00:29:12,121 "All the bad stuff started happening" 460 00:29:12,156 --> 00:29:14,288 when you guys got here. 461 00:29:14,323 --> 00:29:15,861 Yeah, right, Betty. 462 00:29:15,896 --> 00:29:17,621 Like nothing bad ever happened here 463 00:29:17,656 --> 00:29:19,832 before the Snyders got here. 464 00:29:19,867 --> 00:29:22,758 Get a life, you bag of smoked lard. 465 00:29:27,468 --> 00:29:29,171 What's eatin' you, brother? 466 00:29:30,636 --> 00:29:33,703 I'm sorry I said all that about the bad stuff happening -- 467 00:29:33,738 --> 00:29:35,848 -No, no, it's alright. 468 00:29:35,883 --> 00:29:38,015 It's alright. 469 00:29:38,050 --> 00:29:40,050 -Want another one? 470 00:29:40,085 --> 00:29:41,854 -Sure. 471 00:29:43,583 --> 00:29:47,651 -Yeah, this town's a cesspool of gossip. 472 00:29:47,686 --> 00:29:49,653 Gotta run to the outside fridge. Be back in a minute. 473 00:29:49,688 --> 00:29:51,226 -Yeah. No prob. 474 00:29:53,824 --> 00:30:02,534 ♪♪ 475 00:30:02,569 --> 00:30:11,312 ♪♪ 476 00:30:13,217 --> 00:30:20,321 ♪♪ 477 00:30:20,356 --> 00:30:27,493 ♪♪ 478 00:30:27,528 --> 00:30:34,599 ♪♪ 479 00:30:34,634 --> 00:30:41,738 ♪♪ 480 00:30:41,773 --> 00:30:48,921 ♪♪ 481 00:30:48,956 --> 00:30:56,060 ♪♪ 482 00:30:56,095 --> 00:30:57,721 -Exploring? 483 00:31:00,495 --> 00:31:02,033 -Yeah, yeah. 484 00:31:02,068 --> 00:31:04,365 It looks like you got some cool relics there. 485 00:31:04,400 --> 00:31:06,895 Curious, you know, where they came from 486 00:31:06,930 --> 00:31:08,897 and, uh, what they mean. 487 00:31:08,932 --> 00:31:10,635 -All the relics have different meanings, 488 00:31:10,670 --> 00:31:14,276 but the coolest one 489 00:31:14,311 --> 00:31:16,575 was the one you were looking at. 490 00:31:16,610 --> 00:31:18,115 -How do you know which one I was looking at? 491 00:31:18,150 --> 00:31:20,051 -Because it moved. 492 00:31:22,418 --> 00:31:24,913 -Wow. You're good. 493 00:31:24,948 --> 00:31:27,751 -No, this particular one is an ancient relic 494 00:31:27,786 --> 00:31:31,425 discovered in Mesopotamia. 495 00:31:31,460 --> 00:31:34,967 It's said to be a tool of The Harbinger. 496 00:31:35,002 --> 00:31:40,005 The Harbinger is like a sign or omen of things to come. 497 00:31:40,040 --> 00:31:42,238 In this particular myth, the Harbinger 498 00:31:42,273 --> 00:31:45,274 is a traveler doomed to Hell 499 00:31:45,309 --> 00:31:48,343 unless he does the devil's bidding. 500 00:31:48,378 --> 00:31:51,907 And with him... 501 00:31:51,942 --> 00:31:54,151 comes damnation. 502 00:31:54,186 --> 00:31:56,153 -For what purpose? 503 00:31:56,188 --> 00:31:58,089 -Try to get as many people as possible 504 00:31:58,124 --> 00:32:02,159 to kill themselves so he can claim their souls. 505 00:32:02,194 --> 00:32:04,755 -How do they get people to kill themselves? 506 00:32:04,790 --> 00:32:06,658 -The serpent relic. 507 00:32:06,693 --> 00:32:09,199 It's pure evil, forged in Hell, 508 00:32:09,234 --> 00:32:12,202 and influences people to commit suicide. 509 00:32:12,237 --> 00:32:14,699 The Harbinger's job is to drop the relic 510 00:32:14,734 --> 00:32:16,833 within the vicinity of the victims. 511 00:32:16,868 --> 00:32:19,770 -Why -- Why can't he just kill the people? 512 00:32:19,805 --> 00:32:22,047 -He can, but just because he kills them 513 00:32:22,082 --> 00:32:23,807 doesn't mean he gets them. 514 00:32:23,842 --> 00:32:28,317 Your only way to true damnation is through suicide. 515 00:32:28,352 --> 00:32:31,815 And, uh, he'll stop at nothing to get you there. 516 00:32:31,850 --> 00:32:35,159 -He, uh, can't just drop the relic himself? 517 00:32:35,194 --> 00:32:38,624 Why does he need Harbingers? -To cover more ground. 518 00:32:38,659 --> 00:32:40,890 He sends one Harbinger to each town. 519 00:32:40,925 --> 00:32:42,397 But there are too many towns, 520 00:32:42,432 --> 00:32:44,366 so he's always looking for more Harbingers. 521 00:32:44,401 --> 00:32:47,534 He uses leverage to get people to sign the contracts, 522 00:32:47,569 --> 00:32:49,734 people who have done bad things 523 00:32:49,769 --> 00:32:52,242 or made bad deals, what have you. 524 00:32:52,277 --> 00:32:55,509 If he can hold something over your head, 525 00:32:55,544 --> 00:32:57,346 he's got you. 526 00:32:59,086 --> 00:33:01,152 -So these Harbingers -- they go around 527 00:33:01,187 --> 00:33:03,550 to all these different towns to get as many people 528 00:33:03,585 --> 00:33:06,322 to off themselves as possible. 529 00:33:06,357 --> 00:33:08,225 And if they don't? 530 00:33:08,260 --> 00:33:09,721 -Hell if I know. 531 00:33:09,756 --> 00:33:10,920 -Wait a second. Wait a second. 532 00:33:10,955 --> 00:33:13,890 You have the tool of the Harbinger, 533 00:33:13,925 --> 00:33:17,036 the serpent relic, in your house. 534 00:33:17,929 --> 00:33:19,764 Why haven't you killed yourself? 535 00:33:25,871 --> 00:33:27,607 -You -- What -- You don't really believe 536 00:33:27,642 --> 00:33:29,378 all that malarkey, do you? 537 00:33:29,413 --> 00:33:32,711 I mean, I guess if a Catholic commits suicide, 538 00:33:32,746 --> 00:33:35,043 going against God and all that, 539 00:33:35,078 --> 00:33:37,452 but then again, to try to get me to believe 540 00:33:37,487 --> 00:33:39,256 that there's some dude working for the devil 541 00:33:39,291 --> 00:33:42,226 who can make you kill yourself using some little trinket? 542 00:33:42,261 --> 00:33:45,856 Well, gotta be Linda Lovelace to swallow that pill. 543 00:33:45,891 --> 00:33:48,364 Makes for a cool story, though. 544 00:33:48,399 --> 00:33:51,532 Ah, here. 545 00:33:51,567 --> 00:33:56,603 ♪♪ 546 00:33:56,638 --> 00:33:58,440 You can have this one. 547 00:33:58,475 --> 00:34:06,217 ♪♪ 548 00:34:06,252 --> 00:34:09,715 Doesn't do jack shit, but, uh, well, it looks cool. 549 00:34:09,750 --> 00:34:16,260 ♪♪ 550 00:34:18,627 --> 00:34:23,597 ♪♪ 551 00:34:26,965 --> 00:34:29,933 ♪♪ 552 00:34:34,005 --> 00:34:35,609 -What are you guys doing? 553 00:34:42,189 --> 00:34:47,819 ♪♪ 554 00:34:47,854 --> 00:34:50,789 Honey, have you seen my briefcase? 555 00:34:50,824 --> 00:34:56,091 ♪♪ 556 00:34:56,126 --> 00:35:01,371 ♪♪ 557 00:35:04,134 --> 00:35:06,640 ♪♪ 558 00:35:06,675 --> 00:35:08,873 -Mr. Snyder. 559 00:35:08,908 --> 00:35:10,842 Uh, Detective Tracy Hennings. 560 00:35:10,877 --> 00:35:12,349 You mind if I have a quick moment? 561 00:35:12,384 --> 00:35:13,614 -Uh, no, not at all. 562 00:35:13,649 --> 00:35:14,846 -Uh, I got your statements. 563 00:35:14,881 --> 00:35:16,815 I just wanted to confirm something. 564 00:35:16,850 --> 00:35:18,850 Now, you said you saw Harlan after you found Mrs. Lester. 565 00:35:18,885 --> 00:35:20,357 Is that right? 566 00:35:20,392 --> 00:35:21,853 -Yeah. Yeah, that's right. 567 00:35:21,888 --> 00:35:24,361 I, uh, called out and no one answered. 568 00:35:24,396 --> 00:35:27,298 -Mm. Any chance he could have been inside the house 569 00:35:27,333 --> 00:35:30,235 and just not answered when you called out? 570 00:35:30,270 --> 00:35:33,469 -I suppose he could have been. I really don't know. 571 00:35:33,504 --> 00:35:36,241 Did -- Did you ask him? -Oh, we will. 572 00:35:36,276 --> 00:35:38,001 We will. 573 00:35:38,036 --> 00:35:40,311 You said you're from a town in Iowa called Huntsville. 574 00:35:40,346 --> 00:35:42,071 Is that right? -Yes. That's right. 575 00:35:42,106 --> 00:35:43,578 -Well, here's the thing. 576 00:35:43,613 --> 00:35:46,251 I can't find a Huntsville in Iowa anywhere. 577 00:35:46,286 --> 00:35:49,518 -Well, i-it's, uh, more of an unincorporated area. 578 00:35:49,553 --> 00:35:51,223 I-I just say Des Moines. 579 00:35:51,258 --> 00:35:53,852 -Ah! I gotcha. 580 00:35:53,887 --> 00:35:56,426 Ah, just one more thing. 581 00:35:56,461 --> 00:35:57,889 Now, where is it? 582 00:35:57,924 --> 00:36:01,431 Des Moines, huh? Everybody knows where that is. 583 00:36:01,466 --> 00:36:03,532 Ah, here it is. 584 00:36:03,567 --> 00:36:05,996 Uh, does this mean anything to you? 585 00:36:06,031 --> 00:36:09,406 -Uh, no, sir. Where'd you find that? 586 00:36:09,441 --> 00:36:12,343 -At the crime scene, obviously. 587 00:36:12,378 --> 00:36:14,378 -Crime scene? 588 00:36:14,413 --> 00:36:16,413 I thought she committed suicide. 589 00:36:16,448 --> 00:36:18,943 -Well, here's another thing. 590 00:36:18,978 --> 00:36:20,780 It's troubling. 591 00:36:20,815 --> 00:36:23,046 How does an 80-year-old woman get up in a tree like that? 592 00:36:25,325 --> 00:36:28,260 Well, you think of anything you want to tell me, 593 00:36:28,295 --> 00:36:31,263 anything at all, you go ahead and give me a call. 594 00:36:31,298 --> 00:36:34,057 -Thank you, Detective. Will do. 595 00:36:34,092 --> 00:36:35,762 -Okay. 596 00:36:35,797 --> 00:36:42,230 ♪♪ 597 00:36:42,265 --> 00:36:48,742 ♪♪ 598 00:36:51,351 --> 00:37:00,490 ♪♪ 599 00:37:00,525 --> 00:37:09,664 ♪♪ 600 00:37:09,699 --> 00:37:18,838 ♪♪ 601 00:37:18,873 --> 00:37:21,973 What do you want from me?! 602 00:37:22,008 --> 00:37:30,113 ♪♪ 603 00:37:30,148 --> 00:37:38,187 ♪♪ 604 00:37:42,061 --> 00:37:43,335 -What is it? 605 00:37:43,370 --> 00:37:44,864 -I can't find the girls anywhere. 606 00:37:44,899 --> 00:37:46,338 They were playing in the back near the woods, 607 00:37:46,373 --> 00:37:48,164 and I am this close to calling the police. 608 00:37:49,838 --> 00:37:51,772 -Rosalie! -Anna! 609 00:37:51,807 --> 00:37:53,301 -Mommy! 610 00:37:53,336 --> 00:37:55,479 -Ah! 611 00:37:55,514 --> 00:37:58,680 Anna! 612 00:37:58,715 --> 00:38:00,451 What did I say about these tunnels? 613 00:38:00,486 --> 00:38:02,981 -I couldn't stop her, Mommy. She just kept going. 614 00:38:03,016 --> 00:38:05,885 I told her about the ghosts, and she wouldn't listen. 615 00:38:05,920 --> 00:38:07,722 -Ghosts? 616 00:38:07,757 --> 00:38:10,395 Mobsters in the Prohibition Era used to hide from the cops 617 00:38:10,430 --> 00:38:12,364 in these old mining tunnel systems. 618 00:38:12,399 --> 00:38:14,366 People like to say the town is haunted, 619 00:38:14,401 --> 00:38:16,896 but we know that's just stories, now, don't we, girls? 620 00:38:16,931 --> 00:38:19,063 -Yes, Mommy. 621 00:38:21,232 --> 00:38:23,265 -Right, Rosalie? 622 00:38:25,203 --> 00:38:27,203 -The Harbinger has come. 623 00:38:28,580 --> 00:38:30,976 He is here. 624 00:38:31,011 --> 00:38:32,582 -What's a Harbinger? 625 00:38:32,617 --> 00:38:35,684 -It's something she read and keeps repeating. 626 00:38:38,755 --> 00:38:47,498 ♪♪ 627 00:38:47,533 --> 00:38:48,895 -Have you cleared your head? 628 00:38:48,930 --> 00:38:51,436 -Floating Hawk, I have, uh, 629 00:38:51,471 --> 00:38:55,165 never been one to be 100% transparent. 630 00:38:55,200 --> 00:38:57,607 In my life, I have had 631 00:38:57,642 --> 00:39:00,775 so many people to protect. 632 00:39:00,810 --> 00:39:02,447 But I failed. 633 00:39:02,482 --> 00:39:04,911 -Good, Daniel. Keep going. 634 00:39:04,946 --> 00:39:07,848 -Nothing personal. I have trust issues. 635 00:39:07,883 --> 00:39:09,949 I... 636 00:39:09,984 --> 00:39:11,984 I don't know how to say this. 637 00:39:15,121 --> 00:39:16,692 I don't know you. 638 00:39:16,727 --> 00:39:18,089 Surely, you can understand 639 00:39:18,124 --> 00:39:20,531 I am risking everything by being here. 640 00:39:20,566 --> 00:39:24,029 -Little brother, you've lost everything. 641 00:39:24,064 --> 00:39:26,295 What else do you have to risk? 642 00:39:27,837 --> 00:39:30,937 -The devil has my daughter's soul. 643 00:39:30,972 --> 00:39:34,237 And he has forced me to do something terrible 644 00:39:34,272 --> 00:39:37,482 in order to get her back. 645 00:39:37,517 --> 00:39:38,978 -I will go to the ends of the Earth 646 00:39:39,013 --> 00:39:41,112 to find another way to save her. 647 00:39:41,147 --> 00:39:43,983 -Trust goes both ways, Daniel. 648 00:39:44,018 --> 00:39:46,821 I still can't see all of you. 649 00:39:46,856 --> 00:39:49,956 But I know what you say is true. 650 00:39:49,991 --> 00:39:55,291 There is no prayer or chant or spell or song 651 00:39:55,326 --> 00:39:57,568 that can save your daughter. 652 00:39:59,264 --> 00:40:01,473 -Are you going to drown in a puddle of tears, 653 00:40:01,508 --> 00:40:03,233 or do you want to try another way? 654 00:40:03,268 --> 00:40:05,103 Hmm? 655 00:40:05,138 --> 00:40:08,172 What I'm about to tell you has never been verified, 656 00:40:08,207 --> 00:40:09,976 not by me anyway. 657 00:40:10,011 --> 00:40:12,616 Your people have a legend of Ehud the Judge. 658 00:40:12,651 --> 00:40:14,651 You know it? 659 00:40:14,686 --> 00:40:19,821 An evil, fat king was killed by a servant of God, 660 00:40:19,856 --> 00:40:23,495 and the dagger expelled the filth and dirt 661 00:40:23,530 --> 00:40:26,157 from the king before he died. 662 00:40:26,192 --> 00:40:30,766 As a girl, our elders told us the story of that blessed dagger 663 00:40:30,801 --> 00:40:32,999 being brought here by pilgrims. 664 00:40:33,034 --> 00:40:35,870 It is now next to the Auclair crypt 665 00:40:35,905 --> 00:40:38,136 underneath the oval stone. 666 00:40:38,171 --> 00:40:41,370 Our people respect the story and never go near it. 667 00:40:41,405 --> 00:40:45,143 -Are you saying a dagger to stab the devil? 668 00:40:45,178 --> 00:40:47,816 -No. 669 00:40:47,851 --> 00:40:50,720 According to legend... 670 00:40:50,755 --> 00:40:52,414 your daughter. 671 00:40:56,057 --> 00:40:57,826 -"Only death will save her." 672 00:40:57,861 --> 00:40:59,190 My daughter has to die?! 673 00:40:59,225 --> 00:41:01,489 -What the story doesn't tell you -- 674 00:41:01,524 --> 00:41:04,030 it's the evil that dies. 675 00:41:04,065 --> 00:41:07,737 But if the evil is expelled and good remains, 676 00:41:07,772 --> 00:41:09,772 true life returns. 677 00:41:11,941 --> 00:41:14,007 -That's a story. 678 00:41:14,042 --> 00:41:16,174 There's no dagger. 679 00:41:16,209 --> 00:41:18,979 -Trust. 680 00:41:19,014 --> 00:41:21,212 But verify. 681 00:41:21,247 --> 00:41:25,513 -If I stab my daughter with a dagger, she's dead. 682 00:41:25,548 --> 00:41:29,726 -Yes, but there are two things you must consider. 683 00:41:29,761 --> 00:41:33,026 One -- you have no other option. 684 00:41:33,061 --> 00:41:36,392 And two -- she's already dead. 685 00:41:36,427 --> 00:41:46,072 ♪♪ 686 00:41:46,107 --> 00:41:55,719 ♪♪ 687 00:41:55,754 --> 00:42:05,388 ♪♪ 688 00:42:05,423 --> 00:42:15,068 ♪♪ 689 00:42:15,103 --> 00:42:24,715 ♪♪ 690 00:42:24,750 --> 00:42:34,384 ♪♪ 691 00:42:34,419 --> 00:42:38,058 That blessed dagger is now by the Auclair crypt, 692 00:42:38,093 --> 00:42:39,994 underneath the oval stone. 693 00:42:40,029 --> 00:42:47,232 ♪♪ 694 00:42:47,267 --> 00:42:54,437 ♪♪ 695 00:43:00,214 --> 00:43:02,687 -Ah! 696 00:43:02,722 --> 00:43:04,249 What brings you to the party? 697 00:43:04,284 --> 00:43:07,252 You can't possibly know anyone here, can you? 698 00:43:07,287 --> 00:43:09,155 Oh! Shit. 699 00:43:09,190 --> 00:43:10,959 How can I be such an idiot? 700 00:43:10,994 --> 00:43:13,863 Mrs. Lester, right? 701 00:43:13,898 --> 00:43:15,964 -Uh, yeah. 702 00:43:15,999 --> 00:43:18,494 -I'm sorry you had to be the one to find her, man. 703 00:43:20,366 --> 00:43:23,675 Come on. Mrs. Lester's buried this way. 704 00:43:25,668 --> 00:43:29,307 That other half of the cemetery is on Indian land. 705 00:43:29,342 --> 00:43:32,277 Supposedly cursed, like they said the other night. 706 00:43:32,312 --> 00:43:34,444 I don't really believe that crap, but, uh, 707 00:43:34,479 --> 00:43:40,285 still, you, uh, don't ever want to dip a toe on that side, 708 00:43:40,320 --> 00:43:43,288 not because it's cursed, but, uh, 709 00:43:43,323 --> 00:43:45,191 because then you have to deal with them. 710 00:43:45,226 --> 00:43:48,227 Eh, and don't ever talk to them. 711 00:43:48,262 --> 00:43:49,800 I don't really believe they're evil, 712 00:43:49,835 --> 00:43:52,396 but, uh, the ones not getting the casino money 713 00:43:52,431 --> 00:43:54,904 are just looking for a handout. 714 00:43:54,939 --> 00:43:56,807 Trust me. 715 00:43:56,842 --> 00:44:02,373 -Well, I'm, uh -- I'm really sorry about Mrs. Lester. 716 00:44:02,408 --> 00:44:05,882 If -- If you don't mind, I'm gonna stroll around. 717 00:44:05,917 --> 00:44:09,215 I'm kind of a history buff. 718 00:44:09,250 --> 00:44:11,085 -You got it. 719 00:44:11,120 --> 00:44:13,186 Don't beat yourself up, bud. 720 00:44:13,221 --> 00:44:15,188 -Thanks, John. 721 00:44:25,937 --> 00:44:33,437 ♪♪ 722 00:44:33,472 --> 00:44:40,950 ♪♪ 723 00:44:42,822 --> 00:44:50,223 ♪♪ 724 00:44:50,258 --> 00:44:57,593 ♪♪ 725 00:44:57,628 --> 00:44:59,903 Oh, God, no. 726 00:44:59,938 --> 00:45:06,041 ♪♪ 727 00:45:06,076 --> 00:45:12,146 ♪♪ 728 00:45:12,181 --> 00:45:15,479 In the name of the Father, the Son, and the Holy Spirit. 729 00:45:15,514 --> 00:45:17,954 Amen. Go in peace, my child. 730 00:45:17,989 --> 00:45:20,286 -Would you bless this, too, Father? 731 00:45:27,295 --> 00:45:31,330 You must leave these premises. 732 00:45:31,365 --> 00:45:34,597 -I assure you she is a sweet child. 733 00:45:35,842 --> 00:45:37,974 She's just a little lost. 734 00:45:40,539 --> 00:45:43,441 Please bless us. 735 00:45:44,807 --> 00:45:46,950 Leave this place! 736 00:45:46,985 --> 00:45:52,956 ♪♪ 737 00:45:52,991 --> 00:45:59,358 ♪♪ 738 00:46:03,694 --> 00:46:05,364 -The death of Irene Lester 739 00:46:05,399 --> 00:46:07,102 has sent shock waves throughout the community. 740 00:46:07,137 --> 00:46:09,665 Lester was found hanging in her backyard. 741 00:46:09,700 --> 00:46:11,766 Authorities have not ruled out suicide 742 00:46:11,801 --> 00:46:13,636 but ask to keep speculation to a minimum 743 00:46:13,671 --> 00:46:16,375 as the investigation is still pending. 744 00:46:16,410 --> 00:46:17,981 In other news, a new report 745 00:46:18,016 --> 00:46:19,609 from the Office of Homeland Greatness... 746 00:46:23,219 --> 00:46:25,890 -...news and weather at the top and bottom of every hour. 747 00:46:25,925 --> 00:46:29,828 Now back to St. Heraldson's greatest hits on WDDL. 748 00:46:31,821 --> 00:46:41,004 ♪♪ 749 00:46:41,039 --> 00:46:50,244 ♪♪ 750 00:46:50,279 --> 00:46:52,180 -Hi, Grandpa! 751 00:46:52,215 --> 00:47:00,551 ♪♪ 752 00:47:00,586 --> 00:47:08,933 ♪♪ 753 00:47:08,968 --> 00:47:11,232 -No, no, no, we don't sell that kind of insurance. 754 00:47:11,267 --> 00:47:13,201 Let me show you what we're talking about. 755 00:47:13,236 --> 00:47:14,730 -No need. I trust you. 756 00:47:14,765 --> 00:47:16,864 -No, no, no, no, no. 757 00:47:16,899 --> 00:47:19,603 I insist. 758 00:47:22,806 --> 00:47:24,916 ♪♪ 759 00:47:24,951 --> 00:47:28,183 -Dry up and go chase yourself, bub. 760 00:47:28,218 --> 00:47:30,185 -Daniel... 761 00:47:33,091 --> 00:47:38,721 ♪♪ 762 00:47:38,756 --> 00:47:44,397 ♪♪ 763 00:47:47,468 --> 00:47:52,471 ♪♪ 764 00:47:52,506 --> 00:47:57,542 ♪♪ 765 00:47:57,577 --> 00:48:00,985 -Extra, extra! Read all about it! 766 00:48:03,616 --> 00:48:05,616 ♪♪ 767 00:48:10,854 --> 00:48:12,656 -Did you close the Mayer account? 768 00:48:12,691 --> 00:48:14,394 -Got interrupted. 769 00:48:14,429 --> 00:48:15,824 -Well, it's always something. 770 00:48:15,859 --> 00:48:17,727 -His granddaughter showed up. 771 00:48:17,762 --> 00:48:19,597 I can't bring myself to do any of these jobs. 772 00:48:19,632 --> 00:48:22,171 -You don't have a choice. 773 00:48:22,206 --> 00:48:26,010 Just do the job so that we can get her back. 774 00:48:26,045 --> 00:48:28,474 -I can't. I won't. 775 00:48:28,509 --> 00:48:30,740 I have to find another way. 776 00:48:30,775 --> 00:48:34,084 -When are you gonna accept there is no other way? 777 00:48:34,119 --> 00:48:37,648 -Never. I will never accept that. 778 00:48:37,683 --> 00:48:40,915 -What you're toying with, the risk -- 779 00:48:40,950 --> 00:48:43,588 it's -- it's just too high. -How can you say that?! 780 00:48:43,623 --> 00:48:45,326 -You know, if you hadn't made 781 00:48:45,361 --> 00:48:47,757 certain decisions with your life, 782 00:48:47,792 --> 00:48:50,133 we wouldn't be making this one right now. 783 00:48:50,168 --> 00:48:52,927 -Hey! I loved her, too! 784 00:48:52,962 --> 00:48:55,699 You think it doesn't torment me every day?! 785 00:48:55,734 --> 00:48:59,472 I go to sleep every night, and I see her smiling face. 786 00:48:59,507 --> 00:49:03,113 I wake up thinking I'm gonna see it again, only to realize 787 00:49:03,148 --> 00:49:06,347 I'm in the same Goddamn repeating nightmare! 788 00:49:06,382 --> 00:49:08,382 -And you don't think I miss her?! 789 00:49:08,417 --> 00:49:11,550 You don't think I'm heartbroken? We are living in Hell on Earth. 790 00:49:11,585 --> 00:49:13,189 -Daniel... 791 00:49:19,098 --> 00:49:20,955 -Baby, what's wrong? 792 00:49:20,990 --> 00:49:23,661 -I know of whom you speak. 793 00:49:23,696 --> 00:49:26,301 -Mommy and Daddy are not upset with you. 794 00:49:26,336 --> 00:49:30,800 ♪♪ 795 00:49:30,835 --> 00:49:32,538 -Where did you get that? 796 00:49:34,113 --> 00:49:36,377 -The end of the tunnel. 797 00:49:38,711 --> 00:49:48,224 ♪♪ 798 00:49:48,259 --> 00:49:57,761 ♪♪ 799 00:49:57,796 --> 00:50:07,375 ♪♪ 800 00:50:07,410 --> 00:50:16,912 ♪♪ 801 00:50:19,048 --> 00:50:20,751 -Daniel? 802 00:50:20,786 --> 00:50:22,390 What happened? 803 00:50:25,956 --> 00:50:30,431 It was awful, Theresa. 804 00:50:30,466 --> 00:50:33,434 But I have to. 805 00:50:33,469 --> 00:50:36,030 I have to. 806 00:50:38,144 --> 00:50:47,745 ♪♪ 807 00:50:51,113 --> 00:50:54,752 -What can you tell me about these objects? 808 00:50:54,787 --> 00:51:00,923 ♪♪ 809 00:51:00,958 --> 00:51:03,464 -You need to be very careful, Daniel. 810 00:51:03,499 --> 00:51:05,092 In the wrong hands, 811 00:51:05,127 --> 00:51:09,470 these objects are dangerous, 812 00:51:09,505 --> 00:51:12,737 deadly, 813 00:51:12,772 --> 00:51:14,937 otherworldly. 814 00:51:14,972 --> 00:51:17,643 -You know the Harbinger myth? 815 00:51:17,678 --> 00:51:21,152 I'm told one of these is the tool of The Harbinger. 816 00:51:23,651 --> 00:51:26,982 -This is the tool of The Harbinger. 817 00:51:27,017 --> 00:51:29,325 -I got something else for you. 818 00:51:29,360 --> 00:51:37,465 ♪♪ 819 00:51:37,500 --> 00:51:40,336 -You are a do-er, Daniel. 820 00:51:40,371 --> 00:51:42,129 And you acquired this how? 821 00:51:42,164 --> 00:51:44,234 -My daughter says she found it in the tunnels. 822 00:51:47,312 --> 00:51:48,971 What? 823 00:51:49,006 --> 00:51:51,809 -Is there a way to test it? 824 00:51:51,844 --> 00:51:54,141 -I don't know. 825 00:51:54,176 --> 00:51:57,353 I can't see. 826 00:51:57,388 --> 00:52:00,983 Part of the problem is not the dagger. 827 00:52:01,018 --> 00:52:02,655 It's you. 828 00:52:05,825 --> 00:52:07,429 Let me see. 829 00:52:17,870 --> 00:52:19,309 I washed my hands. 830 00:52:19,344 --> 00:52:22,070 -It doesn't matter. It's inappropriate. 831 00:52:22,105 --> 00:52:24,875 -Yeah, Daddy. -Yeah. 832 00:52:24,910 --> 00:52:26,008 -Whoa. Easy. 833 00:52:26,043 --> 00:52:28,219 -Oh! -What are you doing? 834 00:52:28,254 --> 00:52:29,847 -Really? 835 00:52:29,882 --> 00:52:31,849 -I had it, but you overcorrected. 836 00:52:31,884 --> 00:52:35,523 -Mm. Really? How about you try some? 837 00:52:35,558 --> 00:52:38,262 -Oh! Somebody's toast! 838 00:52:38,297 --> 00:52:39,593 She's toast! 839 00:52:39,628 --> 00:52:41,397 -No, no, no! 840 00:52:45,535 --> 00:52:47,238 -Your love is strong. 841 00:52:47,273 --> 00:52:50,604 -Hey, this is actually really good. Try some. 842 00:52:50,639 --> 00:52:52,342 -Aah! 843 00:52:52,377 --> 00:52:56,346 -Oh, we got two burnt pieces of toast coming right up! 844 00:52:58,944 --> 00:53:08,622 ♪♪ 845 00:53:11,594 --> 00:53:16,267 ♪♪ 846 00:53:16,302 --> 00:53:19,270 -The bald man... 847 00:53:19,305 --> 00:53:21,129 He scares you. 848 00:53:23,441 --> 00:53:25,606 Come back when you are ready to face him. 849 00:53:27,907 --> 00:53:31,106 Keep this safe. 850 00:53:31,141 --> 00:53:41,083 ♪♪ 851 00:53:41,118 --> 00:53:51,060 ♪♪ 852 00:53:51,095 --> 00:54:01,004 ♪♪ 853 00:54:01,039 --> 00:54:10,981 ♪♪ 854 00:54:11,016 --> 00:54:20,958 ♪♪ 855 00:54:20,993 --> 00:54:30,935 ♪♪ 856 00:54:30,970 --> 00:54:40,879 ♪♪ 857 00:54:40,914 --> 00:54:43,981 -Can you think of any enemies you may have made 858 00:54:44,016 --> 00:54:45,884 since you arrived to town? 859 00:54:45,919 --> 00:54:47,523 -No. 860 00:54:47,558 --> 00:54:49,723 -Well, I will compile all this in my report, ma'am, 861 00:54:49,758 --> 00:54:53,221 and get it submitted ASAP. 862 00:54:53,256 --> 00:54:55,399 I'll just leave my card here on the table. 863 00:54:58,668 --> 00:55:00,338 -Thank you, Officer. 864 00:55:07,006 --> 00:55:13,714 ♪♪ 865 00:55:16,917 --> 00:55:24,318 ♪♪ 866 00:55:24,353 --> 00:55:31,732 ♪♪ 867 00:55:31,767 --> 00:55:35,604 -You just gonna spy on me and my wife for eternity? 868 00:55:35,639 --> 00:55:38,101 -I have nothing to say to you. 869 00:55:38,136 --> 00:55:41,005 -I didn't kill your mother. 870 00:55:41,040 --> 00:55:43,975 -Hey, neighbies. What's cookin'? 871 00:55:50,918 --> 00:55:54,216 Give him time, Daniel. 872 00:56:05,735 --> 00:56:09,264 ♪♪ 873 00:56:11,741 --> 00:56:19,208 ♪♪ 874 00:56:19,243 --> 00:56:26,754 ♪♪ 875 00:56:26,789 --> 00:56:34,322 ♪♪ 876 00:56:50,714 --> 00:56:58,082 ♪♪ 877 00:56:58,117 --> 00:57:01,789 -Daniel... 878 00:57:04,024 --> 00:57:10,930 ♪♪ 879 00:57:10,965 --> 00:57:13,636 Daniel... 880 00:57:16,542 --> 00:57:23,778 ♪♪ 881 00:57:23,813 --> 00:57:31,016 ♪♪ 882 00:57:31,051 --> 00:57:38,287 ♪♪ 883 00:57:38,322 --> 00:57:40,223 -Hi, honey. 884 00:57:42,062 --> 00:57:44,359 -Do you remember your daughter? 885 00:57:46,330 --> 00:57:48,066 -Yes. 886 00:57:52,270 --> 00:57:54,710 Very much so. 887 00:57:55,207 --> 00:57:56,910 Do you? 888 00:57:59,244 --> 00:58:01,178 -Not really. 889 00:58:05,382 --> 00:58:13,091 ♪♪ 890 00:58:13,126 --> 00:58:20,835 ♪♪ 891 00:58:20,870 --> 00:58:26,170 -♪ Who's my baby, baby, baby, baby girl? ♪ 892 00:58:26,205 --> 00:58:29,712 ♪ Is it Rosalie? ♪ 893 00:58:33,245 --> 00:58:36,719 Please sleep, my baby darling girl. 894 00:59:09,182 --> 00:59:12,953 -Aah! 895 00:59:18,664 --> 00:59:20,730 -Oh, my God. 896 00:59:23,163 --> 00:59:27,671 ♪♪ 897 00:59:40,312 --> 00:59:42,411 -Police are investigating... 898 00:59:50,454 --> 00:59:52,025 -What happened? 899 00:59:52,060 --> 00:59:53,587 -Like you don't know. 900 00:59:53,622 --> 00:59:55,765 Stabbed in the eyes with a letter opener. 901 00:59:55,800 --> 00:59:58,163 -Ma'am, let the investigation disclose. 902 00:59:58,198 --> 01:00:00,671 -You are not welcome in this town! 903 01:00:00,706 --> 01:00:03,531 Take your murdering husband and freak daughter 904 01:00:03,566 --> 01:00:05,500 and get the hell outta here! -Ma'am, relax. 905 01:00:05,535 --> 01:00:08,371 -Yeah, put your tail between your legs and run, bitch! 906 01:00:08,406 --> 01:00:10,043 -Mr. Snyder! 907 01:00:15,314 --> 01:00:17,886 -Detective. 908 01:00:17,921 --> 01:00:20,053 -Talk soon. 909 01:00:22,827 --> 01:00:28,798 ♪♪ 910 01:00:28,833 --> 01:00:34,829 ♪♪ 911 01:00:47,247 --> 01:00:48,576 -Oh. 912 01:00:48,611 --> 01:00:50,754 You didn't get my text? 913 01:00:50,789 --> 01:00:52,547 -No. 914 01:00:52,582 --> 01:00:57,684 -Uh...just with all of the insanity, 915 01:00:57,719 --> 01:01:00,324 Betty thought... 916 01:01:00,359 --> 01:01:03,690 I think that we should just wait 917 01:01:03,725 --> 01:01:05,527 for this whole thing to blow over 918 01:01:05,562 --> 01:01:08,167 before the girls -- -Betty thought? 919 01:01:08,202 --> 01:01:10,070 W-What whole thing? 920 01:01:10,105 --> 01:01:14,536 -Theresa, please don't do this. 921 01:01:14,571 --> 01:01:18,276 You have to admit that Rosalie's... 922 01:01:18,311 --> 01:01:20,509 I have to go. 923 01:01:20,544 --> 01:01:22,511 -Wh... 924 01:01:22,546 --> 01:01:24,414 Alice! 925 01:01:24,449 --> 01:01:26,988 It's a play date, for God's sake! 926 01:01:29,157 --> 01:01:32,719 Go to hell, Alice! You go to hell! 927 01:01:38,595 --> 01:01:41,728 -Betty is a mean person. 928 01:01:41,763 --> 01:01:44,302 She will receive a comeuppance. 929 01:01:51,113 --> 01:01:54,312 -She's just scared, Theresa. The whole town's on edge. 930 01:02:00,683 --> 01:02:02,650 Hello. 931 01:02:02,685 --> 01:02:04,322 Oh, evening, Detective. 932 01:02:06,590 --> 01:02:08,161 Oh. 933 01:02:10,462 --> 01:02:12,297 I see. 934 01:02:12,332 --> 01:02:13,936 I'll be -- I'll be right there. 935 01:02:13,971 --> 01:02:18,765 He says Betty drove her car off a cliff. 936 01:02:18,800 --> 01:02:27,279 ♪♪ 937 01:02:27,314 --> 01:02:30,645 -Come on, Daniel, just level with me. 938 01:02:30,680 --> 01:02:32,614 Help me help you. 939 01:02:32,649 --> 01:02:34,352 -I have no explanation, Detective. 940 01:02:34,387 --> 01:02:36,684 -That's not gonna be good enough. 941 01:02:36,719 --> 01:02:39,929 Now, you're either committing these acts, or you know who is, 942 01:02:39,964 --> 01:02:43,526 unless you got someone who really just doesn't like you. 943 01:02:43,561 --> 01:02:45,495 -I can't think of anyone. 944 01:02:48,874 --> 01:02:50,335 All right. 945 01:02:50,370 --> 01:02:51,842 What do you know about this? 946 01:02:51,877 --> 01:02:54,504 Found that in Betty's car. 947 01:03:07,189 --> 01:03:09,684 What is that? What's that look on your face? 948 01:03:09,719 --> 01:03:11,653 -This doesn't make any sense. 949 01:03:11,688 --> 01:03:13,457 -Well, no shit, Shirley. 950 01:03:13,492 --> 01:03:15,162 Don't you think it's in your best interest 951 01:03:15,197 --> 01:03:16,691 to just tell me what you know? 952 01:03:16,726 --> 01:03:20,728 -I'm sorry, Detective. I-I have no clue. This... 953 01:03:20,763 --> 01:03:23,533 -Now, how do I know I'm gonna find your DNA on this one, too? 954 01:03:23,568 --> 01:03:25,667 You know, this is cause for a warrant right here. 955 01:03:25,702 --> 01:03:27,702 I was hoping you'd be a little more cooperative. 956 01:03:27,737 --> 01:03:29,913 -I have no problem with you obtaining a warrant, Detective. 957 01:03:29,948 --> 01:03:32,883 I have nothing to hide. 958 01:03:32,918 --> 01:03:38,548 ♪♪ 959 01:03:45,227 --> 01:03:53,200 ♪♪ 960 01:03:53,235 --> 01:04:01,175 ♪♪ 961 01:04:01,210 --> 01:04:09,183 ♪♪ 962 01:04:11,286 --> 01:04:20,887 ♪♪ 963 01:04:20,922 --> 01:04:23,065 I've been seeing things. 964 01:04:23,100 --> 01:04:26,530 -I always do. 965 01:04:26,565 --> 01:04:29,137 -What kind of things, sweetie? 966 01:04:29,172 --> 01:04:32,305 -You know, if you wanted to talk to us about anything, 967 01:04:32,340 --> 01:04:35,374 ever, we're here for you. 968 01:04:35,409 --> 01:04:37,981 You know that, right? 969 01:04:38,016 --> 01:04:41,215 -There once was a cockroach and a fly. 970 01:04:41,250 --> 01:04:43,613 The fly said to the cockroach, 971 01:04:43,648 --> 01:04:45,483 "If you come into the house with me, 972 01:04:45,518 --> 01:04:48,486 I'll share my take with you." 973 01:04:48,521 --> 01:04:51,962 The cockroach said, "Sure," and went in with the fly. 974 01:04:53,691 --> 01:04:55,592 As soon as they were in the door, 975 01:04:55,627 --> 01:04:58,727 a boot smashed the cockroach. 976 01:04:58,762 --> 01:05:00,971 The fly flew to the kitchen, 977 01:05:01,006 --> 01:05:02,896 grabbed a piece of rancid meat out of the garbage, 978 01:05:02,931 --> 01:05:05,976 and flew to the door. 979 01:05:06,011 --> 01:05:10,178 But before he made it out the door, it shut. 980 01:05:10,213 --> 01:05:12,510 The fly landed on the door, 981 01:05:12,545 --> 01:05:15,942 waiting for an opportunity to escape. 982 01:05:15,977 --> 01:05:19,418 Then, smack! 983 01:05:19,453 --> 01:05:22,883 A fly swatter splatted the fly's guts all over the door. 984 01:05:24,557 --> 01:05:28,427 -What's the point of the story, honey? 985 01:05:28,462 --> 01:05:32,926 -It doesn't matter if you are the cockroach or the fly. 986 01:05:32,961 --> 01:05:35,599 We all end up the same way. 987 01:05:39,506 --> 01:05:41,671 -Good night. 988 01:05:43,345 --> 01:05:46,577 -My baby. 989 01:05:52,321 --> 01:05:54,816 -Whoa-ho-ho-ho! Ho! 990 01:05:54,851 --> 01:05:57,192 -Oh, hey, Danny. Look what I got. 991 01:05:57,227 --> 01:05:59,458 Ask and you shall receive. 992 01:05:59,493 --> 01:06:02,131 -Are you Snyder? -Yes, sir. 993 01:06:02,166 --> 01:06:04,694 -I'm Sam Watkins, a code investigator. 994 01:06:04,729 --> 01:06:06,729 Your fence is not up to code, 995 01:06:06,764 --> 01:06:08,401 and your garage is not up to code, 996 01:06:08,436 --> 01:06:10,568 and I have a city permit 997 01:06:10,603 --> 01:06:13,901 to inspect your house. 998 01:06:13,936 --> 01:06:16,838 -Oh, this is such petty bullshit! 999 01:06:16,873 --> 01:06:19,049 -When it rains it pours. Go ahead, guys. 1000 01:06:19,084 --> 01:06:20,479 Search the premises. 1001 01:06:20,514 --> 01:06:23,053 -Search the place. You, too, for all I care. 1002 01:06:23,088 --> 01:06:25,682 But, let's just call this what it is -- a witch hunt! 1003 01:06:25,717 --> 01:06:27,354 -Well, whatever you want. 1004 01:06:27,389 --> 01:06:28,718 -What's the problem? 1005 01:06:28,753 --> 01:06:30,753 -Repo. Pay your bills, man. 1006 01:06:30,788 --> 01:06:33,855 -I'm current on my loan. -Not my problem. 1007 01:06:33,890 --> 01:06:36,660 -I knew you'd be behind all this. 1008 01:06:36,695 --> 01:06:38,332 -Oh, let's see what we got. 1009 01:06:38,367 --> 01:06:41,269 -He's got one of those snake sticks in his briefcase. 1010 01:06:41,304 --> 01:06:43,403 -Daniel Snyder, you're under arrest. 1011 01:06:43,438 --> 01:06:45,031 You have the right to remain silent. 1012 01:06:45,066 --> 01:06:46,571 Anything you do and say can be used against you 1013 01:06:46,606 --> 01:06:48,210 in a court of law. You have a right to an attorney. 1014 01:06:48,245 --> 01:06:50,938 -What's the charge? -Murder. 1015 01:06:50,973 --> 01:06:54,612 The murders of Irene Lester, Harlan Lester, and Betty Goss. 1016 01:06:54,647 --> 01:06:55,712 You got him? -Yep. 1017 01:06:55,747 --> 01:06:57,186 -Get him in the car. 1018 01:06:57,221 --> 01:07:03,192 ♪♪ 1019 01:07:03,227 --> 01:07:09,132 ♪♪ 1020 01:07:16,339 --> 01:07:18,735 -Ah! 1021 01:07:18,770 --> 01:07:22,310 -Theresa... 1022 01:07:24,512 --> 01:07:31,319 ♪♪ 1023 01:07:31,354 --> 01:07:38,161 ♪♪ 1024 01:07:38,196 --> 01:07:41,296 -Theresa... 1025 01:07:41,331 --> 01:07:46,829 ♪♪ 1026 01:07:49,438 --> 01:07:57,609 ♪♪ 1027 01:07:57,644 --> 01:08:00,645 -There's only one way to mend this. 1028 01:08:00,680 --> 01:08:06,156 ♪♪ 1029 01:08:06,191 --> 01:08:11,656 ♪♪ 1030 01:08:15,200 --> 01:08:18,267 -We have your briefcase and your little stick. 1031 01:08:18,302 --> 01:08:21,699 You wanna tell me... 1032 01:08:21,734 --> 01:08:24,097 why you have insurance policies in it 1033 01:08:24,132 --> 01:08:26,671 that expired three years ago? 1034 01:08:27,344 --> 01:08:30,103 -That's a crime? 1035 01:08:30,138 --> 01:08:32,611 -All right, let's talk turkey. 1036 01:08:32,646 --> 01:08:36,043 You plead guilty -- no death penalty. 1037 01:08:36,078 --> 01:08:39,981 -I have done nothing. I swear it. 1038 01:08:40,016 --> 01:08:41,719 And I want my phone call. 1039 01:08:52,996 --> 01:08:54,534 -Wow, neighbor. 1040 01:08:54,569 --> 01:08:56,206 World of shit, huh? 1041 01:08:59,508 --> 01:09:01,211 -John, there's something serious I have to tell you. 1042 01:09:01,246 --> 01:09:03,037 I don't know how to say it, but I have to. 1043 01:09:03,072 --> 01:09:05,171 -Jesus. What is it? 1044 01:09:05,206 --> 01:09:06,876 -Theresa and I have a past. 1045 01:09:08,847 --> 01:09:10,979 -I guess we all do. 1046 01:09:11,014 --> 01:09:14,257 What, did you kill someone? 1047 01:09:14,292 --> 01:09:16,589 -My background is in finance. 1048 01:09:18,626 --> 01:09:21,231 I was approached by a businessman with a proposal. 1049 01:09:23,400 --> 01:09:26,335 -If we're smart about it, 1050 01:09:26,370 --> 01:09:30,735 the ROI for our investors is above 1,000%. 1051 01:09:30,770 --> 01:09:32,539 -We ran a Ponzi scheme on Wall Street. 1052 01:09:32,574 --> 01:09:35,410 We and our investors -- we made millions. 1053 01:09:35,445 --> 01:09:37,104 I didn't know what a Ponzi was. 1054 01:09:37,139 --> 01:09:39,414 I just knew that it was beautiful, until it wasn't. 1055 01:09:39,449 --> 01:09:40,877 And just like Bernie Madoff said, 1056 01:09:40,912 --> 01:09:42,780 it didn't start off with bad intentions. 1057 01:09:42,815 --> 01:09:45,519 But, as so often happens, shit spiraled out of control. 1058 01:09:45,554 --> 01:09:47,422 We couldn't pay back investors. 1059 01:09:47,457 --> 01:09:50,183 We were screwed. The investors were screwed. 1060 01:09:50,218 --> 01:09:51,888 My partner and I were heading for prison. 1061 01:09:51,923 --> 01:09:54,957 Theresa and I knew it. 1062 01:09:54,992 --> 01:09:58,895 One day, a man showed up at our door. 1063 01:09:58,930 --> 01:10:00,732 I don't want to go into detail about how horrifying 1064 01:10:00,767 --> 01:10:03,636 this particular individual is, but he offered me a deal. 1065 01:10:03,671 --> 01:10:06,067 -And mutually beneficial to the both of us. 1066 01:10:06,102 --> 01:10:08,135 -He said I could avoid going to jail. 1067 01:10:08,170 --> 01:10:11,105 He'd pay back all my investors on one condition -- 1068 01:10:11,140 --> 01:10:13,206 I had to do a job for him. 1069 01:10:13,241 --> 01:10:17,243 Do you remember telling me the story of The Harbinger? 1070 01:10:17,278 --> 01:10:18,981 -Y-Yeah. 1071 01:10:19,016 --> 01:10:21,456 -How much do you believe it? 1072 01:10:21,491 --> 01:10:24,888 -About as much as I believe in Santa Claus. Why? 1073 01:10:24,923 --> 01:10:27,924 -This man told me if I did this job, 1074 01:10:27,959 --> 01:10:30,256 my family would never be in financial danger again. 1075 01:10:30,291 --> 01:10:31,928 Now, the job is unspeakable. 1076 01:10:31,963 --> 01:10:33,402 I couldn't bring myself to do it, 1077 01:10:33,437 --> 01:10:36,097 even if it meant avoiding poverty and prison. 1078 01:10:36,132 --> 01:10:38,264 When he realized this, 1079 01:10:38,299 --> 01:10:42,103 he took my daughter's spirit until the job is done. 1080 01:10:44,008 --> 01:10:46,514 -Your daughter's spirit? 1081 01:10:46,549 --> 01:10:49,451 -What if I were to tell you Santa Claus is real? 1082 01:10:53,985 --> 01:10:58,086 You -- Wh-- You're telling me there's a Harbinger? 1083 01:10:58,121 --> 01:11:00,660 -I'll tell you everything if you are willing to hear me out. 1084 01:11:00,695 --> 01:11:03,190 -Answer first. You're saying there is a Harbinger. 1085 01:11:03,225 --> 01:11:04,763 -I need to know you're gonna hear me out. 1086 01:11:04,798 --> 01:11:06,996 -You first, or I'm walking through that door. 1087 01:11:07,031 --> 01:11:08,701 You're saying there's a Harbinger. 1088 01:11:08,736 --> 01:11:11,671 -No, John, I'm telling you I'm The Harbinger. 1089 01:11:11,706 --> 01:11:13,167 But I want out. 1090 01:11:13,202 --> 01:11:14,872 -My mother would never commit suicide. 1091 01:11:14,907 --> 01:11:17,303 She's Catholic. -Can you think of any enemies 1092 01:11:17,338 --> 01:11:18,975 you may have made? -Found that in Betty's car. 1093 01:11:19,010 --> 01:11:20,878 -Stabbed in the eyes with a letter opener. 1094 01:11:20,913 --> 01:11:22,946 -I came here to do these things. 1095 01:11:22,981 --> 01:11:24,684 I couldn't bring myself to do them, 1096 01:11:24,719 --> 01:11:28,017 which means someone else is doing it. 1097 01:11:28,052 --> 01:11:29,689 I need your help. 1098 01:11:31,055 --> 01:11:33,891 -Uh...why am I here and not your wife? 1099 01:11:33,926 --> 01:11:35,530 What does she think about all this? 1100 01:11:35,565 --> 01:11:37,466 -She's part of it. My family needs your help, John. 1101 01:11:37,501 --> 01:11:39,798 I figured you of all people would believe me. 1102 01:11:39,833 --> 01:11:42,867 You know the story. You have the relics! 1103 01:11:42,902 --> 01:11:44,506 -But they're replicas. 1104 01:11:44,541 --> 01:11:46,673 They came with little -- uh, little booklets. 1105 01:11:46,708 --> 01:11:49,203 I got 'em for a dollar each at a yard sale. 1106 01:11:49,238 --> 01:11:51,909 I-If you told me this when you weren't in trouble, 1107 01:11:51,944 --> 01:11:53,845 I still would have thought you were batshit crazy, 1108 01:11:53,880 --> 01:11:57,519 but, uh, now that you're sinking without a lifeboat, mm. 1109 01:11:57,554 --> 01:11:59,213 -John, no. Wait, wait, wait, wait, wait! 1110 01:11:59,248 --> 01:12:01,424 He says if I take enough souls, we get Rosalie back. 1111 01:12:01,459 --> 01:12:03,217 But he's a con! 1112 01:12:03,252 --> 01:12:06,187 I-I may have another way to save her, but I need out of here! 1113 01:12:06,222 --> 01:12:09,564 John! There is no one else I can go to! 1114 01:12:11,392 --> 01:12:13,227 -I'm sorry, Daniel. 1115 01:12:13,262 --> 01:12:19,574 ♪♪ 1116 01:12:19,609 --> 01:12:21,774 -Ugh! 1117 01:12:21,809 --> 01:12:27,010 ♪♪ 1118 01:12:27,045 --> 01:12:30,046 -You sure you didn't make more than one phone call? 1119 01:12:30,081 --> 01:12:33,379 You made bail. Must have a guardian angel. 1120 01:12:35,988 --> 01:12:43,928 ♪♪ 1121 01:12:43,963 --> 01:12:51,903 ♪♪ 1122 01:12:51,938 --> 01:13:00,208 ♪♪ 1123 01:13:00,243 --> 01:13:01,913 -Hey! 1124 01:13:01,948 --> 01:13:09,789 ♪♪ 1125 01:13:09,824 --> 01:13:11,285 Hey! 1126 01:13:11,320 --> 01:13:14,321 I need to talk to you! 1127 01:13:14,356 --> 01:13:19,931 ♪♪ 1128 01:13:19,966 --> 01:13:25,574 ♪♪ 1129 01:13:25,609 --> 01:13:28,170 How much time do I have before she's gone? 1130 01:13:28,205 --> 01:13:33,010 ♪♪ 1131 01:13:33,045 --> 01:13:35,177 Do I have any time? 1132 01:13:35,212 --> 01:13:38,785 ♪♪ 1133 01:13:41,020 --> 01:13:49,994 ♪♪ 1134 01:13:51,866 --> 01:14:00,972 ♪♪ 1135 01:14:01,007 --> 01:14:03,205 The bald man. 1136 01:14:03,240 --> 01:14:05,779 I'm ready to face him. 1137 01:14:05,814 --> 01:14:08,012 -I have been waiting for this moment. 1138 01:14:08,047 --> 01:14:10,113 -First I have a confession to make. 1139 01:14:10,148 --> 01:14:11,851 -I know who you are. I know what you are. 1140 01:14:11,886 --> 01:14:13,380 -If you know what I am, 1141 01:14:13,415 --> 01:14:15,525 you know I'm not the only one here. 1142 01:14:15,560 --> 01:14:17,791 I need your help. 1143 01:14:17,826 --> 01:14:21,223 What are you not telling me?! 1144 01:14:21,258 --> 01:14:23,830 -Come and have some tea, Daniel. 1145 01:14:29,706 --> 01:14:33,367 -You're a tough one, Daniel. 1146 01:14:33,402 --> 01:14:36,040 You're still a bit... 1147 01:14:36,075 --> 01:14:37,811 hidden from me. 1148 01:14:37,846 --> 01:14:40,847 But your heart and your will are here. 1149 01:14:44,248 --> 01:14:46,017 Here you go. 1150 01:14:48,120 --> 01:14:50,318 And here we go. 1151 01:14:50,353 --> 01:14:56,027 In 1647, the first white fur traders arrived here. 1152 01:14:56,062 --> 01:14:58,667 The settlers were not far behind. 1153 01:14:58,702 --> 01:15:00,834 They did not understand our ways, 1154 01:15:00,869 --> 01:15:04,497 and we certainly did not understand theirs. 1155 01:15:04,532 --> 01:15:07,940 Along with them came their illnesses, mythology, 1156 01:15:07,975 --> 01:15:11,108 their deity, and, of course, 1157 01:15:11,143 --> 01:15:13,209 their anti-deity. 1158 01:15:15,653 --> 01:15:18,687 But Luc, or Lucifer as he was called then, 1159 01:15:18,722 --> 01:15:20,788 was new to this world as well. 1160 01:15:23,628 --> 01:15:25,793 He didn't understand that some land 1161 01:15:25,828 --> 01:15:29,456 was our sacred burial ground. 1162 01:15:29,491 --> 01:15:32,030 He had to learn the hard way. 1163 01:15:32,065 --> 01:15:35,132 Because he knew he had no power on our domain... 1164 01:15:35,167 --> 01:15:38,102 -...over time he made a promise 1165 01:15:38,137 --> 01:15:41,875 to leave our people alone, 1166 01:15:41,910 --> 01:15:45,373 and he guaranteed it with an official treaty ceremony 1167 01:15:45,408 --> 01:15:48,079 taking place with him on his land, 1168 01:15:48,114 --> 01:15:50,950 and our people on ours. 1169 01:15:50,985 --> 01:15:53,821 But naturally, he broke his promise. 1170 01:15:53,856 --> 01:15:56,252 Whenever one of us ventured off our land, 1171 01:15:56,287 --> 01:15:59,794 he took advantage. 1172 01:15:59,829 --> 01:16:04,997 Through the years, Luc learned where he had power, 1173 01:16:05,032 --> 01:16:07,395 where he did not. 1174 01:16:07,430 --> 01:16:11,168 Our people cursed him, along with his followers 1175 01:16:11,203 --> 01:16:13,742 and those who disturbed our grounds. 1176 01:16:13,777 --> 01:16:18,109 From then on, Luc dared not cross the boundary. 1177 01:16:18,144 --> 01:16:21,178 Although he learned the lay of the land, 1178 01:16:21,213 --> 01:16:23,917 the settlers did not. 1179 01:16:23,952 --> 01:16:28,119 Time and time again, and across generations, 1180 01:16:28,154 --> 01:16:31,287 they buried their dead on sacred ground. 1181 01:16:31,322 --> 01:16:35,522 These souls could not be claimed by Luc or God. 1182 01:16:35,557 --> 01:16:37,964 Your people are right. 1183 01:16:37,999 --> 01:16:40,197 They are cursed. 1184 01:16:40,232 --> 01:16:42,771 Luc had quite the silver tongue. 1185 01:16:42,806 --> 01:16:45,807 He promised that if they collected enough souls, 1186 01:16:45,842 --> 01:16:48,139 he would lift the curse. 1187 01:16:48,174 --> 01:16:51,604 But no matter how many souls The Harbingers collect, 1188 01:16:51,639 --> 01:16:55,311 it is never enough. 1189 01:16:55,346 --> 01:16:57,016 He tricked 'em. 1190 01:16:57,051 --> 01:16:59,612 And that does not bode well for you, 1191 01:16:59,647 --> 01:17:02,054 my poor, poor, dear boy. 1192 01:17:05,257 --> 01:17:07,059 Give it to me. 1193 01:17:09,833 --> 01:17:13,461 This is the dagger made by your God. 1194 01:17:13,496 --> 01:17:16,706 To resurrect her, you must plunge the dagger 1195 01:17:16,741 --> 01:17:18,741 deep into her chest. 1196 01:17:18,776 --> 01:17:22,976 The evil will pour from her, expelling the dagger. 1197 01:17:23,011 --> 01:17:25,407 Once her body and soul are restored, 1198 01:17:25,442 --> 01:17:28,982 your contract with Luc is null and void. 1199 01:17:29,017 --> 01:17:31,083 Rosalie will never go willingly. 1200 01:17:33,582 --> 01:17:36,154 Spike her drink with this. 1201 01:17:36,189 --> 01:17:39,421 It will put her in a trance long enough for you to get her in. 1202 01:17:39,456 --> 01:17:41,555 -I have something for you. 1203 01:17:43,625 --> 01:17:47,330 -Where did you get this? 1204 01:17:47,365 --> 01:17:51,103 This has been missing from our people for generations, 1205 01:17:51,138 --> 01:17:52,368 centuries. 1206 01:17:52,403 --> 01:17:54,436 -Valuable enough to lift the curse? 1207 01:17:54,471 --> 01:17:56,944 -Daniel. That is not for me to say, 1208 01:17:56,979 --> 01:17:59,441 It is beyond my realm of knowledge. 1209 01:17:59,476 --> 01:18:01,377 Those curses come from the spirits, 1210 01:18:01,412 --> 01:18:05,711 but dare I say it couldn't hurt. 1211 01:18:05,746 --> 01:18:09,187 I must give you something in return of no less value. 1212 01:18:09,222 --> 01:18:10,793 But I have nothing. 1213 01:18:10,828 --> 01:18:12,322 -Yes, you do. 1214 01:18:14,832 --> 01:18:16,766 -The right half is Native American land, 1215 01:18:16,801 --> 01:18:18,394 the left half non-Native. 1216 01:18:18,429 --> 01:18:19,725 Crypt is dead center. 1217 01:18:19,760 --> 01:18:21,199 They didn't realize when they built that 1218 01:18:21,234 --> 01:18:23,267 that half of that was on sacred ground, too. 1219 01:18:23,302 --> 01:18:25,137 Ironically, the one place in the Christian world 1220 01:18:25,172 --> 01:18:27,205 he can't enter is the house of the dead. 1221 01:18:27,240 --> 01:18:29,405 The crypt is where the sacrifice has to -- 1222 01:18:29,440 --> 01:18:31,275 -Say no more. 1223 01:18:31,310 --> 01:18:35,576 ♪♪ 1224 01:18:35,611 --> 01:18:37,116 Understand this. 1225 01:18:37,151 --> 01:18:38,579 The tunnels that lead to that crypt 1226 01:18:38,614 --> 01:18:41,549 were used by gangsters during Prohibition. 1227 01:18:41,584 --> 01:18:43,892 Their souls, among others, still patrol. 1228 01:18:43,927 --> 01:18:45,487 It won't be easy. 1229 01:18:45,522 --> 01:18:47,093 -But the tunnels lead to the underground entrance. 1230 01:18:47,128 --> 01:18:50,393 If you look here, there's an above-ground entrance. 1231 01:18:50,428 --> 01:18:51,900 We're not going through the tunnels. 1232 01:18:51,935 --> 01:18:54,265 We're going in right here. 1233 01:18:54,300 --> 01:18:56,729 -I would be shocked if he allowed access 1234 01:18:56,764 --> 01:18:58,434 to the above-ground entrance. 1235 01:18:58,469 --> 01:19:00,469 But if you must, go in daylight. 1236 01:19:00,504 --> 01:19:04,110 He will move in quickly if he suspects you have the key. 1237 01:19:04,145 --> 01:19:07,014 Otherwise, head for the tunnels. 1238 01:19:07,049 --> 01:19:10,347 This pipe-shaped one -- it's called a Helix, 1239 01:19:10,382 --> 01:19:12,283 and it will keep the spirits at bay for a bit, 1240 01:19:12,318 --> 01:19:13,856 but you don't have long. 1241 01:19:13,891 --> 01:19:15,748 Get a hold of it. Oh! 1242 01:19:15,783 --> 01:19:18,520 -You mean this? 1243 01:19:18,555 --> 01:19:20,753 Now, you weren't 100% correct when you said 1244 01:19:20,788 --> 01:19:22,458 that he can't enter the house of the dead. 1245 01:19:22,493 --> 01:19:25,428 If one of his cronies gets a hold of... 1246 01:19:25,463 --> 01:19:28,497 the globe -- this one -- 1247 01:19:28,532 --> 01:19:30,873 he can be summoned. 1248 01:19:30,908 --> 01:19:33,436 I wish I could do more. 1249 01:19:33,471 --> 01:19:35,944 -You have done plenty. 1250 01:19:35,979 --> 01:19:38,111 Uh, just out of curiosity, 1251 01:19:38,146 --> 01:19:40,377 what's the story with the one I gave you? 1252 01:19:44,812 --> 01:19:47,780 -The most revered object of our people. 1253 01:19:47,815 --> 01:19:51,058 Man and nature working in tandem. 1254 01:19:51,093 --> 01:19:55,062 In a peace offering, it is the highest sign of respect 1255 01:19:55,097 --> 01:19:58,461 to a former enemy a revered object. 1256 01:19:58,496 --> 01:20:00,870 You will notice, in his trickery, 1257 01:20:00,905 --> 01:20:03,466 he gave us a key to a crypt 1258 01:20:03,501 --> 01:20:05,336 that he cannot even enter 1259 01:20:05,371 --> 01:20:07,173 and has no use to us. 1260 01:20:07,208 --> 01:20:09,538 We gave him The Eagle and The Warrior. 1261 01:20:09,573 --> 01:20:11,210 -What is its power? 1262 01:20:11,245 --> 01:20:14,312 -Nothing. 1263 01:20:14,347 --> 01:20:16,182 And everything. 1264 01:20:16,217 --> 01:20:21,418 ♪♪ 1265 01:20:21,453 --> 01:20:23,926 The time is now. You must go. 1266 01:20:23,961 --> 01:20:25,928 Go get your daughter back. 1267 01:20:25,963 --> 01:20:30,163 ♪♪ 1268 01:20:30,198 --> 01:20:32,495 -Daniel! I know we can't afford it. 1269 01:20:32,530 --> 01:20:34,002 Who bailed you out? -You don't want to know. 1270 01:20:34,037 --> 01:20:36,334 We have to move fast. Have Rosalie drink that. 1271 01:20:36,369 --> 01:20:37,764 -What is this? 1272 01:20:37,799 --> 01:20:39,337 Did -- Did that witch give it to you? 1273 01:20:39,372 --> 01:20:42,439 -Yes, the witch, who is, in fact, our savior. 1274 01:20:42,474 --> 01:20:44,177 Trust me. -I need a little more 1275 01:20:44,212 --> 01:20:46,212 than blind faith right now. 1276 01:20:48,150 --> 01:20:50,183 -Look me in the eye. I know how to save her. 1277 01:20:50,218 --> 01:20:51,745 But we have to do it now. 1278 01:20:53,749 --> 01:21:03,196 ♪♪ 1279 01:21:03,231 --> 01:21:12,601 ♪♪ 1280 01:21:12,636 --> 01:21:15,373 -I forgot my ID, went back to the station. 1281 01:21:15,408 --> 01:21:18,211 That other detective shot himself, committed suicide. 1282 01:21:18,246 --> 01:21:21,577 And I realized you were right there, so okay. 1283 01:21:21,612 --> 01:21:23,612 I guess there is another one. 1284 01:21:23,647 --> 01:21:25,053 -Wait. What? 1285 01:21:25,088 --> 01:21:26,813 -I'm The Harbinger. 1286 01:21:26,848 --> 01:21:28,254 You gotta put yourself in my position. 1287 01:21:28,289 --> 01:21:30,223 Imagine you're the only Harbinger, 1288 01:21:30,258 --> 01:21:33,490 and some other schmo tells you he's The Harbinger. 1289 01:21:33,525 --> 01:21:35,261 But I'm not dropping these relics, either! 1290 01:21:35,296 --> 01:21:37,890 Oh! Oof. 1291 01:21:37,925 --> 01:21:39,793 The cops were scared, man. 1292 01:21:39,828 --> 01:21:42,928 But, uh, I'll tell you what. 1293 01:21:42,963 --> 01:21:44,930 I believe in Santa Claus now. 1294 01:21:44,965 --> 01:21:47,009 -Why would he send two Harbingers to one town? 1295 01:21:47,044 --> 01:21:50,243 -Exactly. Something reeks. 1296 01:21:50,278 --> 01:21:51,805 I want out, too. 1297 01:21:51,840 --> 01:21:54,412 So give me the lowdown. What's the plan? 1298 01:21:54,447 --> 01:21:55,908 -Be sure Rosalie doesn't hear any of this. 1299 01:21:55,943 --> 01:21:58,020 Have her drink it, then bring her down. 1300 01:22:01,487 --> 01:22:03,916 The sacrifice. 1301 01:22:03,951 --> 01:22:06,160 -The sacrifice? 1302 01:22:06,195 --> 01:22:08,756 That can only be done with the dagger made by God Himself! 1303 01:22:08,791 --> 01:22:11,924 -I have it. -You're shittin' me. 1304 01:22:11,959 --> 01:22:14,597 Okay. Okay. So how do I help? 1305 01:22:14,632 --> 01:22:16,599 -You need your Helix for yourself. 1306 01:22:16,634 --> 01:22:18,040 -I never go anywhere without it. 1307 01:22:19,967 --> 01:22:23,177 You expecting someone? 1308 01:22:23,212 --> 01:22:24,937 -Shit! 1309 01:22:24,972 --> 01:22:26,048 It can't wait for daylight. 1310 01:22:26,083 --> 01:22:28,149 I have to go now. 1311 01:22:29,515 --> 01:22:31,845 -Just let him in, Daniel. 1312 01:22:31,880 --> 01:22:34,023 Just do it his way. 1313 01:22:34,058 --> 01:22:36,619 -Baby, I just need you to hold on a little bit longer for me. 1314 01:22:36,654 --> 01:22:38,291 Okay? 1315 01:22:38,326 --> 01:22:41,954 If it all ends, so be it, but we gotta try, okay? 1316 01:22:41,989 --> 01:22:43,989 You've always been stronger than me. 1317 01:22:44,024 --> 01:22:46,629 Will you do it for Rosalie? 1318 01:22:46,664 --> 01:22:54,505 ♪♪ 1319 01:22:54,540 --> 01:22:56,837 Come on, baby. Come on. 1320 01:22:56,872 --> 01:23:06,715 ♪♪ 1321 01:23:06,750 --> 01:23:16,593 ♪♪ 1322 01:23:16,628 --> 01:23:18,430 Stop, stop, stop, stop. Stop, stop. 1323 01:23:18,465 --> 01:23:20,025 Stop, stop, stop. 1324 01:23:20,060 --> 01:23:21,829 Nice and easy. 1325 01:23:21,864 --> 01:23:24,238 Don't call attention. 1326 01:23:29,311 --> 01:23:37,746 ♪♪ 1327 01:23:37,781 --> 01:23:46,227 ♪♪ 1328 01:23:46,262 --> 01:23:54,697 ♪♪ 1329 01:23:54,732 --> 01:24:03,145 ♪♪ 1330 01:24:03,180 --> 01:24:11,615 ♪♪ 1331 01:24:11,650 --> 01:24:13,155 -What do we do? 1332 01:24:13,190 --> 01:24:16,257 I thought he couldn't hurt us on Indian land. 1333 01:24:16,292 --> 01:24:20,591 -He doesn't need to. His presence alone stops us. 1334 01:24:20,626 --> 01:24:22,428 We have to go through the tunnels. 1335 01:24:22,463 --> 01:24:24,166 -Under different circumstances, I'd say, 1336 01:24:24,201 --> 01:24:26,135 that's...cool. 1337 01:24:26,170 --> 01:24:27,994 -The tunnels are on the Christian side, 1338 01:24:28,029 --> 01:24:29,798 so have your Helix in hand. 1339 01:24:29,833 --> 01:24:33,604 We're not safe until we get inside and the door is closed. 1340 01:24:33,639 --> 01:24:36,475 Just remember, slow is smooth. 1341 01:24:36,510 --> 01:24:38,675 Smooth is fast. 1342 01:24:38,710 --> 01:24:40,347 Let's move. 1343 01:24:40,382 --> 01:24:49,785 ♪♪ 1344 01:24:49,820 --> 01:24:59,168 ♪♪ 1345 01:24:59,203 --> 01:25:08,606 ♪♪ 1346 01:25:12,579 --> 01:25:14,810 So much for that. Faster. 1347 01:25:14,845 --> 01:25:24,325 ♪♪ 1348 01:25:24,360 --> 01:25:33,862 ♪♪ 1349 01:25:33,897 --> 01:25:35,369 This way. 1350 01:25:35,404 --> 01:25:45,247 ♪♪ 1351 01:25:45,282 --> 01:25:46,908 Honey. 1352 01:25:50,749 --> 01:25:52,584 Come on, baby. 1353 01:25:52,619 --> 01:25:54,619 See you guys on the other side. 1354 01:25:56,953 --> 01:25:58,689 Let's go this, baby. Come on. 1355 01:25:58,724 --> 01:26:07,533 ♪♪ 1356 01:26:07,568 --> 01:26:10,239 -Oh, aah! There's something in my shoe. 1357 01:26:10,274 --> 01:26:12,538 -Keep moving, honey. -No. Just a second. 1358 01:26:12,969 --> 01:26:14,606 Aah! Ah! 1359 01:26:14,641 --> 01:26:16,740 -Theresa. 1360 01:26:16,775 --> 01:26:24,352 ♪♪ 1361 01:26:24,387 --> 01:26:31,953 ♪♪ 1362 01:26:31,988 --> 01:26:34,725 -Teresa, can you run? 1363 01:26:37,059 --> 01:26:41,765 ♪♪ 1364 01:26:50,512 --> 01:26:58,243 ♪♪ 1365 01:26:58,278 --> 01:27:05,954 ♪♪ 1366 01:27:05,989 --> 01:27:10,563 -Where is she? 1367 01:27:10,598 --> 01:27:12,334 Where is she? 1368 01:27:13,370 --> 01:27:14,963 Where is she? 1369 01:27:14,998 --> 01:27:19,000 -Ahhhh. Daniel... 1370 01:27:19,035 --> 01:27:24,236 ♪♪ 1371 01:27:24,271 --> 01:27:29,450 ♪♪ 1372 01:27:29,485 --> 01:27:30,913 -Go. 1373 01:27:30,948 --> 01:27:39,988 ♪♪ 1374 01:27:40,023 --> 01:27:41,858 John, keep an eye on the tunnel. 1375 01:27:43,026 --> 01:27:45,301 Teresa, shine your light on the wall. 1376 01:27:48,636 --> 01:27:52,000 -We're in the den of the devil or on cursed Indian land. 1377 01:27:52,035 --> 01:27:53,639 Either way, we're -- 1378 01:27:53,674 --> 01:27:55,168 -Look for a keyhole. 1379 01:27:55,203 --> 01:27:59,843 ♪♪ 1380 01:27:59,878 --> 01:28:02,142 Why did she give me this key?! 1381 01:28:02,177 --> 01:28:07,983 ♪♪ 1382 01:28:08,018 --> 01:28:13,791 ♪♪ 1383 01:28:17,324 --> 01:28:25,902 ♪♪ 1384 01:28:25,937 --> 01:28:34,581 ♪♪ 1385 01:28:37,080 --> 01:28:42,182 ♪♪ 1386 01:28:42,217 --> 01:28:47,319 ♪♪ 1387 01:28:50,291 --> 01:28:59,507 ♪♪ 1388 01:28:59,542 --> 01:29:08,747 ♪♪ 1389 01:29:08,782 --> 01:29:10,551 -Aah! 1390 01:29:16,757 --> 01:29:18,526 Get in. He can't enter. 1391 01:29:18,561 --> 01:29:20,022 Get in. 1392 01:29:20,057 --> 01:29:25,126 ♪♪ 1393 01:29:28,670 --> 01:29:30,505 -Close! 1394 01:29:39,846 --> 01:29:41,406 -Come on, baby. 1395 01:29:41,441 --> 01:29:48,413 ♪♪ 1396 01:29:50,824 --> 01:29:59,226 ♪♪ 1397 01:29:59,261 --> 01:30:01,668 I can't go through with it. 1398 01:30:01,703 --> 01:30:03,901 -Theresa's right. It might not work. 1399 01:30:03,936 --> 01:30:07,333 -Now you decide that? 1400 01:30:07,368 --> 01:30:09,808 -It won't work. 1401 01:30:09,843 --> 01:30:17,145 ♪♪ 1402 01:30:17,180 --> 01:30:19,312 -If his cronies get a hold of the globe, 1403 01:30:19,347 --> 01:30:20,819 he can be summoned. 1404 01:30:23,219 --> 01:30:24,889 -Who are you? 1405 01:30:30,490 --> 01:30:36,934 ♪♪ 1406 01:30:36,969 --> 01:30:39,167 -He's been summoned. 1407 01:30:41,072 --> 01:30:43,270 -Okay. 1408 01:30:43,305 --> 01:30:45,712 -All right, you win. 1409 01:30:47,342 --> 01:30:49,342 Devil's coming. 1410 01:30:49,377 --> 01:30:51,113 There's not a damn thing I can do about it. 1411 01:30:51,148 --> 01:30:52,147 You guys win. 1412 01:30:54,151 --> 01:31:00,661 ♪♪ 1413 01:31:00,696 --> 01:31:07,162 ♪♪ 1414 01:31:09,837 --> 01:31:16,369 ♪♪ 1415 01:31:16,404 --> 01:31:18,140 Aaah! 1416 01:31:21,783 --> 01:31:24,652 -Aaaaaaaaaaah! 1417 01:31:24,687 --> 01:31:26,346 Ah! 1418 01:31:33,025 --> 01:31:34,222 -Daniel, look out! 1419 01:31:36,061 --> 01:31:38,699 Aaaaah! 1420 01:31:40,428 --> 01:31:43,836 Aah! Aaaaaah! 1421 01:31:43,871 --> 01:31:48,874 ♪♪ 1422 01:31:48,909 --> 01:31:53,912 ♪♪ 1423 01:32:00,316 --> 01:32:02,591 -Aah! 1424 01:32:02,626 --> 01:32:04,593 Aaaaaaaah! 1425 01:32:04,628 --> 01:32:07,057 Aaah! 1426 01:32:07,092 --> 01:32:13,129 ♪♪ 1427 01:32:15,837 --> 01:32:22,270 ♪♪ 1428 01:32:28,014 --> 01:32:30,443 -Before I kill you, John, you should know I'm never 1429 01:32:30,478 --> 01:32:32,478 gonna stop till these souls are free. 1430 01:32:32,513 --> 01:32:35,547 Your sweetheart boss can't touch this town anymore. 1431 01:32:37,826 --> 01:32:40,893 ♪♪ 1432 01:32:45,460 --> 01:32:48,065 -He'll be here any moment. 1433 01:32:48,100 --> 01:32:51,299 Tell him yourself. 1434 01:32:55,041 --> 01:32:59,307 ♪♪ 1435 01:32:59,342 --> 01:33:01,507 -Where's the dagger? 1436 01:33:01,542 --> 01:33:03,212 Where's the dagger?! 1437 01:33:06,184 --> 01:33:07,854 What do I do now? 1438 01:33:07,889 --> 01:33:11,451 -It's pointless to worry about what you can't control. 1439 01:33:11,486 --> 01:33:14,696 It is not safe for him to enter. 1440 01:33:14,731 --> 01:33:18,832 We are forbidden to interfere with any contract 1441 01:33:18,867 --> 01:33:21,131 someone has with him. 1442 01:33:21,166 --> 01:33:24,035 No talking to, no touching, no helping Harbingers, 1443 01:33:24,070 --> 01:33:27,335 lest we ourselves risk damnation. 1444 01:33:27,370 --> 01:33:30,679 I almost gave in to temptation 1445 01:33:30,714 --> 01:33:33,308 when you reached to open your door to me, 1446 01:33:33,343 --> 01:33:36,509 but thankfully regained my resolve. 1447 01:33:36,544 --> 01:33:38,852 Now... 1448 01:33:38,887 --> 01:33:41,514 it is too late. 1449 01:33:41,549 --> 01:33:44,055 -What are you? 1450 01:33:44,090 --> 01:33:46,024 -Emissary. 1451 01:33:46,059 --> 01:33:49,291 Harbinger Protector. 1452 01:33:49,326 --> 01:33:50,930 -And Angel. 1453 01:33:52,901 --> 01:33:55,198 -Is there a way I can help you? 1454 01:33:55,233 --> 01:33:57,068 -No. 1455 01:33:57,103 --> 01:33:59,741 He hit me with the dagger. 1456 01:33:59,776 --> 01:34:01,468 -The dagger hit me, too. 1457 01:34:01,503 --> 01:34:03,844 -You can live. 1458 01:34:03,879 --> 01:34:06,638 If the dagger pierces my kind, our earthly form 1459 01:34:06,673 --> 01:34:09,575 in this world is... 1460 01:34:09,610 --> 01:34:11,049 over. 1461 01:34:11,084 --> 01:34:14,723 -We need your help. Are there more of you? 1462 01:34:14,758 --> 01:34:17,583 -I was all you had. 1463 01:34:17,618 --> 01:34:20,960 Only so many soldiers to go around. 1464 01:34:24,559 --> 01:34:29,595 God...be...with... 1465 01:34:29,630 --> 01:34:38,076 ♪♪ 1466 01:34:38,111 --> 01:34:46,546 ♪♪ 1467 01:34:48,792 --> 01:34:56,721 ♪♪ 1468 01:34:56,756 --> 01:34:59,130 -Whatever happens, Daniel, 1469 01:34:59,165 --> 01:35:00,802 do not let go of this thing. 1470 01:35:00,837 --> 01:35:03,629 He left it for a reason. 1471 01:35:10,407 --> 01:35:15,476 ♪♪ 1472 01:35:15,511 --> 01:35:20,613 ♪♪ 1473 01:35:26,588 --> 01:35:29,259 Mm-hmm. 1474 01:35:29,294 --> 01:35:39,137 ♪♪ 1475 01:35:39,172 --> 01:35:40,699 Theresa! 1476 01:35:42,604 --> 01:35:44,637 How's the family? 1477 01:35:45,112 --> 01:35:49,851 Oh, Daniel, you perplex me. 1478 01:35:49,886 --> 01:35:52,854 How is it you can be so lost 1479 01:35:52,889 --> 01:35:55,747 in a world of lost souls? 1480 01:35:55,782 --> 01:35:57,826 I would think you'd fit right in. 1481 01:35:59,357 --> 01:36:01,357 Daniel, I want to show you something. 1482 01:36:01,392 --> 01:36:03,623 What do you say we pop up and get a breath of fresh air? 1483 01:36:03,658 --> 01:36:07,132 -You can't possibly think I'm that stupid. 1484 01:36:07,167 --> 01:36:10,938 -Well, look at you. 1485 01:36:10,973 --> 01:36:13,369 What I want to show you can't be seen down here. 1486 01:36:13,404 --> 01:36:14,700 It's a surprise. 1487 01:36:14,735 --> 01:36:16,603 It's educational. 1488 01:36:16,638 --> 01:36:18,440 And to be fair, it's -- it's safe. 1489 01:36:18,475 --> 01:36:20,607 -Whatever you can show me up there, 1490 01:36:20,642 --> 01:36:22,312 you can show me right here. 1491 01:36:24,844 --> 01:36:27,053 -I was gonna give you a chance to save your daughter, 1492 01:36:27,088 --> 01:36:28,714 but never mind, you blew it. 1493 01:36:28,749 --> 01:36:31,354 I could have caught you in the cemetery. 1494 01:36:31,389 --> 01:36:34,654 I could have killed you in your bed. 1495 01:36:34,689 --> 01:36:36,865 But then we'd be missing out on all this fun! 1496 01:36:36,900 --> 01:36:38,559 -Save it! 1497 01:36:38,594 --> 01:36:40,902 We both know killing me won't get you what you want. 1498 01:36:40,937 --> 01:36:43,069 -So you've been running off 1499 01:36:43,104 --> 01:36:46,402 to see your new girlfriend on the Indian land. 1500 01:36:46,437 --> 01:36:51,473 Did that old hag make mention of you being blocked? 1501 01:36:51,508 --> 01:36:54,916 Not being able to fully read you? 1502 01:36:54,951 --> 01:36:57,215 Well, since she failed, 1503 01:36:57,250 --> 01:36:59,987 let me unblock you. 1504 01:37:02,123 --> 01:37:09,194 ♪♪ 1505 01:37:09,229 --> 01:37:14,067 I can only erase the memories of a past life so many times 1506 01:37:14,102 --> 01:37:18,764 before you start losing the faith earlier in each one, 1507 01:37:18,799 --> 01:37:22,669 sooner and sooner, to the point where 1508 01:37:22,704 --> 01:37:24,869 you're just a couple of bad apples. 1509 01:37:24,904 --> 01:37:29,313 You just become worthless. 1510 01:37:31,317 --> 01:37:33,581 In your first lifetime, 1511 01:37:33,616 --> 01:37:39,455 you were dropping relics like fliessssss 1512 01:37:39,490 --> 01:37:41,391 It made me want to keep bringing it back. 1513 01:37:41,426 --> 01:37:44,724 You fell off a bit in your next couple. 1514 01:37:44,759 --> 01:37:46,968 I kept having to bait you with, 1515 01:37:47,003 --> 01:37:50,466 "I'll reverse the Indian curse!" 1516 01:37:50,501 --> 01:37:53,733 You were actually an easy one. 1517 01:37:53,768 --> 01:37:58,947 I'd wager you'd do anything to remove your curse. 1518 01:37:58,982 --> 01:38:02,808 But your last lifetime, it was embarrassing. 1519 01:38:02,843 --> 01:38:07,813 And this one -- what kind of a Harbinger 1520 01:38:07,848 --> 01:38:09,991 only drops one relic? 1521 01:38:10,026 --> 01:38:12,653 And you could only bring yourself to do it that one time 1522 01:38:12,688 --> 01:38:15,260 because he was the one who roped you into the Ponzi scheme 1523 01:38:15,295 --> 01:38:16,657 in the first place. 1524 01:38:16,692 --> 01:38:20,133 And he used his wife as a punching bag. 1525 01:38:20,168 --> 01:38:23,565 You are the worst Harbinger I've ever had. 1526 01:38:23,600 --> 01:38:26,238 -Sell her the insurance. 1527 01:38:26,273 --> 01:38:27,976 -And even when I took your daughter's soul, 1528 01:38:28,011 --> 01:38:31,243 you couldn't bring yourself to do it. 1529 01:38:31,278 --> 01:38:34,807 You serve no purpose for me. 1530 01:38:34,842 --> 01:38:37,612 So let me show you what I've done. 1531 01:38:37,647 --> 01:38:41,781 ♪♪ 1532 01:38:44,621 --> 01:38:53,529 ♪♪ 1533 01:38:58,701 --> 01:39:06,443 ♪♪ 1534 01:39:06,478 --> 01:39:14,187 ♪♪ 1535 01:39:14,222 --> 01:39:16,552 You see, I knew a long time ago 1536 01:39:16,587 --> 01:39:18,554 that you were no longer effective. 1537 01:39:18,589 --> 01:39:20,358 But what you didn't count on 1538 01:39:20,393 --> 01:39:23,724 is that this isn't just a town where Harbingers are sent. 1539 01:39:23,759 --> 01:39:26,397 You weren't brought here to doom anyone. 1540 01:39:26,432 --> 01:39:30,401 This is a town of ex-Harbingers. 1541 01:39:30,436 --> 01:39:33,074 They're already doomed. 1542 01:39:33,109 --> 01:39:34,834 -This is a town 1543 01:39:34,869 --> 01:39:40,378 where Harbingers are sent to be, uh, retired. 1544 01:39:40,413 --> 01:39:41,841 Not getting it? 1545 01:39:41,876 --> 01:39:44,646 Need me to spell it out for you? 1546 01:39:44,681 --> 01:39:48,980 This is one big theater show 1547 01:39:49,015 --> 01:39:51,521 to get you to kill yourselves, 1548 01:39:51,556 --> 01:39:57,098 to harass you enough to get you...retired. 1549 01:39:57,133 --> 01:40:01,828 And you can't save them either. They're already dead. 1550 01:40:01,863 --> 01:40:03,566 Like your daughter. 1551 01:40:03,601 --> 01:40:06,998 St. Heraldson is literally 1552 01:40:07,033 --> 01:40:09,836 Hell on Earth. 1553 01:40:09,871 --> 01:40:12,245 Now do you want to see what's up there? 1554 01:40:12,280 --> 01:40:13,576 Well, too bad! 1555 01:40:13,611 --> 01:40:15,039 There's only one way out of this crypt 1556 01:40:15,074 --> 01:40:17,514 for the Snyders now, and that's down. 1557 01:40:17,549 --> 01:40:19,549 Down! You had your chance. 1558 01:40:19,584 --> 01:40:22,189 You had your chance! Buenos noches. Arrivederci. 1559 01:40:22,224 --> 01:40:24,125 Adieu! Buenos noches! 1560 01:40:24,160 --> 01:40:26,919 Good night. Good night! 1561 01:40:35,270 --> 01:40:37,963 Ah. Hmm. 1562 01:40:41,177 --> 01:40:43,243 I see you've had a visitor. 1563 01:40:43,278 --> 01:40:48,908 ♪♪ 1564 01:40:48,943 --> 01:40:54,617 ♪♪ 1565 01:40:56,423 --> 01:40:58,357 Aah! 1566 01:41:00,757 --> 01:41:04,231 -Aah! 1567 01:41:04,266 --> 01:41:07,630 Ow! 1568 01:41:07,665 --> 01:41:10,237 Aaaah! 1569 01:41:10,272 --> 01:41:13,141 -The wrong side of the crypt. 1570 01:41:13,176 --> 01:41:14,802 -You can't defeat me. 1571 01:41:14,837 --> 01:41:17,904 ♪♪ 1572 01:41:20,040 --> 01:41:22,942 ♪♪ 1573 01:41:22,977 --> 01:41:25,109 Aaaaaah! 1574 01:41:25,144 --> 01:41:27,947 ♪♪ 1575 01:41:31,194 --> 01:41:38,628 ♪♪ 1576 01:41:38,663 --> 01:41:46,097 ♪♪ 1577 01:41:48,640 --> 01:41:54,809 ♪♪ 1578 01:41:54,844 --> 01:41:57,383 -Ah! -No! 1579 01:41:57,418 --> 01:41:59,550 Don't hurt him! 1580 01:41:59,585 --> 01:42:02,223 -Aah! Aah! 1581 01:42:08,495 --> 01:42:10,528 -Do you remember your daughter? 1582 01:42:10,563 --> 01:42:18,800 ♪♪ 1583 01:42:18,835 --> 01:42:20,736 -No! 1584 01:42:20,771 --> 01:42:28,546 ♪♪ 1585 01:42:28,581 --> 01:42:36,356 ♪♪ 1586 01:42:36,391 --> 01:42:41,053 -Now you've just pissed me off. 1587 01:42:41,088 --> 01:42:43,528 I gave you the chance to save your daughter 1588 01:42:43,563 --> 01:42:45,057 if you did my bidding. 1589 01:42:45,092 --> 01:42:47,697 You failed me! 1590 01:42:47,732 --> 01:42:51,338 Then you reject my generous offer tonight. 1591 01:42:51,373 --> 01:42:53,934 You insulted me! 1592 01:42:57,577 --> 01:42:59,445 I revoke my offer. 1593 01:42:59,480 --> 01:43:01,612 I condemn you to an eternity of servitude, 1594 01:43:01,647 --> 01:43:04,780 and your daughter's soul is lost forever. 1595 01:43:07,081 --> 01:43:10,390 Sin-bay R'el-bay 1596 01:43:10,425 --> 01:43:14,086 Ei-ou-ah-bum E-Noh 1597 01:43:14,121 --> 01:43:19,564 Kay-shal Fee-loch-Nebeum! 1598 01:43:19,599 --> 01:43:24,701 That's your only option now. 1599 01:43:24,736 --> 01:43:26,868 See you in Hell. 1600 01:43:26,903 --> 01:43:30,410 ♪♪ 1601 01:43:30,445 --> 01:43:35,547 -Only death can save her. Only death can set her free. 1602 01:43:37,276 --> 01:43:42,290 ♪♪ 1603 01:43:42,325 --> 01:43:44,325 -Me for her. 1604 01:43:44,360 --> 01:43:46,954 -Why should I bargain? 1605 01:43:46,989 --> 01:43:49,330 I have your soul already. 1606 01:43:49,365 --> 01:43:53,631 -If you win my soul, you have me forever. 1607 01:43:53,666 --> 01:43:55,303 -Ooh. 1608 01:43:57,835 --> 01:43:59,901 Done. 1609 01:43:59,936 --> 01:44:01,474 -Daniel! 1610 01:44:03,478 --> 01:44:05,104 -I love you, baby. 1611 01:44:07,977 --> 01:44:10,318 Goodbye, my sweet baby girl. 1612 01:44:10,353 --> 01:44:16,357 ♪♪ 1613 01:44:24,026 --> 01:44:30,470 ♪♪ 1614 01:44:30,505 --> 01:44:36,971 ♪♪ 1615 01:44:42,649 --> 01:44:44,781 -Ah. 1616 01:44:44,816 --> 01:44:52,019 ♪♪ 1617 01:44:52,054 --> 01:44:59,224 ♪♪ 1618 01:45:03,934 --> 01:45:09,168 ♪♪ 1619 01:45:09,203 --> 01:45:14,481 ♪♪ 1620 01:45:18,454 --> 01:45:20,080 -Mommy? 1621 01:45:21,589 --> 01:45:23,215 -Ah. 1622 01:45:24,625 --> 01:45:26,988 Ah! Ah! 1623 01:45:29,729 --> 01:45:31,762 Hi, baby. 1624 01:45:31,797 --> 01:45:36,437 Oh, baby! Oh! 1625 01:45:36,472 --> 01:45:40,199 No, no, no. No, come on. 1626 01:45:43,138 --> 01:45:45,336 No, no. 1627 01:45:45,371 --> 01:45:51,683 ♪♪ 1628 01:45:55,986 --> 01:46:05,697 ♪♪ 1629 01:46:05,732 --> 01:46:10,163 ♪ Who's my baby, baby, baby, baby girl? ♪ 1630 01:46:11,837 --> 01:46:14,101 ♪ Is it Rosalie? ♪ 1631 01:46:16,809 --> 01:46:19,711 -♪ Oh, no, not me ♪ 1632 01:46:19,746 --> 01:46:26,245 -♪ Is it my baby, baby, baby, baby girl? ♪ 1633 01:46:26,280 --> 01:46:28,148 ♪ You're Caroline ♪ 1634 01:46:29,690 --> 01:46:31,118 -♪ I'm Rosalie ♪ 1635 01:46:34,497 --> 01:46:40,633 -♪ She's the cutest girl in the whole wide world ♪ 1636 01:46:40,668 --> 01:46:44,802 ♪ She's the apple of my eye ♪ 1637 01:46:44,837 --> 01:46:46,507 ♪ Ooh, ooh ♪ 1638 01:46:46,542 --> 01:46:52,040 ♪ The brightest star in the sky ♪ 1639 01:46:53,010 --> 01:46:56,077 ♪ Star in the sky ♪ 1640 01:46:56,112 --> 01:47:02,017 ♪♪ 1641 01:47:05,825 --> 01:47:07,924 I don't know how this happened. 1642 01:47:10,027 --> 01:47:12,192 -What? 1643 01:47:12,227 --> 01:47:13,864 -What is that? 1644 01:47:16,462 --> 01:47:20,508 -If the Card of Death is present during his curse, 1645 01:47:20,543 --> 01:47:22,543 the souls are restored. 1646 01:47:23,810 --> 01:47:25,480 -Where did you get it? 1647 01:47:27,583 --> 01:47:29,209 -Him. 1648 01:47:31,477 --> 01:47:33,950 Told me where to find the dagger, too. 1649 01:47:33,985 --> 01:47:42,827 ♪♪ 1650 01:47:45,161 --> 01:47:54,399 ♪♪ 1651 01:47:54,434 --> 01:48:03,683 ♪♪ 1652 01:48:03,718 --> 01:48:06,246 -Good for you. 1653 01:48:06,281 --> 01:48:09,381 I love a challenge. 1654 01:48:09,416 --> 01:48:11,922 Yessssss! 1655 01:48:11,957 --> 01:48:16,960 Aaaaaaaaaaaaaaaaaah! 1656 01:48:19,294 --> 01:48:22,933 -You and Rosalie have suffered because of my choices. 1657 01:48:22,968 --> 01:48:24,836 I'm sorry, Theresa. 1658 01:48:24,871 --> 01:48:26,838 Thank you for sticking with me. 1659 01:48:26,873 --> 01:48:32,272 ♪♪ 1660 01:48:32,307 --> 01:48:35,539 We have the knowledge and the tools now. 1661 01:48:35,574 --> 01:48:37,750 This town, others out there -- 1662 01:48:37,785 --> 01:48:41,116 We could help them, Theresa. 1663 01:48:41,151 --> 01:48:44,152 -How many of those Harbinger Protectors are out there? 1664 01:48:45,661 --> 01:48:47,892 -Time to find out. 1665 01:48:49,962 --> 01:48:56,637 ♪♪ 1666 01:48:56,672 --> 01:49:00,201 In every lifetime, he has tested me 1667 01:49:00,236 --> 01:49:01,906 and I've failed. 1668 01:49:03,910 --> 01:49:05,943 For whatever reason, 1669 01:49:05,978 --> 01:49:09,947 I've been given a second chance in this lifetime. 1670 01:49:09,982 --> 01:49:13,951 How many other Rosalies out there can I save? 1671 01:49:13,986 --> 01:49:17,317 How many others are forced to be... 1672 01:49:17,352 --> 01:49:19,055 The Harbinger? 1673 01:49:22,863 --> 01:49:32,805 ♪♪ 1674 01:49:32,840 --> 01:49:42,815 ♪♪ 1675 01:49:42,850 --> 01:49:52,792 ♪♪ 1676 01:49:52,827 --> 01:50:02,769 ♪♪ 1677 01:50:02,804 --> 01:50:12,779 ♪♪ 1678 01:50:12,814 --> 01:50:22,723 ♪♪ 1679 01:50:22,758 --> 01:50:32,700 ♪♪ 1680 01:50:32,735 --> 01:50:42,710 ♪♪ 1681 01:50:42,745 --> 01:50:52,676 ♪♪ 1682 01:50:52,711 --> 01:51:02,686 ♪♪ 1683 01:51:02,721 --> 01:51:12,663 ♪♪ 1684 01:51:12,698 --> 01:51:22,607 ♪♪ 1685 01:51:22,642 --> 01:51:32,617 ♪♪ 1686 01:51:32,652 --> 01:51:42,594 ♪♪ 1687 01:51:42,629 --> 01:51:52,571 ♪♪ 1688 01:51:52,606 --> 01:52:02,581 ♪♪ 1689 01:52:02,616 --> 01:52:12,558 ♪♪ 1690 01:52:12,593 --> 01:52:22,502 ♪♪ 1691 01:52:22,537 --> 01:52:32,512 ♪♪ 1692 01:52:32,547 --> 01:52:42,489 ♪♪ 1693 01:52:42,524 --> 01:52:52,466 ♪♪ 1694 01:52:52,501 --> 01:53:02,476 ♪♪ 1695 01:53:02,511 --> 01:53:12,453 ♪♪ 1696 01:53:12,488 --> 01:53:22,463 ♪♪ 1697 01:53:22,498 --> 01:53:32,407 ♪♪ 1698 01:53:32,442 --> 01:53:42,384 ♪♪ 1699 01:53:42,419 --> 01:53:52,394 ♪♪ 1700 01:53:52,429 --> 01:54:02,371 ♪♪ 1701 01:54:02,406 --> 01:54:12,348 ♪♪ 1702 01:54:12,383 --> 01:54:22,358 ♪♪ 1703 01:54:22,393 --> 01:54:32,335 ♪♪