1 00:01:45,544 --> 00:01:48,380 Keep your eyes open. 2 00:01:48,415 --> 00:01:50,811 Watch the roof. 3 00:01:53,981 --> 00:01:56,190 Boys, watch your- 00. 4 00:02:02,297 --> 00:02:04,627 Right. Keep your eyes open. 5 00:02:04,662 --> 00:02:06,563 Well, Obama called it. 6 00:02:06,598 --> 00:02:08,433 Should have detoured this place. 7 00:02:14,441 --> 00:02:16,243 Come on, pretty boy. 8 00:02:16,278 --> 00:02:18,740 Couple more hours, we'll be out of here. 9 00:02:18,775 --> 00:02:20,412 Moving forward, sir. 10 00:02:23,483 --> 00:02:25,483 motherfucker. 11 00:02:31,557 --> 00:02:33,425 - Jake, watch him. 12 00:02:34,791 --> 00:02:35,790 He's got an IED. 13 00:02:35,825 --> 00:02:37,264 He hasn't primed it. 14 00:02:37,299 --> 00:02:38,958 Jake, it's protocol, man. 15 00:02:38,993 --> 00:02:41,565 motherfucker. 16 00:02:41,600 --> 00:02:43,270 -In position. -Watch him. 17 00:02:43,305 --> 00:02:45,338 You got 3 seconds. 18 00:02:45,373 --> 00:02:46,735 -3... -- Jake. 19 00:02:46,770 --> 00:02:48,308 ...2... 20 00:02:48,343 --> 00:02:49,342 1. 21 00:02:49,377 --> 00:02:50,343 - Watch him! 22 00:02:50,378 --> 00:02:51,509 Take the shot. 23 00:02:54,547 --> 00:02:56,349 Damn it. 24 00:02:58,485 --> 00:02:59,649 - All clear. 25 00:02:59,684 --> 00:03:01,552 Damn it, Jake. 26 00:03:01,587 --> 00:03:02,916 What's your status, Atherton? 27 00:03:02,951 --> 00:03:04,390 - Sir. 28 00:03:04,425 --> 00:03:05,952 MAN #- Keep your eyes open. 29 00:03:05,987 --> 00:03:08,658 We got one dead informant. 30 00:03:08,693 --> 00:03:10,264 MAN #- Careful. 31 00:03:10,299 --> 00:03:13,498 - And an emplaced IED, sir. 32 00:03:13,533 --> 00:03:15,566 He was priming it for us. 33 00:03:17,636 --> 00:03:20,439 It's a 9-volt battery. 34 00:03:20,474 --> 00:03:23,904 Do I have permission to cut, sir? 35 00:03:23,939 --> 00:03:25,939 Don't. Just -- Just come back. 36 00:03:25,974 --> 00:03:27,446 I can see it, sir. 37 00:03:27,481 --> 00:03:29,041 We got to go, whatever you're doing. 38 00:03:29,076 --> 00:03:31,384 - I'm doing it. 39 00:03:31,419 --> 00:03:33,485 - Atherton, stop that shit. Come back here. 40 00:03:33,520 --> 00:03:35,047 -Just leave it. -I can do this. 41 00:03:35,082 --> 00:03:37,324 Atherton, bring your patrol back right now. 42 00:03:37,359 --> 00:03:38,754 -I'm cutting, sir. -Shit. 43 00:03:43,332 --> 00:03:44,958 And they said it couldn't be done, eh? 44 00:03:44,993 --> 00:03:46,696 -We good? -Couldn't be done. 45 00:03:46,731 --> 00:03:48,632 MAN #- 46 00:03:51,934 --> 00:03:53,736 - It's an ambush. Fall back. 47 00:03:54,673 --> 00:03:55,804 Fall back! 48 00:03:57,775 --> 00:03:59,313 Weapons hot. Fire. 49 00:04:06,047 --> 00:04:07,321 Fuck! 50 00:04:12,658 --> 00:04:14,020 Get out of there. 51 00:04:14,990 --> 00:04:17,727 - Jake, get out of there! 52 00:04:25,473 --> 00:04:27,066 Come on, now. 53 00:04:44,657 --> 00:04:46,492 - Colonel! 54 00:05:03,071 --> 00:05:04,411 Let's get the fuck out of here. 55 00:05:04,446 --> 00:05:06,072 Get down. 56 00:05:10,518 --> 00:05:14,685 We got to get the fuck out of here, huh? 57 00:05:48,919 --> 00:05:50,820 - Hey, Jake. 58 00:06:01,096 --> 00:06:05,967 ♪ Tell me where and let me know ♪ 59 00:06:06,002 --> 00:06:10,906 ♪ Hear me holler when you go ♪ 60 00:06:10,941 --> 00:06:16,549 ♪ Tell me where and let me know ♪ 61 00:06:16,584 --> 00:06:21,950 ♪ Hear me holler when you go ♪ 62 00:06:21,985 --> 00:06:24,953 ♪ When you feel a little better ♪ 63 00:06:24,988 --> 00:06:29,826 ♪ When you're light just like a feather now ♪ 64 00:06:29,861 --> 00:06:33,126 Well, good afternoon, Ms. Martinez. 65 00:06:33,161 --> 00:06:34,831 How you doing, pretty lady? 66 00:06:34,866 --> 00:06:36,569 Don't you "pretty lady" me. 67 00:06:36,604 --> 00:06:39,869 My ass just walked four blocks in this heat to get here. 68 00:06:39,904 --> 00:06:41,167 I hope my car is ready. 69 00:06:41,202 --> 00:06:43,609 -Your car? -Yeah. ¿Dónde está? 70 00:06:43,644 --> 00:06:45,875 -Oh, your -- Oh, oh. -- Yeah, "oh." 71 00:06:45,910 --> 00:06:47,910 -Jake's got it. 72 00:06:47,945 --> 00:06:51,518 -Hey, Jake! -- Tú eres demasiado. 73 00:06:51,553 --> 00:06:53,245 I'm sure he's done. 74 00:06:53,280 --> 00:06:55,049 Go in and see Jake. He'll take care. 75 00:06:55,084 --> 00:06:56,886 Hm. 76 00:06:56,921 --> 00:06:58,558 Jesus. 77 00:06:58,593 --> 00:06:59,889 ♪ Holler I'll be kickin' ♪ 78 00:07:01,024 --> 00:07:04,498 ♪ Holler I'll be screamin' ♪ 79 00:07:05,897 --> 00:07:07,831 The fuel pump, it's shot. 80 00:07:07,866 --> 00:07:09,635 I have to drop the fuel tank, 81 00:07:09,670 --> 00:07:11,538 replace the entire fuel assembly. 82 00:07:11,573 --> 00:07:12,968 It's gonna take me at least two, three hours. 83 00:07:13,003 --> 00:07:15,135 There's -- There's three cars ahead of her. 84 00:07:15,170 --> 00:07:16,906 I'm moving as fast as I can, man. 85 00:07:16,941 --> 00:07:18,710 Oh, Jesus. 86 00:07:18,745 --> 00:07:21,273 You know what? 87 00:07:21,308 --> 00:07:23,143 If the poor lady had any coin, 88 00:07:23,178 --> 00:07:25,684 I'm sure she'd buy herself a new car. 89 00:07:25,719 --> 00:07:27,554 -Yeah, we all would. -- What I want you to do, 90 00:07:27,589 --> 00:07:29,820 I want you to take that beige Volvo 91 00:07:29,855 --> 00:07:32,757 we got in the back over there. 92 00:07:32,792 --> 00:07:36,794 I want you to slap some new tires on it 93 00:07:36,829 --> 00:07:38,565 and tell her it's a gift. 94 00:07:38,600 --> 00:07:41,667 Hey, you promised that Volvo to my son. 95 00:07:41,702 --> 00:07:43,867 And he's gonna get it. 96 00:07:43,902 --> 00:07:46,265 Listen, I'll tell you what, 97 00:07:46,300 --> 00:07:50,808 I'll have her car ready in 20 minutes just for you. 98 00:07:50,843 --> 00:07:52,612 Good. 99 00:08:06,254 --> 00:08:09,057 Hey, Dad. 100 00:08:10,797 --> 00:08:12,698 How you doing, dude? 101 00:08:12,733 --> 00:08:14,535 -Nice to see you. -Hello. 102 00:08:15,868 --> 00:08:18,968 Let's go see that beautiful mom of yours. 103 00:08:19,003 --> 00:08:21,234 Got Weston the Wooly Mammoth! 104 00:08:21,269 --> 00:08:23,269 Body slam! 105 00:08:23,304 --> 00:08:25,271 -West. -- Suplex. 106 00:08:25,306 --> 00:08:27,075 Oh, is Dad picking on you? 107 00:08:27,110 --> 00:08:30,243 This little shit's been mugging the streets, haven't you? 108 00:08:30,278 --> 00:08:32,850 Hey. 109 00:08:32,885 --> 00:08:34,082 Hope you guys are hungry. 110 00:08:34,117 --> 00:08:35,589 -Starving. -- I'm starving. 111 00:08:35,624 --> 00:08:37,052 -- Jinx. Double jinx. -Jinx. Double jinx. 112 00:08:37,087 --> 00:08:39,857 -I think got you. 113 00:08:39,892 --> 00:08:41,694 -Go get washed up for dinner. -Don't play with your daddy. 114 00:08:41,729 --> 00:08:44,994 Hey, hey, hey. Where's my love? 115 00:08:46,701 --> 00:08:49,130 Wasn't so painful, was it? 116 00:08:49,165 --> 00:08:52,738 I see he's picking favorites. 117 00:08:52,773 --> 00:08:55,367 Day good? 118 00:08:55,402 --> 00:08:57,072 Long. 119 00:08:58,812 --> 00:09:00,746 Those came today. 120 00:09:05,654 --> 00:09:09,381 Shit. 121 00:09:09,416 --> 00:09:11,317 We're really behind, babe. 122 00:09:11,352 --> 00:09:13,792 -Yeah. -What are we gonna do? 123 00:09:13,827 --> 00:09:16,025 I don't get another check until Friday. 124 00:09:16,060 --> 00:09:19,094 Nothing lasts forever, baby. We'll get through this. 125 00:09:19,129 --> 00:09:20,359 These will if we don't pay them off. 126 00:09:20,394 --> 00:09:21,767 How are we gonna pay them? 127 00:09:21,802 --> 00:09:23,263 We're not asking your uncle again. 128 00:09:23,298 --> 00:09:27,135 Well, Earl isn't exactly in a lending mood right now. 129 00:09:27,170 --> 00:09:29,005 What? 130 00:09:29,040 --> 00:09:31,271 Nothing. 131 00:09:35,079 --> 00:09:36,848 Hey. 132 00:09:41,382 --> 00:09:46,220 We'll push through this, okay? 133 00:09:46,255 --> 00:09:48,959 Like we always do. 134 00:09:48,994 --> 00:09:50,829 This is making me really scared. 135 00:09:50,864 --> 00:09:52,897 There's nothing to be scared about. 136 00:09:54,769 --> 00:09:56,868 Except me taking a piece of this chicken. 137 00:09:56,903 --> 00:09:59,739 -No, no, no. 138 00:10:06,110 --> 00:10:08,374 -Dad. -Mm-hmm? 139 00:10:08,409 --> 00:10:11,113 Who were the other guys with you again? 140 00:10:13,722 --> 00:10:16,723 We got -- There's Evan, 141 00:10:16,758 --> 00:10:20,089 Pete, and Will. 142 00:10:20,124 --> 00:10:23,059 And you know that ugly feller on the end, right? 143 00:10:23,094 --> 00:10:25,358 Mm-hmm. Colonel Mason. 144 00:10:25,393 --> 00:10:26,425 - Mason. 145 00:10:26,460 --> 00:10:28,999 Saved your life. 146 00:10:29,034 --> 00:10:30,737 Yeah. 147 00:10:30,772 --> 00:10:34,037 So I could give you your life. 148 00:10:34,072 --> 00:10:37,172 Do you still talk to him? 149 00:10:37,207 --> 00:10:40,241 Not as much as I'd like to. 150 00:10:40,276 --> 00:10:44,850 Hey, did you know Mason was actually at the hospital 151 00:10:44,885 --> 00:10:48,953 the day you were born all those years ago? 152 00:10:48,988 --> 00:10:50,152 Is that crazy? 153 00:10:52,420 --> 00:10:55,091 You're getting tired. 154 00:10:55,126 --> 00:10:56,488 It's rack time, soldier. 155 00:10:56,523 --> 00:10:58,930 Alright? 156 00:10:58,965 --> 00:11:00,426 -Dad? -Yeah. 157 00:11:00,461 --> 00:11:03,737 Did you ever kill anybody? 158 00:11:03,772 --> 00:11:05,937 That's a heavy question. 159 00:11:05,972 --> 00:11:07,268 And it's a school night. 160 00:11:07,303 --> 00:11:09,138 Let's get you to bed, baby. 161 00:11:09,173 --> 00:11:11,745 Come here. 162 00:11:11,780 --> 00:11:13,747 Dream big, little man. 163 00:11:15,476 --> 00:11:17,982 -Good night, Dad. -Good night, son. 164 00:11:55,021 --> 00:11:56,856 Earl! 165 00:12:01,390 --> 00:12:03,357 Can I help you gentlemen? 166 00:12:06,131 --> 00:12:07,394 What seems to be the problem, gentlemen? 167 00:12:07,429 --> 00:12:09,264 Well, you know what the problem is? 168 00:12:09,299 --> 00:12:12,102 You need to tell your grandpa 169 00:12:12,137 --> 00:12:14,269 that he needs to get with the fucking program. 170 00:12:14,304 --> 00:12:16,337 Okay. And what's -- what's the -- 171 00:12:16,372 --> 00:12:18,042 ¿Dónde está mi dinero? 172 00:12:18,077 --> 00:12:20,242 Every month, this much. 173 00:12:20,277 --> 00:12:21,342 You must have come to the wrong place, 174 00:12:21,377 --> 00:12:22,948 'cause we got no money. 175 00:12:22,983 --> 00:12:25,049 Well, then I'm gonna take something. 176 00:12:25,084 --> 00:12:27,018 Any suggestions? 177 00:12:27,053 --> 00:12:29,482 Just keep walking, man. 178 00:12:29,517 --> 00:12:31,451 Hey, don't turn your fucking back on me. 179 00:12:33,224 --> 00:12:34,795 Get you, white boy. 180 00:12:39,428 --> 00:12:42,165 Oh, you're fast. 181 00:12:42,200 --> 00:12:44,937 My bullet's faster. 182 00:12:44,972 --> 00:12:47,841 Round 1. 183 00:12:47,876 --> 00:12:49,205 Round 2. 184 00:12:49,240 --> 00:12:50,844 I'mma see you soon. 185 00:12:50,879 --> 00:12:53,044 Let's go. Get the fuck up. Come on. Vamos. 186 00:12:59,547 --> 00:13:02,020 Fucked up my knee, man. 187 00:13:02,055 --> 00:13:03,857 - Earl! 188 00:13:03,892 --> 00:13:06,992 Look, I don't know what that was all about. 189 00:13:07,027 --> 00:13:08,928 Remember what you told me 190 00:13:08,963 --> 00:13:12,327 first time I broke my wrist? 191 00:13:12,362 --> 00:13:14,428 Got my fucking ass handed to me. 192 00:13:14,463 --> 00:13:17,299 Remember what you said? 193 00:13:17,334 --> 00:13:19,136 That you learn more from your beat downs 194 00:13:19,171 --> 00:13:20,500 than you do from your wins. 195 00:13:20,535 --> 00:13:21,974 Let me do this. Let me -- Let me give you -- 196 00:13:22,009 --> 00:13:25,241 Let me give it to you straight, alright? 197 00:13:25,276 --> 00:13:27,342 I ain't got no beef with the gang bangers. 198 00:13:27,377 --> 00:13:30,444 I mean, you know, they're doing what they do. 199 00:13:30,479 --> 00:13:32,644 I mean, it's part of their culture in a way. 200 00:13:32,679 --> 00:13:35,383 I have a family to protect, man. 201 00:13:35,418 --> 00:13:37,990 I have you to protect. 202 00:13:38,025 --> 00:13:40,322 And that's a war that's never gonna end. 203 00:13:43,525 --> 00:13:48,495 You know, I had another life before the shop here. 204 00:13:51,170 --> 00:13:56,569 A life that I was fortunate enough to walk away from. 205 00:13:56,604 --> 00:13:58,373 I used to be in the... 206 00:14:00,608 --> 00:14:02,311 ...in the money business. 207 00:14:02,346 --> 00:14:03,477 Other people's. 208 00:14:08,220 --> 00:14:11,254 That's how I got the money to put this together. 209 00:14:13,962 --> 00:14:18,030 I got a second chance and the business started 210 00:14:18,065 --> 00:14:21,429 and I grew to really find something 211 00:14:21,464 --> 00:14:23,398 that I never had in my whole life. 212 00:14:23,433 --> 00:14:26,170 -A home. -A home? 213 00:14:26,205 --> 00:14:28,040 And I love the people in this neighborhood. 214 00:14:28,075 --> 00:14:30,174 I mean, ain't nobody got shit, you know? 215 00:14:30,209 --> 00:14:33,243 Nobody -- Ain't no rich people around here. 216 00:14:33,278 --> 00:14:35,476 You know, everybody's the same. 217 00:14:35,511 --> 00:14:36,609 I mean, I know everybody. 218 00:14:36,644 --> 00:14:38,182 I know everybody who grew up here. 219 00:14:38,217 --> 00:14:42,219 I know kids who grew up here who got kids. 220 00:14:42,254 --> 00:14:44,155 I mean, I know -- I know everybody 221 00:14:44,190 --> 00:14:45,519 who's died on this block. 222 00:14:45,554 --> 00:14:48,225 Hey, man, this is my house, too. 223 00:14:48,260 --> 00:14:50,491 There's no place that makes me feel more comfortable 224 00:14:50,526 --> 00:14:52,361 than right here. 225 00:14:52,396 --> 00:14:56,464 Fuckin' dust underneath the nails, 226 00:14:56,499 --> 00:15:02,239 you shouting in my fucking ear 24/7. 227 00:15:02,274 --> 00:15:03,977 Home. Yeah. 228 00:15:06,740 --> 00:15:11,413 Listen, I know these guys that are banging, you know, 229 00:15:11,448 --> 00:15:14,086 they don't want to do the shit jobs that are out there, 230 00:15:14,121 --> 00:15:16,484 you know, for no money at all, breaking their ass. 231 00:15:16,519 --> 00:15:20,257 I mean, I wouldn't want to do it, but I did it, you know? 232 00:15:20,292 --> 00:15:22,226 I know, man. I just worry about you. 233 00:15:22,261 --> 00:15:25,658 'Cause they will be back. They will be back. 234 00:15:25,693 --> 00:15:27,363 Let them go to fucking Beverly Hills 235 00:15:27,398 --> 00:15:30,102 and shake those motherfuckers down, you know? 236 00:15:34,042 --> 00:15:35,976 But not on this block. 237 00:15:39,311 --> 00:15:42,609 This fucking block is my home. 238 00:15:42,644 --> 00:15:45,249 This is my house. 239 00:15:45,284 --> 00:15:47,416 And ain't nobody gonna come in 240 00:15:47,451 --> 00:15:51,222 and shake me or anybody else down on this block. 241 00:15:54,623 --> 00:15:56,128 It's just a war 242 00:15:56,163 --> 00:15:59,362 that's never gonna end, plain and simple. 243 00:16:01,267 --> 00:16:03,762 I've learned a little something too. 244 00:16:03,797 --> 00:16:05,236 Gonna get to work. 245 00:16:11,442 --> 00:16:12,738 How is he? 246 00:16:12,773 --> 00:16:16,346 Well, they threatened him. 247 00:16:16,381 --> 00:16:18,678 But you know how hardheaded he is. 248 00:16:18,713 --> 00:16:21,087 Can't tell him fucking anything. 249 00:16:21,122 --> 00:16:23,320 Am I on speaker, baby? 250 00:16:23,355 --> 00:16:25,256 -Yeah. -- Is West there? 251 00:16:25,291 --> 00:16:28,292 -Yeah. -- Put him on. 252 00:16:28,327 --> 00:16:30,492 -Hey, West. -Hi, Dad. 253 00:16:30,527 --> 00:16:34,199 Hey, Weston. How's it going, buddy? 254 00:16:34,234 --> 00:16:36,729 Listen, Uncle Earl, man, he's gonna be just fine. 255 00:16:36,764 --> 00:16:39,798 He's gonna bounce back like he always does. 256 00:16:39,833 --> 00:16:42,141 I'll see you tonight for some ice cream, alright? 257 00:16:42,176 --> 00:16:44,341 -Okay, Dad. -- Man, I love you. 258 00:16:47,544 --> 00:16:49,346 Look, I'm glad. I am. 259 00:16:49,381 --> 00:16:52,712 But you know as well as I do why I'm worried right now. 260 00:16:52,747 --> 00:16:55,715 Ash, he needed my help. 261 00:16:55,750 --> 00:16:58,619 I wasn't gonna just stand there and do nothing. 262 00:16:58,654 --> 00:17:01,127 You could have called the cops. 263 00:17:03,362 --> 00:17:05,428 Yeah. Yeah. 264 00:17:05,463 --> 00:17:07,331 Listen, I got to get back to work, baby. 265 00:17:07,366 --> 00:17:08,860 I'll see you tonight, alright? 266 00:17:08,895 --> 00:17:10,631 Alright. 267 00:17:10,666 --> 00:17:11,863 I love you. 268 00:17:11,898 --> 00:17:13,502 Yeah, I love you too. 269 00:17:13,537 --> 00:17:16,208 I'll bring home some dessert. Alright. 270 00:17:33,920 --> 00:17:37,559 Hola, vigo. 271 00:17:37,594 --> 00:17:40,166 Hey, payback's a bitch. 272 00:17:40,201 --> 00:17:41,827 Have a nice day. 273 00:17:45,569 --> 00:17:48,141 Ash! 274 00:17:49,573 --> 00:17:51,309 West! 275 00:17:51,344 --> 00:17:53,509 Ash! 276 00:19:14,394 --> 00:19:16,361 I understand you're going through 277 00:19:16,396 --> 00:19:18,231 a very traumatic time right now. 278 00:19:18,266 --> 00:19:21,729 And I totally understand what's happening. 279 00:19:21,764 --> 00:19:23,467 If there's anything you can tell us 280 00:19:23,502 --> 00:19:25,733 to help track this guy down, I'd appreciate it. 281 00:19:25,768 --> 00:19:28,703 Do you know why he would do this? 282 00:19:28,738 --> 00:19:33,246 Do you know who he is? Have you seen him before? 283 00:19:33,281 --> 00:19:34,874 Look, we're gonna -- we're gonna do every-- 284 00:19:34,909 --> 00:19:37,679 Hey, Mr. Atherton. 285 00:19:37,714 --> 00:19:39,417 -Jake! 286 00:19:39,452 --> 00:19:43,520 Jake! Where's he going? 287 00:19:43,555 --> 00:19:44,884 Where's he going? 288 00:19:44,919 --> 00:19:46,391 Hey, what -- what are you drinking? 289 00:19:46,426 --> 00:19:48,294 Decaf? Get on him. 290 00:19:48,329 --> 00:19:50,560 This is a crime scene. He just can't leave. 291 00:19:52,025 --> 00:19:53,431 You just stand there too? 292 00:19:53,466 --> 00:19:55,268 Go, let's go, go. 293 00:19:55,699 --> 00:19:58,271 What the fuck? 294 00:20:24,860 --> 00:20:26,761 - Get out of here! 295 00:20:26,796 --> 00:20:28,796 Get out of here! 296 00:21:17,715 --> 00:21:19,880 ♪ I got this message that I got to send ♪ 297 00:21:19,915 --> 00:21:21,750 ♪ I ain't too comfortable, never content ♪ 298 00:21:21,785 --> 00:21:23,917 ♪ I've been repenting for all of my sins ♪ 299 00:21:23,952 --> 00:21:25,721 ♪ I need a vision, I need a vision ♪ 300 00:21:25,756 --> 00:21:27,657 ♪ I got this message that I got to send ♪ 301 00:21:27,692 --> 00:21:29,692 ♪ Never too comfortable, never content ♪ 302 00:21:29,727 --> 00:21:31,694 ♪ I've been repenting for all of my sins ♪ 303 00:21:31,729 --> 00:21:33,630 ♪ I need a vision, I need a vision ♪ 304 00:21:33,665 --> 00:21:35,401 ♪ I got a message that I got to send ♪ 305 00:21:35,436 --> 00:21:37,436 ♪ Never too comfortable, never content ♪ 306 00:21:37,471 --> 00:21:39,405 ♪ I've been repenting for all of my sins ♪ 307 00:21:39,440 --> 00:21:41,407 ♪ I need a vision, I need a vision ♪ 308 00:21:41,442 --> 00:21:43,068 ♪ I got a message that I got to send ♪ 309 00:21:43,103 --> 00:21:44,938 ♪ Never too comfortable, never content ♪ 310 00:21:44,973 --> 00:21:47,006 ♪ I've been repenting for all of my sins ♪ 311 00:21:47,041 --> 00:21:48,909 ♪ I got a vision, I need a vision ♪ 312 00:22:13,034 --> 00:22:14,770 Yo, yo, yo. Take it easy! 313 00:22:14,805 --> 00:22:17,872 Yo. Look, look, I didn't mean to kill your wife. 314 00:22:19,711 --> 00:22:21,513 I didn't want to hurt your boy. 315 00:22:21,548 --> 00:22:23,944 I had to. You don't understand, man. 316 00:22:23,979 --> 00:22:25,517 I fucking had to. 317 00:22:27,455 --> 00:22:29,620 Oh, shit, man. 318 00:22:32,119 --> 00:22:35,560 Go ahead, man. Do me. Fuck you. 319 00:24:17,092 --> 00:24:18,861 - 5 minutes. 320 00:24:29,269 --> 00:24:31,038 How you doing, Jake? 321 00:24:35,143 --> 00:24:37,748 They treating you well in here? 322 00:24:37,783 --> 00:24:40,113 All things considered? You got everything you need? 323 00:24:40,148 --> 00:24:41,785 Is there anything you need? 324 00:24:41,820 --> 00:24:43,523 Living the life. 325 00:24:45,219 --> 00:24:47,659 Right. 326 00:24:47,694 --> 00:24:49,694 Well, look, um, I'm trying to find an attorney 327 00:24:49,729 --> 00:24:51,630 to reopen your case. 328 00:24:51,665 --> 00:24:52,763 I'm working on that. 329 00:24:52,798 --> 00:24:54,292 Yeah, don't bother. 330 00:24:54,327 --> 00:24:56,096 I'm where I belong. 331 00:25:01,609 --> 00:25:03,037 - Okay. 332 00:25:03,072 --> 00:25:05,710 I'm really sorry for what they did to your family. 333 00:25:08,143 --> 00:25:10,011 I wish I could tell you the pain goes away. 334 00:25:10,046 --> 00:25:11,342 Well, it doesn't. 335 00:25:11,377 --> 00:25:13,212 But it gets better with time, Jake. 336 00:25:13,247 --> 00:25:15,247 You can't see that now, but you will. 337 00:25:15,282 --> 00:25:18,151 Eventually. 338 00:25:18,186 --> 00:25:21,253 What do you want me to say? 339 00:25:21,288 --> 00:25:23,794 Well, you can say anything you want, Jake. 340 00:25:23,829 --> 00:25:25,862 Anything. 341 00:25:25,897 --> 00:25:28,601 Well, I'll tell you what I told the judge. 342 00:25:30,836 --> 00:25:34,772 That the two people I love most are gone. 343 00:25:34,807 --> 00:25:38,270 Dead. Butchered. 344 00:25:38,305 --> 00:25:39,942 'Cause of some sack of shit 345 00:25:39,977 --> 00:25:42,681 who should have already been behind these walls. 346 00:25:45,180 --> 00:25:47,785 But I got my revenge, 347 00:25:47,820 --> 00:25:51,052 and I have zero remorse. 348 00:25:51,087 --> 00:25:53,956 'Cause I'd do it again in a fucking heartbeat. 349 00:25:53,991 --> 00:25:58,895 No man should have to go through what you've been through, Jake. 350 00:25:58,930 --> 00:26:00,358 Then do me a favor. 351 00:26:00,393 --> 00:26:02,833 Don't come back. 352 00:26:02,868 --> 00:26:05,770 Let sleeping dogs lie. 353 00:26:05,805 --> 00:26:07,640 Guard. 354 00:26:13,747 --> 00:26:15,813 - This way. 355 00:26:37,397 --> 00:26:39,199 - Friggin' year, I think. 356 00:26:39,234 --> 00:26:41,432 - The same. 357 00:26:41,467 --> 00:26:44,072 I owe you my life, sir. 358 00:26:44,107 --> 00:26:46,437 You don't owe me anything, Jake. 359 00:26:46,472 --> 00:26:48,274 Forget about that. 360 00:26:51,345 --> 00:26:54,346 It's part of the past, and we're not going that way now. 361 00:26:54,381 --> 00:26:55,985 You, of all people, retiring, 362 00:26:56,020 --> 00:26:58,691 you just don't seem like the rocking chair type. 363 00:26:58,726 --> 00:27:00,121 Well, we'll see how it goes. 364 00:27:00,156 --> 00:27:01,760 Maybe I'll be surprised 365 00:27:01,795 --> 00:27:05,764 at what kind of back swing a one-legged golfer has. 366 00:27:05,799 --> 00:27:08,800 -Yeah, maybe. -Yeah. 367 00:27:08,835 --> 00:27:10,230 Look, you're a great soldier, Jake. 368 00:27:10,265 --> 00:27:12,067 One of the best I've ever known. 369 00:27:12,102 --> 00:27:13,464 Don't forget that. 370 00:27:13,499 --> 00:27:15,202 Thank you. 371 00:27:15,237 --> 00:27:16,742 But right now, I just want to put that guy to bed. 372 00:27:16,777 --> 00:27:20,108 Go see the wife and kid. 373 00:27:20,143 --> 00:27:21,241 I get it. 374 00:27:21,276 --> 00:27:23,914 Alright. 375 00:27:23,949 --> 00:27:25,047 Take care of yourself. 376 00:27:25,082 --> 00:27:26,279 You too, sir. 377 00:27:26,314 --> 00:27:28,886 -Come see me some time. -I will. 378 00:27:28,921 --> 00:27:30,855 - Alright. Let's go, guys. 379 00:27:38,491 --> 00:27:41,228 - Atherton, you got another visitor. 380 00:27:50,206 --> 00:27:52,008 Cuffs off, please. 381 00:27:57,246 --> 00:28:00,082 Thanks, Ed. 382 00:28:00,117 --> 00:28:02,821 You and Nancy enjoy the game this weekend. 383 00:28:09,390 --> 00:28:12,160 Why so glum? 384 00:28:12,195 --> 00:28:14,294 Oh, is it that whole prison thing? 385 00:28:14,329 --> 00:28:19,200 Yeah, that -- that could really get to just about anybody. 386 00:28:19,235 --> 00:28:21,873 You don't belong in here. 387 00:28:21,908 --> 00:28:23,435 You know it. I know it. 388 00:28:23,470 --> 00:28:25,272 You know that, huh? 389 00:28:25,307 --> 00:28:27,340 And who are you? 390 00:28:27,375 --> 00:28:31,916 I'm the best thing that's ever happened to you. 391 00:28:31,951 --> 00:28:34,985 You can call me Ramsey. 392 00:28:35,020 --> 00:28:37,053 It's like this. 393 00:28:37,088 --> 00:28:39,220 I run a small, private task force -- 394 00:28:39,255 --> 00:28:41,024 Listen, I'm gonna stop you right there. 395 00:28:41,059 --> 00:28:43,455 I don't give two shits what you want. 396 00:28:43,490 --> 00:28:45,963 I had my dose of dickheads for the day. 397 00:28:45,998 --> 00:28:48,229 -Mr. Atherton -- -Guard. 398 00:28:48,264 --> 00:28:50,935 Take me back to my cell. 399 00:29:24,531 --> 00:29:26,201 - Get up. 400 00:29:47,125 --> 00:29:49,257 - Hello again, Mr. Atherton. 401 00:29:49,292 --> 00:29:50,588 How's your head? 402 00:29:52,130 --> 00:29:53,327 Stay hydrated. 403 00:29:53,362 --> 00:29:55,362 I highly suggest you take it. 404 00:29:55,397 --> 00:29:59,465 You're gonna feel very much not yourself. 405 00:30:03,537 --> 00:30:05,141 You CIA? 406 00:30:05,176 --> 00:30:08,276 No, we don't publicize ourselves the way they do. 407 00:30:08,311 --> 00:30:10,982 I'll spare you the details, but let's just say there aren't 408 00:30:11,017 --> 00:30:14,183 a whole lot of people that know about our existence. 409 00:30:14,218 --> 00:30:16,086 Naturally. 410 00:30:16,121 --> 00:30:17,989 You see, Mr. Atherton, 411 00:30:18,024 --> 00:30:21,894 I've been watching you for a long time now. 412 00:30:21,929 --> 00:30:24,358 Studied your case very closely. 413 00:30:24,393 --> 00:30:28,395 Special Forces, honorably discharged. 414 00:30:31,466 --> 00:30:34,137 You brought home a little case of stress disorder, 415 00:30:34,172 --> 00:30:39,274 but nothing that 20 milligrams of venlafexine couldn't fix. 416 00:30:39,309 --> 00:30:41,276 Turned into quite the family man. 417 00:30:41,311 --> 00:30:44,609 But then one day, a couple of dirtbags came in 418 00:30:44,644 --> 00:30:46,116 and murdered both of them, 419 00:30:46,151 --> 00:30:47,546 turned your whole world upside-down. 420 00:30:47,581 --> 00:30:49,647 And so you took them both out single-handedly. 421 00:30:49,682 --> 00:30:51,484 Very impressive, by the way. 422 00:30:51,519 --> 00:30:53,552 Courts didn't see it that way. 423 00:30:53,587 --> 00:30:55,928 -The courts are an institution. -Social construct. 424 00:30:55,963 --> 00:30:59,129 Like this prison you're in now. 425 00:30:59,164 --> 00:31:02,968 We don't play by the same rules they do. 426 00:31:03,003 --> 00:31:05,531 No one can blame you for doing what you did. 427 00:31:05,566 --> 00:31:07,137 A temporary lapse in judgment 428 00:31:07,172 --> 00:31:10,305 brought on by severe traumatic stress. 429 00:31:10,340 --> 00:31:12,307 And I'm spending the rest of my life in prison 430 00:31:12,342 --> 00:31:13,506 because of it. 431 00:31:13,541 --> 00:31:15,244 Do you really buy that? 432 00:31:15,279 --> 00:31:17,213 You think killing a guy like Fresh 433 00:31:17,248 --> 00:31:19,479 means you got to spend the rest of your life behind bars, 434 00:31:19,514 --> 00:31:21,184 caged up like an animal looking over your shoulder 435 00:31:21,219 --> 00:31:22,614 every time you've got to take a piss? 436 00:31:22,649 --> 00:31:24,649 The true tragedy 437 00:31:24,684 --> 00:31:26,684 is that they ever even put you in that cage 438 00:31:26,719 --> 00:31:29,258 instead of giving you a goddamn shiny medal. 439 00:31:35,233 --> 00:31:36,562 I can see you're still grieving. 440 00:31:36,597 --> 00:31:38,432 I totally understand. 441 00:31:42,141 --> 00:31:43,602 It doesn't mean your life is over. 442 00:31:43,637 --> 00:31:47,111 You can still have a purpose. 443 00:31:50,446 --> 00:31:53,018 You can live your life again. 444 00:31:53,053 --> 00:31:55,086 I can give you that. 445 00:31:57,783 --> 00:31:59,585 Look at it this way. 446 00:32:03,228 --> 00:32:06,130 If your son Weston were still here 447 00:32:06,165 --> 00:32:08,000 and he were standing here in front of you now, 448 00:32:08,035 --> 00:32:10,662 what would he want you to do? 449 00:32:10,697 --> 00:32:12,631 Live your life like a convict? 450 00:32:14,602 --> 00:32:16,470 Or like the hero he knew you were? 451 00:32:30,618 --> 00:32:32,486 - You want to tell me where we're at? 452 00:32:32,521 --> 00:32:33,652 - Section Eight. 453 00:32:33,687 --> 00:32:35,291 Home away from home. 454 00:32:35,326 --> 00:32:37,623 - Mm. Let's hope not. 455 00:32:37,658 --> 00:32:40,659 - I'm sure you'll find a way to make yourself useful. 456 00:33:12,693 --> 00:33:14,759 How was your flight, Mr. Atherton? 457 00:33:14,794 --> 00:33:16,365 I'm here. 458 00:33:16,400 --> 00:33:19,335 Forgive my formal attire, but I'm going out later. 459 00:33:19,370 --> 00:33:20,699 And I wanted to meet you here 460 00:33:20,734 --> 00:33:23,504 to show you the place that nobody talks about. 461 00:33:23,539 --> 00:33:26,441 I know you remember Elias, Ajax, and Brunner, 462 00:33:26,476 --> 00:33:29,081 but I see you've met Mueller now, too. 463 00:33:29,116 --> 00:33:31,149 Yeah. So what is this place? 464 00:33:31,184 --> 00:33:33,778 This is the Batcave, Mr. Atherton. 465 00:33:33,813 --> 00:33:36,517 Welcome to Section Eight. 466 00:33:36,552 --> 00:33:38,321 How you doing? 467 00:33:41,656 --> 00:33:44,393 You've heard of secret government agencies, right? 468 00:33:44,428 --> 00:33:45,559 Mm-hmm. 469 00:33:45,594 --> 00:33:47,363 This is it. 470 00:33:47,398 --> 00:33:48,760 It's us. 471 00:33:48,795 --> 00:33:50,531 16 operatives at all times, 472 00:33:50,566 --> 00:33:53,501 eight here in Washington, eight elsewhere in the world. 473 00:33:53,536 --> 00:33:57,439 We take our orders from the State Department and the NSA. 474 00:33:57,474 --> 00:33:59,870 Most of the agents we recruit are men and women like you 475 00:33:59,905 --> 00:34:02,312 who have a special set of skills 476 00:34:02,347 --> 00:34:06,514 but may have been deemed a danger for whatever reason. 477 00:34:06,549 --> 00:34:08,186 Basically, no one's gonna miss us 478 00:34:08,221 --> 00:34:10,155 if we just happen to disappear, right? 479 00:34:10,190 --> 00:34:12,256 - We've been sanctioned to eliminate any threats 480 00:34:12,291 --> 00:34:13,587 anywhere in the world. 481 00:34:13,622 --> 00:34:15,457 We deflect and contain certain situations 482 00:34:15,492 --> 00:34:18,493 that present a threat to our national security. 483 00:34:18,528 --> 00:34:20,132 Okay. 484 00:34:20,167 --> 00:34:22,497 Ms. Mueller here will be what we call your watcher. 485 00:34:22,532 --> 00:34:24,598 She's accessible to you 24 hours a day 486 00:34:24,633 --> 00:34:26,369 and will accompany you on any and all assignments 487 00:34:26,404 --> 00:34:28,668 as you gain seniority. 488 00:34:28,703 --> 00:34:31,308 Seniority? 489 00:34:31,343 --> 00:34:33,871 Trust, Mr. Atherton. 490 00:34:33,906 --> 00:34:35,378 You'll be given a bank account, 491 00:34:35,413 --> 00:34:36,907 an apartment in the city, a vehicle. 492 00:34:36,942 --> 00:34:38,381 We'll provide you with a backstory 493 00:34:38,416 --> 00:34:39,778 and an alias for the outside world. 494 00:34:39,813 --> 00:34:41,846 But for all intents and purposes... 495 00:34:41,881 --> 00:34:44,420 You're already dead. 496 00:34:44,455 --> 00:34:45,454 What about them? 497 00:34:45,489 --> 00:34:47,192 Intelligence operatives. 498 00:34:47,227 --> 00:34:48,589 All of our equipment, top of the line, 499 00:34:48,624 --> 00:34:50,690 military prototypes. 500 00:34:50,725 --> 00:34:53,198 Now, I wish I had more time and could show you around, 501 00:34:53,233 --> 00:34:54,529 give you the whole tour, 502 00:34:54,564 --> 00:34:57,400 but I'm afraid my engagement is pressing. 503 00:34:57,435 --> 00:35:00,304 Make sure that he gets geared up so he can get right to work. 504 00:35:00,339 --> 00:35:02,636 But first, my team here 505 00:35:02,671 --> 00:35:07,344 will be putting you through the initiation process. 506 00:35:07,379 --> 00:35:09,841 It's a dead man's party. 507 00:35:09,876 --> 00:35:11,810 -Dead man. -Let's go. Let's do it. 508 00:35:11,845 --> 00:35:13,812 Come on, let's get you settled in. 509 00:35:13,847 --> 00:35:16,320 -Can't wait. -Let's go. 510 00:35:16,355 --> 00:35:18,487 - Let me show you a little something, hm? 511 00:35:18,522 --> 00:35:21,886 Right there. 512 00:35:21,921 --> 00:35:24,196 Come on. 513 00:35:24,231 --> 00:35:27,760 You think the world is gonna wait for you to decide to fight? 514 00:35:27,795 --> 00:35:29,729 I'm not gonna fight you. 515 00:35:29,764 --> 00:35:31,632 -This is the big leagues. -Listen to me. 516 00:35:31,667 --> 00:35:33,700 You're gonna fight! 517 00:35:33,735 --> 00:35:36,307 Fuck you. Fuck off. 518 00:35:37,574 --> 00:35:39,277 - Fuck that little bitch. 519 00:35:42,282 --> 00:35:43,809 Clean him up, Ajax. 520 00:35:48,651 --> 00:35:49,947 -Little bitch. -Come on. 521 00:35:49,982 --> 00:35:51,751 -You're a tough guy. -You ready for this? 522 00:36:00,828 --> 00:36:02,267 Are you happy? 523 00:36:09,606 --> 00:36:11,342 Get him, Ajax. 524 00:36:13,478 --> 00:36:14,906 Show him who's boss. 525 00:36:20,881 --> 00:36:22,320 - Jake. 526 00:36:27,459 --> 00:36:28,590 - Dad? 527 00:36:34,334 --> 00:36:35,894 I'll see myself out. 528 00:36:38,866 --> 00:36:41,471 Fucking... 529 00:36:41,506 --> 00:36:43,638 Come here. Help me the fuck up. 530 00:36:47,710 --> 00:36:50,282 That's fear. 531 00:36:50,317 --> 00:36:51,844 He doesn't belong here, guys. 532 00:36:51,879 --> 00:36:54,418 None of us belonged when we first got here. 533 00:36:54,453 --> 00:36:56,915 Plus, he wasn't that afraid when he got started with you. 534 00:36:56,950 --> 00:36:58,950 I see the way you look at him, little girl. 535 00:36:58,985 --> 00:37:00,985 I didn't look at him any way, 536 00:37:01,020 --> 00:37:04,021 so don't start pointing fingers at me when he kicked your ass. 537 00:37:04,056 --> 00:37:06,760 No, no, no, no, no, no. Mnh-mnh. Mnh-mnh. 538 00:37:06,795 --> 00:37:09,862 No. No, fuck that. 539 00:37:09,897 --> 00:37:12,337 No, fuck that shit. 540 00:37:30,489 --> 00:37:32,753 - Your target is Alejandro Castillo. 541 00:37:32,788 --> 00:37:34,788 He's a defense contractor, 542 00:37:34,823 --> 00:37:36,691 made his wealth by selling our weapons 543 00:37:36,726 --> 00:37:38,858 to the highest bidder in the black market. 544 00:37:38,893 --> 00:37:41,762 He recently came across some schematics 545 00:37:41,797 --> 00:37:44,666 the DOJ desperately wants recovered. 546 00:37:44,701 --> 00:37:47,031 They believe it's his intention to share these schematics 547 00:37:47,066 --> 00:37:49,099 with one of his Russian friends. 548 00:37:49,134 --> 00:37:51,475 Yeah, Russia. 549 00:37:51,510 --> 00:37:53,543 Fan-fucking-tastic. 550 00:37:53,578 --> 00:37:55,512 The deal's going down in Mexico, 551 00:37:55,547 --> 00:37:58,977 and he will have several of his armed guards at hand, 552 00:37:59,012 --> 00:38:01,485 as he almost always does. 553 00:38:01,520 --> 00:38:04,686 So it'll be hard to get to him. 554 00:38:04,721 --> 00:38:07,788 When or if we get the schematics in hand, 555 00:38:07,823 --> 00:38:10,054 what are we supposed to do with Castillo? 556 00:38:10,089 --> 00:38:12,661 All POIs are to be eliminated. 557 00:38:15,435 --> 00:38:18,370 Ramsey left that out of the job description. 558 00:38:18,405 --> 00:38:19,998 So we're assassins, huh? 559 00:38:22,475 --> 00:38:24,607 We're whatever we're ordered to be. 560 00:38:51,438 --> 00:38:52,536 - What do you see? 561 00:38:52,571 --> 00:38:53,735 - 9, maybe 10 guards. 562 00:38:53,770 --> 00:38:55,671 Shit. 563 00:38:55,706 --> 00:38:57,838 Go. You've got to get Castillo. 564 00:38:57,873 --> 00:38:59,741 Are you not coming? 565 00:38:59,776 --> 00:39:02,073 That's why you got your get-out-of-jail-free card, Jake, 566 00:39:02,108 --> 00:39:04,009 not me. 567 00:39:04,044 --> 00:39:06,517 Your freedom lies on the success of this mission. 568 00:39:06,552 --> 00:39:08,420 How could I forget? 569 00:39:19,928 --> 00:39:22,467 Ah, Papi will be right back. 570 00:39:22,502 --> 00:39:24,832 -Don't go anywhere, guys. -Don't take too long. 571 00:39:24,867 --> 00:39:27,571 Mwah! 572 00:39:27,606 --> 00:39:28,737 Johnny! 573 00:39:28,772 --> 00:39:30,772 Come here. Come, come. 574 00:39:30,807 --> 00:39:33,071 Ahh. 575 00:39:33,106 --> 00:39:35,172 Castillo. 576 00:39:35,207 --> 00:39:38,142 They say you really know how to impress your guests. 577 00:39:38,177 --> 00:39:41,552 Hello. Look around, my friend. 578 00:39:41,587 --> 00:39:43,752 Huh? 579 00:39:43,787 --> 00:39:47,217 You know, people take one look at this place 580 00:39:47,252 --> 00:39:49,692 and you know what they all think about? 581 00:39:49,727 --> 00:39:53,960 They think about the old, the filthy, 582 00:39:53,995 --> 00:39:56,798 buried dreams. 583 00:39:56,833 --> 00:39:59,900 You know what I think about, Johnny? 584 00:39:59,935 --> 00:40:03,035 I think about opportunity. 585 00:40:03,070 --> 00:40:05,037 I think about a chance for the new. 586 00:40:05,072 --> 00:40:08,040 I think about the future. 587 00:40:08,075 --> 00:40:09,976 You know what I think? 588 00:40:13,949 --> 00:40:16,521 This... 589 00:40:16,556 --> 00:40:18,589 This is a fucking landfill. 590 00:40:25,697 --> 00:40:28,929 -Cut the shit. -Don't worry, Johnny. 591 00:40:28,964 --> 00:40:30,865 Cut the fucking shit, Castillo. 592 00:40:30,900 --> 00:40:35,166 Give me what I came here for. 593 00:40:35,201 --> 00:40:37,003 Are you threatening me? 594 00:40:45,783 --> 00:40:48,146 What is this, Castillo? Is this a setup? 595 00:40:48,181 --> 00:40:50,247 -Everybody calm down. Calm down. -Are you fucking with me? 596 00:40:50,282 --> 00:40:51,721 -Castillo, you piece of shit. -Drop it. 597 00:41:20,752 --> 00:41:22,246 Fuck this shit! 598 00:41:22,281 --> 00:41:24,149 Shoot that motherfucker! 599 00:41:26,285 --> 00:41:27,790 Move your ass, Jake. 600 00:41:27,825 --> 00:41:29,990 We've got to get Castillo before they do. 601 00:41:30,025 --> 00:41:31,629 - On it. Cover me. 602 00:41:41,366 --> 00:41:43,036 Over there behind the car. 603 00:42:20,306 --> 00:42:22,614 You must be the buyer. 604 00:42:24,244 --> 00:42:25,749 Who the fuck are you? 605 00:42:25,784 --> 00:42:27,377 You must be the seller. 606 00:42:27,412 --> 00:42:29,885 Seller of what? What the fuck are you talking about? 607 00:42:29,920 --> 00:42:32,756 - I'm gonna ask you once -- The schematics. 608 00:42:32,791 --> 00:42:34,318 Where are they? 609 00:42:34,353 --> 00:42:35,957 Oh, man. 610 00:42:35,992 --> 00:42:37,860 You too? 611 00:42:37,895 --> 00:42:39,961 Fuck you. 612 00:42:58,014 --> 00:43:02,786 What exactly about "eliminate all" did you not understand? 613 00:43:02,821 --> 00:43:04,920 They were innocent people, Ramsey. 614 00:43:04,955 --> 00:43:06,251 Nobody's innocent. 615 00:43:06,286 --> 00:43:08,187 - Those girls were. 616 00:43:08,222 --> 00:43:11,828 You got what you asked for, right? 617 00:43:11,863 --> 00:43:14,160 You compromised the integrity of this mission 618 00:43:14,195 --> 00:43:17,229 along with your own life and Mueller's. 619 00:43:17,264 --> 00:43:21,134 We're here. The job is done. What more do you need to know? 620 00:43:21,169 --> 00:43:23,708 I want the man I recruited into this agency, Atherton. 621 00:43:23,743 --> 00:43:26,370 So you want someone to basically just disregard all human life 622 00:43:26,405 --> 00:43:29,208 for you and this little fucking club of yours, huh? 623 00:43:29,243 --> 00:43:31,111 Is that what you think this is? 624 00:43:31,146 --> 00:43:34,983 You think we're trading baseball cards and decoder rings here? 625 00:43:35,018 --> 00:43:36,413 Atherton, this is serious business. 626 00:43:36,448 --> 00:43:38,690 And until you understand that, 627 00:43:38,725 --> 00:43:41,891 maybe it's best I just throw you back into that jail cell. 628 00:43:41,926 --> 00:43:43,794 You can do that. 629 00:43:43,829 --> 00:43:45,356 But what you're not gonna do 630 00:43:45,391 --> 00:43:48,062 is hold that over my head like it's some kind of debt. 631 00:43:48,097 --> 00:43:49,965 You're a man of conviction. 632 00:43:50,000 --> 00:43:51,769 That's why you're here. 633 00:43:53,905 --> 00:43:56,103 Now go on, get some rest. You earned it. 634 00:44:01,011 --> 00:44:02,142 What do you think? 635 00:44:02,177 --> 00:44:04,309 I think he did good back there. 636 00:44:04,344 --> 00:44:05,948 Maybe. 637 00:44:05,983 --> 00:44:07,279 What do you want me to do? 638 00:44:07,314 --> 00:44:09,413 Do your job. 639 00:44:09,448 --> 00:44:11,217 Just keep an eye on him. 640 00:44:15,025 --> 00:44:18,059 Look, 641 00:44:18,094 --> 00:44:20,765 your golden boy screwed up. 642 00:44:20,800 --> 00:44:22,767 He left witnesses, right? 643 00:44:22,802 --> 00:44:24,461 There was a time when you wouldn't let this happen. 644 00:44:24,496 --> 00:44:27,200 What are you trying to say? 645 00:44:27,235 --> 00:44:29,906 We all make mistakes, 646 00:44:29,941 --> 00:44:32,744 including you. 647 00:44:32,779 --> 00:44:34,339 Sir. 648 00:44:47,827 --> 00:44:49,992 Get me Locke. 649 00:45:00,334 --> 00:45:04,435 ♪ Luck ain't got nothin' to do with it ♪ 650 00:45:04,470 --> 00:45:07,207 ♪ No matter what they say ♪ 651 00:45:07,242 --> 00:45:11,112 ♪ Luck ain't got nothin' to do with it ♪ 652 00:45:11,147 --> 00:45:13,884 ♪ I'll show you how to play ♪ 653 00:45:13,919 --> 00:45:18,020 ♪ You watch the people sweating at the table ♪ 654 00:45:18,055 --> 00:45:21,892 ♪ Look them straight in the eyes ♪ 655 00:45:21,927 --> 00:45:25,357 ♪ When you see a moment of doubt, you pounce ♪ 656 00:45:25,392 --> 00:45:28,459 ♪ It's the element of surprise ♪ 657 00:45:28,494 --> 00:45:31,363 ♪ It's an easy game if you know how to play it ♪ 658 00:45:31,398 --> 00:45:34,036 Excuse me, ladies. 659 00:45:34,071 --> 00:45:36,973 Wakey, wakey. 660 00:45:37,008 --> 00:45:39,008 Get up. Get out! 661 00:45:39,043 --> 00:45:41,076 You, move. 662 00:45:41,111 --> 00:45:42,572 Whoa-ho. 663 00:45:42,607 --> 00:45:46,312 ♪ Luck ain't got nothin' to do with it ♪ 664 00:45:46,347 --> 00:45:49,579 Ramsey sent you. 665 00:45:49,614 --> 00:45:50,855 That's right. 666 00:45:50,890 --> 00:45:52,285 And if you know that, 667 00:45:52,320 --> 00:45:53,990 then you know why I'm here and you should know 668 00:45:54,025 --> 00:45:55,552 there's nothing you can say to make a difference. 669 00:45:55,587 --> 00:45:57,125 But I got money. 670 00:45:57,160 --> 00:45:58,357 See all this? 671 00:45:58,392 --> 00:45:59,864 All this is yours. 672 00:45:59,899 --> 00:46:01,261 We can work something out. 673 00:46:01,296 --> 00:46:02,328 Just give me a number. 674 00:46:02,363 --> 00:46:04,033 Two. 675 00:46:04,068 --> 00:46:07,135 ♪ But I knew you wouldn't just fall in my lap ♪ 676 00:46:07,170 --> 00:46:08,873 ♪ I had to make a -- ♪ 677 00:46:22,614 --> 00:46:25,582 We've got a male suspect heading towards the front door. 678 00:46:31,293 --> 00:46:32,831 Hey. 679 00:47:07,494 --> 00:47:08,559 Hey! 680 00:47:15,975 --> 00:47:17,403 -Freeze! -Put the gun down! 681 00:47:17,438 --> 00:47:19,570 -Drop it! 682 00:47:27,613 --> 00:47:29,514 -Move. -Okay, okay, okay. 683 00:47:31,991 --> 00:47:34,189 It's done. 684 00:47:34,224 --> 00:47:36,422 Yeah, yeah. Tell me something I don't know. 685 00:48:09,556 --> 00:48:11,589 Now, where did you get this? 686 00:48:19,236 --> 00:48:20,730 Colonel. 687 00:48:20,765 --> 00:48:22,336 Jake. 688 00:48:22,371 --> 00:48:24,305 How's the leg, sir? 689 00:48:24,340 --> 00:48:28,144 Yeah, it's -- it's great. 690 00:48:28,179 --> 00:48:29,475 It's really great. 691 00:48:29,510 --> 00:48:33,512 Couple of severed nerves, shattered bones. 692 00:48:33,547 --> 00:48:35,349 I don't think I'll be able to play golf 693 00:48:35,384 --> 00:48:37,219 the way I used to. 694 00:48:37,254 --> 00:48:39,221 Severed nerves. 695 00:48:42,292 --> 00:48:45,359 I'm sorry, sir. 696 00:48:45,394 --> 00:48:47,394 I blame myself too. 697 00:48:47,429 --> 00:48:51,134 But blaming yourself is to easiest thing to do. 698 00:48:51,169 --> 00:48:54,170 But it's not -- not always the right thing. 699 00:48:57,340 --> 00:49:01,144 Well, you saved my life, sir. 700 00:49:01,179 --> 00:49:03,377 My wife and kid thank you. 701 00:49:03,412 --> 00:49:06,215 Hey, we're just trying to make the best 702 00:49:06,250 --> 00:49:08,448 out of a shit situation. 703 00:49:08,483 --> 00:49:10,582 Is that what it was? 704 00:49:10,617 --> 00:49:13,189 Hey. 705 00:49:13,224 --> 00:49:14,322 You're alright. 706 00:49:49,392 --> 00:49:52,492 That's a lot of empty bottles. 707 00:49:52,527 --> 00:49:54,725 They weren't empty when I got them. 708 00:49:56,201 --> 00:49:58,828 Want some company? 709 00:49:58,863 --> 00:50:02,238 Someone's got to pay my tab. 710 00:50:02,273 --> 00:50:03,602 Vodka straight up. 711 00:50:03,637 --> 00:50:06,539 Whew, straight for the big stuff. 712 00:50:06,574 --> 00:50:09,212 I get specific. 713 00:50:11,777 --> 00:50:14,646 Ramsey -- What's his story? 714 00:50:14,681 --> 00:50:16,384 Who knows? 715 00:50:16,419 --> 00:50:19,519 No one knows anything about Ramsey but Ramsey. 716 00:50:19,554 --> 00:50:22,126 What about you? 717 00:50:22,161 --> 00:50:25,525 How did you get involved with Section Eight? 718 00:50:25,560 --> 00:50:29,397 Let's just say I had a background in the Army. 719 00:50:29,432 --> 00:50:31,201 In the Army? 720 00:50:31,236 --> 00:50:35,403 My commanding officer reprimanded me. 721 00:50:35,438 --> 00:50:37,801 What did you do then? 722 00:50:39,475 --> 00:50:41,211 Knocked his teeth out. 723 00:50:41,246 --> 00:50:44,379 Remind me never to fuck with you, Miss Mueller. Geez. 724 00:50:44,414 --> 00:50:46,348 Mm. 725 00:50:48,583 --> 00:50:50,484 What's wrong? 726 00:50:50,519 --> 00:50:52,816 It's nothing. 727 00:50:52,851 --> 00:50:54,752 - Mm. 728 00:50:54,787 --> 00:50:59,757 It's just...my wife drink-- drank vodka. 729 00:51:01,464 --> 00:51:03,497 I'm sorry about what happened. 730 00:51:05,732 --> 00:51:08,634 I'm sure it's not something you can easily get over. 731 00:51:12,277 --> 00:51:15,740 I don't think you ever get over it. 732 00:51:15,775 --> 00:51:17,643 This is the next piece of the puzzle. 733 00:51:17,678 --> 00:51:19,414 Senator Jim Graham. 734 00:51:19,449 --> 00:51:23,550 He lives in a secluded estate just outside the city. 735 00:51:23,585 --> 00:51:25,354 Two objectives here. 736 00:51:25,389 --> 00:51:27,290 One is to retrieve digital information 737 00:51:27,325 --> 00:51:29,325 of a case-sensitive nature. 738 00:51:29,360 --> 00:51:31,888 And the other is to eliminate the target. 739 00:51:31,923 --> 00:51:34,429 We're assassinating a state senator? 740 00:51:34,464 --> 00:51:36,596 Well, don't let the job title fool you. 741 00:51:36,631 --> 00:51:38,433 This guy's a traitor to this country. 742 00:51:38,468 --> 00:51:39,764 He's paid off enough bureaucrats 743 00:51:39,799 --> 00:51:41,799 to keep his sorry ass out of jail. 744 00:51:41,834 --> 00:51:44,736 Liza, I want you to go in, get the files, and get out. 745 00:51:44,771 --> 00:51:47,343 Jake, you're on bird watch. 746 00:51:47,378 --> 00:51:49,741 Transpo. You'll be there as reinforcements. 747 00:51:49,776 --> 00:51:51,578 What kind of security are we looking at? 748 00:51:51,613 --> 00:51:53,448 Well, the senator's paranoid, 749 00:51:53,483 --> 00:51:54,911 but he's not stupid, and he's rich. 750 00:51:54,946 --> 00:51:56,616 Private contractors, top of the line. 751 00:51:56,651 --> 00:51:59,784 If they resist, which they will, 752 00:51:59,819 --> 00:52:01,225 you resist back. 753 00:52:01,260 --> 00:52:03,227 You know what to do, right, Atherton? 754 00:52:03,262 --> 00:52:04,393 -You got it, boss. -That's right. 755 00:52:04,428 --> 00:52:06,659 A black bag job. Bag and tag, kids. 756 00:52:06,694 --> 00:52:07,792 -Let's go. -- Let's go. 757 00:52:07,827 --> 00:52:09,530 Let's go. 758 00:52:09,565 --> 00:52:12,302 - Thank you very much. 759 00:52:12,337 --> 00:52:13,897 Thank you. Thank you very much. 760 00:52:13,932 --> 00:52:15,734 Too kind. Too kind. 761 00:52:15,769 --> 00:52:17,571 Thank you. 762 00:52:17,606 --> 00:52:20,607 Thank you. Thank you. 763 00:52:20,642 --> 00:52:21,740 Thank you. 764 00:52:21,775 --> 00:52:23,940 Thank you very much. Thank you. 765 00:52:23,975 --> 00:52:26,382 Thank you. 766 00:52:28,551 --> 00:52:32,652 You know, when Barbara and I set off for Washington, 767 00:52:32,687 --> 00:52:35,457 it was with one promise -- 768 00:52:35,492 --> 00:52:38,229 take back America. 769 00:52:41,630 --> 00:52:46,369 Take back America from corporate greed. 770 00:52:46,404 --> 00:52:47,898 Alright, guys, you got us out here 771 00:52:47,933 --> 00:52:49,801 in a fucking landscaping van. 772 00:52:49,836 --> 00:52:52,375 Let's get this shit done, alright? Let's make it happen. 773 00:52:52,410 --> 00:52:54,971 - Hold your panties, Ajax. I'm on the move. 774 00:52:55,006 --> 00:52:56,940 Birds have left the nest. 775 00:53:07,920 --> 00:53:09,854 - Security breach alert. 776 00:53:09,889 --> 00:53:11,658 Security breach alert. 777 00:53:11,693 --> 00:53:15,662 This election will not be stolen. 778 00:53:15,697 --> 00:53:18,500 -Take back America. 779 00:53:18,535 --> 00:53:20,733 - Hostiles. Security breach. 780 00:53:25,905 --> 00:53:27,872 Excuse me, sir, we need to get you out of here now. 781 00:53:27,907 --> 00:53:29,544 -Come with me. This way, sir. -Please come with me. 782 00:53:29,579 --> 00:53:31,579 Aw, shit, they're on to us. They're on to us. 783 00:53:31,614 --> 00:53:32,679 They made us. They made us. 784 00:53:32,714 --> 00:53:35,682 Let's go. Let's go. 785 00:53:35,717 --> 00:53:38,289 Liza, let's get a move on. We got heat on us. 786 00:53:49,764 --> 00:53:52,028 Let's go. Let's get a move on. 787 00:53:52,063 --> 00:53:54,536 Get him in there. Come on. 788 00:53:54,571 --> 00:53:55,702 Whew. 789 00:54:05,351 --> 00:54:06,944 Downloading. 790 00:54:06,979 --> 00:54:08,583 20%. 791 00:54:15,086 --> 00:54:17,427 What the fuck was that? 792 00:54:19,024 --> 00:54:21,365 Where the fuck does this Forrest Gump motherfucker 793 00:54:21,400 --> 00:54:22,465 think he's running to? 794 00:54:22,500 --> 00:54:23,565 We got to go. 795 00:54:30,706 --> 00:54:31,936 Move. We got it. 796 00:54:31,971 --> 00:54:34,004 Let's go. Liza, let's go. We got some heat. 797 00:54:34,039 --> 00:54:35,379 Yeah. On my way to you. 798 00:55:12,814 --> 00:55:14,781 Ple-- Please. 799 00:55:14,816 --> 00:55:16,079 I have a family. 800 00:55:16,114 --> 00:55:17,388 I have a wife. 801 00:55:17,423 --> 00:55:18,521 I have a son. 802 00:55:18,556 --> 00:55:19,786 Please. 803 00:55:31,030 --> 00:55:32,766 The hell are you doing? 804 00:55:32,801 --> 00:55:34,438 You hesitated. 805 00:55:34,473 --> 00:55:37,507 We don't hesitate. 806 00:55:37,542 --> 00:55:39,641 It's not fucking okay. 807 00:55:57,628 --> 00:55:59,562 - It's me. 808 00:55:59,597 --> 00:56:01,927 Listen, if you want to talk about what happened, I'm here. 809 00:58:11,993 --> 00:58:14,191 Thought I'd take you up on that golf game, sir. 810 00:58:16,327 --> 00:58:18,635 Come inside, Jake. 811 00:58:25,908 --> 00:58:28,007 So you're a fugitive now. 812 00:58:30,044 --> 00:58:31,142 How can I help? 813 00:58:31,177 --> 00:58:33,243 Section Eight -- 814 00:58:33,278 --> 00:58:35,916 you ever hear of them? 815 00:58:35,951 --> 00:58:40,690 I know the real Section Eight was dismantled back in the '90s. 816 00:58:40,725 --> 00:58:42,351 What do you mean? 817 00:58:42,386 --> 00:58:45,926 Well, I hear the agency's still alive. 818 00:58:45,961 --> 00:58:48,027 A cesspool of operatives. 819 00:58:48,062 --> 00:58:51,030 Disgraced CIA, FBI, you name it. 820 00:58:51,065 --> 00:58:53,065 Very well connected. 821 00:58:53,100 --> 00:58:55,166 The highest levels in Washington. 822 00:58:57,269 --> 00:58:59,104 We talking the White House? 823 00:58:59,139 --> 00:59:01,205 As White as it's always been. 824 00:59:04,980 --> 00:59:07,310 You ever hear of a guy named Ramsey? 825 00:59:07,345 --> 00:59:09,620 No. 826 00:59:09,655 --> 00:59:11,182 No, I can't say I have. 827 00:59:11,217 --> 00:59:13,987 I'll make some calls. 828 00:59:14,022 --> 00:59:17,892 But look, if Section Eight is after you, 829 00:59:17,927 --> 00:59:19,960 you got some serious problems, soldier. 830 00:59:19,995 --> 00:59:22,996 Yeah, I know. 831 00:59:23,031 --> 00:59:25,702 Look, I hate to ask, sir, but -- 832 00:59:25,737 --> 00:59:27,198 What? 833 00:59:27,233 --> 00:59:29,134 I need money and a gun. 834 00:59:31,105 --> 00:59:33,072 You're gonna need more than that. 835 01:00:07,944 --> 01:00:10,307 Mr. Atherton, 836 01:00:10,342 --> 01:00:13,145 why don't you just come on in and we can talk about it? 837 01:00:16,282 --> 01:00:18,051 I hear you. Just stay calm, alright? 838 01:00:18,086 --> 01:00:21,021 Come on in and we'll figure this thing out together. 839 01:00:23,190 --> 01:00:24,926 I'm sorry, Mr. Atherton. 840 01:00:24,961 --> 01:00:26,158 I was really hoping it would work out between us. 841 01:00:26,193 --> 01:00:29,161 But Senator Graham, you hesitated. 842 01:00:29,196 --> 01:00:34,232 I told you, in this job, you can't hesitate. 843 01:00:34,267 --> 01:00:35,706 Make the call. 844 01:00:35,741 --> 01:00:38,137 -We are tracking him. -That's sweet. 845 01:00:38,172 --> 01:00:40,337 You see, Locke isn't like other men. 846 01:00:40,372 --> 01:00:44,275 He isn't burdened by weaknesses like remorse and guilt. 847 01:00:44,310 --> 01:00:46,046 Ramsey, we will find Jake. 848 01:00:46,081 --> 01:00:47,916 Oh, I'm sure you will. 849 01:00:47,951 --> 01:00:50,248 It'll be interesting to see who finds him first. 850 01:00:54,155 --> 01:00:56,727 Better hope he doesn't find you first. 851 01:01:21,787 --> 01:01:24,788 This is Locke. 852 01:01:24,823 --> 01:01:27,923 - We need you. 853 01:01:27,958 --> 01:01:30,794 Give me a name. 854 01:01:30,829 --> 01:01:34,325 - Jake Atherton, ex-military Special Forces. 855 01:01:34,360 --> 01:01:36,866 Ramsey thinks he's become a problem. 856 01:01:41,070 --> 01:01:43,004 Where can I find him? 857 01:02:23,145 --> 01:02:24,914 Sorry. 858 01:02:27,985 --> 01:02:29,050 Landon. 859 01:02:29,085 --> 01:02:31,987 Mr. Atherton. You remember me. 860 01:02:32,022 --> 01:02:33,890 Of course I remember you, man. 861 01:02:33,925 --> 01:02:36,354 You were Weston's best friend. 862 01:02:36,389 --> 01:02:39,929 I really missed him. 863 01:02:39,964 --> 01:02:42,558 Yeah, man, I miss him too. 864 01:02:42,593 --> 01:02:44,901 - I still go by your old house. 865 01:02:44,936 --> 01:02:47,497 They boarded it up after what happened. 866 01:02:47,532 --> 01:02:50,874 My mom says they're gonna tear down. 867 01:02:53,307 --> 01:02:55,538 Look, we're all happy here 868 01:02:55,573 --> 01:02:58,310 that you got Fresh and everyone else. 869 01:02:58,345 --> 01:03:02,578 Wait, how -- how do you know Fresh? 870 01:03:02,613 --> 01:03:05,317 Saw him around the neighborhood for a while, 871 01:03:05,352 --> 01:03:07,990 then at this place by the comic book shop. 872 01:03:08,025 --> 01:03:11,389 He was always talking with some people there. 873 01:03:11,424 --> 01:03:12,896 Alright, Landon, listen to me. 874 01:03:12,931 --> 01:03:14,590 Listen to me. This is very important. 875 01:03:14,625 --> 01:03:17,032 Can you tell me anything about the people he was meeting with? 876 01:03:17,067 --> 01:03:18,495 Who was he talking to? 877 01:03:18,530 --> 01:03:19,969 I don't know. 878 01:03:20,004 --> 01:03:21,905 They were just wearing some black suits. 879 01:03:21,940 --> 01:03:23,368 Black suits? 880 01:03:23,403 --> 01:03:26,305 They also mostly just looked like these people. 881 01:03:26,340 --> 01:03:29,011 Right here. 882 01:03:37,186 --> 01:03:39,087 Get down. Stay down, stay down. 883 01:04:12,254 --> 01:04:13,484 Put the gun down. 884 01:04:13,519 --> 01:04:14,991 -Get on the ground! -On the ground! 885 01:04:15,026 --> 01:04:17,125 -- Drop it! -OFFICER #- Freeze! 886 01:04:17,160 --> 01:04:18,291 Shit. 887 01:05:00,104 --> 01:05:02,137 He's gone. I lost him. 888 01:05:02,172 --> 01:05:03,666 I thought you were the best. 889 01:05:03,701 --> 01:05:07,406 No, no, no, who the fuck do you think you're talking to? 890 01:05:07,441 --> 01:05:09,540 I'll find him and I'll finish the job. 891 01:05:09,575 --> 01:05:12,510 Alright? Have I ever let you down before? 892 01:05:12,545 --> 01:05:14,314 - You just did. 893 01:05:30,200 --> 01:05:32,299 As I get older, it gets harder and harder to remember 894 01:05:32,334 --> 01:05:34,499 Mom and Dad. 895 01:05:34,534 --> 01:05:38,437 It's fuzzy, you know? It's out of focus. 896 01:05:41,079 --> 01:05:44,344 But I remember you. 897 01:05:44,379 --> 01:05:46,742 You adopted me. 898 01:05:46,777 --> 01:05:50,449 You had the courage to raise me. 899 01:05:50,484 --> 01:05:54,057 You told me I was Superman, and I fucking believed. 900 01:05:55,621 --> 01:06:00,063 That was the biggest honor I've ever had in my whole life. 901 01:06:01,759 --> 01:06:03,528 I'd be nothing without you, man. 902 01:06:13,276 --> 01:06:15,474 Hey, we got company. 903 01:06:15,509 --> 01:06:18,048 Grab the shotgun. Get in the back. Now. 904 01:06:18,083 --> 01:06:20,710 No goddamn retreat. 905 01:06:20,745 --> 01:06:23,086 And no fucking prisoners. 906 01:06:50,214 --> 01:06:54,150 -Got you, mother-- 907 01:06:54,185 --> 01:06:56,119 Go out back. Now. 908 01:07:15,767 --> 01:07:17,536 Ajax, what the fuck? 909 01:07:17,571 --> 01:07:19,307 Move out of the way. 910 01:07:21,212 --> 01:07:22,310 Fuck it. 911 01:07:33,587 --> 01:07:35,356 You shoot like bitch. 912 01:07:37,789 --> 01:07:39,657 You just shot your own man. 913 01:07:39,692 --> 01:07:42,132 Oh, no, I'm s-- I don't care! 914 01:07:47,337 --> 01:07:49,205 You out? 915 01:07:49,240 --> 01:07:51,207 I think you're out. 916 01:07:54,443 --> 01:07:55,574 Out? 917 01:07:55,609 --> 01:07:57,873 Hold up. 918 01:07:57,908 --> 01:08:00,513 I'm out. Now let's fuck. 919 01:08:06,917 --> 01:08:11,392 Ever since I met you, I've had this... 920 01:08:11,427 --> 01:08:12,492 urge. 921 01:08:12,527 --> 01:08:13,658 Mm-hmm. What's that? 922 01:08:13,693 --> 01:08:16,529 To rip your fucking flesh off. 923 01:08:16,564 --> 01:08:18,300 What are you waiting for? 924 01:08:18,335 --> 01:08:19,895 Come on. 925 01:08:26,706 --> 01:08:28,574 Fuck you. 926 01:08:40,357 --> 01:08:41,653 You're mine now. 927 01:08:44,295 --> 01:08:45,525 How you like me now? 928 01:09:09,254 --> 01:09:10,517 Earl! 929 01:09:12,356 --> 01:09:15,225 -You alright? 930 01:09:15,260 --> 01:09:17,293 Come on, Jake. We got to get out of here. 931 01:09:17,328 --> 01:09:18,987 Jake, I think you better get your ass out of here. 932 01:09:19,022 --> 01:09:20,923 I don't think they're all dead. 933 01:09:20,958 --> 01:09:22,562 - Jake. 934 01:09:24,533 --> 01:09:25,862 I love you. 935 01:09:31,837 --> 01:09:33,870 Why didn't you try and kill me back there? 936 01:09:33,905 --> 01:09:36,675 Because maybe I want out of Section Eight as much as you do. 937 01:09:36,710 --> 01:09:37,940 Bullshit. 938 01:09:37,975 --> 01:09:39,381 - Oh, come on. 939 01:09:39,416 --> 01:09:43,011 I just put my ass on the line for you. 940 01:09:43,046 --> 01:09:47,587 I'm just having a hard time trusting anybody right now. 941 01:09:47,622 --> 01:09:50,689 When Ramsey came to visit you in jail, 942 01:09:50,724 --> 01:09:55,298 what do you think he would have done if you refused, huh? 943 01:09:55,333 --> 01:09:57,696 It's clandestine for a reason. 944 01:09:57,731 --> 01:09:59,797 We can't have people just walking on the street 945 01:09:59,832 --> 01:10:03,339 or in jail knowing about it. 946 01:10:03,374 --> 01:10:05,539 Where is Ramsey now? 947 01:10:05,574 --> 01:10:07,508 What? Why? 948 01:10:07,543 --> 01:10:09,411 Because that's where we're going. 949 01:10:17,487 --> 01:10:20,290 You know this cabin pretty well? 950 01:10:20,325 --> 01:10:22,721 Yeah. 951 01:10:22,756 --> 01:10:26,791 You know, there's no coffee shop or drive-thrus along the way. 952 01:10:30,962 --> 01:10:32,764 What? What's wrong? 953 01:10:36,473 --> 01:10:38,440 You should go back, Liza. 954 01:10:38,475 --> 01:10:40,442 -Please. -What? No. 955 01:10:41,544 --> 01:10:43,544 You said it yourself. This is suicide. 956 01:10:43,579 --> 01:10:45,546 Jake, I'm here now. 957 01:10:59,023 --> 01:11:02,398 - Hey, Dad. 958 01:11:06,030 --> 01:11:07,832 There's nothing to be scared about. 959 01:11:16,381 --> 01:11:19,844 - Welcome to Montana, Mr. Atherton. 960 01:11:19,879 --> 01:11:22,418 I wouldn't bother trying to get out. 961 01:11:22,453 --> 01:11:24,585 If there's anything Liza does well, 962 01:11:24,620 --> 01:11:26,719 it's tie men up. 963 01:11:26,754 --> 01:11:28,622 Sorry, Jake. 964 01:11:28,657 --> 01:11:30,954 I had to bring you here somehow. 965 01:11:30,989 --> 01:11:33,429 So the committee meeting, you just made that up? 966 01:11:33,464 --> 01:11:35,090 Oh, no. That part was actually real. 967 01:11:35,125 --> 01:11:37,092 Yeah, those little congressional bastards 968 01:11:37,127 --> 01:11:38,830 should be here by nightfall, 969 01:11:38,865 --> 01:11:41,734 but you might be at the bottom of the river by then. 970 01:11:41,769 --> 01:11:43,769 So why am I here? 971 01:11:43,804 --> 01:11:45,507 Why haven't you killed me yet? 972 01:11:45,542 --> 01:11:48,103 Well, you made it this far. 973 01:11:48,138 --> 01:11:51,711 And if I did that, wouldn't that spoil the surprise? 974 01:11:58,852 --> 01:12:01,655 Didn't see that coming, did you? 975 01:12:01,690 --> 01:12:03,624 What are you doing here, Colonel? 976 01:12:03,659 --> 01:12:06,154 Well, I guess I did know a guy named Ramsey. 977 01:12:11,469 --> 01:12:13,029 This was you? 978 01:12:13,064 --> 01:12:15,130 All of this was you? 979 01:12:15,165 --> 01:12:17,836 We were looking for a soldier, Atherton. 980 01:12:17,871 --> 01:12:20,839 One with a killer instinct, one who could do the job. 981 01:12:22,942 --> 01:12:24,711 My wife. 982 01:12:26,913 --> 01:12:29,518 My kid, my boy. You -- 983 01:12:29,553 --> 01:12:31,179 My fucking family. 984 01:12:31,214 --> 01:12:33,753 - Yeah, that one's on me. 985 01:12:33,788 --> 01:12:37,955 Threw some money around to some local shit stains and... 986 01:12:37,990 --> 01:12:39,561 That's what happens when you go cheap. 987 01:12:39,596 --> 01:12:40,892 I didn't know how you were gonna react, 988 01:12:40,927 --> 01:12:43,125 but you did not disappoint. 989 01:12:43,160 --> 01:12:45,567 How could you do this to me, sir? 990 01:12:45,602 --> 01:12:47,932 I gave you a second chance at life in Afghanistan. 991 01:12:47,967 --> 01:12:49,164 What'd you do with it? 992 01:12:49,199 --> 01:12:51,870 Ended up fixing cars. 993 01:12:51,905 --> 01:12:53,608 You had a skill. 994 01:12:53,643 --> 01:12:56,479 You threw it all away. 995 01:12:56,514 --> 01:12:57,909 I gave it away? 996 01:13:00,045 --> 01:13:02,815 You knew what they meant to me. 997 01:13:02,850 --> 01:13:06,148 I'm sorry. You just wouldn't listen. 998 01:13:06,183 --> 01:13:07,985 Now we got a decision to make. 999 01:13:11,892 --> 01:13:13,628 My guests should be arriving soon, 1000 01:13:13,663 --> 01:13:16,026 so we'll just leave you here with your thoughts. 1001 01:13:16,061 --> 01:13:17,896 Won't be long. 1002 01:13:17,931 --> 01:13:19,766 But if you need anything, 1003 01:13:19,801 --> 01:13:22,604 don't hesitate to ask. 1004 01:13:31,945 --> 01:13:34,011 I say we take him out. 1005 01:13:34,046 --> 01:13:36,046 He's a liability. 1006 01:13:36,081 --> 01:13:39,687 Yeah. I agree. 1007 01:13:39,722 --> 01:13:41,755 Could you check, count it? 1008 01:13:41,790 --> 01:13:43,559 Let's do this. 1009 01:13:46,630 --> 01:13:48,091 You're alright? 1010 01:13:48,126 --> 01:13:49,697 Yeah, I'm good. 1011 01:13:49,732 --> 01:13:51,061 Sure. 1012 01:13:54,132 --> 01:13:55,901 -Excuse me. Be right back. -Mm. 1013 01:13:59,973 --> 01:14:02,743 Alright. 1014 01:14:02,778 --> 01:14:05,482 -Looks good. -Right on. 1015 01:14:09,620 --> 01:14:12,148 - The fuck do you want? 1016 01:14:15,252 --> 01:14:17,021 No. 1017 01:14:17,056 --> 01:14:19,023 I'm gonna get you out of here. 1018 01:14:19,058 --> 01:14:20,629 -- No. -Of course I had nothing to do 1019 01:14:20,664 --> 01:14:21,894 with what happened to your family, Jake. 1020 01:14:21,929 --> 01:14:23,929 You were right. I couldn't retire. 1021 01:14:23,964 --> 01:14:25,964 I was contracted to bring down Section Eight, 1022 01:14:25,999 --> 01:14:28,703 and I agreed. 1023 01:14:28,738 --> 01:14:31,640 Why didn't you just tell me? 1024 01:14:31,675 --> 01:14:34,577 Because if I would have told you, it would ruin the plan. 1025 01:14:34,612 --> 01:14:35,908 Now, the plan has changed 1026 01:14:35,943 --> 01:14:38,845 and we're gonna have to end this, you and me. 1027 01:14:41,916 --> 01:14:46,248 Then let's fucking end this. 1028 01:14:46,283 --> 01:14:47,788 Great. 1029 01:14:47,823 --> 01:14:50,153 Back in the chair. 1030 01:14:50,188 --> 01:14:52,595 -You got to be kidding me. 1031 01:14:52,630 --> 01:14:53,794 What are you standing around for? 1032 01:14:53,829 --> 01:14:55,730 Go check on the prisoner. 1033 01:15:02,266 --> 01:15:03,606 The hell is going on? 1034 01:15:03,641 --> 01:15:04,805 Psst. 1035 01:15:55,286 --> 01:15:58,892 Mason, you fucking double-crossed me? 1036 01:15:58,927 --> 01:16:00,223 Alright, Atherton. What do you want? 1037 01:16:00,258 --> 01:16:02,324 You want money? I got money for you. 1038 01:16:02,359 --> 01:16:04,997 Right there on the table. 1039 01:16:05,032 --> 01:16:07,802 There's $3 million in that case on the table over there. 1040 01:16:07,837 --> 01:16:10,398 You can take all that money and go wherever you want. 1041 01:16:10,433 --> 01:16:12,037 I'll classify you as dead. 1042 01:16:12,072 --> 01:16:13,170 No one will come looking for you. 1043 01:16:13,205 --> 01:16:14,941 You're a free man. 1044 01:16:14,976 --> 01:16:17,009 Atherton, you can be a free, rich man. 1045 01:16:17,044 --> 01:16:18,846 How's that sound to you, huh? 1046 01:16:23,919 --> 01:16:26,216 Okay, well, what do you want, Atherton? 1047 01:16:26,251 --> 01:16:27,921 I want to watch you die. 1048 01:16:27,956 --> 01:16:29,989 Oh, yeah. 1049 01:16:30,024 --> 01:16:31,760 Let's talk about your good buddy 1050 01:16:31,795 --> 01:16:34,191 Colonel Tom there for a second, huh? 1051 01:16:34,226 --> 01:16:35,698 Think about it. 1052 01:16:35,733 --> 01:16:37,964 How do you think he knew about your family? 1053 01:16:37,999 --> 01:16:39,229 How did I know? 1054 01:16:39,264 --> 01:16:41,704 How did I even know about you? Huh? 1055 01:16:41,739 --> 01:16:43,299 He's trying to save his own ass. 1056 01:16:45,809 --> 01:16:48,271 They killed your family, Jake. 1057 01:16:48,306 --> 01:16:49,910 What else do you want to know? 1058 01:16:51,716 --> 01:16:54,849 Go. Come on. 1059 01:16:54,884 --> 01:16:56,114 Watch out! 1060 01:17:00,857 --> 01:17:02,384 No. Hang on, Colonel. 1061 01:17:02,419 --> 01:17:04,320 I got you, just hang on. 1062 01:17:24,045 --> 01:17:28,883 That's twice I've saved you now. 1063 01:17:28,918 --> 01:17:32,920 Jake... 1064 01:17:32,955 --> 01:17:35,021 finish the job. 1065 01:17:35,056 --> 01:17:36,759 Yes, sir. 1066 01:17:45,836 --> 01:17:49,266 Put your fucking gun down. 1067 01:17:49,301 --> 01:17:50,465 Now! 1068 01:17:50,500 --> 01:17:53,270 That's right, Jake. 1069 01:17:53,305 --> 01:17:57,373 Let me see that beautiful face. 1070 01:17:57,408 --> 01:17:59,078 Just kill me already. 1071 01:17:59,113 --> 01:18:01,146 No. 1072 01:18:01,181 --> 01:18:03,918 No, Jake, I would never kill you. 1073 01:18:43,223 --> 01:18:45,025 Come here. 1074 01:19:36,441 --> 01:19:38,243 Come on, damn it. 1075 01:19:43,217 --> 01:19:45,855 Ahh. 1076 01:19:45,890 --> 01:19:47,450 Come on, now. 1077 01:19:50,389 --> 01:19:51,960 Come on. 1078 01:19:51,995 --> 01:19:53,522 Come on, come on. 1079 01:20:37,601 --> 01:20:39,205 - I know what you must be thinking. 1080 01:20:39,240 --> 01:20:40,910 How did it come to this? 1081 01:20:42,342 --> 01:20:44,507 You can't kill -- 1082 01:20:44,542 --> 01:20:46,344 You -- 1083 01:20:46,379 --> 01:20:49,413 You can't kill me. 1084 01:20:49,448 --> 01:20:52,086 You hesitate. 1085 01:20:52,121 --> 01:20:54,550 You always hesi-- 1086 01:21:40,433 --> 01:21:42,037 - You are clear, runway 2-7. 1087 01:21:42,072 --> 01:21:45,601 Wind 0-3-5 at 7, SH 2. 1088 01:22:07,691 --> 01:22:10,593 Mr. Atherton. 1089 01:22:10,628 --> 01:22:14,300 United States Attorney General Martin Savoy. 1090 01:22:14,335 --> 01:22:16,005 Sir. 1091 01:22:16,040 --> 01:22:18,601 We've had our eyes on Section Eight for a while. 1092 01:22:18,636 --> 01:22:22,374 I've had my eyes on you and Colonel Mason. 1093 01:22:25,478 --> 01:22:27,247 Mason was working for you guys? 1094 01:22:29,053 --> 01:22:32,252 Can't be proven he was working for anyone. 1095 01:22:32,287 --> 01:22:35,354 Doesn't mean he wasn't, though. 1096 01:22:35,389 --> 01:22:39,325 So Section Eight -- done, dusted? 1097 01:22:39,360 --> 01:22:41,525 You've done something, Mr. Atherton. 1098 01:22:43,496 --> 01:22:46,200 But we couldn't intervene until just now. 1099 01:22:46,235 --> 01:22:50,435 The politics just went too high up the chain. 1100 01:22:50,470 --> 01:22:53,768 You did bring down Sam Ramsey, though. 1101 01:22:53,803 --> 01:22:56,738 Sam Ramsey. 1102 01:22:56,773 --> 01:22:58,344 He got what he deserved. 1103 01:22:58,379 --> 01:23:01,347 Probably deserved more. 1104 01:23:01,382 --> 01:23:05,153 He was booted from the Agency several years ago. 1105 01:23:05,188 --> 01:23:07,419 Since then, he trotted the globe, 1106 01:23:07,454 --> 01:23:10,125 making himself and every other thug 1107 01:23:10,160 --> 01:23:12,490 that had a grudge against our country very wealthy, 1108 01:23:12,525 --> 01:23:15,163 selling our ambitions and dirty laundry. 1109 01:23:15,198 --> 01:23:16,791 Mm. 1110 01:23:16,826 --> 01:23:19,761 Today was a victory. 1111 01:23:19,796 --> 01:23:22,566 But there's still many more like him out there. 1112 01:23:24,636 --> 01:23:27,373 And we can use the help 1113 01:23:27,408 --> 01:23:30,376 of someone like you to track them down. 1114 01:23:30,411 --> 01:23:35,612 I'm supposed to be serving a life sentence, sir. 1115 01:23:35,647 --> 01:23:37,647 Yeah. 1116 01:23:37,682 --> 01:23:39,715 You know, 1117 01:23:39,750 --> 01:23:43,257 I don't see a cause for that. 1118 01:23:43,292 --> 01:23:46,095 It's the least we can do for you. 1119 01:23:46,130 --> 01:23:49,395 After everything you've done. 1120 01:23:49,430 --> 01:23:51,265 How about a clean slate? 1121 01:23:51,300 --> 01:23:52,695 Just like that? 1122 01:23:52,730 --> 01:23:54,103 Just like that. 1123 01:23:55,700 --> 01:23:57,271 I appreciate the offer, sir, 1124 01:23:57,306 --> 01:24:00,670 but I have nothing left to fight for. 1125 01:24:00,705 --> 01:24:02,672 You know, I don't see it that way. 1126 01:24:02,707 --> 01:24:04,179 Sir. 1127 01:24:04,214 --> 01:24:05,708 We found a briefcase inside. 1128 01:24:05,743 --> 01:24:07,347 Along with these. 1129 01:24:09,582 --> 01:24:12,352 Thank you, Agent Morrow. 1130 01:24:12,387 --> 01:24:14,849 I need to get going. 1131 01:24:14,884 --> 01:24:16,752 But I do hope you'll consider our offer. 1132 01:24:19,295 --> 01:24:21,163 Thank you, sir. 1133 01:24:49,358 --> 01:24:51,325 You have a beautiful family. 1134 01:24:53,494 --> 01:24:56,330 It was a beautiful family, yeah. 1135 01:24:57,663 --> 01:25:00,664 Oh. 1136 01:25:00,699 --> 01:25:02,468 That's a shame. 1137 01:25:11,743 --> 01:25:14,414 What are you doing here? 1138 01:25:14,449 --> 01:25:15,646 It's over. 1139 01:25:17,452 --> 01:25:19,419 Not for me, it isn't. 1140 01:25:20,917 --> 01:25:24,259 Ramsey sent you. Ramsey's dead. 1141 01:25:24,294 --> 01:25:26,624 Ramsey gave me a job to do. 1142 01:25:26,659 --> 01:25:29,957 My reputation dictates that that job needs to be finished. 1143 01:25:29,992 --> 01:25:33,565 Whether he's alive or dead is inconsequential. 1144 01:25:36,273 --> 01:25:39,373 Well, then. 1145 01:25:39,408 --> 01:25:41,672 Put me out of my misery. 1146 01:25:43,973 --> 01:25:45,775 That certainly is the plan. 1147 01:25:49,418 --> 01:25:52,320 You want to know how I found you here? 1148 01:25:52,355 --> 01:25:55,752 How I tracked you down? 1149 01:25:55,787 --> 01:25:58,689 You are predictable. 1150 01:26:20,845 --> 01:26:22,581 We done? 1151 01:26:22,616 --> 01:26:25,452 No, we're just getting started, mate. 1152 01:27:21,004 --> 01:27:23,543 -Okay. -Come on! 1153 01:27:26,416 --> 01:27:29,351 I hope you know how to use one of these. 1154 01:28:11,626 --> 01:28:13,989 Little fucking dick. 1155 01:28:49,158 --> 01:28:50,927 Are we done? 1156 01:28:56,473 --> 01:28:58,803 We're done. 1157 01:29:21,993 --> 01:29:24,631 - Uncle Earl. 1158 01:29:24,666 --> 01:29:28,437 Sorry I couldn't be there to say goodbye in person. 1159 01:29:28,472 --> 01:29:30,472 I really am. 1160 01:29:30,507 --> 01:29:32,199 When you get this voicemail, 1161 01:29:32,234 --> 01:29:37,138 know that you saved me in more ways than one. 1162 01:29:37,173 --> 01:29:39,173 The way my dad gave his life for yours 1163 01:29:39,208 --> 01:29:42,814 and you gave your life for me. 1164 01:29:42,849 --> 01:29:44,585 You took me in. 1165 01:29:44,620 --> 01:29:47,885 You taught me duty and honor 1166 01:29:47,920 --> 01:29:49,920 in a world that has none. 1167 01:29:49,955 --> 01:29:54,089 You showed me love like my own father. 1168 01:29:54,124 --> 01:29:56,894 When I had none. 1169 01:29:56,929 --> 01:30:00,700 I was as much a son to you as I was to my father. 1170 01:30:00,735 --> 01:30:03,230 You know, I -- 1171 01:30:03,265 --> 01:30:05,639 I said once I had no family, 1172 01:30:05,674 --> 01:30:07,905 no son, no wife, no father, 1173 01:30:07,940 --> 01:30:09,907 nothing to lose. 1174 01:30:09,942 --> 01:30:14,241 But, Uncle Earl, I know I'll always have you. 1175 01:30:14,276 --> 01:30:16,518 And I won't lose you too. 1176 01:30:18,181 --> 01:30:20,489 So I'm gonna be going away for a long time. 1177 01:30:20,524 --> 01:30:22,920 It's -- It's just the way it's got to be. 1178 01:30:22,955 --> 01:30:26,187 And, you know, maybe we'll see each other again 1179 01:30:26,222 --> 01:30:28,596 in this life or the other one. 1180 01:30:28,631 --> 01:30:30,895 I'm gonna see him again. 1181 01:30:30,930 --> 01:30:34,833 - You're a good man, and I hope I make you proud. 1182 01:30:34,868 --> 01:30:36,670 I love you, Uncle Earl. 1183 01:31:24,082 --> 01:31:26,082 - Mr. Atherton. 1184 01:31:26,117 --> 01:31:29,118 Savoy. 1185 01:31:29,153 --> 01:31:31,857 Hm. 1186 01:31:31,892 --> 01:31:35,190 I found something to fight for. 1187 01:31:35,225 --> 01:31:37,731 - Glad to hear that. 1188 01:31:37,766 --> 01:31:39,898 We'll be in touch. 1189 01:31:39,933 --> 01:31:42,670 Stand by for details. 1190 01:31:42,705 --> 01:31:44,639 Welcome to Section Nine. 1191 01:31:51,681 --> 01:31:55,947 ♪ Part of me just dies ♪ 1192 01:31:55,982 --> 01:31:59,918 ♪ Peeling me out of my skin ♪ 1193 01:32:01,383 --> 01:32:03,724 ♪ Caught in a landslide ♪ 1194 01:32:03,759 --> 01:32:08,663 ♪ Falling down again ♪ 1195 01:32:10,865 --> 01:32:15,934 ♪ This is what I live for ♪ 1196 01:32:20,974 --> 01:32:24,173 ♪ This is what I live for ♪ 1197 01:32:24,208 --> 01:32:28,881 ♪ Falling down again ♪ 1198 01:32:31,182 --> 01:32:36,185 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh, oh ♪ 1199 01:32:36,220 --> 01:32:39,353 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh ♪ 1200 01:32:40,697 --> 01:32:46,129 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 1201 01:32:48,331 --> 01:32:52,740 ♪ I'll never look back ♪ 1202 01:32:52,775 --> 01:32:57,041 ♪ Over my shoulder again ♪ 1203 01:32:58,110 --> 01:33:01,683 ♪ It's what I live for ♪ 1204 01:33:01,718 --> 01:33:05,819 ♪ Falling down again ♪ 1205 01:33:07,988 --> 01:33:12,760 ♪ Part of me just dies ♪ 1206 01:33:12,795 --> 01:33:16,731 ♪ Peeling me out of my skin ♪ 1207 01:33:18,130 --> 01:33:20,229 ♪ Caught in a landslide ♪ 1208 01:33:20,264 --> 01:33:25,839 ♪ Falling down again ♪ 1209 01:33:27,876 --> 01:33:33,176 ♪ This is what I live for ♪ 1210 01:33:37,413 --> 01:33:40,084 ♪ This is what I live for ♪ 1211 01:33:40,119 --> 01:33:45,419 ♪ Falling down again ♪ 1212 01:33:56,938 --> 01:34:01,743 ♪ I have to find a way ♪ 1213 01:34:01,778 --> 01:34:06,880 ♪ To make sure you're okay ♪ 1214 01:34:06,915 --> 01:34:10,147 ♪ But no one answers me ♪ 1215 01:34:10,182 --> 01:34:11,753 ♪ I walk around ♪ 1216 01:34:11,788 --> 01:34:15,086 ♪ This lonely city ♪ 1217 01:34:15,121 --> 01:34:20,289 ♪ I walk around this lonely city ♪ 1218 01:34:21,864 --> 01:34:26,801 ♪ To make sure you're okay ♪ 1219 01:34:26,836 --> 01:34:30,805 ♪ But no one answers me ♪ 1220 01:34:30,840 --> 01:34:36,943 ♪ 'Cause no one hears at all ♪ 1221 01:34:36,978 --> 01:34:41,783 ♪ This is what I live for ♪ 1222 01:34:46,955 --> 01:34:49,252 ♪ This is what I live for ♪ 1223 01:34:49,287 --> 01:34:54,763 ♪ Falling down again ♪ 1224 01:34:56,525 --> 01:35:02,199 ♪ This is what I live for ♪ 1225 01:35:06,535 --> 01:35:09,074 ♪ This is what I live for ♪ 1226 01:35:09,109 --> 01:35:14,376 ♪ Falling down again ♪ 1227 01:35:16,578 --> 01:35:20,481 ♪ I'll never let go ♪ 1228 01:35:26,126 --> 01:35:28,995 ♪ This is what I live for ♪ 1229 01:35:29,030 --> 01:35:34,363 ♪ Falling down again ♪ 1230 01:35:36,433 --> 01:35:41,007 ♪ I'll never look back ♪ 1231 01:35:41,042 --> 01:35:46,309 ♪ Over my shoulder again ♪ 1232 01:35:46,344 --> 01:35:48,575 ♪ It's what I live for ♪ 1233 01:35:48,610 --> 01:35:54,823 ♪ Falling down again ♪