1 00:00:06,625 --> 00:00:11,750 [♪♪♪] 2 00:01:02,114 --> 00:01:05,781 [crowd clamouring, cheering] 3 00:01:07,364 --> 00:01:10,531 [thumping in distance] 4 00:01:13,114 --> 00:01:15,864 [Jem groans, pants] 5 00:01:18,448 --> 00:01:21,239 [Pearce grunting] 6 00:01:26,073 --> 00:01:27,114 [grunts] 7 00:01:28,531 --> 00:01:29,114 [bell dings] 8 00:01:29,198 --> 00:01:30,906 Time. Time, time. 9 00:01:40,198 --> 00:01:43,323 [pants, slurps] 10 00:01:45,739 --> 00:01:48,406 [breathes heavily] 11 00:01:53,281 --> 00:01:58,531 [♪♪♪] 12 00:02:03,184 --> 00:02:04,143 Oi, oi. 13 00:02:04,226 --> 00:02:05,601 [gasps, grunts] 14 00:02:05,684 --> 00:02:08,184 Look at me. Look at me. 15 00:02:09,268 --> 00:02:10,684 -You all right? -[pants] Yeah. 16 00:02:10,768 --> 00:02:11,893 [grunts] 17 00:02:11,976 --> 00:02:14,393 [crowd cheering] 18 00:02:19,893 --> 00:02:23,726 [pants, grunts] 19 00:02:25,684 --> 00:02:28,809 [groans, grunts] 20 00:02:30,309 --> 00:02:31,684 [grunts] 21 00:02:38,434 --> 00:02:43,434 [♪♪♪] 22 00:02:45,976 --> 00:02:48,059 [Jack exhales deeply] 23 00:02:49,309 --> 00:02:52,184 [crowd clamouring] 24 00:02:57,768 --> 00:02:59,976 [fighters groans, grunts] 25 00:03:00,059 --> 00:03:01,684 Ain't no place for you, boy. 26 00:03:01,768 --> 00:03:03,893 That's my grandpa! 27 00:03:03,976 --> 00:03:07,559 -[Ben groans] -[grunts] 28 00:03:07,643 --> 00:03:08,976 [Ben groaning] 29 00:03:09,059 --> 00:03:11,143 Jack Slack's blood, eh? 30 00:03:11,226 --> 00:03:13,226 -[grunts] -[groans] 31 00:03:13,309 --> 00:03:15,226 Got him, eh? He's a fart. 32 00:03:15,309 --> 00:03:17,559 Throw him up there, lads. 33 00:03:17,643 --> 00:03:18,851 [Ben groaning] 34 00:03:18,934 --> 00:03:20,768 [Jack grunting] 35 00:03:20,851 --> 00:03:22,768 Come on! Look at that. 36 00:03:22,851 --> 00:03:24,518 [grunts] 37 00:03:24,601 --> 00:03:26,518 [grunts, pants] 38 00:03:26,601 --> 00:03:28,851 I see you've had some experience. 39 00:03:29,934 --> 00:03:30,934 [spits] 40 00:03:31,018 --> 00:03:32,768 -[groans] -[grunts] 41 00:03:34,226 --> 00:03:36,768 [crowd whistling, cheering] 42 00:03:37,976 --> 00:03:40,643 Oh! He's a tough ‘un. 43 00:03:40,726 --> 00:03:43,143 =[cheers] -[grunts] 44 00:03:43,226 --> 00:03:44,976 Come on! Here's a hard ‘un. 45 00:03:45,059 --> 00:03:46,809 [groans] 46 00:03:46,893 --> 00:03:48,351 [Jack grunts] 47 00:03:48,434 --> 00:03:50,143 Ain’t ya? Ain’t ya? 48 00:03:50,226 --> 00:03:53,059 -[groans] -[cheers] 49 00:03:53,976 --> 00:03:56,684 [crowd cheers, whistles] 50 00:03:56,768 --> 00:04:02,518 [♪♪♪] 51 00:04:02,601 --> 00:04:04,059 [exhales deeply] 52 00:04:07,893 --> 00:04:09,434 Not much to count for. 53 00:04:09,518 --> 00:04:11,976 Carriages were stopped on their way in again. 54 00:04:12,059 --> 00:04:15,059 [birds chirping] 55 00:04:15,143 --> 00:04:16,559 Put your hand out, boy. 56 00:04:16,643 --> 00:04:19,184 [coins clanking] 57 00:04:21,684 --> 00:04:24,268 PEARCE: Handsome lad. Bit skinny, though. 58 00:04:24,351 --> 00:04:25,184 Yeah. 59 00:04:26,309 --> 00:04:27,101 He's a runt. 60 00:04:27,184 --> 00:04:28,184 [exhales deeply] 61 00:04:28,268 --> 00:04:29,934 Just like his father was. 62 00:04:32,643 --> 00:04:35,184 Oh, Joe. That's what I was waiting for. 63 00:04:37,476 --> 00:04:38,684 [laughs] 64 00:04:39,726 --> 00:04:40,893 [horses neighs] 65 00:04:46,976 --> 00:04:49,226 -What’d I tell you? -But, Ma! 66 00:04:49,309 --> 00:04:51,768 MARY: Hold your tongue! Get home. 67 00:04:54,101 --> 00:04:56,684 He likes watching his granddad fight, Mary. 68 00:04:57,809 --> 00:05:00,684 Like you did when you was his age. 69 00:05:00,768 --> 00:05:02,601 That's in the past. 70 00:05:02,684 --> 00:05:05,476 He ain't got it in him to do what you did. 71 00:05:05,559 --> 00:05:07,226 He's just a boy. 72 00:05:08,476 --> 00:05:09,601 Give him time. 73 00:05:12,309 --> 00:05:13,476 I told you... 74 00:05:14,434 --> 00:05:16,934 I don't want him in your world. 75 00:05:17,018 --> 00:05:18,309 You stay away from him. 76 00:05:18,393 --> 00:05:20,059 He's a Belcher, Mary. 77 00:05:21,101 --> 00:05:22,976 You, me, Jem... 78 00:05:24,601 --> 00:05:26,684 we're all cut from the same cloth. 79 00:05:26,768 --> 00:05:28,309 You leave him alone. 80 00:05:35,684 --> 00:05:37,809 [breathes deeply] 81 00:05:37,893 --> 00:05:39,184 Bless us... 82 00:05:40,018 --> 00:05:40,893 Oh, Lord... 83 00:05:42,601 --> 00:05:45,059 for the gift of food we are about to receive. 84 00:05:48,768 --> 00:05:50,143 We come to You... 85 00:05:51,226 --> 00:05:52,434 for strength... 86 00:05:53,393 --> 00:05:55,601 knowing that You are our provider. 87 00:05:56,643 --> 00:05:57,476 Amen. 88 00:06:02,851 --> 00:06:04,226 What's the matter, Gilly? 89 00:06:06,309 --> 00:06:07,809 Here. 90 00:06:07,893 --> 00:06:08,768 Have mine, pet. 91 00:06:11,601 --> 00:06:12,684 It's all we got. 92 00:06:15,518 --> 00:06:18,643 [crowd clamouring] 93 00:06:20,309 --> 00:06:22,851 Come on. Place your bets. 94 00:06:22,934 --> 00:06:24,601 Come on. Place your bets. 95 00:06:27,184 --> 00:06:28,768 Place your bets. 96 00:06:28,851 --> 00:06:30,226 [crowd clamouring] 97 00:06:30,309 --> 00:06:32,518 BOOKIE: [speaks indistinctly] 98 00:06:42,351 --> 00:06:44,184 What are you doing here? 99 00:06:44,268 --> 00:06:45,726 I wanted to see the chickens. 100 00:06:45,809 --> 00:06:46,684 Chickens? 101 00:06:46,768 --> 00:06:48,268 [laughs] 102 00:06:49,601 --> 00:06:51,226 Oi? 103 00:06:51,309 --> 00:06:53,643 I'll put that on Lancelot. 104 00:06:55,309 --> 00:06:58,351 I've got a big oner on Lancelot. 105 00:06:58,434 --> 00:07:00,101 Who can match him? Come on. 106 00:07:00,184 --> 00:07:01,559 When we win... 107 00:07:01,643 --> 00:07:04,726 I'll give you the dead bird to take home. 108 00:07:04,809 --> 00:07:05,934 Yes! 109 00:07:06,018 --> 00:07:07,559 [imitates chicken] 110 00:07:07,643 --> 00:07:08,684 [Jack chuckling] 111 00:07:08,768 --> 00:07:10,726 [crowd cheers] 112 00:07:10,809 --> 00:07:11,643 Come on! 113 00:07:12,851 --> 00:07:13,768 Come on, Lancelot. 114 00:07:13,851 --> 00:07:14,976 [rooster clucks] 115 00:07:15,059 --> 00:07:16,268 JACK: Get him! 116 00:07:16,351 --> 00:07:17,934 Come on, Lancelot! 117 00:07:18,018 --> 00:07:21,434 [roosters clucking] 118 00:07:22,268 --> 00:07:23,226 Come on now! 119 00:07:28,309 --> 00:07:29,601 Come on now! 120 00:07:33,018 --> 00:07:35,059 BOOKIE: Hotspur is the winner! 121 00:07:35,143 --> 00:07:36,851 Hotspur is the winner. 122 00:07:38,434 --> 00:07:39,268 Hey! 123 00:07:40,351 --> 00:07:42,601 I know you fixed that fight. 124 00:07:42,684 --> 00:07:44,601 I want my money back. 125 00:07:44,684 --> 00:07:46,143 A bet's a bet, Jack. 126 00:07:47,143 --> 00:07:49,143 I want my money back. 127 00:07:49,226 --> 00:07:50,268 You know the rules, mate. 128 00:07:50,351 --> 00:07:51,434 Why don't you double up on the next one? 129 00:07:51,518 --> 00:07:53,184 I've got my eyes on you. 130 00:07:55,018 --> 00:07:57,476 Maybe you should keep your eyes on the boy. 131 00:07:57,559 --> 00:07:58,559 -Oi! -[Jack chuckling] 132 00:07:58,643 --> 00:07:59,559 Come back here, you little runt! 133 00:07:59,643 --> 00:08:03,309 [laughs] 134 00:08:07,184 --> 00:08:09,643 MARY: I told you not to take anything from him, Jem. 135 00:08:10,851 --> 00:08:11,976 Come here. 136 00:08:19,143 --> 00:08:23,559 You don't want blood on your hands. 137 00:08:28,393 --> 00:08:31,143 [sobs] 138 00:08:34,768 --> 00:08:36,643 [indistinct chatter] 139 00:08:36,726 --> 00:08:38,643 MARY: Dad. 140 00:08:38,726 --> 00:08:41,393 What you doin’ here? 141 00:08:41,476 --> 00:08:43,726 I need to talk with you. 142 00:08:43,809 --> 00:08:46,184 Right. Sit. 143 00:08:46,268 --> 00:08:48,018 Come on. Sit. 144 00:08:48,101 --> 00:08:50,476 Have a swig with your old man. 145 00:08:50,559 --> 00:08:53,351 I came to talk about Jem. 146 00:08:53,434 --> 00:08:54,559 He needs... 147 00:08:57,018 --> 00:08:58,851 love, 148 00:08:58,934 --> 00:08:59,934 kindness. 149 00:09:00,018 --> 00:09:03,018 He don't need no lessons in... 150 00:09:03,101 --> 00:09:04,476 pain from you. 151 00:09:06,893 --> 00:09:09,768 I'm not doing him any harm. 152 00:09:09,851 --> 00:09:12,101 He needs... 153 00:09:12,184 --> 00:09:14,226 a father. 154 00:09:14,309 --> 00:09:15,809 He needs... 155 00:09:15,893 --> 00:09:17,059 someone he can look up to. 156 00:09:17,143 --> 00:09:19,851 You need to tell him to stop coming here. 157 00:09:19,934 --> 00:09:21,768 No. 158 00:09:21,851 --> 00:09:24,393 No, he needs a man... 159 00:09:24,476 --> 00:09:26,268 to teach him about discipline and the like. 160 00:09:26,351 --> 00:09:28,184 He ain't gonna learn that from you. 161 00:09:30,518 --> 00:09:33,601 I paid for the clothes on your back. 162 00:09:33,684 --> 00:09:36,934 And I paid for the cross around your neck. 163 00:09:37,018 --> 00:09:39,893 I have worked every day of my life. 164 00:09:39,976 --> 00:09:41,643 And you drink it all away. 165 00:09:43,768 --> 00:09:45,059 Don't you? 166 00:09:51,476 --> 00:09:55,101 What do you want me to say to the boy, Mary? 167 00:09:55,184 --> 00:09:56,518 He's your son. 168 00:10:00,309 --> 00:10:01,976 Just stay away is all. 169 00:10:03,726 --> 00:10:05,018 Don't encourage him. 170 00:10:06,143 --> 00:10:08,684 If you tell him to stay away, he'll stay away. 171 00:10:08,768 --> 00:10:13,768 [♪♪♪] 172 00:10:16,393 --> 00:10:17,976 Please, Dad. 173 00:10:27,476 --> 00:10:28,476 [horses neighing] 174 00:10:29,684 --> 00:10:31,893 Oi, Belcher! 175 00:10:31,976 --> 00:10:34,559 What a pretty outfit you've got there, Belcher. 176 00:10:34,643 --> 00:10:36,143 Off to the docks, are we? 177 00:10:36,226 --> 00:10:37,809 Look at him. Little molly. 178 00:10:39,684 --> 00:10:42,351 And what's this, Belcher? Hmm? 179 00:10:42,434 --> 00:10:43,643 Something for your ma's cupboard? 180 00:10:43,726 --> 00:10:45,768 We all know she's a favourite with the sailors. 181 00:10:45,851 --> 00:10:47,059 [Cully chuckles] 182 00:10:47,143 --> 00:10:49,476 Go on, say something. 183 00:10:49,559 --> 00:10:50,726 I dare you. 184 00:10:52,101 --> 00:10:56,101 -Your teeth stink like shit. -Plant him one, Archey. 185 00:10:56,184 --> 00:10:58,601 -Yeah, mate. Come on, now. -Ooh. Look at him. 186 00:10:58,684 --> 00:11:00,809 He thinks he can fight like his grandad. 187 00:11:00,893 --> 00:11:01,934 He weren't even good. 188 00:11:02,018 --> 00:11:03,434 [groans] 189 00:11:03,518 --> 00:11:05,351 You're dead, Belcher! 190 00:11:05,434 --> 00:11:07,184 Enough! 191 00:11:07,268 --> 00:11:08,726 Go on, get you going, 192 00:11:08,809 --> 00:11:11,018 or I'll pay a visit to each of your fathers. 193 00:11:14,143 --> 00:11:15,643 Stand you up straight, boy. 194 00:11:17,393 --> 00:11:22,059 Violence is as much about taking pain as it is inflicting it. 195 00:11:27,518 --> 00:11:29,434 Does your mother know you're here? 196 00:11:29,518 --> 00:11:30,809 Ain't much she don't know. 197 00:11:34,934 --> 00:11:36,059 When you fight... 198 00:11:37,559 --> 00:11:40,101 one hand follows the other. 199 00:11:41,684 --> 00:11:44,351 A man who punches with both hands... 200 00:11:44,434 --> 00:11:47,059 and keeps punching... 201 00:11:47,143 --> 00:11:48,934 that's the fighter who's gonna win. 202 00:11:51,559 --> 00:11:53,893 Cryin'... 203 00:11:53,976 --> 00:11:55,393 it's ain't gonna help. 204 00:11:56,976 --> 00:11:58,018 In life... 205 00:11:59,726 --> 00:12:02,351 don't no one give two shits about you. 206 00:12:04,143 --> 00:12:05,976 The only way to protect yourself 207 00:12:06,059 --> 00:12:08,309 is to attack. 208 00:12:08,393 --> 00:12:09,601 To fight. 209 00:12:13,476 --> 00:12:14,934 Can you teach me more? 210 00:12:15,018 --> 00:12:17,643 [laughs] 211 00:12:17,726 --> 00:12:19,559 Can I teach you more? 212 00:12:19,643 --> 00:12:22,976 Well, perhaps over a drink, huh? 213 00:12:58,684 --> 00:13:00,726 Mary. 214 00:13:00,809 --> 00:13:02,393 I need money. 215 00:13:09,809 --> 00:13:11,476 Shame on ya. 216 00:13:13,143 --> 00:13:16,143 Quiet, child. 217 00:13:16,226 --> 00:13:18,268 You're in the house of God. 218 00:13:20,934 --> 00:13:22,809 Look at ya. 219 00:13:22,893 --> 00:13:24,518 You're a disgrace. 220 00:13:27,518 --> 00:13:29,393 Don't bear grudges. 221 00:13:32,059 --> 00:13:34,893 Your husband... 222 00:13:34,976 --> 00:13:36,518 he ain't coming back. 223 00:13:40,059 --> 00:13:43,768 You ain't done nothing but bring shame on us. 224 00:13:46,268 --> 00:13:47,601 You have a mouth on ya. 225 00:13:47,684 --> 00:13:49,309 Haven't you, Mary? 226 00:13:49,393 --> 00:13:51,059 Just like your mother. 227 00:13:58,476 --> 00:14:00,809 You look a lot like her in this light. 228 00:14:01,976 --> 00:14:04,518 [breathes shakily] 229 00:14:04,601 --> 00:14:07,893 Leave. Just leave us. 230 00:14:09,143 --> 00:14:10,601 I will. 231 00:14:14,434 --> 00:14:16,809 You drunken bastard. 232 00:14:16,893 --> 00:14:18,476 [breathes shakily] 233 00:14:18,559 --> 00:14:23,726 Here, one hand follows the other. 234 00:14:28,393 --> 00:14:30,601 Thank you, Lord... 235 00:14:30,684 --> 00:14:32,018 for your gift. 236 00:14:32,101 --> 00:14:37,101 [♪♪♪] 237 00:14:48,351 --> 00:14:50,809 Oh, he’s mine and you know he’s mine. 238 00:14:53,226 --> 00:14:54,351 [chuckles] 239 00:14:54,434 --> 00:14:56,434 Here you go, love. Go on. 240 00:15:03,893 --> 00:15:06,809 [laughs] 241 00:15:06,893 --> 00:15:11,893 [♪♪♪] 242 00:15:29,851 --> 00:15:32,768 [metal clanking] 243 00:15:32,851 --> 00:15:36,684 Strike it in the center, Belcher! 244 00:15:36,768 --> 00:15:38,309 There's a line of men to take your place 245 00:15:38,393 --> 00:15:41,226 if you can't pull your weight. 246 00:15:41,309 --> 00:15:44,976 [grunts, pants] 247 00:15:45,059 --> 00:15:50,059 [♪♪♪] 248 00:15:56,518 --> 00:15:59,059 [metal sizzles] 249 00:16:13,934 --> 00:16:15,684 Problem, Jem Belcher? 250 00:16:17,601 --> 00:16:18,726 No, sir. 251 00:16:27,643 --> 00:16:28,976 At least, it's something. 252 00:16:29,059 --> 00:16:30,351 Yeah. 253 00:16:31,601 --> 00:16:32,726 Come on. 254 00:16:35,684 --> 00:16:37,851 [indistinct chatter] 255 00:16:37,934 --> 00:16:39,476 Fresh custard tarts. 256 00:16:39,559 --> 00:16:41,559 [speaks indistinctly] 257 00:16:43,809 --> 00:16:45,643 -Oi! -It was him! 258 00:16:45,726 --> 00:16:47,018 -Learn some manners! -No, no! 259 00:16:47,101 --> 00:16:48,309 It wasn't me. It was him! 260 00:16:48,393 --> 00:16:49,226 Learn some manners. 261 00:16:49,309 --> 00:16:51,351 [both chuckles] 262 00:16:53,184 --> 00:16:55,268 What about you, sir? Can I interest you-- no? 263 00:16:55,351 --> 00:16:56,851 -Do you wanna dance? -No! 264 00:16:56,934 --> 00:16:57,809 -Come on! -No! 265 00:16:57,893 --> 00:16:59,101 Dance! 266 00:16:59,184 --> 00:17:00,351 [chuckles] 267 00:17:00,434 --> 00:17:01,768 Stop. Stop! 268 00:17:01,851 --> 00:17:03,559 [chuckles] 269 00:17:10,851 --> 00:17:11,726 [crowd cheering] 270 00:17:11,809 --> 00:17:12,851 TOM: Hey, Jem. 271 00:17:12,934 --> 00:17:13,976 Come here, though! 272 00:17:14,059 --> 00:17:15,018 Come on. 273 00:17:29,184 --> 00:17:31,309 [Bob grunting] 274 00:17:31,393 --> 00:17:35,143 [Bard grunting] 275 00:17:37,268 --> 00:17:38,351 [groans] 276 00:17:38,434 --> 00:17:40,018 [grunts] 277 00:17:45,476 --> 00:17:48,351 [crowd cheering] 278 00:17:51,684 --> 00:17:53,393 [Bob growling] 279 00:17:54,059 --> 00:17:56,559 The undefeated Bob "Blackbeard" Britton 280 00:17:56,643 --> 00:17:58,268 chalks up another victory! 281 00:17:58,351 --> 00:17:59,643 [crowd cheering] 282 00:17:59,726 --> 00:18:00,809 RINGLEADER (OS/ON) Come on! 283 00:18:00,893 --> 00:18:02,309 Will any other pretender to his throne 284 00:18:02,393 --> 00:18:04,309 please step forward? 285 00:18:04,393 --> 00:18:06,976 It behoves me to personally offer up... 286 00:18:08,559 --> 00:18:11,268 my whole purse... 287 00:18:11,351 --> 00:18:15,059 to any man who can last one round 288 00:18:15,143 --> 00:18:17,726 with Bob "Blackbeard" Britton! 289 00:18:17,809 --> 00:18:18,684 [crowd cheers, applauds] 290 00:18:18,768 --> 00:18:19,976 That's a lot of coin. 291 00:18:22,518 --> 00:18:23,559 Here. 292 00:18:25,726 --> 00:18:28,393 Jem, what are you doing? 293 00:18:28,476 --> 00:18:29,518 We need those coins. 294 00:18:29,601 --> 00:18:30,018 Are you joking? 295 00:18:30,101 --> 00:18:31,226 He'll kill you. 296 00:18:34,643 --> 00:18:36,351 What's your name, son? 297 00:18:36,434 --> 00:18:37,934 Jem. 298 00:18:38,018 --> 00:18:39,309 Jim? 299 00:18:39,393 --> 00:18:41,393 Jem Belcher. 300 00:18:41,476 --> 00:18:42,893 I'm the bummer. 301 00:18:42,976 --> 00:18:44,851 I'm sure you're gonna give us a great show. 302 00:18:46,101 --> 00:18:48,268 Ladies and gentlemen! 303 00:18:48,351 --> 00:18:50,059 One Jem Belcher! 304 00:18:50,143 --> 00:18:51,143 [crowd cheers] 305 00:18:51,226 --> 00:18:52,309 Mm? 306 00:18:54,893 --> 00:18:56,934 A diamond in the rough... 307 00:18:57,018 --> 00:18:58,143 if ever I saw one. 308 00:18:59,768 --> 00:19:02,476 My money's on the skinny fellow. 309 00:19:02,559 --> 00:19:03,601 How much? 310 00:19:05,351 --> 00:19:06,518 I'll take that bet. 311 00:19:08,518 --> 00:19:09,518 Gentlemen. 312 00:19:11,559 --> 00:19:13,518 To your corners. 313 00:19:13,601 --> 00:19:14,518 Time! 314 00:19:14,601 --> 00:19:16,434 [grunts] 315 00:19:19,226 --> 00:19:20,268 Get in there. 316 00:19:20,351 --> 00:19:22,059 [grunts] 317 00:19:22,143 --> 00:19:23,809 [crowd clamours] 318 00:19:23,893 --> 00:19:25,893 [grunts] 319 00:19:28,268 --> 00:19:29,934 Jem, stop. He's gonna kill ya. 320 00:19:31,351 --> 00:19:32,184 [grunts] 321 00:19:33,768 --> 00:19:35,851 [crowd exclaims] 322 00:19:37,143 --> 00:19:40,143 [crowd cheers] 323 00:19:42,643 --> 00:19:43,768 No, get back in! 324 00:19:43,851 --> 00:19:45,851 [grunts] 325 00:19:45,934 --> 00:19:47,184 Beautiful. 326 00:19:47,268 --> 00:19:48,226 Come on, Jem! 327 00:19:48,309 --> 00:19:51,226 [grunts, groans] 328 00:19:51,309 --> 00:19:53,309 [grunts] 329 00:19:57,643 --> 00:20:00,351 [grunts] 330 00:20:00,434 --> 00:20:01,851 TOM: Yes! Come on, Jem. 331 00:20:01,934 --> 00:20:04,726 [Jem grunts] 332 00:20:10,934 --> 00:20:13,393 [pants] 333 00:20:14,768 --> 00:20:17,768 [laughs] 334 00:20:24,143 --> 00:20:26,476 [clears throat] 335 00:20:26,559 --> 00:20:27,768 Where's my coins? 336 00:20:32,643 --> 00:20:34,768 Why don't you come work for me? 337 00:20:34,851 --> 00:20:36,309 You can have one of these every week. 338 00:20:37,851 --> 00:20:40,309 [chuckles] 339 00:20:40,393 --> 00:20:42,726 -We’re good. -[chuckles] 340 00:20:42,809 --> 00:20:43,934 [chuckles] 341 00:20:50,184 --> 00:20:52,059 Diamond in the rough. 342 00:20:53,143 --> 00:20:54,184 [Jem grunts] 343 00:20:54,268 --> 00:20:56,726 Close the door. 344 00:20:56,809 --> 00:20:57,934 Tom! 345 00:20:58,018 --> 00:20:58,851 You close the door! 346 00:20:58,934 --> 00:21:00,226 Just close it. 347 00:21:15,809 --> 00:21:17,809 [coins rattling] 348 00:21:29,684 --> 00:21:31,393 What? 349 00:21:31,476 --> 00:21:33,934 If I find out you stole this... 350 00:21:34,018 --> 00:21:36,184 Don't be silly, Ma. 351 00:21:36,268 --> 00:21:37,601 We earned it good and proper. 352 00:21:46,934 --> 00:21:49,934 [seagulls squawking] 353 00:21:51,684 --> 00:21:54,684 [waves crashing] 354 00:22:01,726 --> 00:22:02,726 [grunts] 355 00:22:05,018 --> 00:22:07,559 Well, you took your time. 356 00:22:07,643 --> 00:22:08,809 You can't just walk away from a shout 357 00:22:08,893 --> 00:22:11,893 when someone offers you a drink. 358 00:22:11,976 --> 00:22:14,018 Don't do all your drinkin' in public. 359 00:22:16,934 --> 00:22:20,434 You don't wanna hurt your name by being stupid. 360 00:22:20,518 --> 00:22:22,143 JEM: Seen yourself lately? 361 00:22:23,726 --> 00:22:25,643 I don't need to. 362 00:22:25,726 --> 00:22:28,559 I wake up every morning in this flesh. 363 00:22:28,643 --> 00:22:30,559 Same flesh, same stench. 364 00:22:31,559 --> 00:22:33,059 Suits me fine. 365 00:22:34,684 --> 00:22:37,184 Gotta know who you are in life. 366 00:22:37,268 --> 00:22:39,518 Money comes and goes as does women. 367 00:22:40,684 --> 00:22:42,809 It's you who decides what kind of man 368 00:22:42,893 --> 00:22:43,809 you're gonna be. 369 00:22:43,893 --> 00:22:46,601 [seagulls squawking] 370 00:22:46,684 --> 00:22:50,601 When your grave's filled and your flesh rots away... 371 00:22:50,684 --> 00:22:52,934 all you leave behind is your name. 372 00:22:53,018 --> 00:22:58,434 [♪♪♪] 373 00:22:58,518 --> 00:22:59,809 Go on. 374 00:23:04,351 --> 00:23:07,351 [grunts, coughs] 375 00:23:08,559 --> 00:23:10,893 You're more fun to be with now that you drink. 376 00:23:10,976 --> 00:23:12,184 [coughs] 377 00:23:14,184 --> 00:23:17,143 [laughs] 378 00:23:19,643 --> 00:23:22,559 [birds chirping] 379 00:23:22,643 --> 00:23:28,518 [♪♪♪] 380 00:23:28,601 --> 00:23:31,476 BILL: The smithy said I might find you here. 381 00:23:31,559 --> 00:23:33,351 The name's William Warr. 382 00:23:33,434 --> 00:23:34,184 [sniffs] 383 00:23:34,268 --> 00:23:35,726 You can call me, “Bill”. 384 00:23:38,268 --> 00:23:40,351 I watched you fight in the forest. 385 00:23:40,434 --> 00:23:41,893 [grunts] 386 00:23:41,976 --> 00:23:44,851 Well, that, uh... that Britton is a tasty pug. 387 00:23:44,934 --> 00:23:48,226 But... you licked him like a fool. 388 00:23:48,309 --> 00:23:50,101 He was tired. 389 00:23:50,184 --> 00:23:51,184 I got lucky. 390 00:23:51,268 --> 00:23:53,143 You weren't lucky. 391 00:23:53,226 --> 00:23:57,393 No, you... you beat a stronger, more experienced fighter 392 00:23:57,476 --> 00:23:59,559 just usin' your noggin'. 393 00:23:59,643 --> 00:24:01,643 Yeah. 394 00:24:01,726 --> 00:24:03,393 You see them? 395 00:24:03,476 --> 00:24:04,934 Yeah. 396 00:24:05,018 --> 00:24:06,934 Them gulls... 397 00:24:07,018 --> 00:24:10,601 Every year, they built their nests in them cracks. 398 00:24:10,684 --> 00:24:13,059 And every year, they get fucking washed away. 399 00:24:13,143 --> 00:24:15,351 Sometimes... 400 00:24:15,434 --> 00:24:18,059 a clever bastard comes and only builds his nest 401 00:24:18,143 --> 00:24:19,393 right around the cliff. 402 00:24:20,934 --> 00:24:22,268 [exhales] 403 00:24:22,351 --> 00:24:24,809 Now, you're raw. 404 00:24:24,893 --> 00:24:29,018 But with some guidance, you could be like one of them. 405 00:24:31,809 --> 00:24:35,184 Well, unless you wanna work all your life for a pittance, 406 00:24:35,268 --> 00:24:37,684 covered in shit and black smoke. 407 00:24:37,768 --> 00:24:39,518 I'm a blacksmith. 408 00:24:39,601 --> 00:24:40,309 I'm fine. 409 00:24:40,393 --> 00:24:42,351 Then why did you cross that rope? 410 00:24:50,226 --> 00:24:52,434 It's in your blood. 411 00:24:52,518 --> 00:24:53,726 Eh? 412 00:24:55,351 --> 00:24:58,476 Now, you come and see me. 413 00:24:58,559 --> 00:25:01,018 And I'll put you at the top of that cliff. 414 00:25:03,434 --> 00:25:04,434 [grunts] 415 00:25:04,518 --> 00:25:09,518 [♪♪♪] 416 00:25:40,101 --> 00:25:41,059 JEM: Grandad? 417 00:25:54,643 --> 00:25:55,809 Grandad? 418 00:26:03,059 --> 00:26:04,893 Pass me that bottle, boy. 419 00:26:14,393 --> 00:26:15,309 [grunts] 420 00:26:17,143 --> 00:26:20,518 You're going to be a great fighter. 421 00:26:20,601 --> 00:26:22,018 Listen to Bill Warr. 422 00:26:24,226 --> 00:26:27,226 [coughs] 423 00:26:31,143 --> 00:26:33,393 Did he guide you? 424 00:26:33,476 --> 00:26:34,559 [coughs] 425 00:26:36,101 --> 00:26:37,726 As far as he could. 426 00:26:40,268 --> 00:26:42,768 Oh, he was not a good listener like you are. 427 00:26:47,809 --> 00:26:50,018 How did you end up like this? 428 00:26:50,101 --> 00:26:53,226 We are born alone. 429 00:26:53,309 --> 00:26:56,226 And we die alone. 430 00:26:58,143 --> 00:27:00,726 But you're not alone. 431 00:27:00,809 --> 00:27:01,893 I'm here. 432 00:27:04,018 --> 00:27:07,643 Every man is alone, Jem. 433 00:27:11,851 --> 00:27:13,268 It’s up to you now... 434 00:27:15,059 --> 00:27:16,726 you're the man of the house. 435 00:27:18,476 --> 00:27:20,934 You're the one that would put bread on the table. 436 00:27:22,934 --> 00:27:24,434 Don't worry about me. 437 00:27:27,393 --> 00:27:28,809 I'll be good. 438 00:27:31,309 --> 00:27:32,726 I'll be good, good. 439 00:27:32,809 --> 00:27:37,809 [♪♪♪] 440 00:27:50,351 --> 00:27:53,351 [breathes shakily] 441 00:27:55,518 --> 00:28:00,143 MARY: Have compassion and thy mercy on my father's soul. 442 00:28:01,601 --> 00:28:04,143 Forgive him, his sins... 443 00:28:06,309 --> 00:28:08,268 and grant that we may see him... 444 00:28:09,684 --> 00:28:12,143 in the joy of eternal brightness... 445 00:28:14,059 --> 00:28:15,809 that is Christ the Lord. 446 00:28:15,893 --> 00:28:20,893 [♪♪♪] 447 00:28:29,059 --> 00:28:31,101 BILL: Now, look, all talent can be natural. 448 00:28:31,184 --> 00:28:33,518 But control needs to be learned. 449 00:28:33,601 --> 00:28:37,184 And this is the place you'll learn control. 450 00:28:38,184 --> 00:28:39,851 [sniffs] 451 00:28:39,934 --> 00:28:41,643 But before we go there, 452 00:28:41,726 --> 00:28:43,934 you need to know what brought you here. 453 00:28:44,018 --> 00:28:44,851 What do you mean? 454 00:28:44,934 --> 00:28:46,726 Well, your blood. 455 00:28:46,809 --> 00:28:49,101 Your great grandfather was James Figg. 456 00:28:49,184 --> 00:28:52,559 You know, the father of tactical fighting. 457 00:28:52,643 --> 00:28:55,518 [scoffs] You got some of the best pugs 458 00:28:55,601 --> 00:28:57,893 pumpin' through your veins, boy. 459 00:28:57,976 --> 00:29:00,226 Now, Jack... 460 00:29:00,309 --> 00:29:03,726 he was a monstrous hitter. Had a jaw like a fucking rock. 461 00:29:03,809 --> 00:29:05,518 You know, but he wouldn't train. 462 00:29:05,601 --> 00:29:07,184 Had no discipline. 463 00:29:07,268 --> 00:29:10,059 But the best thing was crowds fuckin' loved him. 464 00:29:10,143 --> 00:29:11,559 He was hardly a bev. 465 00:29:11,643 --> 00:29:15,143 Thank God, you've got your mother's looks, you know? 466 00:29:15,226 --> 00:29:16,059 [grunts softly] 467 00:29:16,143 --> 00:29:18,018 What do looks have to do with fightin'? 468 00:29:18,101 --> 00:29:20,143 [chuckles] 469 00:29:21,893 --> 00:29:24,226 You'll soon find out. 470 00:29:24,309 --> 00:29:25,726 [grunts softly] 471 00:29:25,809 --> 00:29:28,809 Jack, he-- he used to like gettin' hit, you know? 472 00:29:28,893 --> 00:29:31,684 He'd stop a punch with his face. He loved it. 473 00:29:31,768 --> 00:29:33,268 It ain't no good for your appearance, 474 00:29:33,351 --> 00:29:35,768 and it ain't no fuckin' good for your noggin. 475 00:29:37,559 --> 00:29:40,476 I don't wanna end up the way he did. 476 00:29:40,559 --> 00:29:42,726 He was a grumpy old bastard, but... 477 00:29:45,934 --> 00:29:49,601 No, you'll be all right as long as you learn control. 478 00:29:49,684 --> 00:29:50,643 All right? 479 00:29:51,976 --> 00:29:53,851 Now, show me your stance. 480 00:29:53,934 --> 00:29:55,184 The way you stand. 481 00:29:57,101 --> 00:30:00,351 Why don't you get a little bit on the balls of your feet? 482 00:30:00,434 --> 00:30:04,351 That's it. Put your arms up. Good. Turn a bit. 483 00:30:04,434 --> 00:30:05,768 Lovely. 484 00:30:05,851 --> 00:30:07,768 That's it. Look me in the eyes. 485 00:30:09,684 --> 00:30:12,143 You see, there's something weird. 486 00:30:12,226 --> 00:30:14,143 You see my hands. 487 00:30:14,226 --> 00:30:16,601 You see my feet. Don't look down. 488 00:30:16,684 --> 00:30:18,726 Do you see my feet? 489 00:30:18,809 --> 00:30:24,268 Yeah. You see, the eyes are the windows to a man's soul. 490 00:30:24,351 --> 00:30:25,976 You can read him. 491 00:30:29,726 --> 00:30:33,268 He’s ain't no good without this. 492 00:30:34,518 --> 00:30:37,059 You can't rely on natural ability alone. 493 00:30:37,143 --> 00:30:39,476 Boxing's an art. It's a craft. 494 00:30:39,559 --> 00:30:44,518 Boxers like, um... like writers, they stand alone. 495 00:30:46,309 --> 00:30:47,851 What happened to you? 496 00:30:47,934 --> 00:30:48,893 Well... 497 00:30:48,976 --> 00:30:49,976 [scoffs] 498 00:30:50,059 --> 00:30:51,976 Ah, well, you don't get thick grubs like these 499 00:30:52,059 --> 00:30:54,643 from just working in the mill, do ya? 500 00:30:54,726 --> 00:30:57,226 Thirty-one pugs, unbeaten... 501 00:30:57,309 --> 00:30:59,476 until Mendoza. 502 00:30:59,559 --> 00:31:01,684 You fought Daniel Mendoza? 503 00:31:01,768 --> 00:31:03,143 Yeah. 504 00:31:03,226 --> 00:31:06,143 Daniel fuckin' Mendoza. 505 00:31:06,226 --> 00:31:08,726 Anyway, that's a story for another time. 506 00:31:08,809 --> 00:31:10,434 Where’s your hand? 507 00:31:12,309 --> 00:31:15,893 Right. All I want you to do... 508 00:31:15,976 --> 00:31:18,434 is slip and move. 509 00:31:18,518 --> 00:31:20,059 Without my hands? 510 00:31:20,143 --> 00:31:21,934 Yeah. 511 00:31:22,018 --> 00:31:23,934 That's stupid. 512 00:31:24,018 --> 00:31:26,476 -Yeah. -[groans] 513 00:31:26,559 --> 00:31:27,768 Then why am I doing it? 514 00:31:27,851 --> 00:31:30,059 Because I'm in charge. 515 00:31:30,143 --> 00:31:32,851 And you need to learn to fight without your hands. 516 00:31:32,934 --> 00:31:34,768 You shouldn't have any problem duckin' out the way 517 00:31:34,851 --> 00:31:36,143 of an old man like me now, should ya? 518 00:31:36,226 --> 00:31:37,851 [Jem groans] 519 00:31:37,934 --> 00:31:39,268 What? Now, move. Don't get hit. 520 00:31:39,351 --> 00:31:40,268 [grunts] 521 00:31:40,351 --> 00:31:42,018 That's it. Duck and move. 522 00:31:42,101 --> 00:31:43,018 Move, move. 523 00:31:43,101 --> 00:31:45,143 [grunts] 524 00:31:45,226 --> 00:31:46,809 Beautiful. 525 00:31:46,893 --> 00:31:48,768 That's it. Shoulders. 526 00:31:48,851 --> 00:31:51,059 Watch, square on me. Don't be squared off. 527 00:31:51,143 --> 00:31:53,184 Lovely. Lovely, lovely, lovely. 528 00:31:53,268 --> 00:31:55,518 [grunts] 529 00:31:55,601 --> 00:32:00,601 [♪♪♪] 530 00:32:18,934 --> 00:32:20,976 [Jem scoffs] 531 00:32:21,059 --> 00:32:22,143 When do we leave? 532 00:32:22,226 --> 00:32:24,684 Ooh! Hold your horses. 533 00:32:24,768 --> 00:32:26,434 Invitations are sent out all the time 534 00:32:26,518 --> 00:32:29,059 to up-and-coming fighters, you know, for an easy win. 535 00:32:29,143 --> 00:32:31,726 I mean, the champion's tough and he's unbeaten. 536 00:32:31,809 --> 00:32:33,393 And he's a dirty fighter. 537 00:32:33,476 --> 00:32:34,643 I don't care. I'm ready. 538 00:32:34,726 --> 00:32:37,059 -I'll do whatever it takes. -Well, he ain't no pug. 539 00:32:37,143 --> 00:32:38,809 He's a champion. 540 00:32:38,893 --> 00:32:40,768 What's the purse? 541 00:32:40,851 --> 00:32:42,476 -One hundred. -[chuckles softly] 542 00:32:42,559 --> 00:32:45,018 Right. Listen. This is how it's gonna work. 543 00:32:45,101 --> 00:32:47,726 We gotta cut it right down the middle, 50-50. 544 00:32:47,809 --> 00:32:52,726 Any expenses comes outta your purse. Deal? 545 00:32:52,809 --> 00:32:55,559 -Deal. -Good. 546 00:33:00,351 --> 00:33:02,351 [rain pattering] 547 00:33:05,226 --> 00:33:06,726 -[Bill grunting] -[Gilly gasps] 548 00:33:06,809 --> 00:33:07,601 [chuckles] 549 00:33:07,684 --> 00:33:09,684 Jem, are them your fightin' clothes then? 550 00:33:09,768 --> 00:33:10,768 Of course, not, Gilly. 551 00:33:10,851 --> 00:33:14,684 This is what they all wear in London. Ain't it, Bill? 552 00:33:14,768 --> 00:33:16,934 -Yeah. Mm-hmm. -[Gilly giggles] 553 00:33:17,018 --> 00:33:18,268 You look like Captain Queernobs. 554 00:33:18,351 --> 00:33:19,351 [all chuckles] 555 00:33:19,434 --> 00:33:20,559 It's fashionable. 556 00:33:20,643 --> 00:33:22,393 -Ain't it? -If you're French. 557 00:33:22,476 --> 00:33:24,351 [all chuckles] 558 00:33:24,434 --> 00:33:26,768 Oh, it's a waste of cloth if you ask me. 559 00:33:26,851 --> 00:33:28,684 -Show him the paper. -Oh, yeah. 560 00:33:28,768 --> 00:33:30,809 Make you look like a proper gentleman. 561 00:33:30,893 --> 00:33:31,934 [chuckles] 562 00:33:34,893 --> 00:33:36,518 Hey, Jem, look at this. 563 00:33:37,934 --> 00:33:38,809 Oh. 564 00:33:40,309 --> 00:33:41,768 Don't even look like you. 565 00:33:41,851 --> 00:33:43,684 Yeah. It's, uh, difficult to capture 566 00:33:43,768 --> 00:33:45,184 such a staggering beauty. 567 00:33:45,268 --> 00:33:46,768 [all chuckle] 568 00:33:46,851 --> 00:33:48,351 "Young Jem Belcher. 569 00:33:48,434 --> 00:33:49,309 Unbeaten. 570 00:33:49,393 --> 00:33:51,601 Fighting for the championship of England." 571 00:33:57,726 --> 00:34:00,101 Bill. 572 00:34:00,184 --> 00:34:01,101 Mary. 573 00:34:02,309 --> 00:34:03,518 All right. 574 00:34:08,726 --> 00:34:10,601 [Bill clears throat] 575 00:34:10,684 --> 00:34:11,809 Quick. 576 00:34:11,893 --> 00:34:13,143 I'll see you out, Jem. 577 00:34:18,143 --> 00:34:23,143 [♪♪♪] 578 00:34:40,476 --> 00:34:41,768 [scoffs] 579 00:34:54,184 --> 00:34:55,976 You don't know what you're doing. 580 00:34:58,268 --> 00:35:00,393 You'll end up in the gutter like your grandfather 581 00:35:00,476 --> 00:35:02,809 with nothing to show for it. 582 00:35:02,893 --> 00:35:04,643 I ain't like him, Ma. 583 00:35:04,726 --> 00:35:06,726 Never will be. 584 00:35:06,809 --> 00:35:09,768 Same path of damnation. 585 00:35:09,851 --> 00:35:11,476 This is different. 586 00:35:11,559 --> 00:35:13,601 We'll be better off. 587 00:35:13,684 --> 00:35:14,726 I promise. 588 00:35:15,934 --> 00:35:18,351 You don't know the ways of the world, Jem. 589 00:35:19,976 --> 00:35:22,309 Fighting's for the betting man. 590 00:35:24,059 --> 00:35:26,518 People like us only lose. 591 00:35:27,476 --> 00:35:29,893 That's not true, Ma. 592 00:35:29,976 --> 00:35:31,226 You're wrong. 593 00:35:36,226 --> 00:35:38,226 [Mary sobbing] 594 00:35:42,976 --> 00:35:45,893 [indistinct chatter] 595 00:35:45,976 --> 00:35:50,976 [♪♪♪] 596 00:36:35,559 --> 00:36:39,143 Alright, you Londoners. Settle down. Settle down. 597 00:36:40,601 --> 00:36:44,434 And now, the challenger from the West Country. 598 00:36:44,518 --> 00:36:49,601 Jem Belcher will fight the mighty Irish champion, 599 00:36:49,684 --> 00:36:51,601 The Stonemason! 600 00:36:51,684 --> 00:36:56,059 [audience cheering, laughing] 601 00:36:57,851 --> 00:36:59,434 Ladies. 602 00:36:59,518 --> 00:37:04,518 [♪♪♪] 603 00:37:12,518 --> 00:37:15,059 Ain’t that something? Hmm? 604 00:37:16,809 --> 00:37:17,893 -Breathe. -[inhales deeply] 605 00:37:17,976 --> 00:37:19,268 Nice and deep. 606 00:37:19,351 --> 00:37:20,476 Breathe. 607 00:37:23,809 --> 00:37:26,351 LORD RUSHWORTH: Make sure you capture all this, Mr. Egan. 608 00:37:28,851 --> 00:37:31,518 Now, he's got a very dangerous left cross. 609 00:37:32,768 --> 00:37:34,893 All right, so I want you to move to the right. 610 00:37:36,184 --> 00:37:38,059 Want you to think. 611 00:37:38,143 --> 00:37:39,559 That's where the fight's won. 612 00:37:39,643 --> 00:37:40,809 Pass me your handkerchief. 613 00:37:40,893 --> 00:37:45,893 [♪♪♪] 614 00:37:54,518 --> 00:37:55,601 [horse neighing] 615 00:38:00,851 --> 00:38:02,976 -All right? -Is that him? 616 00:38:03,059 --> 00:38:04,018 Hmm. 617 00:38:05,976 --> 00:38:08,976 [audience cheering, applauding] 618 00:38:11,184 --> 00:38:12,559 [whistling] 619 00:38:12,643 --> 00:38:15,643 [audience clamouring] 620 00:38:33,059 --> 00:38:34,351 Gentlemen and ladies. 621 00:38:34,434 --> 00:38:36,476 The time has come. 622 00:38:36,559 --> 00:38:40,018 Are you ready for the main event? 623 00:38:40,101 --> 00:38:44,851 [audience cheering] 624 00:38:45,684 --> 00:38:46,809 You know the rules. 625 00:38:46,893 --> 00:38:50,726 No rabbit punching, no biting, no thumbs in the eye. 626 00:38:50,809 --> 00:38:53,476 Any tools found, big or small, you'll be disqualified. 627 00:38:53,559 --> 00:38:55,059 And you won't receive a penny. 628 00:38:55,143 --> 00:38:56,643 If one of you gets knocked down, 629 00:38:56,726 --> 00:38:59,601 you have 30 seconds to get back up again. 630 00:39:01,601 --> 00:39:03,809 A hungry audience here today. 631 00:39:03,893 --> 00:39:06,809 Let's give them a display of pugilism at its finest. 632 00:39:06,893 --> 00:39:10,143 And not another dogfight. Off to your corners! 633 00:39:10,226 --> 00:39:13,226 [audience cheering, applauding] 634 00:39:19,226 --> 00:39:22,226 [audience clamouring] 635 00:39:28,851 --> 00:39:29,726 Time! 636 00:39:32,684 --> 00:39:35,851 [grunts] 637 00:39:35,934 --> 00:39:38,226 [Jem groans] 638 00:39:38,309 --> 00:39:39,393 [grunts softly] 639 00:39:39,476 --> 00:39:41,476 [grunts] 640 00:39:42,768 --> 00:39:44,059 Move. 641 00:39:44,143 --> 00:39:46,268 [grunts] 642 00:39:46,351 --> 00:39:47,934 [Jem groans] 643 00:39:48,768 --> 00:39:51,018 [grunts] 644 00:39:51,101 --> 00:39:53,851 [groans] 645 00:39:54,934 --> 00:39:57,018 [groans] 646 00:39:57,101 --> 00:39:59,768 [audience cheering] 647 00:40:02,184 --> 00:40:05,184 [pants] 648 00:40:08,184 --> 00:40:10,768 [grunts] 649 00:40:12,768 --> 00:40:14,018 [groans] 650 00:40:14,101 --> 00:40:15,309 Oh, no, no, no. 651 00:40:16,643 --> 00:40:17,809 Away from the ring! 652 00:40:17,893 --> 00:40:20,809 Time. Time. Time! 653 00:40:20,893 --> 00:40:23,059 What did I tell you? No rabbit punching! 654 00:40:23,143 --> 00:40:25,559 [pants] 655 00:40:25,643 --> 00:40:27,476 -What the fuck was that? -He's fast. 656 00:40:27,559 --> 00:40:28,934 He'll pound you into the fucking ground 657 00:40:29,018 --> 00:40:30,476 if you don't move. 658 00:40:30,559 --> 00:40:32,851 See these? They're your shields. 659 00:40:32,934 --> 00:40:34,601 Right? Don't let anything get in your head. 660 00:40:34,684 --> 00:40:36,976 This crowd, they're not here for you. 661 00:40:37,059 --> 00:40:39,018 Fucking remember that. 662 00:40:39,101 --> 00:40:40,268 Now, you keep your chin down. 663 00:40:40,351 --> 00:40:41,851 -[breathes heavily] -All right? 664 00:40:41,934 --> 00:40:44,434 Go ahead, knock his fucking block off. 665 00:40:44,518 --> 00:40:47,518 [breathes deeply] 666 00:40:51,643 --> 00:40:54,309 -Time! -[snarls, grunts] 667 00:40:54,393 --> 00:40:57,393 [grunts] 668 00:40:59,184 --> 00:41:01,809 [grunts] 669 00:41:01,893 --> 00:41:04,893 [crowd clamouring] 670 00:41:07,184 --> 00:41:08,518 [grunts] 671 00:41:16,351 --> 00:41:17,601 [spits] 672 00:41:19,934 --> 00:41:21,226 Time! 673 00:41:21,309 --> 00:41:22,226 Fuck you, tough. 674 00:41:22,309 --> 00:41:23,226 [groans] 675 00:41:23,309 --> 00:41:25,226 Umpire. 676 00:41:25,309 --> 00:41:27,351 They're fighters, man. 677 00:41:27,434 --> 00:41:29,976 Let them fight! 678 00:41:30,059 --> 00:41:31,893 Better. 679 00:41:31,976 --> 00:41:36,059 When he sets himself, have a little walk. Yeah? 680 00:41:36,143 --> 00:41:37,934 Let him burn himself out. 681 00:41:38,018 --> 00:41:40,768 Now, find a way in beyond the check. 682 00:41:40,851 --> 00:41:42,268 UMPIRE 2: Round three! 683 00:41:42,351 --> 00:41:43,518 Jab his puss off. 684 00:41:45,059 --> 00:41:47,643 [breathes deeply] 685 00:41:52,601 --> 00:41:53,476 Time! 686 00:41:53,559 --> 00:41:55,184 [audience cheering] 687 00:41:55,268 --> 00:41:57,851 [both grunts] 688 00:41:57,934 --> 00:41:59,184 Do your rounds. 689 00:42:01,393 --> 00:42:02,809 -[Gamble grunts] -[grunts] 690 00:42:02,893 --> 00:42:04,059 [Gamble groans] 691 00:42:06,976 --> 00:42:08,184 [sniffs] 692 00:42:08,268 --> 00:42:10,059 -[Gamble grunts] -[Jem grunts] 693 00:42:11,768 --> 00:42:13,434 [groans] 694 00:42:16,018 --> 00:42:18,143 [grunts] 695 00:42:18,226 --> 00:42:19,226 [groans] 696 00:42:19,309 --> 00:42:20,559 [audience groans] 697 00:42:21,559 --> 00:42:23,684 -[chuckles] -Yeah. Snuffed. 698 00:42:23,768 --> 00:42:25,601 [groans] 699 00:42:26,643 --> 00:42:27,351 [audience cheering] 700 00:42:27,434 --> 00:42:32,851 The winner, from Bristol, young Jem Belcher! 701 00:42:32,934 --> 00:42:35,934 [audience cheering] 702 00:42:37,059 --> 00:42:40,018 [chuckles, screams] 703 00:42:40,101 --> 00:42:45,101 [♪♪♪] 704 00:42:46,184 --> 00:42:47,559 Well done. 705 00:42:47,643 --> 00:42:49,934 This will make the front page across the whole country. 706 00:42:53,434 --> 00:42:55,893 Yeah! 707 00:42:55,976 --> 00:42:56,809 [indistinct chatter] 708 00:42:56,893 --> 00:42:59,976 Magnificent display of pugilism. 709 00:43:00,059 --> 00:43:00,851 Thank you, my lord. 710 00:43:00,934 --> 00:43:02,893 And for inviting us into your... 711 00:43:02,976 --> 00:43:03,851 -wonderful home. -Yeah. 712 00:43:03,934 --> 00:43:05,601 [chuckles] Champion of England. 713 00:43:05,684 --> 00:43:07,809 Always welcome at the Ashford estate. 714 00:43:07,893 --> 00:43:10,768 Anything you may want, my servants will oblige. 715 00:43:10,851 --> 00:43:11,726 My lord. 716 00:43:11,809 --> 00:43:13,851 [chuckles, breathes deeply] 717 00:43:13,934 --> 00:43:16,226 Hmm. 718 00:43:16,309 --> 00:43:18,226 What do we do? 719 00:43:18,309 --> 00:43:19,184 Well... 720 00:43:20,268 --> 00:43:23,393 [clears throat, mumbles] 721 00:43:24,726 --> 00:43:25,518 [chuckles] 722 00:43:25,601 --> 00:43:27,143 You hear that, Bill? Anything we want. 723 00:43:27,226 --> 00:43:29,184 Yeah. Fucking tasteless. 724 00:43:29,268 --> 00:43:30,851 [guests applauding] 725 00:43:30,934 --> 00:43:32,434 -Oh. -Is that for us? 726 00:43:32,518 --> 00:43:33,768 Thank you. 727 00:43:34,976 --> 00:43:36,643 Gentlemen, I would be honoured 728 00:43:36,726 --> 00:43:38,434 if you were to join me for a drink. 729 00:43:40,059 --> 00:43:41,309 Chin, chin. 730 00:43:41,393 --> 00:43:43,393 -Is it-- is it hot? -An interesting idea. 731 00:43:43,476 --> 00:43:44,809 But alas, no. 732 00:43:44,893 --> 00:43:45,726 I mean, what's all this? 733 00:43:45,809 --> 00:43:47,601 -Is it a trick with the eyes? -No trick. 734 00:43:47,684 --> 00:43:50,893 Something special from the Antichrist in France. 735 00:43:50,976 --> 00:43:52,726 They call it “champagne”. 736 00:43:52,809 --> 00:43:54,226 Champagne. 737 00:43:54,309 --> 00:43:55,809 Care to try? 738 00:43:55,893 --> 00:43:56,934 Yeah. 739 00:43:57,018 --> 00:43:58,476 I don't believe we've had a proper introduction. 740 00:43:58,559 --> 00:44:00,101 I am Lord Rushworth. 741 00:44:00,184 --> 00:44:01,101 Pleasure. 742 00:44:02,601 --> 00:44:03,851 Please. 743 00:44:06,601 --> 00:44:08,768 [woman laughing in distance] 744 00:44:08,851 --> 00:44:10,184 We'll be as drunk as emperors 745 00:44:10,268 --> 00:44:12,184 after indulging in a few of these little darlings. 746 00:44:12,268 --> 00:44:14,143 -A mere aspiration... -Here. 747 00:44:14,226 --> 00:44:16,434 ...for the more imaginative peasant. 748 00:44:16,518 --> 00:44:20,143 No death sentence more certain than poverty. 749 00:44:20,226 --> 00:44:23,393 I must say, your display today was dazzling. 750 00:44:23,476 --> 00:44:25,684 And it cost me a pretty penny. 751 00:44:25,768 --> 00:44:28,476 You showed a novel precision of the wrist and shoulder. 752 00:44:28,559 --> 00:44:31,101 How on earth did you manage such a feat? 753 00:44:31,184 --> 00:44:33,309 Floating round with the champion, Rushworth. 754 00:44:33,393 --> 00:44:34,934 Didn't take you long, did it? 755 00:44:35,018 --> 00:44:37,268 As you know, I have a predilection for winners. 756 00:44:37,351 --> 00:44:39,184 Especially, when they appear from nowhere. 757 00:44:39,268 --> 00:44:40,643 Bristol ain't nowhere. 758 00:44:40,726 --> 00:44:42,768 4,045 nautical miles 759 00:44:42,851 --> 00:44:44,893 from the sugarcanes of Jamaica in fact. 760 00:44:44,976 --> 00:44:46,559 Rushworth regards fighters 761 00:44:46,643 --> 00:44:51,268 as a money-making apparatus with no other value. 762 00:44:51,351 --> 00:44:53,059 I simply believe that when one man wins, 763 00:44:53,143 --> 00:44:55,434 another loses. The thrill, as it were, 764 00:44:55,518 --> 00:44:57,976 is being on the side of the victor. 765 00:44:58,059 --> 00:44:59,684 Wouldn't you agree, Jem? 766 00:44:59,768 --> 00:45:01,184 [gulps] I do. 767 00:45:01,268 --> 00:45:02,518 Then who am I to disagree 768 00:45:02,601 --> 00:45:04,643 with the new champion of England? 769 00:45:04,726 --> 00:45:06,309 Now, of course, pugilism has been around 770 00:45:06,393 --> 00:45:08,101 since the ancient Greeks, 771 00:45:08,184 --> 00:45:11,476 when it was a sport of natural beauty 772 00:45:11,559 --> 00:45:14,559 or an artform, and could be again. 773 00:45:14,643 --> 00:45:15,893 All God's creatures are furnished 774 00:45:15,976 --> 00:45:17,309 with appendages for their protection. 775 00:45:17,393 --> 00:45:19,893 So, why not turn them into instruments of profit? 776 00:45:19,976 --> 00:45:22,976 But every fighter should be one step ahead... 777 00:45:23,059 --> 00:45:24,934 so he can turn this into a proper sport. 778 00:45:25,018 --> 00:45:28,018 And you're quiet right, Lord Ashford. 779 00:45:28,101 --> 00:45:30,143 It should be viewed as an artform. 780 00:45:30,226 --> 00:45:32,059 I couldn't agree with you more. 781 00:45:32,143 --> 00:45:35,018 I will help arrange your next fight, Jem. 782 00:45:35,101 --> 00:45:38,184 There isn't a door in this city that's closed to a lord. 783 00:45:38,268 --> 00:45:41,018 Yeah, well, that's very kind of you, my lord. 784 00:45:41,101 --> 00:45:42,309 But we're fine for now. 785 00:45:42,393 --> 00:45:45,518 When opportunity knocks, one must answer. 786 00:45:45,601 --> 00:45:49,434 [indistinct chatter] 787 00:45:49,518 --> 00:45:51,143 Speaking of opportunity... 788 00:45:54,601 --> 00:45:55,434 Bill. 789 00:45:58,059 --> 00:45:59,184 Excuse me. 790 00:46:03,893 --> 00:46:06,434 He's like a dog with two cocks. 791 00:46:06,518 --> 00:46:08,684 [chuckles] 792 00:46:08,768 --> 00:46:10,518 [indistinct chatter] 793 00:46:10,601 --> 00:46:12,768 Give my best wishes to your lovely wife. 794 00:46:12,851 --> 00:46:14,393 And all the best to you, Lady Abigail. 795 00:46:14,476 --> 00:46:15,809 Thank you. 796 00:46:18,809 --> 00:46:21,018 Mr. Belcher. 797 00:46:21,101 --> 00:46:22,559 -Come. -Yeah. 798 00:46:25,309 --> 00:46:26,726 [chuckles] 799 00:46:26,809 --> 00:46:28,434 So... 800 00:46:28,518 --> 00:46:31,476 is this your first exposure to high society? 801 00:46:31,559 --> 00:46:33,018 It is. 802 00:46:33,101 --> 00:46:37,393 Well, the party was meant to be for the Irishman. 803 00:46:37,476 --> 00:46:38,309 But... 804 00:46:39,351 --> 00:46:41,101 not sure he felt like celebrating. 805 00:46:41,184 --> 00:46:42,768 [chuckles] 806 00:46:42,851 --> 00:46:44,393 You-- you saw the fight? 807 00:46:44,476 --> 00:46:45,893 Well and truly. 808 00:46:47,434 --> 00:46:48,976 Are women not permitted at such events? 809 00:46:49,059 --> 00:46:51,851 [chuckles awkwardly] Yes, of course. I mean... 810 00:46:51,934 --> 00:46:54,851 usually, I... I see a different type of women 811 00:46:54,934 --> 00:46:57,059 at the... fight. 812 00:46:57,143 --> 00:46:58,851 [chuckles] I mean... well... 813 00:46:58,934 --> 00:47:00,518 Have I made you uncomfortable, Jem? 814 00:47:02,226 --> 00:47:03,268 -No. -[Lady Abigail chuckles] 815 00:47:03,351 --> 00:47:05,684 -Good. -[chuckles] 816 00:47:05,768 --> 00:47:07,309 You'd be surprised at how many women 817 00:47:07,393 --> 00:47:09,309 enjoy the spectacle. 818 00:47:09,393 --> 00:47:11,101 You'll find many women in the crowds. 819 00:47:12,976 --> 00:47:14,684 You just have to take notice. 820 00:47:18,059 --> 00:47:20,059 -[chuckles] -[indistinct chatter] 821 00:47:20,143 --> 00:47:21,184 The new champ toys have arrived. 822 00:47:21,268 --> 00:47:23,059 -Get me one. -Make way. 823 00:47:23,143 --> 00:47:24,101 [grunts] 824 00:47:26,893 --> 00:47:29,309 Whoa! They look so real! 825 00:47:29,393 --> 00:47:34,393 [♪♪♪] 826 00:48:10,893 --> 00:48:12,643 In the meantime, we'll have some fun. 827 00:48:12,726 --> 00:48:14,851 [smooches] 828 00:48:14,934 --> 00:48:16,309 -Ooh! -Ooh! 829 00:48:18,684 --> 00:48:21,101 Classy dresser. 830 00:48:21,184 --> 00:48:22,101 Mm. 831 00:48:23,184 --> 00:48:24,101 [grunts] 832 00:48:24,184 --> 00:48:25,434 [smooches] 833 00:48:25,518 --> 00:48:28,101 [exotic woman moans] 834 00:48:28,184 --> 00:48:29,518 [breathes heavily] 835 00:48:29,601 --> 00:48:31,559 [exotic woman giggles] 836 00:48:31,643 --> 00:48:33,851 [speaks Spanish] 837 00:48:33,934 --> 00:48:34,601 Huh? 838 00:48:34,684 --> 00:48:36,434 What are you drinking, Jem? 839 00:48:36,518 --> 00:48:37,434 Give me some. 840 00:48:39,601 --> 00:48:41,268 [chuckles] 841 00:48:41,351 --> 00:48:42,351 Champ. 842 00:48:47,268 --> 00:48:48,309 [smooches, chuckles] 843 00:48:48,393 --> 00:48:49,726 [exotic woman giggles] 844 00:48:50,601 --> 00:48:52,059 [indistinct chatter] 845 00:48:54,268 --> 00:48:57,434 -Time! -[grunts] 846 00:48:57,518 --> 00:48:59,351 [crowd cheering] 847 00:48:59,434 --> 00:49:02,643 [grunts, groans] 848 00:49:02,726 --> 00:49:05,726 [screams, grunts] 849 00:49:08,226 --> 00:49:10,268 [indistinct shouting] 850 00:49:10,351 --> 00:49:13,434 [laughs] 851 00:49:13,518 --> 00:49:15,434 [grunts] 852 00:49:15,518 --> 00:49:17,851 Loosen up. 853 00:49:17,934 --> 00:49:19,351 [grunts, groans] 854 00:49:19,434 --> 00:49:20,184 How daunting. 855 00:49:20,268 --> 00:49:21,268 [grunts] 856 00:49:21,351 --> 00:49:22,768 -[scoffs] -[grunts] 857 00:49:22,851 --> 00:49:23,643 -[John groans] -Yes! 858 00:49:23,726 --> 00:49:25,059 -[Jem grunts] -Yes. 859 00:49:25,143 --> 00:49:26,268 -[crowd cheering] -Hey! 860 00:49:26,351 --> 00:49:28,934 [laughs] 861 00:49:29,018 --> 00:49:30,809 Well done, well done! 862 00:49:30,893 --> 00:49:33,684 [chuckles] 863 00:49:35,934 --> 00:49:38,393 We need more of that. Spectacle! 864 00:49:38,476 --> 00:49:40,643 [spits] 865 00:49:40,726 --> 00:49:42,143 [laughs] 866 00:49:42,226 --> 00:49:44,851 Well, that was a different approach, wasn't it? 867 00:49:44,934 --> 00:49:46,143 Fantastic spectacle. 868 00:49:46,226 --> 00:49:47,309 Well done, well done. 869 00:49:49,518 --> 00:49:51,226 Mr. Warr. 870 00:49:51,309 --> 00:49:52,268 Hmm. 871 00:49:52,351 --> 00:49:55,351 [laughs] 872 00:49:56,851 --> 00:49:58,184 LORD RUSHWORTH: So, Mr. Egan, 873 00:49:58,268 --> 00:50:00,768 will that demonstration excite your readers? 874 00:50:00,851 --> 00:50:02,226 EGAN: Indeed, my lord, it will. 875 00:50:02,309 --> 00:50:04,893 [Rushworth laughs] 876 00:50:07,643 --> 00:50:08,934 DOCK SELLER: Fresh bread! 877 00:50:09,018 --> 00:50:10,893 Come and get your fresh bread. 878 00:50:10,976 --> 00:50:13,268 Go on, step up. There you go. 879 00:50:13,351 --> 00:50:14,351 There’s two for you, darling. 880 00:50:14,434 --> 00:50:15,476 BOY: There they are. It's Jem's mum. 881 00:50:15,559 --> 00:50:16,559 DOCK SELLER: Fresh bread, anyone? 882 00:50:16,643 --> 00:50:18,601 Come on, everyone. Fresh bread. 883 00:50:18,684 --> 00:50:21,309 Fresh bread, ladies? 884 00:50:21,393 --> 00:50:23,268 You must be proud of your boy, Mary. 885 00:50:23,351 --> 00:50:26,351 Jem Belcher. Champion of England. 886 00:50:26,434 --> 00:50:29,018 He beat Andrew Gamble black and blue. 887 00:50:29,101 --> 00:50:30,726 GILLY: Yeah, you're right. 888 00:50:33,726 --> 00:50:35,934 [inhales, exhales] 889 00:50:37,226 --> 00:50:39,018 Mm. 890 00:50:39,101 --> 00:50:41,018 Champion of England? 891 00:50:41,101 --> 00:50:42,101 Here, Ma. 892 00:50:46,643 --> 00:50:49,184 What's taking you so long? 893 00:50:49,268 --> 00:50:50,393 I'm just getting used to it. 894 00:50:50,476 --> 00:50:51,684 It's really very simple. 895 00:50:51,768 --> 00:50:54,143 You bet the checks on your best five cards. 896 00:50:54,226 --> 00:50:57,143 What use is it to invent a game 897 00:50:57,226 --> 00:50:59,434 only to have it outlawed a few years later? 898 00:50:59,518 --> 00:51:00,976 [chuckles] What do you expect? 899 00:51:01,059 --> 00:51:01,768 That's the French for you. 900 00:51:01,851 --> 00:51:03,726 Everything they do is backwards. 901 00:51:03,809 --> 00:51:06,268 Who do you suppose will be your next opponent? 902 00:51:06,351 --> 00:51:08,184 That depends on who's left. 903 00:51:08,268 --> 00:51:10,809 The ring has invigorated English life. 904 00:51:10,893 --> 00:51:13,143 A life you'll never find in William Wordsworth. 905 00:51:13,226 --> 00:51:17,143 Fighting provides a stepladder for a pauper to become a prince. 906 00:51:17,226 --> 00:51:19,976 I agree. But reading poetry should not be discounted 907 00:51:20,059 --> 00:51:21,893 as a worthy pursuit. 908 00:51:21,976 --> 00:51:24,768 I confess that I myself have quite a penchant 909 00:51:24,851 --> 00:51:25,643 for Mr. Wordsworth. 910 00:51:25,726 --> 00:51:27,726 -So do Dandies. -[laughs] 911 00:51:27,809 --> 00:51:31,268 Soon, there will be ranks and weight classes. 912 00:51:31,351 --> 00:51:34,101 Men will need to reach and earn a certain level 913 00:51:34,184 --> 00:51:35,851 before challenging anyone. 914 00:51:35,934 --> 00:51:36,893 Yes, a fight's a fight, Egan. 915 00:51:36,976 --> 00:51:39,684 Let's not get bogged down in technicalities. 916 00:51:39,768 --> 00:51:41,143 [chuckles] 917 00:51:41,226 --> 00:51:42,643 On that note. 918 00:51:42,726 --> 00:51:43,601 [Ashford chuckles] 919 00:51:43,684 --> 00:51:46,393 I thought you were just getting used to it. 920 00:51:47,893 --> 00:51:49,476 Oh! Fold. 921 00:51:49,559 --> 00:51:50,851 I am out. 922 00:51:50,934 --> 00:51:53,101 Shall we raise the stakes before the last turn? 923 00:51:53,184 --> 00:51:54,726 You know what, it's not worth it. 924 00:51:54,809 --> 00:51:56,518 He bets like the king. 925 00:51:56,601 --> 00:51:59,351 Victory and defeat lie in wait side by side. 926 00:52:03,184 --> 00:52:04,351 [Jem smacks lips] 927 00:52:04,434 --> 00:52:05,643 All in, my lord. 928 00:52:07,976 --> 00:52:09,184 I'll join you. 929 00:52:18,601 --> 00:52:21,309 -Oh! -[chuckles] 930 00:52:21,393 --> 00:52:22,309 Kings are rarely beaten. 931 00:52:22,393 --> 00:52:24,434 But the ace trumps the king. Well done. 932 00:52:24,518 --> 00:52:25,809 [thumping] 933 00:52:25,893 --> 00:52:26,726 EGAN: Very good. Very good. 934 00:52:26,809 --> 00:52:29,018 -[Lady Ashford chuckling] -Another round, please, Jerry. 935 00:52:32,059 --> 00:52:35,893 Your lordship, could I have a... a private word, please? 936 00:52:35,976 --> 00:52:37,143 Spit it out. 937 00:52:37,226 --> 00:52:39,059 JERRY: Yes, my lord. I... I do beg your pardon. 938 00:52:39,143 --> 00:52:41,643 It's just your line of credit is rather high 939 00:52:41,726 --> 00:52:44,059 and over its limit. 940 00:52:44,143 --> 00:52:46,059 [clears throat] 941 00:52:46,143 --> 00:52:48,268 Are you trying to embarrass me? 942 00:52:48,351 --> 00:52:50,101 No. Not at all. It's just-- 943 00:52:50,184 --> 00:52:53,101 -[chokes] -Pitiful scum. 944 00:52:53,184 --> 00:52:54,434 I could burn this place down tonight 945 00:52:54,518 --> 00:52:56,518 and no one would give two fucks! 946 00:52:56,601 --> 00:52:58,018 Stop it, Rushworth. 947 00:52:58,101 --> 00:53:01,226 I didn't mean to offend you, my lord, I swear. 948 00:53:01,309 --> 00:53:02,476 LORD ASHFORD: Shame on you, sir. 949 00:53:02,559 --> 00:53:04,684 This is not the conduct becoming an officer 950 00:53:04,768 --> 00:53:07,976 in His Majesty's Navy, retired or not. 951 00:53:09,768 --> 00:53:10,643 Hmm. 952 00:53:18,143 --> 00:53:19,184 [horse snorts] 953 00:53:20,393 --> 00:53:23,393 [indistinct chatter in background] 954 00:53:34,351 --> 00:53:35,518 [horse snorts] 955 00:53:38,726 --> 00:53:40,726 [men cheering in distance] 956 00:53:41,726 --> 00:53:44,726 [indistinct chatter] 957 00:53:47,143 --> 00:53:48,393 Here's to me. 958 00:53:48,476 --> 00:53:49,434 [glasses clink] 959 00:53:54,976 --> 00:53:56,184 [speaks indistinctly] 960 00:53:57,018 --> 00:53:58,018 [chuckles] 961 00:54:01,684 --> 00:54:06,059 Must be excitin', seein' new places. 962 00:54:07,601 --> 00:54:09,643 Yeah, it is. 963 00:54:11,809 --> 00:54:13,976 Tom and Gilly ask about you a lot. 964 00:54:14,059 --> 00:54:16,309 [birds chirping in distance] 965 00:54:16,393 --> 00:54:19,018 Everywhere I go nowadays someone asks about you. 966 00:54:23,726 --> 00:54:25,018 I miss them. 967 00:54:27,351 --> 00:54:28,851 I miss you, too. 968 00:54:35,434 --> 00:54:36,643 You can come back home whenever you want. 969 00:54:36,726 --> 00:54:37,893 You know that, don't you? 970 00:54:39,851 --> 00:54:41,018 Yeah. 971 00:54:45,184 --> 00:54:46,393 [sighs] 972 00:54:52,393 --> 00:54:53,601 What'd I miss? 973 00:54:55,143 --> 00:54:57,851 [blowing punches] 974 00:54:57,934 --> 00:54:59,309 Anyone to watch out for? 975 00:55:01,434 --> 00:55:04,893 Well, there's always someone worth watchin' out for. 976 00:55:04,976 --> 00:55:07,476 As long as I keep winnin', what else matters? 977 00:55:07,559 --> 00:55:08,559 [thump] 978 00:55:10,976 --> 00:55:11,684 What's that for? 979 00:55:11,768 --> 00:55:15,768 Champion or challenger, you turn up on my camp on time. 980 00:55:15,851 --> 00:55:18,184 I am the champion. 981 00:55:18,268 --> 00:55:20,143 Ain't that enough for you? 982 00:55:20,226 --> 00:55:22,643 Well, you're gonna make a choice. 983 00:55:22,726 --> 00:55:25,601 You either train like a champion 984 00:55:25,684 --> 00:55:27,518 or you get ready to be a loser. 985 00:55:30,643 --> 00:55:32,143 [blowing punches] 986 00:55:32,226 --> 00:55:34,101 [sighs] 987 00:55:34,184 --> 00:55:36,351 That's the first time you've called me a loser, Bill. 988 00:55:36,434 --> 00:55:37,768 [sighs] 989 00:55:37,851 --> 00:55:39,851 [blowing punches] 990 00:55:46,226 --> 00:55:51,226 [♪♪♪] 991 00:56:01,268 --> 00:56:03,768 Welcome to Fives. 992 00:56:03,851 --> 00:56:04,809 So, what's the occasion? 993 00:56:04,893 --> 00:56:07,143 Celebration of the well-heeled, the wealthy, 994 00:56:07,226 --> 00:56:09,351 and the immovability of our status. 995 00:56:09,434 --> 00:56:11,268 -[chuckles] -I see. 996 00:56:11,351 --> 00:56:13,559 Hierarchies exist everywhere. 997 00:56:13,643 --> 00:56:15,518 They're a natural course of life. 998 00:56:16,851 --> 00:56:18,059 Is that your theory, My Lord? 999 00:56:18,143 --> 00:56:20,268 Uh, not a theory, but a fact. 1000 00:56:20,351 --> 00:56:23,309 You need only look at the animal kingdom, hmm, 1001 00:56:23,393 --> 00:56:25,976 that are tuned to status in the same way we are. 1002 00:56:26,059 --> 00:56:27,768 We are made to live this way. 1003 00:56:29,393 --> 00:56:31,226 I do hope you're enjoying. 1004 00:56:31,309 --> 00:56:32,809 We are living in a golden age, Jem. 1005 00:56:32,893 --> 00:56:35,059 There's no better time to be alive. 1006 00:56:35,143 --> 00:56:37,434 -Hmm? -[grunts] 1007 00:56:37,518 --> 00:56:38,518 LORD RUSHWORTH: Come. 1008 00:56:40,601 --> 00:56:42,809 Ever boxed a kangaroo before? 1009 00:56:44,393 --> 00:56:45,434 Can't say I have. 1010 00:56:45,518 --> 00:56:46,893 They can be nasty bastards. 1011 00:56:46,976 --> 00:56:48,434 I fought with one. 1012 00:56:48,518 --> 00:56:51,726 The animal attempted kicking me in the gingambobs, hmm? 1013 00:56:51,809 --> 00:56:53,601 You should try it sometime. 1014 00:56:53,684 --> 00:56:54,726 [chuckles] 1015 00:56:54,809 --> 00:56:55,726 Perhaps, I will. 1016 00:56:56,768 --> 00:56:59,018 You know what I love about fighting? 1017 00:56:59,101 --> 00:56:59,851 What's that? 1018 00:56:59,934 --> 00:57:02,934 It's the only sport where money is made by men doing somethin' 1019 00:57:03,018 --> 00:57:05,143 they'd ordinarily be locked up for. 1020 00:57:06,601 --> 00:57:08,226 Never thought of it like that before. 1021 00:57:10,268 --> 00:57:11,184 [glass clinks] 1022 00:57:11,268 --> 00:57:13,893 We can achieve even greater things 1023 00:57:13,976 --> 00:57:15,809 than we already have. 1024 00:57:15,893 --> 00:57:16,893 [chuckles] 1025 00:57:18,309 --> 00:57:19,518 [speaks indistinctly] 1026 00:57:19,601 --> 00:57:21,184 [chuckles] 1027 00:57:21,268 --> 00:57:22,226 Oh! 1028 00:57:22,309 --> 00:57:23,059 LORD RUSHWORTH: Careful, careful! 1029 00:57:23,143 --> 00:57:23,934 Whoa, ho, ho, ho! 1030 00:57:24,018 --> 00:57:25,309 I can see the champion of England 1031 00:57:25,393 --> 00:57:27,559 takes his leisure activities very seriously. 1032 00:57:27,643 --> 00:57:31,434 May I present, fresh fighting prospect, 1033 00:57:31,518 --> 00:57:32,768 Henry Pearce. 1034 00:57:32,851 --> 00:57:34,434 Jem Belcher. 1035 00:57:34,518 --> 00:57:37,059 Jem Belcher, I'm a big fan. 1036 00:57:37,143 --> 00:57:38,351 Pleasure to meet you, champ. 1037 00:57:38,434 --> 00:57:40,351 [indistinct chatter in background] 1038 00:57:40,434 --> 00:57:41,226 Likewise. 1039 00:57:41,309 --> 00:57:43,643 Shall we continue with the fun on the court, hmm? 1040 00:57:45,268 --> 00:57:48,643 Ladies and gentlemen, myself, Your Lordship 1041 00:57:48,726 --> 00:57:50,934 has challenged the champion of England 1042 00:57:51,018 --> 00:57:53,143 to a Fives handball battle. 1043 00:57:53,226 --> 00:57:57,809 Gather 'round and place your bets, hmm? 1044 00:57:57,893 --> 00:57:59,559 -After you. -[grunts] 1045 00:57:59,643 --> 00:58:01,184 [sniffles] 1046 00:58:01,268 --> 00:58:04,143 [indistinct chatter] 1047 00:58:04,226 --> 00:58:05,268 [chuckles] 1048 00:58:07,476 --> 00:58:08,809 [grunts] 1049 00:58:08,893 --> 00:58:09,934 [ball bouncing] 1050 00:58:10,018 --> 00:58:11,268 [grunting] 1051 00:58:12,184 --> 00:58:13,893 [indistinct chatter] 1052 00:58:13,976 --> 00:58:15,268 [grunting] 1053 00:58:33,143 --> 00:58:34,226 Oh! 1054 00:58:34,309 --> 00:58:35,309 -[groans] -[thud] 1055 00:58:35,393 --> 00:58:36,184 Oh! 1056 00:58:36,268 --> 00:58:39,268 [Jem groaning] 1057 00:58:46,726 --> 00:58:48,934 [yells] 1058 00:58:49,018 --> 00:58:49,809 My eye! 1059 00:58:49,893 --> 00:58:53,309 Jem, don't make such a fuss. 1060 00:58:57,893 --> 00:58:58,934 Jem? 1061 00:59:02,393 --> 00:59:03,351 Jem. 1062 00:59:05,018 --> 00:59:07,268 [fire crackling in background] 1063 00:59:09,726 --> 00:59:13,101 Maybe you should go home and see the family. 1064 00:59:13,184 --> 00:59:14,601 Do you good. 1065 00:59:14,684 --> 00:59:15,684 I'm fine. 1066 00:59:17,434 --> 00:59:19,184 Just sort the next purse. 1067 00:59:19,268 --> 00:59:22,143 You can't see, can you? 1068 00:59:22,226 --> 00:59:23,934 I can see just fine. 1069 00:59:26,018 --> 00:59:29,226 You know. You know what I mean. 1070 00:59:31,976 --> 00:59:33,476 [cup rattles] 1071 00:59:33,559 --> 00:59:38,559 [♪♪♪] 1072 00:59:53,684 --> 00:59:55,934 I know who I am. 1073 00:59:56,018 --> 00:59:58,809 I am Jem Belcher. 1074 00:59:58,893 --> 01:00:02,268 I am champion of England. 1075 01:00:07,143 --> 01:00:09,101 [horse trotting in distance] 1076 01:00:11,101 --> 01:00:12,976 [sighs] 1077 01:00:13,059 --> 01:00:17,101 Your absence these past weeks has sent tongues wagging. 1078 01:00:17,184 --> 01:00:18,601 I'm ready for the next fight. 1079 01:00:18,684 --> 01:00:20,559 I admire your optimism, Jem, 1080 01:00:20,643 --> 01:00:22,768 we must take things one step at a time. 1081 01:00:22,851 --> 01:00:24,643 Like I said, bring me a challenger 1082 01:00:24,726 --> 01:00:25,809 and I'll defend my title. 1083 01:00:25,893 --> 01:00:26,768 I'm sure you will, 1084 01:00:26,851 --> 01:00:31,976 however I have a responsibility to deliver what the people want. 1085 01:00:32,059 --> 01:00:34,434 The people want me, not the challenger. 1086 01:00:34,518 --> 01:00:36,226 Don't be naïve, Jem. 1087 01:00:36,309 --> 01:00:38,476 This is a great spectacle of human courage 1088 01:00:38,559 --> 01:00:40,018 we're talking about. 1089 01:00:40,101 --> 01:00:42,393 It means engineering it first. 1090 01:00:44,601 --> 01:00:48,143 I sell out crowds who pay to see me fight. 1091 01:00:48,226 --> 01:00:49,893 Not only to see you fight, 1092 01:00:49,976 --> 01:00:52,434 see you overcome adversity. 1093 01:00:52,518 --> 01:00:55,101 We are telling them a story, you see? 1094 01:00:55,184 --> 01:00:57,976 Before victory must come struggle. 1095 01:00:59,934 --> 01:01:04,768 I struggled to become Champion of England! 1096 01:01:06,268 --> 01:01:09,184 -Isn't that enough? -Yeah. 1097 01:01:09,268 --> 01:01:12,851 Your story's not yet reached its conclusion, Jem. 1098 01:01:12,934 --> 01:01:16,518 People wanted to see its final chapter. 1099 01:01:16,601 --> 01:01:18,101 You won't control me. 1100 01:01:20,018 --> 01:01:22,768 And you won't control the people. 1101 01:01:22,851 --> 01:01:24,559 Without the people, Jem, 1102 01:01:24,643 --> 01:01:27,143 you and I both are nothing. 1103 01:01:31,934 --> 01:01:34,476 [sighs] 1104 01:01:34,559 --> 01:01:39,559 [♪♪♪] 1105 01:01:42,934 --> 01:01:45,934 [indistinct chatter and laughter in background] 1106 01:01:56,559 --> 01:01:59,643 Don't worry, I'm not after your money. 1107 01:02:09,934 --> 01:02:12,476 Straight in from the Americas. 1108 01:02:12,559 --> 01:02:14,684 Better than the rat's piss they drink here. 1109 01:02:22,684 --> 01:02:25,684 [groans] 1110 01:02:34,226 --> 01:02:36,226 [jewelry clinking] 1111 01:02:42,809 --> 01:02:43,809 [door shuts] 1112 01:02:43,893 --> 01:02:44,809 [cups clinking] 1113 01:02:44,893 --> 01:02:46,101 [gasps] 1114 01:02:47,143 --> 01:02:48,684 [grunts] 1115 01:02:48,768 --> 01:02:50,059 [cups clink] 1116 01:02:56,976 --> 01:02:58,601 Ma? 1117 01:02:58,684 --> 01:03:01,476 Lord Jesus, Bill was right. 1118 01:03:01,559 --> 01:03:03,518 You can't stay over here. 1119 01:03:03,601 --> 01:03:04,809 What you doin' here? 1120 01:03:06,684 --> 01:03:08,018 What happened to your eye? 1121 01:03:09,059 --> 01:03:11,143 [sighs] 1122 01:03:11,226 --> 01:03:12,809 Nothing. 1123 01:03:12,893 --> 01:03:14,018 You're coming home with me. 1124 01:03:14,101 --> 01:03:15,226 JEM: No, I'm not goin' anywhere. 1125 01:03:15,309 --> 01:03:16,101 I'm not goin' anywhere. 1126 01:03:16,184 --> 01:03:17,643 Don't you dare! 1127 01:03:19,351 --> 01:03:21,976 [breathing heavily] 1128 01:03:22,059 --> 01:03:23,059 [sighs] 1129 01:03:25,059 --> 01:03:25,976 Shame on you! 1130 01:03:26,059 --> 01:03:28,309 Leave me alone! 1131 01:03:28,393 --> 01:03:31,393 [breathing heavily] 1132 01:03:32,268 --> 01:03:33,893 Leave! 1133 01:03:34,893 --> 01:03:37,893 [breathing heavily] 1134 01:03:40,893 --> 01:03:45,893 [♪♪♪] 1135 01:03:52,976 --> 01:03:55,851 [crowd cheering] 1136 01:04:00,143 --> 01:04:01,559 [dresser-top items shatter] 1137 01:04:04,351 --> 01:04:07,643 [breathing heavily] 1138 01:04:09,226 --> 01:04:11,226 [horse trotting] 1139 01:04:15,684 --> 01:04:16,934 [horse neighs] 1140 01:04:21,768 --> 01:04:24,476 -[thump] -[horse neighs and snorts] 1141 01:04:26,143 --> 01:04:28,143 [coins clink] 1142 01:04:28,226 --> 01:04:29,309 Watch it. 1143 01:04:29,393 --> 01:04:31,101 [laughing] 1144 01:04:31,184 --> 01:04:34,268 You think we're after your money, Belcher? 1145 01:04:34,351 --> 01:04:37,518 The great Jem Belcher has become a quivering little coward 1146 01:04:37,601 --> 01:04:39,684 and a one-eyed pony. 1147 01:04:39,768 --> 01:04:40,559 [red coat guard laughs] 1148 01:04:40,643 --> 01:04:42,434 [grunting] 1149 01:04:42,518 --> 01:04:45,518 [groaning] 1150 01:04:52,559 --> 01:04:54,184 [laughs] 1151 01:04:54,268 --> 01:04:56,684 [thump] 1152 01:04:56,768 --> 01:04:59,768 [groaning] 1153 01:05:04,393 --> 01:05:06,059 [thwack] 1154 01:05:06,143 --> 01:05:08,393 [groans] 1155 01:05:12,934 --> 01:05:14,934 [coughs] 1156 01:05:16,768 --> 01:05:18,851 WALTER: Are you okay, my friend? 1157 01:05:18,934 --> 01:05:21,059 [groans] 1158 01:05:22,684 --> 01:05:23,726 Huh? 1159 01:05:25,351 --> 01:05:28,684 WALTER: Uh, strange things happen to a-- 1160 01:05:28,768 --> 01:05:31,268 a man's mind in here. 1161 01:05:31,351 --> 01:05:34,934 [chuckles] Don't let the darkness fool you. 1162 01:05:35,018 --> 01:05:39,059 Our mother's womb gave us life after darkness. 1163 01:05:39,143 --> 01:05:45,059 After nine months from darkness to light. 1164 01:05:45,143 --> 01:05:46,184 Uh. 1165 01:05:48,268 --> 01:05:51,934 ♪ And I would love you all the day ♪ 1166 01:05:52,018 --> 01:05:57,018 ♪ Every night with kiss and play ♪ 1167 01:05:57,101 --> 01:05:58,351 [grunts] 1168 01:05:59,809 --> 01:06:01,018 [sighs] 1169 01:06:02,643 --> 01:06:04,643 [keys jingling] 1170 01:06:07,059 --> 01:06:08,351 [sighs, sniffles] 1171 01:06:08,434 --> 01:06:11,768 That's all you're gettin', so make it last. 1172 01:06:11,851 --> 01:06:13,351 [keys jingling] 1173 01:06:13,434 --> 01:06:15,768 [door squeaks] 1174 01:06:15,851 --> 01:06:16,893 [door slams] 1175 01:06:16,976 --> 01:06:17,768 Oh! 1176 01:06:17,851 --> 01:06:19,726 "The new champion of England, 1177 01:06:19,809 --> 01:06:22,934 one Henry 'The Game Chicken' Pearce, 1178 01:06:23,018 --> 01:06:26,684 enjoys his new found fame and fortune 1179 01:06:26,768 --> 01:06:30,893 under the auspices of Lord Rushworth 1180 01:06:30,976 --> 01:06:34,434 in company both high and low." 1181 01:06:34,518 --> 01:06:38,059 So says the very fine Pierce Egan, 1182 01:06:38,143 --> 01:06:41,143 sportswriter without equal. 1183 01:06:42,976 --> 01:06:44,184 [scoffs] 1184 01:06:45,309 --> 01:06:47,934 [takes a deep breath] 1185 01:06:48,018 --> 01:06:49,018 [grunts] 1186 01:06:51,559 --> 01:06:52,684 JACK:In life, 1187 01:06:52,768 --> 01:06:55,101 don't no one give two shits about you. 1188 01:06:55,184 --> 01:06:56,184 [yells] 1189 01:06:56,268 --> 01:06:58,393 [pants] 1190 01:06:59,809 --> 01:07:01,643 [grunts] 1191 01:07:02,976 --> 01:07:05,976 [breathing heavily] 1192 01:07:07,518 --> 01:07:13,476 I see the darkness no longer scares you. 1193 01:07:13,559 --> 01:07:14,851 [chuckles] 1194 01:07:14,934 --> 01:07:17,226 [breathing heavily] 1195 01:07:17,309 --> 01:07:21,893 Fear can change the most stubborn creatures. 1196 01:07:21,976 --> 01:07:23,643 [grunts] 1197 01:07:23,726 --> 01:07:26,559 Uh, you-- you make no sense, old man. 1198 01:07:26,643 --> 01:07:29,518 [breathing heavily] 1199 01:07:29,601 --> 01:07:33,268 Uh, hey, young man, can you come-- 1200 01:07:33,351 --> 01:07:34,643 come here a moment. 1201 01:07:34,726 --> 01:07:36,309 Yes, just a moment. 1202 01:07:36,393 --> 01:07:39,393 [breathing heavily] 1203 01:07:40,434 --> 01:07:41,434 Uh. 1204 01:07:43,768 --> 01:07:48,143 No, look into the mirror. 1205 01:07:49,268 --> 01:07:51,476 Look into your eyes. 1206 01:07:51,559 --> 01:07:54,268 See what's staring back at you. 1207 01:07:58,018 --> 01:07:58,684 It's just me. 1208 01:07:58,768 --> 01:08:03,893 No, I said "what", not "who". 1209 01:08:05,143 --> 01:08:08,268 Yes. That's it. 1210 01:08:09,268 --> 01:08:14,018 Self-hatred is staring back at you. 1211 01:08:14,101 --> 01:08:16,393 Discipline yourself 1212 01:08:16,476 --> 01:08:20,143 in the trivialities of life first, 1213 01:08:20,226 --> 01:08:24,934 then all matters greater than this will follow. 1214 01:08:25,018 --> 01:08:29,226 And only God determines the weal and woe of this world, 1215 01:08:29,309 --> 01:08:33,351 but man controls his own mind, 1216 01:08:33,434 --> 01:08:36,809 readying yourself for any such tempest of fate 1217 01:08:36,893 --> 01:08:39,059 that may blow your way. 1218 01:08:39,143 --> 01:08:41,809 The only blame that should weigh 1219 01:08:41,893 --> 01:08:46,143 upon your shoulders, young man, is that of self-neglect. 1220 01:08:46,226 --> 01:08:49,226 Now, you must embrace-- 1221 01:08:49,309 --> 01:08:52,893 Embrace the sovereignty of your own mind. 1222 01:08:54,101 --> 01:08:55,518 [sighs] 1223 01:08:57,559 --> 01:09:00,351 You have anybody waiting for you on the outside? 1224 01:09:02,018 --> 01:09:03,143 Family. 1225 01:09:03,226 --> 01:09:04,726 [sniffles] 1226 01:09:04,809 --> 01:09:06,726 But they're not expecting me. 1227 01:09:08,893 --> 01:09:10,643 Who's waiting for you? 1228 01:09:10,726 --> 01:09:13,059 No one in particular. 1229 01:09:13,143 --> 01:09:15,226 Only death. 1230 01:09:15,309 --> 01:09:16,934 [sighs] 1231 01:09:17,018 --> 01:09:20,059 [footfalls] 1232 01:09:24,976 --> 01:09:27,976 [keys jingling] 1233 01:09:29,226 --> 01:09:31,393 [door unlocks] 1234 01:09:33,976 --> 01:09:34,726 [sighs] 1235 01:09:34,809 --> 01:09:37,809 Your debt has been paid, Belcher. 1236 01:09:37,893 --> 01:09:39,143 [sighs] 1237 01:09:51,268 --> 01:09:52,851 Walter. 1238 01:09:52,934 --> 01:09:55,059 Where's-- where's Walter? 1239 01:09:55,143 --> 01:09:56,393 That old bastard? 1240 01:09:58,434 --> 01:09:59,809 He suffered long enough. 1241 01:10:01,809 --> 01:10:03,393 Come on! Chop, chop! 1242 01:10:03,476 --> 01:10:05,726 Yes. Walter. 1243 01:10:05,809 --> 01:10:07,684 What happened to him? 1244 01:10:07,768 --> 01:10:10,184 [rain pattering] 1245 01:10:10,268 --> 01:10:11,476 [sighs] 1246 01:10:11,559 --> 01:10:14,518 [sobs] 1247 01:10:19,268 --> 01:10:20,726 It'll be all right. 1248 01:10:23,309 --> 01:10:26,226 [sighing] 1249 01:10:26,309 --> 01:10:27,726 JEM: Let's dig in. 1250 01:10:27,809 --> 01:10:29,268 [Jem sighs] 1251 01:10:31,434 --> 01:10:34,268 You know, you've become quite the hero 'round here. 1252 01:10:34,351 --> 01:10:35,768 Not sure I feel like one. 1253 01:10:35,851 --> 01:10:36,809 [crockery clatters] 1254 01:10:36,893 --> 01:10:39,476 What took you so long to come back? 1255 01:10:39,559 --> 01:10:42,018 I don't know. 1256 01:10:42,101 --> 01:10:44,893 Well, we never would've got by without you. 1257 01:10:44,976 --> 01:10:47,351 you know, no proper food, new clothes. 1258 01:10:47,434 --> 01:10:49,309 I mean, even new shoes. 1259 01:10:49,393 --> 01:10:51,809 I'm glad you came home. 1260 01:10:51,893 --> 01:10:53,101 We all are. 1261 01:10:56,768 --> 01:10:57,893 Can I see your eye then? 1262 01:10:57,976 --> 01:11:00,143 MARY: Oh, Gilly, don't be silly. 1263 01:11:00,226 --> 01:11:01,768 It's okay, she can see it. 1264 01:11:02,976 --> 01:11:04,851 -[chuckles] -Still got my good one. 1265 01:11:06,934 --> 01:11:08,018 Is it true that the ladies in London 1266 01:11:08,101 --> 01:11:09,851 have a different dress every day? 1267 01:11:11,768 --> 01:11:13,643 Yeah, probably. 1268 01:11:13,726 --> 01:11:15,518 London's a big fairground. 1269 01:11:15,601 --> 01:11:17,726 You can have fun and enjoy it, 1270 01:11:17,809 --> 01:11:21,143 but too much can make you feel sick. 1271 01:11:21,226 --> 01:11:22,226 [chuckles] 1272 01:11:22,309 --> 01:11:23,643 I wanna go there. 1273 01:11:23,726 --> 01:11:24,976 [chuckles] 1274 01:11:25,059 --> 01:11:26,684 What is this? 1275 01:11:27,643 --> 01:11:30,059 It's asparagus. 1276 01:11:30,143 --> 01:11:31,976 It's what they eat in London. 1277 01:11:37,809 --> 01:11:40,059 [water rippling] 1278 01:11:47,434 --> 01:11:48,851 Wash your hands... 1279 01:11:51,101 --> 01:11:54,851 in salted water after each fight. 1280 01:11:56,184 --> 01:11:58,518 That way you keep 'em in good shape. 1281 01:12:02,476 --> 01:12:04,268 [water rippling] 1282 01:12:04,351 --> 01:12:05,643 It's good to be home. 1283 01:12:09,643 --> 01:12:11,101 [chuckles] 1284 01:12:14,226 --> 01:12:18,393 "Oh, Lord, I give my life to you, 1285 01:12:18,476 --> 01:12:19,976 I trust into you." 1286 01:12:22,059 --> 01:12:23,059 [sighs] 1287 01:12:23,143 --> 01:12:26,601 "Show me the right path, oh, Lord. 1288 01:12:29,809 --> 01:12:31,976 Point out 1289 01:12:32,059 --> 01:12:33,893 the road that I should follow. 1290 01:12:37,851 --> 01:12:40,309 Not remember 1291 01:12:40,393 --> 01:12:42,809 the rebellious sins of my youth." 1292 01:12:47,101 --> 01:12:49,476 [sighs] Remember me... 1293 01:12:52,851 --> 01:12:55,351 in the light of Your unfailing love. 1294 01:13:00,518 --> 01:13:01,643 Oh, Lord." 1295 01:13:01,726 --> 01:13:06,726 [♪♪♪] 1296 01:13:08,643 --> 01:13:11,101 [sighs] 1297 01:13:15,101 --> 01:13:18,101 [indistinct chatter and laughter in background] 1298 01:13:19,809 --> 01:13:23,309 TOM: Oi. 1299 01:13:23,393 --> 01:13:24,851 -You're chirpy. -Yeah. 1300 01:13:24,934 --> 01:13:26,268 'Cause I just seen Bill. 1301 01:13:26,351 --> 01:13:28,601 Really? How is the old fart? 1302 01:13:28,684 --> 01:13:29,726 [chuckles] 1303 01:13:29,809 --> 01:13:32,726 The old fart wants to give you another chance. 1304 01:13:32,809 --> 01:13:34,018 He couldn't tell me that himself? 1305 01:13:34,101 --> 01:13:35,434 Fuck sake, Jem. 1306 01:13:35,518 --> 01:13:37,143 This is good. 1307 01:13:37,226 --> 01:13:39,559 Just-- you just gotta be at his barn in the mornin'. 1308 01:13:39,643 --> 01:13:41,893 Right? No excuses. 1309 01:13:41,976 --> 01:13:42,934 [sighs] 1310 01:13:43,018 --> 01:13:44,934 He believes in you, Jem. 1311 01:13:45,018 --> 01:13:46,018 We all do. 1312 01:13:48,184 --> 01:13:49,601 I'll see you in the mornin', yeah? 1313 01:13:49,684 --> 01:13:50,809 And don't be late. 1314 01:13:55,434 --> 01:14:00,434 [♪♪♪] 1315 01:14:03,018 --> 01:14:04,976 Turn your glove over. 1316 01:14:05,059 --> 01:14:06,976 There you go. Get used to these quick. 1317 01:14:08,476 --> 01:14:09,434 All things have changed 1318 01:14:09,518 --> 01:14:11,976 since you was last in front of the ropes. 1319 01:14:12,059 --> 01:14:13,726 You got a lot to learn. 1320 01:14:13,809 --> 01:14:14,893 Hmm? How does that feel? 1321 01:14:14,976 --> 01:14:16,309 [taps] 1322 01:14:20,976 --> 01:14:21,809 [thump] 1323 01:14:21,893 --> 01:14:24,434 [grunts] 1324 01:14:25,684 --> 01:14:26,893 No, you-- no, you, look-- 1325 01:14:26,976 --> 01:14:31,476 Uh, you're-- you're fucking slow and you're fucking weak! 1326 01:14:31,559 --> 01:14:34,476 And we ain't got time for fuckin' mistakes. 1327 01:14:34,559 --> 01:14:35,351 Come on. 1328 01:14:35,434 --> 01:14:37,768 Henry Pearce is ferocious 1329 01:14:37,851 --> 01:14:39,934 and he'll knock a fuckin' hole in you! 1330 01:14:40,018 --> 01:14:42,268 You gotta work harder than you've ever fucking worked 1331 01:14:42,351 --> 01:14:43,393 in your life! 1332 01:14:43,476 --> 01:14:44,434 Work! 1333 01:14:44,518 --> 01:14:45,309 [grunts] 1334 01:14:45,393 --> 01:14:46,643 That won't work. 1335 01:14:46,726 --> 01:14:47,934 Push your fuckin' self. 1336 01:14:48,018 --> 01:14:50,351 Come on, work. 1337 01:14:50,434 --> 01:14:52,559 One chance. 1338 01:14:52,643 --> 01:14:54,268 You're running like my mother. 1339 01:14:54,351 --> 01:14:58,351 But you gotta ask yourself do you really want this. 1340 01:14:58,434 --> 01:15:00,476 Do you? Where is it? 1341 01:15:00,559 --> 01:15:04,184 You gotta work, work, work, work. 1342 01:15:04,268 --> 01:15:05,184 [Jem grunting] 1343 01:15:05,268 --> 01:15:10,268 [♪♪♪] 1344 01:15:14,559 --> 01:15:17,726 Well, move about on your toes. 1345 01:15:21,559 --> 01:15:23,893 That's it. 1346 01:15:23,976 --> 01:15:25,143 I want you to get in there. 1347 01:15:25,226 --> 01:15:26,851 Oh, see that meadow? 1348 01:15:26,934 --> 01:15:28,351 Get in there, take your shoes off. 1349 01:15:29,684 --> 01:15:30,434 [indistinct chanting] 1350 01:15:30,518 --> 01:15:32,351 BILL:Henry Pierce is gonna hunt down. 1351 01:15:32,434 --> 01:15:34,934 He' gonna come looking for you. 1352 01:15:35,018 --> 01:15:35,893 [cheering] 1353 01:15:35,976 --> 01:15:38,351 And you ain't fucking fought no one like him before. 1354 01:15:39,476 --> 01:15:41,476 [grunts] 1355 01:15:44,809 --> 01:15:46,184 [water splashes] 1356 01:15:46,268 --> 01:15:48,059 Come on, Jem, we've been here all day! 1357 01:15:48,143 --> 01:15:49,559 Shh! 1358 01:15:49,643 --> 01:15:51,393 -What are you? -Champion of England. 1359 01:15:51,476 --> 01:15:52,601 Now, fuckin' hit him. 1360 01:15:52,684 --> 01:15:53,643 Hurt him! 1361 01:15:53,726 --> 01:15:54,684 [grunts] 1362 01:15:54,768 --> 01:15:57,309 -Jab! -[grunts] 1363 01:15:57,393 --> 01:16:00,184 Henry Pierce. Higher. 1364 01:16:00,268 --> 01:16:01,268 BILL: In you go. 1365 01:16:03,226 --> 01:16:04,601 Keep on your toes. 1366 01:16:05,518 --> 01:16:07,601 [grunts] 1367 01:16:07,684 --> 01:16:09,143 What's the mud for, Bill? 1368 01:16:09,226 --> 01:16:11,684 Uh, it strengthens the legs. 1369 01:16:16,643 --> 01:16:17,934 [grunts] 1370 01:16:18,018 --> 01:16:19,309 You look sharp. 1371 01:16:19,393 --> 01:16:20,434 [grunts] 1372 01:16:20,518 --> 01:16:21,893 Not yet, you don't. 1373 01:16:21,976 --> 01:16:24,934 It ain't no game if you get stuck. 1374 01:16:25,018 --> 01:16:26,476 You gotta move. 1375 01:16:26,559 --> 01:16:29,309 [pants] 1376 01:16:29,393 --> 01:16:32,268 Come on, move. 1377 01:16:32,351 --> 01:16:33,143 [Jem pants] 1378 01:16:33,226 --> 01:16:34,934 Jem, we can come back tomorrow. 1379 01:16:37,643 --> 01:16:39,476 You gotta punch through it. 1380 01:16:39,559 --> 01:16:40,601 Work it! 1381 01:16:40,684 --> 01:16:42,018 Beat, beat, beat! 1382 01:16:42,101 --> 01:16:43,059 Throw the shoulder. 1383 01:16:43,143 --> 01:16:44,268 Beat! Beat! 1384 01:16:44,351 --> 01:16:47,351 Now, try and catch one of them blue flies. 1385 01:16:47,434 --> 01:16:48,351 Which one? 1386 01:16:50,434 --> 01:16:51,601 It's blue. 1387 01:16:54,434 --> 01:16:55,351 [grunts] 1388 01:16:55,434 --> 01:16:57,601 Push, push, push, push. Bam! 1389 01:16:57,684 --> 01:16:59,309 Lovely. 1390 01:16:59,393 --> 01:17:01,393 [water ripples] 1391 01:17:01,476 --> 01:17:04,309 [grunts] 1392 01:17:04,393 --> 01:17:06,351 [thump] 1393 01:17:06,434 --> 01:17:08,018 You know what I call these creatures? 1394 01:17:09,518 --> 01:17:12,851 The Egyptians called 'em "thunderer of the Nile." 1395 01:17:12,934 --> 01:17:14,934 -[zap] -[yells] 1396 01:17:15,018 --> 01:17:16,684 Come on, Jem, if you can take this, 1397 01:17:16,768 --> 01:17:18,518 Pearce won't have anything for you. 1398 01:17:18,601 --> 01:17:20,393 [grunts] 1399 01:17:20,476 --> 01:17:21,976 Champion of England, champion of England. 1400 01:17:22,059 --> 01:17:23,684 Champion of England. 1401 01:17:23,768 --> 01:17:24,601 Champion of England. 1402 01:17:24,684 --> 01:17:26,601 Champion of England. 1403 01:17:26,684 --> 01:17:28,184 [grunts] 1404 01:17:28,268 --> 01:17:29,476 [water splashes] 1405 01:17:29,559 --> 01:17:34,559 [♪♪♪] 1406 01:17:38,601 --> 01:17:39,684 Hmm. 1407 01:17:41,976 --> 01:17:44,184 [footfalls] 1408 01:17:45,976 --> 01:17:47,601 Betted it all on Pearce. 1409 01:17:52,893 --> 01:17:55,893 PIERCE:The day we've waited for is finally upon us. 1410 01:17:55,976 --> 01:17:57,351 The heroic Jem Belcher, 1411 01:17:57,434 --> 01:18:00,184 grandson of the mighty Jack Slack himself, 1412 01:18:00,268 --> 01:18:03,393 will lock horns with Henry The Game Chicken Pierce 1413 01:18:03,476 --> 01:18:05,893 in an epic battle for the championship 1414 01:18:05,976 --> 01:18:08,059 of the United Kingdom. 1415 01:18:08,143 --> 01:18:11,768 Today marks the evolution of the sport 1416 01:18:11,851 --> 01:18:15,601 and shall be spoken of for generations to come. 1417 01:18:17,018 --> 01:18:19,559 -June 26th. -[indistinct speech] 1418 01:18:19,643 --> 01:18:22,476 The Championship Prizefight in Victoria. 1419 01:18:22,559 --> 01:18:24,559 Proving the young can outsmart the old, 1420 01:18:24,643 --> 01:18:26,726 the champion dancing in the ring... 1421 01:18:26,809 --> 01:18:28,101 -[indistinct speech] -[grunts] 1422 01:18:28,184 --> 01:18:29,476 This will top it, though. 1423 01:18:29,559 --> 01:18:31,643 It's bein' talked about across the whole country. 1424 01:18:31,726 --> 01:18:32,768 -First-- -Move your hands. 1425 01:18:32,851 --> 01:18:34,143 PIERCE: The great James Figg. 1426 01:18:34,226 --> 01:18:35,893 Then his grandson, your grandfather, 1427 01:18:35,976 --> 01:18:36,768 Jack Slack. 1428 01:18:36,851 --> 01:18:40,184 And now, historian's ink is poised to etch your name 1429 01:18:40,268 --> 01:18:41,768 -in its annals! -There you go, young man. 1430 01:18:41,851 --> 01:18:44,268 Tomorrow will be an historic day for the sport 1431 01:18:44,351 --> 01:18:45,518 and for you, Jem. 1432 01:18:45,601 --> 01:18:48,476 It's the catalyst of a new wave of smart, 1433 01:18:48,559 --> 01:18:50,309 Scientific pugilism. 1434 01:18:50,393 --> 01:18:52,309 Keep your spirits high. 1435 01:18:52,393 --> 01:18:53,976 You deserve to win this one, champ! 1436 01:18:54,059 --> 01:18:55,268 [fighter grunting] 1437 01:18:55,351 --> 01:18:57,059 [horse trots] 1438 01:18:57,143 --> 01:18:59,434 Oh, fuck. 1439 01:18:59,518 --> 01:19:00,601 [sighs] 1440 01:19:03,059 --> 01:19:03,976 Oh. 1441 01:19:06,184 --> 01:19:08,393 What do you want here, Rushworth? 1442 01:19:08,476 --> 01:19:10,726 -It's Lord to you. -Oh. 1443 01:19:10,809 --> 01:19:12,976 Or has your memory gone soft? 1444 01:19:13,059 --> 01:19:14,809 Well, there ain't no lords here. 1445 01:19:14,893 --> 01:19:15,476 We're simply here 1446 01:19:15,559 --> 01:19:17,184 to wish the challenger the best of luck, 1447 01:19:17,268 --> 01:19:21,601 as any honourable gentlemen would in today's free world. 1448 01:19:21,684 --> 01:19:22,893 We don't need luck. 1449 01:19:24,434 --> 01:19:27,434 [birds chirping in distance] 1450 01:19:33,434 --> 01:19:37,476 How does it feel knowin' what was once yours is now mine? 1451 01:19:37,559 --> 01:19:39,143 It won't last. 1452 01:19:39,226 --> 01:19:40,143 Your pitiful excuse 1453 01:19:40,226 --> 01:19:41,851 won't get you no free pass tomorrow. 1454 01:19:43,226 --> 01:19:44,809 We're similar, you and me. 1455 01:19:44,893 --> 01:19:46,559 I can see it. 1456 01:19:46,643 --> 01:19:48,559 Only difference is I'll be the one walkin' away 1457 01:19:48,643 --> 01:19:50,059 with a heavier bag of coins. 1458 01:19:51,643 --> 01:19:52,809 We'll see. 1459 01:19:53,851 --> 01:19:54,851 LORD RUSHWORTH: Jem. 1460 01:19:57,184 --> 01:19:59,268 Take care of that precious eye. 1461 01:20:00,434 --> 01:20:02,934 [horse trots] 1462 01:20:12,601 --> 01:20:14,518 All right, let's get back to the graft. 1463 01:20:14,601 --> 01:20:15,851 How about moving? 1464 01:20:28,184 --> 01:20:32,226 JACK:When your grave is filled and your flesh rots away, 1465 01:20:32,309 --> 01:20:34,309 all you leave behind is your name. 1466 01:20:34,393 --> 01:20:39,393 [♪♪♪] 1467 01:20:51,726 --> 01:20:56,351 [♪♪♪] 1468 01:20:56,434 --> 01:20:59,351 [indistinct chatter in background] 1469 01:20:59,434 --> 01:21:04,434 [♪♪♪] 1470 01:21:10,434 --> 01:21:13,434 [cheering and applauding] 1471 01:21:15,893 --> 01:21:18,768 [indistinct chanting] 1472 01:21:18,851 --> 01:21:21,851 [indistinct lyrics] 1473 01:21:28,351 --> 01:21:29,518 Good luck, Jem. 1474 01:21:29,601 --> 01:21:31,059 Be careful. 1475 01:21:31,143 --> 01:21:33,893 MARY:You know, I can't bear to watch you fight. 1476 01:21:36,768 --> 01:21:38,643 I know you'll win. 1477 01:21:38,726 --> 01:21:41,726 [cheering and applauding] 1478 01:21:46,643 --> 01:21:49,643 [indistinct chanting] 1479 01:21:52,643 --> 01:21:57,226 Jim Belcher! 1480 01:21:57,309 --> 01:22:00,309 [cheering and applauding] 1481 01:22:02,559 --> 01:22:03,559 Come here. 1482 01:22:05,893 --> 01:22:09,018 [sniffles, grunts] 1483 01:22:09,101 --> 01:22:11,393 [sighs] 1484 01:22:11,476 --> 01:22:15,601 Pace yourself and protect that eye. 1485 01:22:15,684 --> 01:22:17,101 Box him. 1486 01:22:17,184 --> 01:22:18,809 Don't get into a slugging match. 1487 01:22:18,893 --> 01:22:20,976 Be smart. 1488 01:22:21,059 --> 01:22:23,601 You got a the bigger area there, 1489 01:22:23,684 --> 01:22:25,851 so turn that into your advantage. 1490 01:22:25,934 --> 01:22:27,101 And move. 1491 01:22:27,184 --> 01:22:30,476 [takes a deep breath] 1492 01:22:30,559 --> 01:22:33,559 Finish him as per our agreement. 1493 01:22:33,643 --> 01:22:35,518 Make it look good. 1494 01:22:35,601 --> 01:22:38,434 [pats] 1495 01:22:38,518 --> 01:22:39,684 You want this? 1496 01:22:41,184 --> 01:22:43,726 -Do you want this? -Yeah. 1497 01:22:43,809 --> 01:22:45,434 [sniffles] 1498 01:22:45,518 --> 01:22:47,393 [takes a deep breath] 1499 01:22:47,476 --> 01:22:48,434 Go on. 1500 01:22:48,518 --> 01:22:51,518 [crowd cheering and clapping] 1501 01:22:54,601 --> 01:22:57,226 Gentlemen, you know the new rules. 1502 01:22:57,309 --> 01:22:59,851 The gloves are there to protect you. 1503 01:22:59,934 --> 01:23:02,643 They stay on at all times. 1504 01:23:02,726 --> 01:23:06,434 You get knocked over, you got 10 seconds to get up. 1505 01:23:06,518 --> 01:23:08,018 Do you accept? 1506 01:23:08,101 --> 01:23:09,143 Good. 1507 01:23:09,226 --> 01:23:10,851 Touch gloves, let's have a good fight. 1508 01:23:13,684 --> 01:23:14,976 Henry Pearce! 1509 01:23:15,059 --> 01:23:16,726 -[crowd cheering and applauding] -Wait. 1510 01:23:18,934 --> 01:23:21,809 Your real game is to throw him off the cliff. 1511 01:23:23,809 --> 01:23:25,893 [pants] 1512 01:23:25,976 --> 01:23:28,976 [crowd cheering and applauding] 1513 01:23:29,059 --> 01:23:30,143 [bell ringing] 1514 01:23:30,226 --> 01:23:32,768 UMPIRE 4: First round! 1515 01:23:32,851 --> 01:23:34,268 Start! 1516 01:23:35,643 --> 01:23:38,059 [grunting] 1517 01:23:41,518 --> 01:23:42,976 -[groans] -That's it. 1518 01:23:43,059 --> 01:23:44,059 [groans] 1519 01:23:44,143 --> 01:23:46,018 Use the rink. 1520 01:23:46,101 --> 01:23:48,226 [groans] 1521 01:23:48,309 --> 01:23:49,184 Good job. 1522 01:23:49,268 --> 01:23:50,476 GILLY: Come on, Jem! 1523 01:23:50,559 --> 01:23:53,018 [cheering and applauding] 1524 01:23:53,101 --> 01:23:55,018 Jem, pull back, pull back. 1525 01:23:57,851 --> 01:24:00,434 [grunting] 1526 01:24:00,518 --> 01:24:01,434 [indistinct speech] 1527 01:24:01,518 --> 01:24:04,143 Shields in your front. 1528 01:24:04,226 --> 01:24:05,351 Shields. 1529 01:24:05,434 --> 01:24:07,976 [grunting] 1530 01:24:08,059 --> 01:24:08,809 [cheering and applauding] 1531 01:24:08,893 --> 01:24:10,726 Time! Time! 1532 01:24:10,809 --> 01:24:12,184 All right. Whoa, whoa, whoa! 1533 01:24:13,893 --> 01:24:16,018 Come, come on. 1534 01:24:16,101 --> 01:24:17,143 Boy, he's going for the eye. 1535 01:24:17,226 --> 01:24:20,101 Don't drop your fucking guard. 1536 01:24:20,184 --> 01:24:21,351 Just show him who you are. 1537 01:24:21,434 --> 01:24:23,434 [breathing heavily] 1538 01:24:23,518 --> 01:24:25,893 All right, these-- these are your fucking shields. 1539 01:24:25,976 --> 01:24:26,934 -Use them. -Yeah. 1540 01:24:27,018 --> 01:24:28,476 Use them. 1541 01:24:28,559 --> 01:24:29,559 [bell dings] 1542 01:24:32,309 --> 01:24:35,309 [cheering and applauding] 1543 01:24:36,643 --> 01:24:39,643 [grunting] 1544 01:24:45,393 --> 01:24:46,643 Come on, Jem! 1545 01:24:46,726 --> 01:24:48,893 [grunting] 1546 01:24:48,976 --> 01:24:52,518 [cheering] 1547 01:24:52,601 --> 01:24:53,601 Pound him. 1548 01:24:56,851 --> 01:24:59,851 [grunting] 1549 01:25:03,184 --> 01:25:04,518 Whoa, whoa, whoa! Time! 1550 01:25:04,601 --> 01:25:06,976 All right! Pearce, get to your corner. 1551 01:25:07,059 --> 01:25:09,101 BILL: Come on. 1552 01:25:09,184 --> 01:25:10,393 Come on, come on. Sit down. 1553 01:25:10,476 --> 01:25:11,476 [yells] 1554 01:25:11,559 --> 01:25:12,726 [indistinct speech] 1555 01:25:12,809 --> 01:25:14,268 Come on. Come on. 1556 01:25:14,351 --> 01:25:15,351 [indistinct speech] 1557 01:25:15,434 --> 01:25:16,518 [sighs] 1558 01:25:16,601 --> 01:25:18,393 Keep using that hook. 1559 01:25:19,476 --> 01:25:21,726 Destroy the eye. 1560 01:25:21,809 --> 01:25:23,018 All right. 1561 01:25:23,101 --> 01:25:26,143 -Come on. Focus. Alright? -Yeah. 1562 01:25:26,226 --> 01:25:27,601 Watch him. 1563 01:25:27,684 --> 01:25:29,851 -Good. Stay out of corners. -[bell dings] 1564 01:25:29,934 --> 01:25:30,934 UMPIRE 4: Third round! 1565 01:25:31,018 --> 01:25:32,934 ANNOUNCER: Third round! 1566 01:25:36,351 --> 01:25:37,351 [grunting] 1567 01:25:37,434 --> 01:25:39,101 BILL: Move. Box him. 1568 01:25:39,184 --> 01:25:40,893 [grunting] 1569 01:25:40,976 --> 01:25:41,934 Move off! 1570 01:25:42,018 --> 01:25:43,226 [grunting] 1571 01:25:43,309 --> 01:25:44,434 Fuck! 1572 01:25:45,684 --> 01:25:47,476 [grunting] 1573 01:25:47,559 --> 01:25:48,851 Careful! 1574 01:25:48,934 --> 01:25:50,351 GILLY: Come on, Jem! 1575 01:25:50,434 --> 01:25:51,976 [grunting] 1576 01:25:52,059 --> 01:25:53,809 All right, all right, enough of that, Pearce. 1577 01:25:53,893 --> 01:25:54,809 In the other round. 1578 01:25:54,893 --> 01:25:56,268 Back to your corner. 1579 01:25:56,351 --> 01:25:59,268 [crowd member whistling] 1580 01:25:59,351 --> 01:26:02,351 [indistinct chanting] 1581 01:26:04,809 --> 01:26:05,893 [clapping] 1582 01:26:05,976 --> 01:26:07,643 -[sighs] -Oh. 1583 01:26:07,726 --> 01:26:08,726 How do I look? 1584 01:26:08,809 --> 01:26:10,934 Ah, you look like Harry Handsome. 1585 01:26:11,018 --> 01:26:13,018 [laughing together] 1586 01:26:14,559 --> 01:26:16,268 Now, this'll take the swelling down. 1587 01:26:16,351 --> 01:26:17,476 [grunts] 1588 01:26:17,559 --> 01:26:20,976 Do not go to war with this man. 1589 01:26:21,059 --> 01:26:22,018 Use this. 1590 01:26:23,393 --> 01:26:26,059 Don't let him trap you in a corner. 1591 01:26:26,143 --> 01:26:27,309 Turn him. 1592 01:26:27,393 --> 01:26:28,893 It's beautiful when you box. 1593 01:26:28,976 --> 01:26:30,601 When you're jammin' out. 1594 01:26:30,684 --> 01:26:33,059 Beat, beat, beat. Huh? 1595 01:26:33,143 --> 01:26:34,184 Go on. 1596 01:26:35,601 --> 01:26:37,143 -[yells] -[bell dings] 1597 01:26:37,226 --> 01:26:38,101 UMPIRE 4: Round 4! 1598 01:26:38,184 --> 01:26:41,434 [cheering] 1599 01:26:41,518 --> 01:26:44,434 [grunting] 1600 01:26:44,518 --> 01:26:49,476 [♪♪♪] 1601 01:26:49,559 --> 01:26:51,351 -[groans] -[thump] 1602 01:26:51,434 --> 01:26:54,268 [cheering an applauding] 1603 01:26:54,351 --> 01:26:56,268 Get up! 1604 01:26:56,351 --> 01:26:59,809 4, 5, 6, 7. 1605 01:26:59,893 --> 01:27:02,434 -LORD RUSHWORTH: Get up! -8, 9. 1606 01:27:02,518 --> 01:27:05,101 -LORD RUSHWORTH: Get up! -[grunts] 1607 01:27:05,184 --> 01:27:08,601 Yeah, come on, baby. 1608 01:27:09,851 --> 01:27:12,851 [grunting] 1609 01:27:21,684 --> 01:27:25,309 -Yeah. -[grunting] 1610 01:27:27,976 --> 01:27:29,559 [indistinct speech] Time! 1611 01:27:32,309 --> 01:27:35,309 [pants] 1612 01:27:37,684 --> 01:27:39,309 Beautiful, beautiful. 1613 01:27:39,393 --> 01:27:40,601 Beautiful, you're boxing. 1614 01:27:40,684 --> 01:27:41,809 You're usin' that. 1615 01:27:41,893 --> 01:27:43,893 [cheering] 1616 01:27:43,976 --> 01:27:45,393 Block that. 1617 01:27:45,476 --> 01:27:47,809 Use your fuckin' head! 1618 01:27:47,893 --> 01:27:49,434 You gotta get him, right. You gotta get him out, son. 1619 01:27:49,518 --> 01:27:50,643 You gotta move 'em all around. 1620 01:27:50,726 --> 01:27:51,684 Do not let him get you. 1621 01:27:51,768 --> 01:27:52,893 Come on, son. Go. 1622 01:27:53,893 --> 01:27:54,601 LORD RUSHWORTH: Come on, Henry! 1623 01:27:54,684 --> 01:27:56,851 [crowd cheering] 1624 01:27:56,934 --> 01:27:57,726 LORD RUSHWORTH: Come on, Henry! 1625 01:27:57,809 --> 01:28:00,601 [crowd cheering] 1626 01:28:00,684 --> 01:28:03,684 [grunting] 1627 01:28:04,643 --> 01:28:05,809 LORD RUSHWORTH: Yes! Yes! 1628 01:28:05,893 --> 01:28:07,726 [grunting] 1629 01:28:07,809 --> 01:28:09,268 Oh! 1630 01:28:09,351 --> 01:28:12,726 [applauding] 1631 01:28:12,809 --> 01:28:14,184 [pants] 1632 01:28:14,268 --> 01:28:15,393 [thump] 1633 01:28:15,476 --> 01:28:16,309 Oh! 1634 01:28:16,393 --> 01:28:17,601 LORD RUSHWORTH: Oh, yes! 1635 01:28:17,684 --> 01:28:18,684 [thud] 1636 01:28:19,934 --> 01:28:21,143 LORD RUSHWORTH: Well done! 1637 01:28:21,226 --> 01:28:24,143 UMPIRE 4: 1, 2, 3... 1638 01:28:24,226 --> 01:28:25,393 [grunts] 1639 01:28:25,476 --> 01:28:29,476 UMPIRE 4: 4, 5, and time! 1640 01:28:30,976 --> 01:28:31,851 BILL: Okay. Okay. 1641 01:28:31,934 --> 01:28:33,059 Yes! 1642 01:28:33,143 --> 01:28:36,268 [pants] 1643 01:28:36,351 --> 01:28:37,976 Well done, Henry, well done! 1644 01:28:38,059 --> 01:28:39,393 -TRAINER: Good man, well done. -That's it! 1645 01:28:39,476 --> 01:28:40,643 [grunts] 1646 01:28:40,726 --> 01:28:42,559 Oh, fuck me. 1647 01:28:42,643 --> 01:28:45,268 It's hangin' off the bone, that is. 1648 01:28:45,351 --> 01:28:48,268 All right, then. Hold fast. 1649 01:28:48,351 --> 01:28:50,309 [bone crackles] 1650 01:28:50,393 --> 01:28:53,518 [groans] 1651 01:28:53,601 --> 01:28:55,143 That's it. 1652 01:28:55,226 --> 01:28:57,018 You are a proper fighter now. 1653 01:28:58,059 --> 01:29:01,101 Eh? Breathe. Come on. 1654 01:29:01,184 --> 01:29:03,518 Breathe, breathe, breathe. 1655 01:29:03,601 --> 01:29:05,934 Did you hear me, Jem? 1656 01:29:06,018 --> 01:29:08,309 -Hey? -Yeah. Yeah. 1657 01:29:08,393 --> 01:29:10,351 [breathes heavily] 1658 01:29:10,434 --> 01:29:12,684 You gotta focus. 1659 01:29:12,768 --> 01:29:14,893 [pants] 1660 01:29:14,976 --> 01:29:18,101 These are the championship rounds, all right? 1661 01:29:18,184 --> 01:29:20,268 You gotta fuckin' dominate him. 1662 01:29:20,351 --> 01:29:24,809 It's about who wants you the most, him or you. 1663 01:29:24,893 --> 01:29:27,059 You ain't gonna fuckin' give it, you. 1664 01:29:27,143 --> 01:29:28,851 You gotta fuckin' take it. 1665 01:29:30,559 --> 01:29:32,893 Yeah. Have some water. 1666 01:29:34,893 --> 01:29:36,726 [slurps] 1667 01:29:38,893 --> 01:29:41,309 Show me, yeah, it’s all right now. 1668 01:29:41,393 --> 01:29:42,518 Go on, son. 1669 01:29:42,601 --> 01:29:43,434 [grunts] 1670 01:29:44,851 --> 01:29:45,893 [yells] 1671 01:29:45,976 --> 01:29:46,934 [bell dings] 1672 01:29:47,018 --> 01:29:49,601 [cheering] 1673 01:29:49,684 --> 01:29:52,434 [grunting] 1674 01:29:57,018 --> 01:30:00,143 -[bell dings] -[grunting] 1675 01:30:01,809 --> 01:30:03,351 Go, mate! 1676 01:30:03,434 --> 01:30:04,559 [bell dings] 1677 01:30:05,476 --> 01:30:07,393 BILL: Yeah! Get going, get going, Jem! 1678 01:30:07,476 --> 01:30:08,393 [grunting] 1679 01:30:08,476 --> 01:30:09,601 [bell dings] 1680 01:30:09,684 --> 01:30:12,143 [cheering] 1681 01:30:12,226 --> 01:30:13,434 [grunting] 1682 01:30:13,518 --> 01:30:14,476 [bell dings] 1683 01:30:15,643 --> 01:30:18,393 [grunting] 1684 01:30:20,059 --> 01:30:20,976 Well done! 1685 01:30:21,059 --> 01:30:21,809 [grunting] 1686 01:30:21,893 --> 01:30:23,018 [bell dings] 1687 01:30:24,309 --> 01:30:25,309 [grunting] 1688 01:30:25,393 --> 01:30:27,559 [cheering and applauding] 1689 01:30:27,643 --> 01:30:28,976 [bell dings] 1690 01:30:29,059 --> 01:30:30,226 Well done, Henry! 1691 01:30:30,309 --> 01:30:31,434 [bell dings] 1692 01:30:38,726 --> 01:30:40,768 [both grunting] 1693 01:30:43,559 --> 01:30:44,643 [bell dings] 1694 01:30:46,143 --> 01:30:48,559 [audience cheers] 1695 01:30:48,643 --> 01:30:50,309 [both grunting] 1696 01:30:53,184 --> 01:30:55,518 [audience cheers] 1697 01:30:56,934 --> 01:30:59,934 [grunts, pants] 1698 01:31:01,184 --> 01:31:03,809 Off. Look at me. 1699 01:31:04,643 --> 01:31:06,643 [pants] 1700 01:31:07,726 --> 01:31:09,809 How many fingers am I holdin' out? 1701 01:31:10,934 --> 01:31:13,184 F-- f-- four. 1702 01:31:15,018 --> 01:31:17,351 I don't know how much more you can take, son. 1703 01:31:17,434 --> 01:31:20,101 [pants] 1704 01:31:20,184 --> 01:31:21,893 Your other eye's now fucked. 1705 01:31:21,976 --> 01:31:23,726 Mm, I'm okay, 1706 01:31:23,809 --> 01:31:26,643 Uh, you're as blind as a fuckin' bat. 1707 01:31:26,726 --> 01:31:28,643 -I'm gonna stop this. -No, no, no, no, no, please! 1708 01:31:28,726 --> 01:31:30,726 Please, please, Bill, please. 1709 01:31:30,809 --> 01:31:32,101 -Just go and open it. -I can't. 1710 01:31:32,184 --> 01:31:33,351 Just go, open it. Come on, please. 1711 01:31:33,434 --> 01:31:34,851 -I can't. -Come on, just open it. 1712 01:31:34,934 --> 01:31:36,184 Open it, please! 1713 01:31:37,393 --> 01:31:40,601 Please, do it, Bill. Bill, do it. Please. 1714 01:31:40,684 --> 01:31:42,059 Come on. Come on. 1715 01:31:43,809 --> 01:31:44,643 [shushes] 1716 01:31:44,726 --> 01:31:46,143 [Jem groaning] 1717 01:31:46,226 --> 01:31:47,101 Fuck! 1718 01:31:47,184 --> 01:31:48,643 [Jem breathing heavily] 1719 01:31:50,018 --> 01:31:50,851 [groans] 1720 01:31:54,393 --> 01:31:55,893 [screams] 1721 01:31:55,976 --> 01:31:58,268 Okay, all right. 1722 01:31:58,351 --> 01:32:00,809 All right, breathe deep. 1723 01:32:00,893 --> 01:32:02,851 [takes deep breaths] 1724 01:32:02,934 --> 01:32:06,059 Breathe. That's it. 1725 01:32:06,143 --> 01:32:08,184 Nice and steady. 1726 01:32:08,268 --> 01:32:10,643 That's it. All right. 1727 01:32:10,726 --> 01:32:12,351 [groans] 1728 01:32:16,559 --> 01:32:17,768 That's it. 1729 01:32:22,684 --> 01:32:24,059 Drink water. 1730 01:32:27,059 --> 01:32:28,268 [slurps] 1731 01:32:28,351 --> 01:32:30,476 [grunts] 1732 01:32:30,559 --> 01:32:33,226 [pants] 1733 01:32:33,309 --> 01:32:36,101 [audience cheers] 1734 01:32:36,184 --> 01:32:41,476 [♪♪♪] 1735 01:32:49,851 --> 01:32:54,059 MARY:Win or lose... I'm proud of you. 1736 01:32:55,518 --> 01:32:57,393 Wait, wait! 1737 01:32:57,476 --> 01:32:59,143 Listen. Listen. 1738 01:32:59,226 --> 01:33:00,768 It's good your mum's here, 1739 01:33:00,851 --> 01:33:02,434 but you gotta focus on the fight. 1740 01:33:02,518 --> 01:33:03,809 Yeah. 1741 01:33:03,893 --> 01:33:05,143 He won't quit. 1742 01:33:05,976 --> 01:33:08,559 Don't let him cut you open. 1743 01:33:08,643 --> 01:33:10,809 You bleed anymore, you'll be fuckin' dead. 1744 01:33:10,893 --> 01:33:12,559 You need to open his eye back up. 1745 01:33:12,643 --> 01:33:14,309 Make him bleed. 1746 01:33:16,226 --> 01:33:19,434 I know you're tired, but so is he. 1747 01:33:19,518 --> 01:33:20,976 Have a look. 1748 01:33:21,059 --> 01:33:23,309 I'll win fair and square or not at all. 1749 01:33:25,893 --> 01:33:28,476 LORD RUSHWORTH: If you don't finish him in this round, you bastard, 1750 01:33:28,559 --> 01:33:30,018 I'll lose a fortune. 1751 01:33:30,101 --> 01:33:32,851 And by God, so will you. 1752 01:33:32,934 --> 01:33:34,018 -[grunts] -[crowd exclaims] 1753 01:33:34,101 --> 01:33:35,643 CROWD MEMBER: Oh, what's going on? 1754 01:33:37,518 --> 01:33:40,059 [takes deep breaths] 1755 01:33:42,268 --> 01:33:44,809 I ain’t gonna cheat, Bill or what he claim. 1756 01:33:45,976 --> 01:33:46,809 [sighs] 1757 01:33:47,809 --> 01:33:49,934 My compliments, Mr. Pearce. 1758 01:33:51,434 --> 01:33:53,768 You do honour to the sport of boxing. 1759 01:33:54,851 --> 01:33:56,059 Both of you do. 1760 01:33:58,018 --> 01:34:01,184 [crowd cheering in background] 1761 01:34:04,434 --> 01:34:05,268 [groans] 1762 01:34:08,434 --> 01:34:09,351 Show me. 1763 01:34:09,434 --> 01:34:10,851 [groans] 1764 01:34:10,934 --> 01:34:12,601 I don't feel my hand. 1765 01:34:13,684 --> 01:34:17,101 -[bones crackle] -[groans] 1766 01:34:19,393 --> 01:34:20,768 It’s broken, son. 1767 01:34:20,851 --> 01:34:21,684 Okay. 1768 01:34:22,559 --> 01:34:23,351 That's it. 1769 01:34:23,434 --> 01:34:25,143 All right. 1770 01:34:25,226 --> 01:34:26,768 [groans] 1771 01:34:28,351 --> 01:34:30,351 Listen to me. 1772 01:34:30,434 --> 01:34:33,351 I'll give you one more round, then I'm callin' it. 1773 01:34:34,351 --> 01:34:35,809 Do you understand? 1774 01:34:38,059 --> 01:34:39,476 Do you understand? 1775 01:34:40,976 --> 01:34:42,393 Yeah. 1776 01:34:42,476 --> 01:34:43,934 [sniffles] All right. 1777 01:34:44,018 --> 01:34:44,851 [sniffles] 1778 01:34:45,934 --> 01:34:47,059 All right. 1779 01:34:49,601 --> 01:34:50,434 [kisses] 1780 01:34:53,184 --> 01:34:54,309 Good boy. 1781 01:34:56,726 --> 01:34:57,559 Yeah. 1782 01:34:57,643 --> 01:34:59,184 UMPIRE 4: Ladies and gentlemen, 1783 01:34:59,268 --> 01:35:02,268 this will be the final round of the belt. 1784 01:35:03,851 --> 01:35:04,893 Round 18! 1785 01:35:04,976 --> 01:35:06,184 [bell dings] 1786 01:35:06,268 --> 01:35:07,476 UMPIRE 4: Box. 1787 01:35:07,559 --> 01:35:09,434 [cheering and applauding] 1788 01:35:09,518 --> 01:35:10,434 [grunting] 1789 01:35:12,601 --> 01:35:13,976 [grunting] 1790 01:35:16,434 --> 01:35:19,476 -Come on! -[grunting] 1791 01:35:19,559 --> 01:35:24,643 [♪♪♪] 1792 01:35:27,018 --> 01:35:28,101 Yeah! Come on! 1793 01:35:28,184 --> 01:35:31,393 [grunts] 1794 01:35:40,809 --> 01:35:41,851 Don't make me do this! 1795 01:35:41,934 --> 01:35:43,643 Come on! Hit me! 1796 01:35:43,726 --> 01:35:44,934 Don't make me do this! 1797 01:35:45,018 --> 01:35:46,601 Come on! Come! 1798 01:35:46,684 --> 01:35:48,809 You have nothing left to prove, Jem! 1799 01:35:48,893 --> 01:35:52,726 Do it! Come on! Come! 1800 01:35:52,809 --> 01:35:54,309 [thump] 1801 01:35:54,393 --> 01:35:58,226 [crowd chanting] 1802 01:35:58,309 --> 01:35:59,768 [thud] 1803 01:35:59,851 --> 01:36:05,434 [♪♪♪] 1804 01:36:20,018 --> 01:36:25,184 UMPIRE 4: ...Seven, eight, nine, ten. 1805 01:36:26,268 --> 01:36:27,684 That's it. 1806 01:36:29,351 --> 01:36:32,643 Henry Pearce is still the champion of England. 1807 01:36:32,726 --> 01:36:35,476 [crowd cheering, applauding] 1808 01:36:35,559 --> 01:36:40,559 [♪♪♪] 1809 01:37:10,559 --> 01:37:15,559 [♪♪♪] 1810 01:37:45,559 --> 01:37:50,559 [♪♪♪] 1811 01:38:33,601 --> 01:38:35,518 [crowd chanting, applauding] 1812 01:38:35,601 --> 01:38:41,309 [♪♪♪] 1813 01:39:11,309 --> 01:39:16,309 [♪♪♪] 1814 01:39:46,309 --> 01:39:51,309 [♪♪♪] 1815 01:40:10,434 --> 01:40:15,476 [♪♪♪] 1816 01:40:45,476 --> 01:40:50,476 [♪♪♪] 1817 01:41:20,476 --> 01:41:25,476 [♪♪♪] 1818 01:41:52,643 --> 01:41:57,934 [♪♪♪] 1819 01:42:27,934 --> 01:42:32,934 [♪♪♪] 1820 01:42:49,434 --> 01:42:54,518 [♪♪♪] 1821 01:43:24,518 --> 01:43:29,518 [♪♪♪] 1822 01:43:59,518 --> 01:44:04,518 [♪♪♪] 1823 01:44:10,268 --> 01:44:16,184 [♪♪♪] 1824 01:44:46,184 --> 01:44:51,184 [♪♪♪] 1825 01:45:21,184 --> 01:45:26,184 [♪♪♪] 1826 01:45:49,351 --> 01:45:54,351 [♪♪♪]