1 00:01:07,857 --> 00:01:09,792 (ROOSTER CROWING) 2 00:01:58,775 --> 00:02:01,945 (LIGHTING FIXTURES CLUNKING) 3 00:02:39,249 --> 00:02:40,951 (DOOR CREAKS) 4 00:02:47,857 --> 00:02:49,592 (SPEAKING GERMAN) 5 00:03:22,926 --> 00:03:24,328 (GOATS BLEATING) 6 00:03:24,361 --> 00:03:25,929 (IN ENGLISH) Eat up! 7 00:03:28,132 --> 00:03:29,933 (SIGHS LOUDLY) 8 00:03:33,170 --> 00:03:35,905 One day you'll never see me again. 9 00:03:37,141 --> 00:03:38,808 That's right, Charlie. 10 00:03:40,177 --> 00:03:42,045 The farm life may be it for you, 11 00:03:42,079 --> 00:03:43,779 but it sure ain't for me. 12 00:03:46,350 --> 00:03:47,584 I'm special. 13 00:03:47,618 --> 00:03:51,288 Mama's gonna feel real stupid when she finds out, won't she? 14 00:03:57,860 --> 00:03:59,795 (COW MOOING) 15 00:03:59,829 --> 00:04:03,167 One day, the whole world's gonna know my name. 16 00:04:04,134 --> 00:04:07,004 You agree, don't you, Mary? 17 00:04:07,037 --> 00:04:08,238 (SHEEP BLEATS) 18 00:04:08,272 --> 00:04:10,907 Oh. Why, thank you. 19 00:04:20,984 --> 00:04:23,686 I do love a good audience. 20 00:04:28,791 --> 00:04:31,361 Y'all see me for who I really am. 21 00:04:37,968 --> 00:04:39,436 A star. 22 00:04:40,204 --> 00:04:41,505 (GOOSE HONKING) 23 00:04:41,538 --> 00:04:43,173 (CLUCKING) 24 00:04:48,778 --> 00:04:51,415 What are you doing in here, Mr. Goose? 25 00:04:55,219 --> 00:04:57,221 (CLUCKING) 26 00:05:18,475 --> 00:05:20,344 (BIRDS CHIRPING) 27 00:05:38,894 --> 00:05:40,364 (SHOUTS) Theda! 28 00:05:45,202 --> 00:05:46,769 Go on, girl. 29 00:05:56,213 --> 00:05:57,948 Take it. 30 00:06:25,008 --> 00:06:28,378 RUTH: You aren't to indulge in any more such foolishness. 31 00:06:28,412 --> 00:06:30,547 It's just dancing, Mama. 32 00:06:30,580 --> 00:06:32,983 It's selfish is what it is. 33 00:06:33,016 --> 00:06:34,551 With all the farmhands gone, 34 00:06:34,584 --> 00:06:36,687 I can't do everything around here myself. 35 00:06:40,557 --> 00:06:41,992 I help. 36 00:06:44,394 --> 00:06:47,230 (SPEAKING GERMAN) 37 00:06:57,274 --> 00:06:59,409 (IN ENGLISH) Anything for me in the post today? 38 00:06:59,443 --> 00:07:00,577 RUTH: No. 39 00:07:06,316 --> 00:07:09,319 PEARL: It says the Allies have taken control of France. 40 00:07:09,353 --> 00:07:11,254 RUTH: You can read it after supper. 41 00:07:11,288 --> 00:07:13,223 But, Mama, this could mean the end of the war! 42 00:07:13,256 --> 00:07:15,525 Do as I ask, Pearl. 43 00:07:15,559 --> 00:07:18,595 I don't want to hear about any more dead Germans tonight. 44 00:07:29,206 --> 00:07:31,141 Supper's ready, Daddy. 45 00:07:33,977 --> 00:07:35,245 (GRUNTS) 46 00:07:36,279 --> 00:07:37,614 (BIRD TWEETING) 47 00:07:37,647 --> 00:07:38,715 RUTH: Bless us, O' Lord, 48 00:07:38,749 --> 00:07:41,118 and these thy gifts which we are about 49 00:07:41,151 --> 00:07:42,686 to receive from thy bounty 50 00:07:42,719 --> 00:07:46,189 through Christ our Lord. Amen. 51 00:07:46,223 --> 00:07:47,324 Amen. 52 00:08:04,207 --> 00:08:05,675 (RUTH SPEAKING GERMAN) 53 00:08:08,011 --> 00:08:09,146 (PEARL SIGHS) 54 00:08:19,156 --> 00:08:20,457 (SLURPS) 55 00:08:27,230 --> 00:08:29,466 PEARL: "My precious Pearl. 56 00:08:29,499 --> 00:08:33,303 "It feels as if it has been an eternity without you. 57 00:08:33,336 --> 00:08:35,372 "All we do is walk, it seems. 58 00:08:35,405 --> 00:08:38,675 "I never know if we'll get to where they say we're going. 59 00:08:38,708 --> 00:08:41,244 "They have us chew on bouillon cubes 60 00:08:41,278 --> 00:08:43,246 "so we don't notice the pains in our feet. 61 00:08:43,280 --> 00:08:46,750 "I find it most frightening at night in the trenches. 62 00:08:46,783 --> 00:08:48,018 "The mortar shells are deafening. 63 00:08:48,051 --> 00:08:51,488 "Many soldiers have gone mad with the fear. 64 00:08:51,521 --> 00:08:52,622 "Carnage from the gas 65 00:08:52,656 --> 00:08:55,025 "has shown me things I won't soon forget, 66 00:08:55,058 --> 00:08:57,227 "and thinking of you has been my only reprieve. 67 00:08:57,260 --> 00:09:00,263 "I will always be proud to serve my country, 68 00:09:00,297 --> 00:09:02,466 "but one thing this war has made clear 69 00:09:02,499 --> 00:09:04,634 "is that I cannot wait to return home 70 00:09:04,668 --> 00:09:06,203 "and begin our life together. 71 00:09:06,236 --> 00:09:08,772 "I never want to be away from you again. 72 00:09:08,805 --> 00:09:10,640 "Till death do us part. 73 00:09:10,674 --> 00:09:13,577 "Your loving husband, Howard." 74 00:09:28,692 --> 00:09:30,527 I'll go to town tomorrow. 75 00:09:32,796 --> 00:09:34,631 Pick up more medicine. 76 00:09:35,365 --> 00:09:37,000 (SLURPS) 77 00:09:40,136 --> 00:09:42,506 Which means I get to stop by the pictures. 78 00:09:45,242 --> 00:09:47,444 Just don't tell Mama. 79 00:09:47,477 --> 00:09:50,647 They show all the best dancers at the pictures. 80 00:09:56,086 --> 00:09:58,455 I could be on the line with those girls one day. 81 00:10:00,657 --> 00:10:02,025 I know I could. 82 00:10:05,862 --> 00:10:07,330 (GIGGLES) 83 00:10:13,169 --> 00:10:14,771 (FLOOR CREAKING) 84 00:10:15,405 --> 00:10:16,606 RUTH: Pearl. 85 00:10:18,208 --> 00:10:20,544 I didn't want to waste the hot water. 86 00:10:23,813 --> 00:10:26,616 The money for his medicine is on the kitchen table. 87 00:10:31,454 --> 00:10:33,857 Remember to cover your face. 88 00:10:33,890 --> 00:10:36,259 And don't linger close to anyone. 89 00:10:36,293 --> 00:10:39,696 Papers are warning of a lethal resurgence. 90 00:10:39,729 --> 00:10:42,766 God forbid sickness returns to our home. 91 00:11:10,193 --> 00:11:11,861 MAN: The time is now... 92 00:11:12,696 --> 00:11:14,431 (CONTINUES INDISTINCTLY) 93 00:11:17,434 --> 00:11:18,868 (DOORBELL JANGLING) 94 00:11:18,902 --> 00:11:20,403 PHARMACIST: Two-bits, please. 95 00:11:22,372 --> 00:11:23,373 (CASH REGISTER DINGING) 96 00:11:37,787 --> 00:11:39,789 (DRAMATIC MUSIC PLAYING ON CINEMA SCREEN) 97 00:11:47,965 --> 00:11:49,633 (AUDIENCE COUGHING) 98 00:12:11,488 --> 00:12:13,490 (JOLLY MUSIC PLAYING) 99 00:12:15,859 --> 00:12:17,293 MAN: ♪ Poor Johnny's heart 100 00:12:17,327 --> 00:12:18,428 ♪ Went pitty, pitty pat 101 00:12:18,461 --> 00:12:20,697 ♪ Somewhere in sunny France 102 00:12:20,730 --> 00:12:22,866 ♪ He met a girl by chance 103 00:12:22,899 --> 00:12:25,368 ♪ With ze naughty, naughty glance 104 00:12:25,402 --> 00:12:27,604 ♪ She looked just like a kitty, kitty cat 105 00:12:27,637 --> 00:12:29,806 ♪ She loved to dance and play 106 00:12:29,839 --> 00:12:32,409 ♪ Tho' he learned no French when he left the trench 107 00:12:32,442 --> 00:12:34,744 ♪ He knew well enough to say 108 00:12:34,778 --> 00:12:39,683 ♪ Oui, oui, Marie 109 00:12:39,716 --> 00:12:41,751 ♪ Will you do zis for me? 110 00:12:41,785 --> 00:12:43,954 ♪ Oui, oui, Marie... ♪ 111 00:12:58,835 --> 00:13:00,403 PROJECTIONIST: Did you enjoy the picture? 112 00:13:06,776 --> 00:13:07,777 Cigarette? 113 00:13:09,679 --> 00:13:10,814 Oh, go on. I don't have the bug. 114 00:13:17,520 --> 00:13:18,655 You like the movies? 115 00:13:19,456 --> 00:13:20,824 I like dancing. 116 00:13:20,857 --> 00:13:23,027 Oh, a future Tiller Girl. 117 00:13:23,060 --> 00:13:24,494 I can see it now. 118 00:13:24,527 --> 00:13:26,496 -(MATCH STRIKING) -I wish. 119 00:13:26,529 --> 00:13:27,831 Why not? You're pretty enough. 120 00:13:30,034 --> 00:13:31,735 (PEARL COUGHS) 121 00:13:31,768 --> 00:13:33,971 On account of a husband, I gather? 122 00:13:34,804 --> 00:13:35,973 He's overseas, 123 00:13:38,308 --> 00:13:40,945 but my father's infirmed, so I have to help at home. 124 00:13:40,978 --> 00:13:42,412 I'm sorry to hear that. 125 00:13:43,513 --> 00:13:45,381 You want to come watch the second show? 126 00:13:46,850 --> 00:13:47,985 Free admission. 127 00:13:50,787 --> 00:13:52,388 I'm the projectionist. 128 00:13:55,391 --> 00:13:57,894 I need to get going. 129 00:13:57,928 --> 00:14:01,498 Mama's expecting me, but I appreciate the, um... 130 00:14:01,531 --> 00:14:02,899 Stay there for just one minute, would you? 131 00:14:05,069 --> 00:14:06,302 Okay. 132 00:14:10,473 --> 00:14:12,375 (HORN HONKING) 133 00:14:15,012 --> 00:14:16,013 (SIGHS) 134 00:14:25,622 --> 00:14:27,024 From what you just saw. 135 00:14:28,092 --> 00:14:29,826 Aren't you showing it again? 136 00:14:29,859 --> 00:14:31,494 Ah... Sure, but it's only one frame. 137 00:14:31,528 --> 00:14:33,563 Nobody will notice once I splice it back together. 138 00:14:33,596 --> 00:14:34,697 You know, caring for your family 139 00:14:34,731 --> 00:14:35,933 during these times is admirable. 140 00:14:35,966 --> 00:14:37,734 You ought to take pride in that, 141 00:14:37,767 --> 00:14:39,869 but don't forget to live your life, too. 142 00:14:39,903 --> 00:14:40,971 I wouldn't mind seeing you 143 00:14:41,005 --> 00:14:43,473 up on that screen one day, missus... 144 00:14:44,407 --> 00:14:45,408 Pearl. 145 00:14:47,978 --> 00:14:49,980 Well, if you come back, 146 00:14:50,014 --> 00:14:52,382 knock on this door. I'm always here, and, 147 00:14:52,415 --> 00:14:54,484 well, I can run the pictures as much as I like. 148 00:14:54,818 --> 00:14:55,986 Thank you. 149 00:14:56,920 --> 00:14:57,921 I will. 150 00:15:26,050 --> 00:15:27,051 (GASPS) 151 00:15:29,719 --> 00:15:30,720 (GRUNTS) 152 00:15:32,923 --> 00:15:34,724 (BIRDS CAWING) 153 00:16:21,071 --> 00:16:23,640 -(GASPS) -(BIRDS CAWING) 154 00:17:25,868 --> 00:17:28,238 May I have this dance? 155 00:17:51,861 --> 00:17:53,863 (WALTZ MUSIC PLAYING) 156 00:18:43,947 --> 00:18:45,782 (MUSIC FADES) 157 00:18:47,184 --> 00:18:48,618 -(GASPS) -(SCARECROW THUDS) 158 00:18:48,651 --> 00:18:49,953 (BIRDS CAWING) 159 00:18:54,690 --> 00:18:56,226 (SCREAMS) I'm married! 160 00:19:09,806 --> 00:19:11,075 Shh... 161 00:19:39,869 --> 00:19:41,637 (MOANING) 162 00:19:56,819 --> 00:19:58,688 (MOANING AND PANTING) 163 00:20:06,130 --> 00:20:08,999 (SCREAMING IN PLEASURE) 164 00:20:09,032 --> 00:20:10,867 (BIRDS CAWING) 165 00:20:23,080 --> 00:20:25,048 What took you so long? 166 00:20:25,082 --> 00:20:26,749 PEARL: It's a far ride, Mama. 167 00:20:29,019 --> 00:20:30,354 What is on your head? 168 00:20:32,389 --> 00:20:34,124 Found it along the road. 169 00:20:35,125 --> 00:20:37,094 Do not bring it inside. 170 00:20:37,127 --> 00:20:38,929 It may be covered in germs. 171 00:20:42,132 --> 00:20:44,034 Wash your hair. 172 00:20:44,067 --> 00:20:45,936 If you're lucky, it's only full of lice. 173 00:20:47,337 --> 00:20:49,705 When you finish, your father needs changing. 174 00:20:50,740 --> 00:20:52,242 Don't let him sit in his mess. 175 00:20:57,080 --> 00:20:58,814 (PEARL SCRUBBING) 176 00:20:58,848 --> 00:21:01,151 PEARL: I saw a new picture today. 177 00:21:01,185 --> 00:21:04,354 You'd have liked it. The girls were all flawless. 178 00:21:04,388 --> 00:21:06,423 There's no room for even the tiniest 179 00:21:06,456 --> 00:21:09,493 lack of precision in a troupe like that. 180 00:21:09,526 --> 00:21:11,929 It takes absolute perfection. 181 00:21:11,962 --> 00:21:15,032 What a charmed life it must be to star in the movies. 182 00:21:15,865 --> 00:21:17,467 (FATHER GROANING SOFTLY) 183 00:21:52,202 --> 00:21:53,470 (WATER SLOSHING) 184 00:22:08,818 --> 00:22:10,820 (WHISPERS) Are you still in there? 185 00:22:34,044 --> 00:22:35,479 (GROANS SOFTLY) 186 00:22:41,318 --> 00:22:42,986 (EXHALES DEEPLY) 187 00:22:45,055 --> 00:22:47,324 RUTH: Bless us, O' Lord, and these thy gifts 188 00:22:47,357 --> 00:22:50,427 which we are about to receive from thy bounty 189 00:22:50,460 --> 00:22:53,497 through Christ our Lord. Amen. 190 00:22:53,530 --> 00:22:54,797 Amen. 191 00:23:08,512 --> 00:23:10,514 Where is the rest of the money I lent you? 192 00:23:12,549 --> 00:23:15,519 -There was none. -I can count, Pearl. 193 00:23:16,553 --> 00:23:17,954 There are eight cents missing. 194 00:23:19,389 --> 00:23:22,225 I may have gotten some hard candy for the trip home. 195 00:23:28,098 --> 00:23:28,999 That is enough, then. 196 00:23:29,032 --> 00:23:31,435 You ate the candy, that was your supper. 197 00:23:31,468 --> 00:23:35,339 The food I worked hard to prepare alone is not. 198 00:23:36,673 --> 00:23:39,576 But, Mama, I rode all that way. I'm starving. 199 00:23:39,609 --> 00:23:41,978 You may have what's left of it in the morning. 200 00:23:43,246 --> 00:23:44,314 (CHAIR SCRAPES) 201 00:23:46,350 --> 00:23:48,552 -Where are you going? -To bed! 202 00:23:48,585 --> 00:23:51,088 I did not excuse you from the table. 203 00:23:52,489 --> 00:23:53,856 (SPEAKING GERMAN) 204 00:24:29,960 --> 00:24:31,228 (IN ENGLISH) I know that. 205 00:24:31,261 --> 00:24:33,096 And I am careful. 206 00:24:34,164 --> 00:24:36,233 (SPEAKING GERMAN) 207 00:24:52,149 --> 00:24:53,450 -(IN ENGLISH) Good. -(SIGHS) 208 00:24:53,483 --> 00:24:54,551 (SPEAKING GERMAN) 209 00:25:12,335 --> 00:25:14,004 (IN ENGLISH) Please, Lord, 210 00:25:14,037 --> 00:25:17,474 make me the biggest star the world has ever known 211 00:25:17,507 --> 00:25:21,344 so that I may get far, far away from this place. 212 00:25:25,248 --> 00:25:26,416 Amen. 213 00:25:30,153 --> 00:25:31,154 (BLOWS AIR) 214 00:25:40,597 --> 00:25:42,199 (DOG BARKS IN DISTANCE) 215 00:25:53,043 --> 00:25:54,411 (BIRDS CHIRPING) 216 00:25:55,145 --> 00:25:56,646 (ROOSTER CROWING) 217 00:26:01,818 --> 00:26:04,087 (VEHICLE APPROACHING) 218 00:26:10,827 --> 00:26:12,429 (ENGINE ROARS) 219 00:26:37,187 --> 00:26:39,356 Afternoon, Pearl! (GIGGLES) 220 00:26:39,389 --> 00:26:42,325 Hi, Mitsy! I like your dress. 221 00:26:42,792 --> 00:26:45,128 Oh, thank you. 222 00:26:45,161 --> 00:26:47,097 It feels wonderful to finally be able to 223 00:26:47,130 --> 00:26:49,065 don something pretty again. 224 00:26:49,099 --> 00:26:51,101 It's the first time we've left home in weeks. 225 00:26:51,134 --> 00:26:53,336 Mother is so afraid of getting ill. 226 00:26:53,370 --> 00:26:54,638 Mama, too. 227 00:26:54,671 --> 00:26:56,106 MITSY: Well, we were a bit worried 228 00:26:56,139 --> 00:26:58,341 about the both of you being out here all alone, 229 00:26:58,375 --> 00:27:00,343 so we brought some food. 230 00:27:00,377 --> 00:27:01,811 That's very kind. 231 00:27:01,845 --> 00:27:03,380 How have you been getting on? 232 00:27:04,281 --> 00:27:06,316 Any new letters from Howard? 233 00:27:06,349 --> 00:27:07,817 -Uh-uh. -Oh, well... (SIGHS) 234 00:27:07,851 --> 00:27:10,587 Mother has been riddled with worry. 235 00:27:10,620 --> 00:27:13,390 They say no news is good news, though. 236 00:27:13,423 --> 00:27:15,125 If only his pride hadn't gotten him 237 00:27:15,158 --> 00:27:17,260 involved in this dreadful war. 238 00:27:17,294 --> 00:27:18,395 You know we had a doctor 239 00:27:18,428 --> 00:27:20,397 willing to declare him ineligible? 240 00:27:20,430 --> 00:27:22,532 Anyone would've taken that opportunity. 241 00:27:22,566 --> 00:27:23,433 Not Howard. 242 00:27:23,466 --> 00:27:26,236 First, he runs off to become a farmer. 243 00:27:26,269 --> 00:27:27,537 Now, the army. 244 00:27:27,571 --> 00:27:31,608 The lengths my brother will go to just to spite his father. 245 00:27:31,641 --> 00:27:33,443 All this isolation has been enough 246 00:27:33,476 --> 00:27:35,211 -to make one mad, hasn't it? -(INDISTINCT CONVERSATION) 247 00:27:35,645 --> 00:27:37,681 It really has. 248 00:27:37,714 --> 00:27:40,116 No, we don't accept charity. 249 00:27:40,150 --> 00:27:42,586 Oh, for God's sake, Ruth. It's just a pig. 250 00:27:46,690 --> 00:27:48,592 Can I share a secret with you, Pearl? 251 00:27:52,729 --> 00:27:54,397 Mother would throttle me 252 00:27:54,431 --> 00:27:56,666 if she knew I was planning on attending. 253 00:27:56,700 --> 00:27:59,803 But there's a dance audition this Saturday at our church 254 00:27:59,836 --> 00:28:01,638 for a Christmas chorus line 255 00:28:01,671 --> 00:28:02,572 to bring merriment to folks 256 00:28:02,606 --> 00:28:04,808 throughout the state during the holidays. 257 00:28:04,841 --> 00:28:07,744 Word is, they're putting together a troupe 258 00:28:07,777 --> 00:28:09,913 and will be touring seven different cities 259 00:28:09,947 --> 00:28:11,281 before the year ends. 260 00:28:11,314 --> 00:28:13,183 Don't that sound exciting? 261 00:28:13,216 --> 00:28:15,485 I would love so much to be a part of it. 262 00:28:15,518 --> 00:28:16,753 So would I. 263 00:28:16,786 --> 00:28:18,755 (GASPS) We should go together then. 264 00:28:18,788 --> 00:28:21,558 But you can't tell a soul. 265 00:28:21,591 --> 00:28:22,859 I would never. 266 00:28:22,892 --> 00:28:25,328 Splendid. It'll be our secret. 267 00:28:25,362 --> 00:28:26,763 MARGARET: Mitsy! 268 00:28:27,497 --> 00:28:28,565 I better skedaddle. 269 00:28:28,598 --> 00:28:31,768 We got three more pigs to drop off this afternoon. 270 00:28:33,303 --> 00:28:35,338 Saturday at 11:00. 271 00:28:35,372 --> 00:28:36,773 Okay. 272 00:28:36,806 --> 00:28:38,775 Sister-in-laws have to stick together, right? 273 00:28:38,808 --> 00:28:40,810 -(PEARL CHUCKLES SOFTLY) -MARGARET: Mitsy! 274 00:28:40,844 --> 00:28:43,346 -Time to go! -See you later, Pearl. 275 00:28:45,382 --> 00:28:46,583 Bye, Mitsy! 276 00:28:51,688 --> 00:28:54,324 Charlie, this could be it. (KISSES) 277 00:28:55,458 --> 00:28:56,927 (COW MOOS) 278 00:29:02,532 --> 00:29:04,334 (SHEEP BLEATING) 279 00:30:08,966 --> 00:30:10,333 RUTH: Pearl? 280 00:30:20,010 --> 00:30:21,411 Pearl! 281 00:30:22,645 --> 00:30:23,680 (SIGHS) 282 00:30:50,607 --> 00:30:51,608 (GRUNTS) 283 00:31:35,119 --> 00:31:36,653 (DOG BARKS IN DISTANCE) 284 00:31:53,870 --> 00:31:55,338 (KNOCKING ON DOOR) 285 00:31:58,474 --> 00:31:59,509 (DOOR OPENS) 286 00:32:01,111 --> 00:32:02,445 PROJECTIONIST: Well, 287 00:32:02,478 --> 00:32:04,614 I didn't expect to see you again this soon. 288 00:32:06,749 --> 00:32:07,750 (DOOR CLOSES) 289 00:32:24,500 --> 00:32:25,668 Have a seat. 290 00:32:36,479 --> 00:32:37,747 PEARL: I can't believe you get to see 291 00:32:37,780 --> 00:32:39,849 the pictures every day for free. 292 00:32:39,883 --> 00:32:41,618 Yeah, not a bad gig, huh? 293 00:32:46,656 --> 00:32:48,691 -Thank you. -(GLASSES CLINKING) 294 00:32:50,660 --> 00:32:52,129 So, to what do I owe this pleasure? 295 00:32:54,198 --> 00:32:55,698 I've been thinking a lot about 296 00:32:55,732 --> 00:32:57,134 what you said to me the other day 297 00:32:57,167 --> 00:32:59,169 about not forgetting to live my life, 298 00:32:59,836 --> 00:33:01,437 and, well, 299 00:33:01,471 --> 00:33:04,208 there's a dance audition coming up at the church. 300 00:33:04,241 --> 00:33:05,842 Oh, I like the sound of that. 301 00:33:06,643 --> 00:33:08,878 So do I... 302 00:33:08,912 --> 00:33:11,748 But I've never really danced in front of anyone before. 303 00:33:13,516 --> 00:33:15,652 What if I'm not perfect? 304 00:33:15,685 --> 00:33:17,787 You can do anything if you want it bad enough. 305 00:33:19,256 --> 00:33:21,624 I want it. 306 00:33:21,658 --> 00:33:23,726 Then don't let anything stand in your way. 307 00:33:25,862 --> 00:33:27,630 What would you like to see? 308 00:33:28,232 --> 00:33:29,666 Palace Follies. 309 00:33:29,699 --> 00:33:32,535 Oh, come on. You saw that already. 310 00:33:32,568 --> 00:33:33,836 How about something different tonight? 311 00:33:33,870 --> 00:33:35,105 How about... 312 00:33:38,808 --> 00:33:41,878 How about a film nobody else has seen? 313 00:33:42,179 --> 00:33:43,180 Okay. 314 00:33:44,914 --> 00:33:45,950 I picked this one up while 315 00:33:45,983 --> 00:33:47,717 I was in the service in France. 316 00:33:48,918 --> 00:33:50,653 (PROJECTOR CLANKING) 317 00:33:53,890 --> 00:33:54,959 PEARL: Do you live in here? 318 00:33:55,758 --> 00:33:57,527 (CHUCKLES) 319 00:33:57,560 --> 00:34:00,931 I lay my head on that pillow from time to time, 320 00:34:00,965 --> 00:34:03,800 but I wouldn't say I live anywhere in particular. 321 00:34:03,833 --> 00:34:07,537 I'm what more civilized people refer to as bohemian. 322 00:34:08,973 --> 00:34:10,074 I don't know what that is. 323 00:34:10,107 --> 00:34:13,643 It means I can pack up and leave whenever I want to. 324 00:34:14,311 --> 00:34:16,512 Sounds like a dream. 325 00:34:16,546 --> 00:34:19,049 PROJECTIONIST: Just as long as I can keep from waking up. 326 00:34:24,787 --> 00:34:26,256 (PROJECTOR CLICKS) 327 00:34:28,258 --> 00:34:30,127 (PROJECTOR WHIRRING) 328 00:34:44,741 --> 00:34:46,642 PEARL: What is this? 329 00:34:46,676 --> 00:34:48,012 PROJECTIONIST: Just watch. 330 00:35:20,110 --> 00:35:23,013 Never seen anything like that before now, have you? 331 00:35:24,914 --> 00:35:26,916 There are all kinds of underground stag films 332 00:35:26,950 --> 00:35:28,152 like this out there. 333 00:35:29,919 --> 00:35:31,188 Is it legal? 334 00:35:31,221 --> 00:35:33,957 (CHUCKLES) Doing it, yeah. 335 00:35:35,059 --> 00:35:36,659 Filming it, no. 336 00:35:37,827 --> 00:35:40,897 Not here, anyway. It will be eventually. 337 00:35:40,931 --> 00:35:44,600 People would pay an arm and a leg to see this. 338 00:35:44,634 --> 00:35:47,037 Pictures like this are going to revolutionize the industry 339 00:35:47,071 --> 00:35:50,340 and I, for one, plan on capitalizing early. 340 00:35:51,641 --> 00:35:53,776 It's reality. 341 00:35:53,810 --> 00:35:56,813 There's no denying we all share a fascination 342 00:35:56,846 --> 00:35:59,749 in seeing people as they truly are. 343 00:36:00,716 --> 00:36:02,585 I don't like reality. 344 00:36:06,323 --> 00:36:07,857 Where I live, I mean. 345 00:36:08,758 --> 00:36:09,927 So leave. 346 00:36:17,900 --> 00:36:19,702 It's not that easy. 347 00:36:19,735 --> 00:36:20,837 Well, sure it is. 348 00:36:20,870 --> 00:36:21,871 There's a road right out front there 349 00:36:21,904 --> 00:36:23,840 that'll take you all the way to New York City. 350 00:36:25,442 --> 00:36:28,011 One day my mother and father will be gone. 351 00:36:29,779 --> 00:36:31,747 I can do what I want then. 352 00:36:31,781 --> 00:36:33,150 What if that's too late? 353 00:36:34,917 --> 00:36:36,686 The fact and truth of the matter is, Pearl, 354 00:36:37,720 --> 00:36:40,057 you only get one take at this life. 355 00:36:40,090 --> 00:36:42,426 And if you don't make the most of it when you're young, 356 00:36:42,459 --> 00:36:44,294 you don't get a second chance. 357 00:36:47,364 --> 00:36:49,699 If only they would just die. 358 00:36:54,004 --> 00:36:55,005 Pardon? 359 00:36:58,408 --> 00:36:59,642 Nothing. 360 00:37:04,081 --> 00:37:07,417 It's real nice to be able to talk to someone for a change. 361 00:37:07,451 --> 00:37:09,953 Been cooped up on that farm for so long 362 00:37:09,987 --> 00:37:12,022 sometimes I worry that maybe 363 00:37:12,055 --> 00:37:14,690 I'm not the same as other people. 364 00:37:14,724 --> 00:37:15,825 (CHUCKLES SOFTLY) 365 00:37:15,858 --> 00:37:18,828 Why would you ever want to be like everybody else? 366 00:37:20,497 --> 00:37:21,831 I don't know. 367 00:37:24,034 --> 00:37:27,271 Sometimes it just seems more peaceful, I guess. 368 00:37:28,205 --> 00:37:29,973 (PROJECTOR CLICKING) 369 00:37:38,248 --> 00:37:40,317 Did you mean what you said? 370 00:37:40,350 --> 00:37:42,752 About wanting to see me up on that screen? 371 00:37:44,221 --> 00:37:45,422 Sure, I did. 372 00:37:46,390 --> 00:37:48,358 I'd do anything to be up there. 373 00:37:50,160 --> 00:37:51,495 Well, then, you ought to go overseas 374 00:37:51,528 --> 00:37:53,230 when this pandemic ends. 375 00:37:53,263 --> 00:37:54,864 That's what I'm doing. 376 00:37:54,897 --> 00:37:57,234 The arts are so much more alive in Europe. 377 00:37:57,267 --> 00:37:59,203 You can be whoever you want to be there. 378 00:38:00,337 --> 00:38:01,804 Really? 379 00:38:01,837 --> 00:38:03,407 You could even be in pictures like this. 380 00:38:04,807 --> 00:38:06,043 I know I'd watch you. 381 00:38:12,516 --> 00:38:14,017 I should go now. 382 00:38:17,887 --> 00:38:18,888 Thank you. 383 00:38:19,889 --> 00:38:21,391 What for? 384 00:38:21,425 --> 00:38:22,960 For seeing me tonight. 385 00:38:42,878 --> 00:38:44,780 (RUTH SOBBING) 386 00:38:50,120 --> 00:38:51,955 (DOOR CREAKING) 387 00:39:01,031 --> 00:39:02,299 (RUTH CONTINUES SOBBING) 388 00:39:23,320 --> 00:39:25,289 (SOBBING) 389 00:39:48,545 --> 00:39:50,013 PEARL: What are you staring at? 390 00:39:53,283 --> 00:39:54,951 (BIRDS CHIRPING) 391 00:39:58,388 --> 00:40:00,057 (THUNDER RUMBLING) 392 00:40:32,589 --> 00:40:34,291 PEARL: Theda! 393 00:40:34,324 --> 00:40:35,425 (BREATHING WEAKLY) 394 00:40:44,334 --> 00:40:45,901 I'm leaving soon. 395 00:40:47,471 --> 00:40:49,272 (WOOD CREAKING) 396 00:40:51,174 --> 00:40:53,510 I can't stay here any longer. 397 00:40:55,312 --> 00:40:57,381 Howard was supposed to take me away. 398 00:41:00,150 --> 00:41:01,385 It'd be easier for me 399 00:41:01,418 --> 00:41:03,919 if I didn't feel like I was abandoning you. 400 00:41:06,156 --> 00:41:07,224 You understand that? 401 00:41:10,060 --> 00:41:13,330 (WOOD CREAKING) 402 00:41:13,363 --> 00:41:16,266 I love you, Daddy, but this is no way to live. 403 00:41:20,337 --> 00:41:21,605 RUTH: Pearl? 404 00:41:23,573 --> 00:41:25,041 What are you doing? 405 00:41:26,643 --> 00:41:28,445 Talking with Daddy. 406 00:41:32,115 --> 00:41:34,017 We need to get him back to the house. 407 00:41:37,120 --> 00:41:38,555 Why do you hate me, Mama? 408 00:41:42,426 --> 00:41:44,394 I only want what's best. 409 00:41:47,264 --> 00:41:48,965 When do I get what I want? 410 00:41:52,369 --> 00:41:53,437 One day you'll understand 411 00:41:53,470 --> 00:41:56,473 that getting what you want isn't what's important. 412 00:41:59,009 --> 00:42:01,044 Making the most of what you have is. 413 00:42:02,279 --> 00:42:05,315 Life rarely turns out how you expect. 414 00:42:05,348 --> 00:42:06,650 You need to be prepared for that 415 00:42:06,683 --> 00:42:08,418 if you ever want to be happy. 416 00:42:10,287 --> 00:42:11,521 Come back inside. 417 00:42:13,557 --> 00:42:14,991 (SIGHS) 418 00:42:24,734 --> 00:42:27,137 (THUNDER RUMBLING) 419 00:42:29,372 --> 00:42:31,074 Where are you? 420 00:42:33,210 --> 00:42:35,111 (WATER SPLASHING) 421 00:42:48,058 --> 00:42:50,694 (WATER SLOSHING) 422 00:43:07,777 --> 00:43:09,646 (THUNDER RUMBLING) 423 00:43:35,639 --> 00:43:37,340 (COW MOOING) 424 00:43:45,215 --> 00:43:47,784 Stop staring at me. 425 00:43:50,453 --> 00:43:52,322 (FOOTSTEPS APPROACHING) 426 00:44:17,514 --> 00:44:18,648 (THUNDERCLAP) 427 00:44:41,905 --> 00:44:43,473 (THUNDER RUMBLING) 428 00:44:49,379 --> 00:44:51,348 How'd you find that? 429 00:44:51,381 --> 00:44:54,517 I am not blind to what goes on around here. 430 00:44:54,551 --> 00:44:56,886 Take your dinner. Stay in the bunkhouse. 431 00:44:56,920 --> 00:44:58,555 But it's freezing out there! 432 00:44:58,588 --> 00:45:01,358 You should've thought of that before putting me at risk. 433 00:45:01,391 --> 00:45:04,394 Isolate yourself until we know you're not ill. 434 00:45:04,427 --> 00:45:05,695 That is what's right. 435 00:45:09,833 --> 00:45:12,435 There's a dance audition in town tomorrow. 436 00:45:15,605 --> 00:45:17,340 I'm going to it. 437 00:45:17,374 --> 00:45:18,875 No, you're not. 438 00:45:18,908 --> 00:45:21,645 -Yes, I am. -Why? 439 00:45:22,812 --> 00:45:24,714 Find out if I'm good enough. 440 00:45:25,715 --> 00:45:27,417 Good enough for what, Pearl? 441 00:45:32,455 --> 00:45:34,557 -Something more than this. -(THUNDERCLAP) 442 00:45:38,228 --> 00:45:41,297 Where does all this ungratefulness stem from? 443 00:45:41,331 --> 00:45:44,467 How is it you find our life so beneath you? 444 00:45:44,501 --> 00:45:46,469 You've always had a roof over your head, 445 00:45:46,503 --> 00:45:48,605 food in your belly. 446 00:45:48,638 --> 00:45:50,774 Do you not think that came at great sacrifice 447 00:45:50,807 --> 00:45:52,742 from your father and I? 448 00:45:52,776 --> 00:45:55,879 Or do you think we are beneath you, too? 449 00:45:55,912 --> 00:45:57,714 If I'm meant to live out the rest of my days 450 00:45:57,747 --> 00:45:59,516 with you and Daddy on this farm, 451 00:45:59,549 --> 00:46:00,650 then so be it. 452 00:46:00,684 --> 00:46:03,353 But I'm only young once. 453 00:46:03,386 --> 00:46:06,256 If I go to this audition and I don't get picked, 454 00:46:06,289 --> 00:46:07,490 then I'll come home 455 00:46:07,524 --> 00:46:10,760 and I'll never speak of it again, I swear. 456 00:46:10,794 --> 00:46:12,495 But I have to know that I tried 457 00:46:12,529 --> 00:46:14,364 or I'm gonna regret it for the rest of my life. 458 00:46:14,397 --> 00:46:17,233 Please, Mama. You have no idea what I'm capable of. 459 00:46:17,267 --> 00:46:18,969 (THUNDERCLAP) 460 00:46:19,003 --> 00:46:20,470 Oh, yes, I do. 461 00:46:21,905 --> 00:46:24,908 I've seen the things you've done in private, 462 00:46:25,976 --> 00:46:27,644 when you believe no one is watching. 463 00:46:29,046 --> 00:46:31,949 You think others won't notice? 464 00:46:31,982 --> 00:46:35,719 You can't keep your true self hidden forever, Pearl. 465 00:46:35,752 --> 00:46:38,755 They will notice eventually, and they will be frightened, 466 00:46:39,789 --> 00:46:41,224 just as I am. 467 00:46:42,726 --> 00:46:45,862 -You're wrong. -Am I? 468 00:46:45,895 --> 00:46:49,866 (CHUCKLES) Then what a fine woman you hope to become, 469 00:46:49,899 --> 00:46:51,568 leaving your mother alone to rot 470 00:46:51,601 --> 00:46:54,637 so you can dance with a bunch of city whores. 471 00:46:54,671 --> 00:46:57,507 Let alone the illness you may contract and spread. 472 00:46:57,540 --> 00:46:59,442 You've seen what it does to your father. 473 00:46:59,476 --> 00:47:01,478 That's what you want for yourself and others? 474 00:47:01,511 --> 00:47:04,014 And maybe that is what you wish for me. 475 00:47:04,048 --> 00:47:06,683 -Of course not. -Stop lying! 476 00:47:06,716 --> 00:47:08,785 I can't stand the sound of it anymore! 477 00:47:08,818 --> 00:47:12,422 It's almost as abhorrent as your sinful behavior! 478 00:47:12,455 --> 00:47:15,658 You are not well, Pearl! 479 00:47:15,692 --> 00:47:18,328 It's only a matter of time before you hurt someone else. 480 00:47:18,361 --> 00:47:22,632 Malevolence is festering in you, I see it. 481 00:47:22,665 --> 00:47:24,801 And I will not, in good conscious, 482 00:47:24,834 --> 00:47:26,703 let you leave this farm again. 483 00:47:27,871 --> 00:47:29,639 You can't stop me. 484 00:47:29,672 --> 00:47:31,341 Oh, yes, I can. 485 00:47:31,374 --> 00:47:34,044 You don't want to know what I could do to you. 486 00:47:34,078 --> 00:47:38,082 I shoulder a burden you will never understand, 487 00:47:38,115 --> 00:47:40,050 spend my days feeding and wiping the snot 488 00:47:40,084 --> 00:47:42,352 off the face of the man I married. 489 00:47:42,385 --> 00:47:45,688 You dare sit there and talk to me about regret? 490 00:47:45,722 --> 00:47:48,792 I was supposed to be his wife, not his mother! 491 00:47:48,825 --> 00:47:51,528 Don't you ever speak that way to me again! 492 00:47:51,561 --> 00:47:52,896 Do you hear me? 493 00:47:53,830 --> 00:47:55,865 -I'm sorry. -No! You're not! 494 00:47:55,899 --> 00:47:57,734 Or you would stop all this! 495 00:47:57,767 --> 00:47:59,369 -(GASPS) -Here! Take it! 496 00:47:59,402 --> 00:48:02,472 That's what you really desire, isn't it? 497 00:48:02,505 --> 00:48:05,042 Perhaps I should kill him for you? 498 00:48:05,075 --> 00:48:07,544 That way you don't have to care for him any longer. 499 00:48:07,577 --> 00:48:10,547 Would that suit your selfish dreams better? 500 00:48:10,580 --> 00:48:12,715 Then we can both go to the dance audition! 501 00:48:12,749 --> 00:48:15,119 Your husband is gone. So is mine. 502 00:48:15,152 --> 00:48:16,920 Why should we be saddled with caring for them 503 00:48:16,954 --> 00:48:18,555 or the work of this farm? 504 00:48:18,588 --> 00:48:21,457 What about us getting what we want? 505 00:48:22,625 --> 00:48:23,994 (THUNDER RUMBLING) 506 00:48:26,729 --> 00:48:27,897 (EXHALES) 507 00:48:29,499 --> 00:48:31,668 I won't suffer for you any longer. 508 00:48:31,701 --> 00:48:34,904 You want to leave? Go. 509 00:48:34,939 --> 00:48:36,506 But when you fail... 510 00:48:37,907 --> 00:48:39,642 And you will fail... 511 00:48:40,978 --> 00:48:43,047 I want you to remember what it feels like 512 00:48:44,514 --> 00:48:49,385 because that's how I feel every time I look at you. 513 00:48:49,419 --> 00:48:53,489 Nearly everything I ever had has been taken from me, Pearl. 514 00:48:55,725 --> 00:48:58,128 What more do you want? 515 00:48:58,162 --> 00:49:01,165 I just don't want to end up like you, is all. 516 00:49:01,198 --> 00:49:03,600 (THUNDER RUMBLING) 517 00:49:11,441 --> 00:49:12,542 (PEARL SHRIEKS) 518 00:49:13,476 --> 00:49:15,778 I hate you! 519 00:49:16,113 --> 00:49:17,714 (GASPING) 520 00:49:17,747 --> 00:49:19,549 RUTH: You harlot! 521 00:49:19,582 --> 00:49:21,885 I won't let you flaunt your arrogance in my face! 522 00:49:21,918 --> 00:49:24,989 -You are not better than me! -Yes, I am! 523 00:49:25,022 --> 00:49:27,157 -(RUTH GRUNTS) -I'm going to be a star! 524 00:49:27,191 --> 00:49:29,927 The whole world is going to know my name! 525 00:49:29,960 --> 00:49:31,929 (RUTH SCREAMING) 526 00:49:33,964 --> 00:49:35,632 (SCREAMING) 527 00:49:42,839 --> 00:49:44,174 (RUTH GASPING) 528 00:49:49,879 --> 00:49:51,581 (GROANING) 529 00:49:56,186 --> 00:49:58,188 (GASPING) 530 00:50:14,004 --> 00:50:15,005 (GRUNTS) 531 00:50:23,013 --> 00:50:24,814 (THUNDERCLAP) 532 00:50:47,537 --> 00:50:49,539 (PROJECTOR WHIRRING) 533 00:50:54,911 --> 00:50:56,913 (AUDIENCE APPLAUDING) 534 00:51:44,094 --> 00:51:45,195 (GASPS) 535 00:51:51,601 --> 00:51:53,003 (SNORING) 536 00:51:58,875 --> 00:52:00,244 (BREATHING SHAKILY) 537 00:52:07,017 --> 00:52:09,619 Where are you going? It's not even 6:00 a.m. yet. 538 00:52:09,652 --> 00:52:11,255 I have to practice my routine. 539 00:52:11,288 --> 00:52:13,890 I need to be perfect for my audition today. 540 00:52:16,859 --> 00:52:18,996 You still think I'm pretty enough? 541 00:52:19,029 --> 00:52:21,331 Oh, not much has changed in the last 24 hours. 542 00:52:21,365 --> 00:52:22,933 Yes, it has. 543 00:52:22,966 --> 00:52:25,802 Oh. You forgot this last time. 544 00:52:27,404 --> 00:52:29,106 I'm glad you came back. 545 00:52:32,009 --> 00:52:33,944 So am I. (SQUEALS) 546 00:52:39,349 --> 00:52:41,085 Let me at least drive you home. 547 00:52:54,264 --> 00:52:55,865 PROJECTIONIST: Somebody you know? 548 00:52:59,036 --> 00:53:00,770 I'm not really sure. 549 00:53:01,438 --> 00:53:03,806 Well... 550 00:53:03,840 --> 00:53:05,342 It's hard to know who anyone is nowadays 551 00:53:05,375 --> 00:53:07,244 with all these masks people are wearing. 552 00:53:20,690 --> 00:53:22,025 (TIRES SQUEALING) 553 00:53:34,938 --> 00:53:36,639 (INSECTS BUZZING) 554 00:53:38,175 --> 00:53:39,276 Wait here a minute. 555 00:53:58,095 --> 00:53:59,729 (BREATHING WEAKLY) 556 00:54:02,232 --> 00:54:04,368 (SOFTLY) Daddy, I'm so sorry. 557 00:54:25,821 --> 00:54:27,790 I'm going to get you cleaned up real soon, okay? 558 00:54:27,823 --> 00:54:29,059 I just have a guest right now. 559 00:54:29,092 --> 00:54:30,961 -(BIRD CHIRPING) -Shh! 560 00:54:43,106 --> 00:54:45,209 Ah. Ah. 561 00:54:45,242 --> 00:54:46,343 (GULPS) 562 00:54:50,047 --> 00:54:52,049 (INSECTS BUZZING) 563 00:54:59,855 --> 00:55:00,856 PEARL: Okay, come in! 564 00:55:19,243 --> 00:55:20,377 This is my father. 565 00:55:20,410 --> 00:55:21,877 (BREATHING WEAKLY) 566 00:55:24,481 --> 00:55:26,016 Pleased to meet you, sir. 567 00:55:34,258 --> 00:55:36,026 PEARL: Want to go up to my bedroom now? 568 00:55:42,832 --> 00:55:44,900 I want off this farm forever. 569 00:55:46,403 --> 00:55:48,505 PROJECTIONIST: I don't know. It doesn't seem so bad. 570 00:55:50,140 --> 00:55:51,475 PEARL: It is. 571 00:55:52,576 --> 00:55:55,545 -(THUDDING) -What was that? 572 00:55:55,579 --> 00:55:58,048 Nothing. 573 00:55:58,081 --> 00:56:00,450 -(THUDDING) -Tell me more about Europe. 574 00:56:01,318 --> 00:56:02,552 When can we go? 575 00:56:02,586 --> 00:56:04,388 (THUDDING CONTINUES) 576 00:56:04,421 --> 00:56:06,423 PROJECTIONIST: Don't you think you should go check? 577 00:56:07,424 --> 00:56:08,525 No. 578 00:56:09,393 --> 00:56:10,994 (THUDDING) 579 00:56:11,028 --> 00:56:12,396 PROJECTIONIST: All right. I'm sorry. 580 00:56:13,063 --> 00:56:14,097 Whatever that is, 581 00:56:14,131 --> 00:56:15,831 -we can't just ignore it. -(GRUNTS) 582 00:56:15,865 --> 00:56:17,334 It could be your father, for Christ's sake. 583 00:56:17,367 --> 00:56:19,202 It's not my father. 584 00:56:19,236 --> 00:56:22,105 -(THUDDING) -Please don't go. 585 00:56:23,640 --> 00:56:24,874 What's the matter with you? 586 00:56:26,376 --> 00:56:27,944 Nothing. 587 00:56:37,887 --> 00:56:39,189 (SIGHS) 588 00:56:47,531 --> 00:56:49,032 (THUDDING) 589 00:57:16,526 --> 00:57:17,961 (GASPS) 590 00:57:18,562 --> 00:57:20,497 It's our dog. 591 00:57:20,530 --> 00:57:22,332 She made a mess in the kitchen while I was away, 592 00:57:22,366 --> 00:57:23,667 so I put her in the root cellar. 593 00:57:23,700 --> 00:57:25,035 (SIGHS) 594 00:57:26,536 --> 00:57:28,038 I want to show you something. 595 00:57:33,577 --> 00:57:35,045 (SHEEP BLEATING) 596 00:57:35,078 --> 00:57:36,446 That's Charlie! 597 00:57:37,280 --> 00:57:39,549 She's always hungry. 598 00:57:39,583 --> 00:57:42,085 We can't afford to feed her like we used to. 599 00:57:42,119 --> 00:57:45,155 And over here, this is Mary. 600 00:57:45,188 --> 00:57:46,456 Ain't she a dish? 601 00:57:46,990 --> 00:57:48,258 Mmm. 602 00:57:49,192 --> 00:57:50,660 This is Francis. 603 00:57:51,962 --> 00:57:53,663 They're my best audience. 604 00:57:53,697 --> 00:57:57,567 I named each of them after my favorite picture stars. 605 00:57:57,601 --> 00:58:01,171 I've put on so many shows for them over the years. 606 00:58:01,204 --> 00:58:03,240 It'll be sad to say goodbye, but like they say, 607 00:58:03,273 --> 00:58:04,608 "If you're not moving forward in show business, 608 00:58:04,641 --> 00:58:05,908 "you're moving backwards." 609 00:58:07,010 --> 00:58:09,012 We used to have many more animals, 610 00:58:10,046 --> 00:58:11,248 but they all died. 611 00:58:12,416 --> 00:58:13,950 What about your dog? 612 00:58:13,984 --> 00:58:15,585 Huh? 613 00:58:15,619 --> 00:58:18,221 -What's its name? -We don't have a dog. 614 00:58:19,990 --> 00:58:22,325 I thought you said you, uh, did? 615 00:58:22,359 --> 00:58:23,927 In the cellar? 616 00:58:25,162 --> 00:58:26,163 Oh. 617 00:58:27,264 --> 00:58:31,268 Right. Yeah. 618 00:58:31,301 --> 00:58:35,338 Yeah, well, um... (SIGHS) 619 00:58:36,306 --> 00:58:38,975 (SNIFFS) Oh, boy. 620 00:58:39,009 --> 00:58:41,178 Oh, I better be getting back, you know? 621 00:58:41,211 --> 00:58:42,279 (SMACKS LIPS) 622 00:58:43,713 --> 00:58:45,348 -What? -Oh, I've got to go 623 00:58:45,382 --> 00:58:46,516 and screen the matinee, you know, 624 00:58:46,550 --> 00:58:48,151 but you gotta practice, remember? 625 00:58:48,185 --> 00:58:49,686 You gotta get those dance moves perfect. 626 00:58:50,654 --> 00:58:51,688 Now's not the time to be 627 00:58:51,721 --> 00:58:53,423 resting on your laurels, is it? 628 00:58:55,692 --> 00:58:57,327 (KISSES) Nice seeing you, Pearl. 629 00:59:00,697 --> 00:59:03,133 Did I do something wrong? 630 00:59:05,168 --> 00:59:06,169 No. 631 00:59:07,737 --> 00:59:10,207 Then why did you just go cold on me? 632 00:59:12,442 --> 00:59:14,144 I don't know what you mean. 633 00:59:14,644 --> 00:59:16,313 What did you see? 634 00:59:17,514 --> 00:59:19,082 I didn't see anything. 635 00:59:21,284 --> 00:59:23,286 You're lying. 636 00:59:23,320 --> 00:59:25,455 -No, I'm not. -Yes, you are. 637 00:59:27,190 --> 00:59:30,093 I know because I feel things very deeply. 638 00:59:31,561 --> 00:59:33,230 Look, I've got to get back to work, all right? 639 00:59:33,263 --> 00:59:34,664 -I'll... I'll see you later. -When? 640 00:59:34,698 --> 00:59:37,133 -What? -When will I see you? 641 00:59:37,167 --> 00:59:38,201 I don't know, Pearl. It's just an expression. 642 00:59:38,235 --> 00:59:39,569 You're not going to take me to Europe, are you? 643 00:59:39,603 --> 00:59:40,604 Tell me the truth. 644 00:59:43,240 --> 00:59:44,574 What did I do wrong? 645 00:59:44,608 --> 00:59:45,775 -Nothing. Calm down. -(SHOUTS) No! 646 00:59:45,809 --> 00:59:48,545 Why are you leaving me if I didn't do anything wrong? 647 00:59:48,578 --> 00:59:50,614 I don't understand! I thought you liked me! 648 00:59:50,647 --> 00:59:53,750 -I do like you. I just... -Tell me the truth! 649 00:59:53,783 --> 00:59:55,318 Why are you leaving me? What did you see? 650 00:59:55,352 --> 00:59:56,419 Why did you change? 651 00:59:56,453 --> 00:59:58,288 You're scaring me, Pearl. 652 00:59:59,356 --> 01:00:00,590 Okay? 653 01:00:02,692 --> 01:00:05,295 I wish you the best of luck with your audition. 654 01:00:05,328 --> 01:00:06,530 Sincerely. 655 01:00:08,298 --> 01:00:10,600 (BREATHING HEAVILY) 656 01:00:20,610 --> 01:00:22,178 (ENGINE STARTS) 657 01:00:29,452 --> 01:00:31,488 PEARL: You're not gonna leave me here! 658 01:00:31,521 --> 01:00:34,424 I'm not staying on this farm! 659 01:00:35,759 --> 01:00:37,260 (GRUNTS) 660 01:00:37,294 --> 01:00:40,196 Nothing's going to keep me here! 661 01:00:41,531 --> 01:00:42,566 (PEARL SCREAMS) 662 01:00:48,405 --> 01:00:51,241 -(COUGHS) -PEARL: (SHOUTS) You hear me? 663 01:00:52,142 --> 01:00:54,344 Nothing! 664 01:00:57,547 --> 01:00:59,883 Not you! Not Howard! 665 01:00:59,916 --> 01:01:02,719 Not Mama! Nobody! 666 01:01:06,256 --> 01:01:07,457 (COUGHS) 667 01:01:11,328 --> 01:01:12,862 (WEAKLY) No. No. 668 01:01:16,499 --> 01:01:18,768 (SCREAMING) 669 01:01:29,179 --> 01:01:31,147 (GASPING) 670 01:01:32,382 --> 01:01:34,651 I want you to remember what it feels like. 671 01:01:37,487 --> 01:01:40,357 'Cause that's how I felt every time you looked at me. 672 01:01:40,958 --> 01:01:42,592 (BODY THUDDING) 673 01:01:46,663 --> 01:01:48,765 (SIGHS) Okay, Daddy. 674 01:01:48,798 --> 01:01:50,433 Let's get you cleaned up. 675 01:01:51,267 --> 01:01:52,636 (BIRD CHIRPING) 676 01:02:08,284 --> 01:02:09,853 (FATHER BREATHING SHAKILY) 677 01:02:20,998 --> 01:02:23,733 I wish you wouldn't look at me like that. 678 01:02:37,681 --> 01:02:39,382 (BIRD CHIRPING) 679 01:02:57,667 --> 01:02:58,835 What do you think? 680 01:03:29,066 --> 01:03:31,401 Thank you for everything. 681 01:03:32,869 --> 01:03:35,739 I know you'll look down on me proudly. 682 01:03:43,313 --> 01:03:44,848 You are loved. 683 01:03:47,952 --> 01:03:49,686 (BIRD CHIRPING) 684 01:03:53,790 --> 01:03:55,425 (MUFFLED GRUNTING) 685 01:04:05,802 --> 01:04:08,738 Au revoir, poor Johnny! 686 01:04:50,513 --> 01:04:52,749 MITSY: Oh, thank goodness you came. 687 01:04:52,782 --> 01:04:54,684 I was beginning to think you weren't going to show. 688 01:04:54,717 --> 01:04:56,419 Sorry. 689 01:04:56,452 --> 01:04:58,621 I had some chores to do around the house. 690 01:04:58,655 --> 01:05:01,357 Well, I've been in such a flap all by myself. 691 01:05:01,391 --> 01:05:02,892 I feel worse than I imagine I would 692 01:05:02,927 --> 01:05:05,029 had I contracted that awful flu. 693 01:05:06,729 --> 01:05:08,598 What's in the suitcases? 694 01:05:08,631 --> 01:05:10,834 All my things I need for going on the road. 695 01:05:10,867 --> 01:05:13,070 (CHUCKLES) Wow. You're confident. 696 01:05:15,005 --> 01:05:18,575 Rumor has it they may only be taking one gal per town. 697 01:05:20,610 --> 01:05:21,878 It has to be me. 698 01:05:22,879 --> 01:05:25,381 (LAUGHS) 699 01:05:25,415 --> 01:05:28,618 I don't think you meant to say that out loud, Pearl. 700 01:05:28,651 --> 01:05:31,654 Well, if it's not me, then I hope it's you, right? 701 01:05:32,189 --> 01:05:33,690 It has to be me. 702 01:05:38,895 --> 01:05:40,130 WOMAN: Next. 703 01:05:42,632 --> 01:05:44,601 (WOMAN CRYING) 704 01:05:52,809 --> 01:05:54,444 That's Dorothy Collins. 705 01:05:57,647 --> 01:05:59,883 Can't say I'm too saddened for her. 706 01:05:59,916 --> 01:06:03,486 Some people just think they're God's gift, you know? 707 01:06:03,519 --> 01:06:06,123 But they always get what's coming to them eventually. 708 01:06:09,893 --> 01:06:11,694 I feel bad saying that, actually. 709 01:06:11,728 --> 01:06:13,796 She's a nurse. 710 01:06:13,830 --> 01:06:16,166 I don't know how to do something like that. 711 01:06:16,200 --> 01:06:18,601 Oh, Pearl. I'm so nervous. 712 01:06:18,635 --> 01:06:20,503 What if they laugh me right off stage? 713 01:06:20,536 --> 01:06:22,139 I don't think I could handle that. (SIGHS) 714 01:06:24,707 --> 01:06:26,176 How are you not scared? 715 01:06:28,645 --> 01:06:31,081 I guess I'm just more used to the feeling. 716 01:06:33,017 --> 01:06:34,584 (DOOR OPENS) 717 01:06:36,753 --> 01:06:37,921 WOMAN: Next. 718 01:06:48,631 --> 01:06:50,466 (MITSY INHALES) 719 01:06:54,038 --> 01:06:55,571 Oh, Lord. 720 01:07:04,580 --> 01:07:06,516 Switch places with me. 721 01:07:06,549 --> 01:07:08,651 I don't think I can do this. I'm too frightened. 722 01:07:08,685 --> 01:07:10,586 -What? -Come on, Pearl. 723 01:07:10,620 --> 01:07:13,090 Switch before they open the doors again. 724 01:07:14,058 --> 01:07:16,492 Come on. Move. 725 01:07:21,098 --> 01:07:22,933 -(SIGHS) -Thank you. 726 01:07:23,866 --> 01:07:25,468 You're a good friend. 727 01:07:30,606 --> 01:07:31,774 Am I? 728 01:07:34,144 --> 01:07:35,511 Of course you are. 729 01:07:41,884 --> 01:07:44,121 Sister-in-laws have to stick together, right? 730 01:07:46,090 --> 01:07:47,091 (CHUCKLES) 731 01:08:12,615 --> 01:08:13,783 WOMAN: Next. 732 01:08:14,684 --> 01:08:16,552 Your turn, Pearl. 733 01:08:16,586 --> 01:08:18,989 Time to show them what you can do. 734 01:08:19,023 --> 01:08:20,656 I'm gonna show them all. 735 01:08:21,358 --> 01:08:22,825 Break a leg. 736 01:08:38,375 --> 01:08:40,044 (SIGHS) 737 01:09:07,904 --> 01:09:10,640 (FOOTSTEPS BOOMING) 738 01:09:26,023 --> 01:09:27,357 (MUFFLED) Ready, miss? 739 01:09:40,104 --> 01:09:41,371 (PIANO WOOD CLUNKS) 740 01:09:45,775 --> 01:09:47,777 (UPBEAT PIANO MUSIC PLAYING) 741 01:10:16,039 --> 01:10:18,308 (JAZZ MUSIC PLAYING) 742 01:10:18,342 --> 01:10:20,077 (DISTANT EXPLOSIONS) 743 01:10:28,018 --> 01:10:29,685 (AIRPLANE ROARS) 744 01:10:43,733 --> 01:10:45,735 (FIREWORKS WHISTLING) 745 01:11:19,536 --> 01:11:21,004 (MUSIC STOPS) 746 01:11:21,038 --> 01:11:23,739 (APPLAUSE) 747 01:11:23,773 --> 01:11:25,509 (BREATHING LOUDLY) 748 01:11:25,542 --> 01:11:27,044 DIRECTOR: Thank you. 749 01:11:28,979 --> 01:11:30,380 But it's gonna be a no. 750 01:11:46,063 --> 01:11:48,332 Pardon? 751 01:11:48,365 --> 01:11:51,301 Sorry, you're just not what we had in mind. 752 01:12:00,477 --> 01:12:02,946 Well, that was the best dancing I've ever done. 753 01:12:04,348 --> 01:12:07,417 Yes, it was very nice. 754 01:12:07,451 --> 01:12:11,121 But we already have plenty of gals like you in the troupe. 755 01:12:11,154 --> 01:12:14,091 We're looking for something different today. 756 01:12:14,124 --> 01:12:18,562 You know? More all-American, 757 01:12:18,595 --> 01:12:20,297 younger and blonde. 758 01:12:21,965 --> 01:12:23,833 Someone with X factor. 759 01:12:27,371 --> 01:12:28,472 (CRYING SOFTLY) What? 760 01:12:31,208 --> 01:12:32,342 Next! 761 01:12:38,315 --> 01:12:39,849 (SOFTLY) Come on. 762 01:12:40,484 --> 01:12:41,851 -Come on. -No. 763 01:12:42,918 --> 01:12:45,589 I'm afraid so. 764 01:12:45,622 --> 01:12:48,125 WOMAN: Come on, miss. Time to go. 765 01:12:49,960 --> 01:12:51,194 (PEN SCRATCHES) 766 01:12:53,130 --> 01:12:55,265 Please. (BREATHING SHAKILY) 767 01:12:55,299 --> 01:12:57,401 You don't understand. I need this. 768 01:12:57,434 --> 01:13:00,870 Next in line, please. 769 01:13:00,903 --> 01:13:02,372 (BREATHING SHAKILY) I can make it better. 770 01:13:02,406 --> 01:13:03,507 Come on now, darling. 771 01:13:03,540 --> 01:13:06,443 You don't want to make a scene and spoil everything. 772 01:13:06,476 --> 01:13:09,446 Please! Just give me one more chance. 773 01:13:10,913 --> 01:13:12,416 -Come on, now. -No. 774 01:13:13,350 --> 01:13:14,917 I'm a... I'm a star. 775 01:13:16,153 --> 01:13:18,989 (SOFTLY) Come on. Come on, miss. I'm sorry. 776 01:13:19,022 --> 01:13:21,258 -It's time to go. -No, I'm a star! 777 01:13:21,291 --> 01:13:22,359 Come on. 778 01:13:24,194 --> 01:13:28,864 Please! I'm a star! 779 01:13:28,898 --> 01:13:30,534 I'm sorry. It's time to go. 780 01:13:30,567 --> 01:13:32,969 PEARL: Please, somebody help me! 781 01:13:33,003 --> 01:13:36,506 Please! Help me! Help me! 782 01:13:38,108 --> 01:13:39,842 No! 783 01:13:40,210 --> 01:13:41,978 (WAILING) 784 01:14:01,031 --> 01:14:02,933 (CONTINUES WAILING) 785 01:14:17,614 --> 01:14:18,914 MITSY: Pearl? 786 01:14:21,351 --> 01:14:22,486 Pearl? 787 01:14:24,521 --> 01:14:26,089 (SNIFFLES) 788 01:14:27,257 --> 01:14:29,025 How about I take you home? 789 01:14:32,329 --> 01:14:33,997 (INSECTS BUZZING) 790 01:14:58,655 --> 01:15:00,290 Is that our pig? 791 01:15:19,009 --> 01:15:20,510 Should I go and fetch your mother? 792 01:15:22,045 --> 01:15:23,480 No. 793 01:15:29,719 --> 01:15:32,289 How about I get you something nice to drink? 794 01:15:35,258 --> 01:15:36,626 Mama was right. 795 01:15:37,394 --> 01:15:38,728 (LIQUID POURING) 796 01:15:38,762 --> 01:15:40,997 I'm never getting off this farm. 797 01:15:42,132 --> 01:15:43,500 And where would you want to go? 798 01:15:44,801 --> 01:15:46,636 -Europe. -Europe? 799 01:15:46,670 --> 01:15:49,139 What on earth for? 800 01:15:49,172 --> 01:15:50,307 It'll be in ruins 801 01:15:50,340 --> 01:15:52,642 and you'll never get Howard back there, I'll tell you. 802 01:15:52,676 --> 01:15:54,244 (CHUCKLES) 803 01:15:55,212 --> 01:15:56,580 Oh, come on, now. 804 01:15:56,613 --> 01:15:57,581 I know you're disappointed, 805 01:15:57,614 --> 01:16:00,250 but there's no sense in taking it this hard. 806 01:16:00,283 --> 01:16:02,552 It's just a lousy old church group. 807 01:16:02,586 --> 01:16:05,088 Those old dolts, 808 01:16:05,121 --> 01:16:09,226 they don't know the first thing about quality dancing. 809 01:16:10,293 --> 01:16:12,329 You don't understand. 810 01:16:12,362 --> 01:16:13,730 What don't I? 811 01:16:14,397 --> 01:16:15,532 Come on, Pearl. 812 01:16:16,399 --> 01:16:17,567 What's really the matter? 813 01:16:20,804 --> 01:16:22,539 I don't feel 814 01:16:23,840 --> 01:16:25,208 well. 815 01:16:28,078 --> 01:16:29,779 You're not coming down with something, are you? 816 01:16:29,813 --> 01:16:31,348 No. 817 01:16:31,381 --> 01:16:32,616 It's nothing like that. 818 01:16:32,649 --> 01:16:34,217 Oh, thank goodness. 819 01:16:34,251 --> 01:16:35,552 If I snuck out of the house 820 01:16:35,585 --> 01:16:38,455 and ended up bringing home nothing but the germ, 821 01:16:38,488 --> 01:16:41,258 my mother and father would just kill me. 822 01:16:43,360 --> 01:16:45,228 I'm worried there may be something 823 01:16:45,262 --> 01:16:47,197 real wrong with me, Mitsy. 824 01:16:49,399 --> 01:16:50,433 How do you mean? 825 01:16:51,635 --> 01:16:54,137 Seems like there's something missing in me 826 01:16:54,170 --> 01:16:56,206 that the rest of the world has. 827 01:16:57,741 --> 01:16:59,242 Have you told Howard? 828 01:17:01,111 --> 01:17:04,848 I've never spoken about it out loud to anyone. 829 01:17:04,881 --> 01:17:07,784 So afraid of what people might think. 830 01:17:07,817 --> 01:17:09,185 Pearl... 831 01:17:10,654 --> 01:17:12,556 Howard's your husband. 832 01:17:13,823 --> 01:17:15,592 He adores you. 833 01:17:15,625 --> 01:17:18,295 You shouldn't be afraid to tell him how you feel. 834 01:17:19,563 --> 01:17:22,132 I'm scared of what I might say. 835 01:17:22,165 --> 01:17:24,534 Well, practice on me first, then. 836 01:17:25,235 --> 01:17:26,703 Pretend I'm Howard, 837 01:17:26,736 --> 01:17:29,539 and you just say whatever's on your mind. 838 01:17:29,573 --> 01:17:31,474 -I can't. -Yes, you can. 839 01:17:32,542 --> 01:17:33,610 Go on. Get it all out. 840 01:17:35,445 --> 01:17:37,681 -Really? -Yes. 841 01:17:38,381 --> 01:17:39,416 Trust me. 842 01:17:42,819 --> 01:17:44,254 (CLOCK TICKING) 843 01:17:52,162 --> 01:17:53,196 Howard... 844 01:17:59,736 --> 01:18:00,870 Go ahead, Pearl. 845 01:18:07,711 --> 01:18:10,347 I hate you so much for leaving me here, 846 01:18:10,380 --> 01:18:12,315 sometimes I hope you die. 847 01:18:15,518 --> 01:18:17,854 I'm sorry. 848 01:18:17,887 --> 01:18:20,857 I feel awful admitting that, but it's the truth. 849 01:18:20,890 --> 01:18:22,292 (SNIFFLES) 850 01:18:23,860 --> 01:18:25,228 I was curious 851 01:18:26,529 --> 01:18:27,731 about other men. 852 01:18:29,599 --> 01:18:31,234 I'm sure you don't want to hear about 853 01:18:31,267 --> 01:18:32,869 a stranger satisfying your wife, 854 01:18:32,902 --> 01:18:34,804 and I swear it was only once. 855 01:18:35,472 --> 01:18:37,407 It was a mistake. 856 01:18:37,440 --> 01:18:40,410 It wasn't him that I wanted. I know that now. 857 01:18:40,443 --> 01:18:42,178 And I wish things could just go back 858 01:18:42,212 --> 01:18:43,613 to the way they were before, 859 01:18:43,647 --> 01:18:45,482 but I don't see how they could, 860 01:18:47,417 --> 01:18:49,386 not after the things I've done. 861 01:18:52,990 --> 01:18:55,592 What else have you done, Pearl? 862 01:18:55,625 --> 01:18:57,594 Oh, Howard. 863 01:18:57,627 --> 01:18:59,930 I realize how this all must sound. 864 01:19:01,398 --> 01:19:03,500 Honestly, there was a time I was flattered 865 01:19:03,533 --> 01:19:06,503 to have someone as handsome as you pine over me. 866 01:19:06,536 --> 01:19:08,672 You're such a good person. I know that. 867 01:19:09,974 --> 01:19:12,909 I made sure to always be mindful with your heart. 868 01:19:12,943 --> 01:19:15,445 I never wanted you to feel jealous. 869 01:19:16,780 --> 01:19:18,915 It's an awful feeling like a rot, 870 01:19:18,949 --> 01:19:22,852 the way it just twists and turns at your insides. 871 01:19:22,886 --> 01:19:24,955 I know that aching so well. 872 01:19:25,555 --> 01:19:27,791 I feel it. 873 01:19:27,824 --> 01:19:31,361 Whenever I see others whose lives come easy 874 01:19:32,762 --> 01:19:35,632 because the truth is, I'm not really a good person. 875 01:19:36,934 --> 01:19:38,102 Pearl, I think I should just... 876 01:19:38,135 --> 01:19:40,837 The reason I kept my eyes to the ground around other men 877 01:19:40,870 --> 01:19:42,639 was never to avoid hurting you. 878 01:19:44,741 --> 01:19:46,910 It's because I understood how lucky I was 879 01:19:46,944 --> 01:19:49,312 to have your attention. 880 01:19:49,345 --> 01:19:52,882 I may be a poor farm girl, Howard, but I'm not stupid. 881 01:19:52,916 --> 01:19:56,586 I spotted you the moment you came to live with us. 882 01:19:56,619 --> 01:19:58,722 You worked hard like the other farmhands, 883 01:19:58,755 --> 01:20:00,490 but you were different. 884 01:20:00,523 --> 01:20:02,559 You're from somewhere. 885 01:20:02,592 --> 01:20:04,327 A nice, comfortable place 886 01:20:04,360 --> 01:20:06,730 that you could return to whenever you wanted. 887 01:20:08,999 --> 01:20:11,334 I'm so desperate to have that. 888 01:20:13,303 --> 01:20:15,438 All my life, I've wanted off this farm 889 01:20:15,472 --> 01:20:17,407 and you were my ticket out. 890 01:20:18,675 --> 01:20:20,276 So... 891 01:20:20,310 --> 01:20:23,680 I made sure to never let you see who I really was. 892 01:20:23,713 --> 01:20:26,282 It worked like a charm, too. 893 01:20:26,316 --> 01:20:28,685 Then when you finally brought me back 894 01:20:28,718 --> 01:20:30,487 to your home to meet your family, 895 01:20:30,520 --> 01:20:31,956 it was just as I hoped. 896 01:20:33,757 --> 01:20:35,825 A life straight out of the pictures. 897 01:20:37,694 --> 01:20:39,829 At least that's what it felt like to me. 898 01:20:42,465 --> 01:20:43,633 And you didn't want it. 899 01:20:46,971 --> 01:20:48,738 You just wanted to stay here on our farm, 900 01:20:48,772 --> 01:20:50,607 and that made me so angry. 901 01:20:51,741 --> 01:20:53,077 How could you? 902 01:20:53,110 --> 01:20:56,312 I'm certain you knew I hated it, you must've. 903 01:20:56,346 --> 01:20:58,414 How could you be so selfish and cruel 904 01:20:58,448 --> 01:21:00,483 after all I've done to make you happy? 905 01:21:04,654 --> 01:21:05,822 (BREATHING SHAKILY) 906 01:21:05,855 --> 01:21:08,558 I was even pregnant with your baby. 907 01:21:13,363 --> 01:21:16,699 I never wanted to be a mother. 908 01:21:16,733 --> 01:21:20,403 I loathed the feeling of it growing inside me. 909 01:21:20,436 --> 01:21:22,006 It felt like sickness. 910 01:21:24,074 --> 01:21:27,978 Pulling and sucking on me like some needy animal in a barn. 911 01:21:29,746 --> 01:21:32,016 How could I be responsible for another life? 912 01:21:32,983 --> 01:21:34,884 Life terrifies me. 913 01:21:34,918 --> 01:21:37,754 It's harsh, and bleak, and draining. 914 01:21:40,024 --> 01:21:42,492 I was so relieved when it died. 915 01:21:42,525 --> 01:21:44,460 It was one less weight keeping me trapped here, 916 01:21:44,494 --> 01:21:46,931 but then the war came and you left me, too. 917 01:21:47,932 --> 01:21:50,067 Why did you leave me, Howard? 918 01:21:54,838 --> 01:21:56,606 (SNIFFLES) 919 01:21:56,639 --> 01:21:58,474 I hate feeling like this. 920 01:21:59,043 --> 01:22:01,444 So pathetic. 921 01:22:01,477 --> 01:22:03,847 Do people like you ever feel this way? 922 01:22:04,581 --> 01:22:05,715 I figure you don't. 923 01:22:05,748 --> 01:22:07,884 You seem so perfect all the time. 924 01:22:07,917 --> 01:22:10,553 Lord must've been generous to you. 925 01:22:10,587 --> 01:22:12,990 He never answers any of my prayers. 926 01:22:13,023 --> 01:22:15,525 I don't know why. What did I do? 927 01:22:15,558 --> 01:22:17,627 What is wrong with me? 928 01:22:17,660 --> 01:22:19,863 Please, just tell me so maybe I can get better. 929 01:22:19,896 --> 01:22:21,464 I don't want to end up like Mama. 930 01:22:21,497 --> 01:22:23,167 I want to be dancing up on the screen 931 01:22:23,200 --> 01:22:25,401 like the pretty gals in the pictures. 932 01:22:26,736 --> 01:22:29,439 I want what they have so badly, 933 01:22:29,472 --> 01:22:31,008 to be perfect, 934 01:22:31,041 --> 01:22:33,710 to be loved from as many people as possible 935 01:22:33,743 --> 01:22:36,479 to make up for all my time spent suffering. 936 01:22:39,183 --> 01:22:41,151 Sometimes I wake in the middle of the night 937 01:22:41,185 --> 01:22:44,121 and the fear washes over me, 'cause what if this is it? 938 01:22:46,489 --> 01:22:48,125 What if this is right where I belong? 939 01:22:53,863 --> 01:22:55,032 I'm a failure. 940 01:22:56,466 --> 01:22:57,600 I'm not pretty 941 01:22:59,103 --> 01:23:01,537 or naturally pleasant, or friendly. 942 01:23:02,139 --> 01:23:03,606 I'm not smart, 943 01:23:04,241 --> 01:23:06,043 or funny, or confident. 944 01:23:08,478 --> 01:23:10,880 I'm exactly what Mama said I was, weak. 945 01:23:12,216 --> 01:23:14,617 I don't know why. What did I do? 946 01:23:14,651 --> 01:23:16,486 Why wasn't my family like yours? 947 01:23:16,519 --> 01:23:19,555 I hate what it feels like to be me and not you. 948 01:23:19,589 --> 01:23:21,524 I'm so scared that when you finally come home, 949 01:23:21,557 --> 01:23:22,825 you'll see me and be frightened 950 01:23:22,859 --> 01:23:24,594 like everyone else is. 951 01:23:27,864 --> 01:23:29,899 I know what I've done, 952 01:23:29,934 --> 01:23:31,135 the bad things, 953 01:23:32,169 --> 01:23:36,572 terrible, awful, murderous things. 954 01:23:36,606 --> 01:23:39,043 I regret them now, but I liked how they felt. 955 01:23:39,076 --> 01:23:40,910 I wish I didn't, but I did. 956 01:23:42,712 --> 01:23:45,848 At first, it was only animals smaller than myself. 957 01:23:46,783 --> 01:23:47,884 Nothing with feelings. 958 01:23:47,917 --> 01:23:49,485 Nothing that could hurt me back. 959 01:23:50,720 --> 01:23:51,821 It felt good. 960 01:23:52,889 --> 01:23:54,691 Killing's easier than you think, 961 01:23:56,093 --> 01:23:57,527 till recently with Mama 962 01:23:57,560 --> 01:23:58,963 and the boy from the picture house. 963 01:23:58,996 --> 01:24:00,064 They were different. 964 01:24:00,863 --> 01:24:02,699 They were more meaningful. 965 01:24:02,732 --> 01:24:04,567 I hurt them so they too might know 966 01:24:04,600 --> 01:24:05,702 what it feels like to suffer, 967 01:24:05,735 --> 01:24:07,204 but poor Daddy didn't deserve that. 968 01:24:07,237 --> 01:24:09,505 I wish I hadn't done what I did. 969 01:24:12,142 --> 01:24:13,643 Mama meant well. 970 01:24:14,811 --> 01:24:17,081 She had a hard life. 971 01:24:17,114 --> 01:24:18,915 She only wanted a home to feel safe in. 972 01:24:18,949 --> 01:24:20,050 I can see that. 973 01:24:20,917 --> 01:24:21,986 I thought I hated her, 974 01:24:22,019 --> 01:24:23,786 but I just want to feel safe, too. 975 01:24:28,758 --> 01:24:29,826 Lord... 976 01:24:31,095 --> 01:24:33,964 (SNIFFLES) I made such a mess of things. 977 01:24:35,165 --> 01:24:37,234 I don't know how much more I can take. 978 01:24:39,103 --> 01:24:40,603 I need to clean this up. 979 01:24:41,738 --> 01:24:43,974 All of it. 980 01:24:44,008 --> 01:24:46,944 I need to make things right before you see me again. 981 01:24:48,644 --> 01:24:50,280 Maybe if I can turn this farm 982 01:24:50,314 --> 01:24:52,049 into a home for us like you wanted, 983 01:24:52,082 --> 01:24:53,916 things will finally be different. 984 01:24:53,951 --> 01:24:56,686 (SNIFFLES) I can forgive. 985 01:24:57,587 --> 01:24:59,189 I can be who you want me to be 986 01:25:00,057 --> 01:25:01,791 if you'll just stay with me. 987 01:25:03,193 --> 01:25:04,928 Would you do that, please? 988 01:25:06,296 --> 01:25:07,764 (CRYING) 989 01:25:07,797 --> 01:25:09,766 I can't be all by myself anymore. 990 01:25:09,799 --> 01:25:10,867 It's too hard. 991 01:25:11,969 --> 01:25:12,970 (SNIFFLES) 992 01:25:15,339 --> 01:25:17,174 We can love each other. 993 01:25:17,207 --> 01:25:19,143 I'll do that for you 994 01:25:19,176 --> 01:25:22,312 if you really meant all that "till death do us part." 995 01:25:24,614 --> 01:25:25,848 It'd be enough, 996 01:25:27,850 --> 01:25:30,720 just you and me here on this farm. 997 01:25:37,327 --> 01:25:39,695 All I really want is to be loved. 998 01:25:43,333 --> 01:25:46,036 I'm having such a hard time without it lately. 999 01:25:53,377 --> 01:25:55,079 (CLOCK TICKING) 1000 01:26:22,940 --> 01:26:25,741 I should probably get going now. 1001 01:26:25,775 --> 01:26:28,778 Mother will be wondering where I am if I'm not home soon. 1002 01:26:37,720 --> 01:26:39,189 PEARL: Are you frightened of me? 1003 01:26:41,258 --> 01:26:42,259 No. 1004 01:26:45,395 --> 01:26:46,729 Of course not, Pearl. 1005 01:26:50,300 --> 01:26:51,901 Do you think I'm sick? 1006 01:26:54,004 --> 01:26:55,005 No. 1007 01:26:57,241 --> 01:26:58,242 Thank you. 1008 01:27:02,146 --> 01:27:03,813 I'm happy for you. 1009 01:27:07,117 --> 01:27:08,718 What? 1010 01:27:08,751 --> 01:27:09,919 For getting the part 1011 01:27:10,954 --> 01:27:13,090 in the dance troupe. You deserved it. 1012 01:27:15,259 --> 01:27:18,028 -I didn't get the part. -It's okay. 1013 01:27:19,196 --> 01:27:20,430 You don't have to pretend anymore. 1014 01:27:20,464 --> 01:27:22,032 My feelings won't be hurt. 1015 01:27:23,433 --> 01:27:25,668 If it wasn't me, I'm glad it was you, right? 1016 01:27:28,905 --> 01:27:30,974 -But, Pearl, I... -Please... 1017 01:27:32,442 --> 01:27:33,843 Don't lie to me. 1018 01:27:37,813 --> 01:27:38,814 (SIGHS) 1019 01:27:40,517 --> 01:27:43,353 Well, yes. 1020 01:27:45,923 --> 01:27:47,090 Thank you. 1021 01:27:50,093 --> 01:27:51,995 It's going to be real swell, 1022 01:27:53,063 --> 01:27:55,065 dancing around the state. 1023 01:27:58,268 --> 01:28:01,871 I hope you can come see the show sometime. 1024 01:28:05,509 --> 01:28:07,743 You always get everything you want. 1025 01:28:10,180 --> 01:28:12,249 You're younger and more blonde. 1026 01:28:14,451 --> 01:28:17,087 I have to go now. 1027 01:28:21,058 --> 01:28:23,360 You're not gonna say anything, are you? 1028 01:28:25,095 --> 01:28:26,263 No. 1029 01:28:32,936 --> 01:28:35,172 I really do love Howard. 1030 01:28:38,008 --> 01:28:39,176 I know. 1031 01:28:40,344 --> 01:28:41,911 Nobody has to know. 1032 01:28:42,946 --> 01:28:44,214 I can fix things. 1033 01:28:45,848 --> 01:28:48,018 It can be our secret, Mitsy. 1034 01:29:05,936 --> 01:29:07,337 (BIRDS CAWING) 1035 01:29:12,276 --> 01:29:13,577 (SIGHS) 1036 01:29:13,610 --> 01:29:15,112 (INSECTS BUZZING) 1037 01:29:39,069 --> 01:29:40,337 Help! 1038 01:29:41,538 --> 01:29:42,872 Help me! 1039 01:29:43,640 --> 01:29:46,076 Somebody, please help! 1040 01:29:46,109 --> 01:29:48,045 (CRYING) No! 1041 01:29:48,545 --> 01:29:50,013 No, please. 1042 01:29:50,047 --> 01:29:52,149 Help! Help! 1043 01:29:54,351 --> 01:29:55,452 (SCREAMS) 1044 01:29:57,187 --> 01:29:58,188 (GRUNTS) 1045 01:30:03,927 --> 01:30:05,861 (SCREAMS) Help! 1046 01:30:05,895 --> 01:30:07,364 (SCREAMING) 1047 01:30:08,465 --> 01:30:10,233 Help me, please! 1048 01:30:10,267 --> 01:30:12,069 -Help! (SCREAMING) -(AX SLASHES) 1049 01:30:16,340 --> 01:30:17,873 (SCREAMS) 1050 01:30:21,178 --> 01:30:23,213 Please, no! No! 1051 01:30:23,980 --> 01:30:25,282 I won't tell anyone! 1052 01:30:25,315 --> 01:30:26,882 (SOBBING) Please, I swear! 1053 01:30:27,250 --> 01:30:28,985 No! 1054 01:30:29,019 --> 01:30:32,522 Please! I'll do anything you want. 1055 01:30:32,556 --> 01:30:35,625 It's not about what I want anymore, Mitsy. 1056 01:30:35,659 --> 01:30:36,593 MITSY: (CRYING) Please. 1057 01:30:36,626 --> 01:30:39,329 It's about making the best of what I have. 1058 01:30:39,363 --> 01:30:42,199 MITSY: (SOBBING) No! No! 1059 01:30:43,367 --> 01:30:45,135 (SCREAMS) No! 1060 01:30:45,168 --> 01:30:46,869 (DOOR CREAKING) 1061 01:30:49,172 --> 01:30:51,007 (FOOTSTEPS APPROACHING) 1062 01:32:03,079 --> 01:32:05,081 (RUTH SINGS IN GERMAN) 1063 01:32:44,654 --> 01:32:46,723 (RUTH CONTINUES SINGING) 1064 01:33:22,792 --> 01:33:24,094 (SINGING STOPS) 1065 01:33:24,127 --> 01:33:25,395 (INSECTS BUZZING) 1066 01:33:29,866 --> 01:33:31,368 (SPEAKING GERMAN) 1067 01:33:33,270 --> 01:33:34,571 (SPEAKING GERMAN) 1068 01:33:45,849 --> 01:33:47,317 (MAGGOTS SQUIRMING) 1069 01:33:50,820 --> 01:33:53,189 (IN ENGLISH) Bless us, O' Lord, 1070 01:33:53,223 --> 01:33:55,859 and these thy gifts 1071 01:33:55,892 --> 01:33:59,629 which we are about to receive from thy bounty, 1072 01:34:01,464 --> 01:34:03,366 through Christ our Lord. 1073 01:34:04,734 --> 01:34:06,169 Amen. 1074 01:34:11,274 --> 01:34:13,076 (INSECTS BUZZING) 1075 01:34:20,784 --> 01:34:22,552 (VEHICLE APPROACHING) 1076 01:34:39,502 --> 01:34:40,704 (TIRES SQUEALING) 1077 01:34:41,838 --> 01:34:43,273 (MAN SHOUTS INDISTINCTLY) 1078 01:34:43,941 --> 01:34:46,142 (SOLDIERS CHATTERING) 1079 01:34:46,176 --> 01:34:47,477 SOLDIER: So long, y'all. 1080 01:35:05,562 --> 01:35:06,696 Pearl? 1081 01:35:12,937 --> 01:35:14,170 Pearl? 1082 01:35:36,359 --> 01:35:37,360 PEARL: Howard? 1083 01:35:40,597 --> 01:35:42,933 I'm so happy you're home.