1 00:03:24,361 --> 00:03:25,929 Eat up! 2 00:03:33,170 --> 00:03:35,905 One day you'll never see me again. 3 00:03:37,141 --> 00:03:38,808 That's right, Charlie. 4 00:03:40,177 --> 00:03:42,045 The farm life may be it for you, 5 00:03:42,079 --> 00:03:43,779 but it sure ain't for me. 6 00:03:46,350 --> 00:03:47,584 I'm special. 7 00:03:47,618 --> 00:03:51,288 Mama's gonna feel real stupid when she finds out, won't she? 8 00:03:59,829 --> 00:04:03,167 One day, the whole world's gonna know my name. 9 00:04:04,134 --> 00:04:07,004 You agree, don't you, Mary? 10 00:04:08,272 --> 00:04:10,907 Oh. Why, thank you. 11 00:04:20,984 --> 00:04:23,686 I do love a good audience. 12 00:04:28,791 --> 00:04:31,361 Y'all see me for who I really am. 13 00:04:37,968 --> 00:04:39,436 A star. 14 00:04:48,778 --> 00:04:51,415 What are you doing in here, Mr. Goose? 15 00:05:38,894 --> 00:05:40,364 Theda! 16 00:05:45,202 --> 00:05:46,769 Go on, girl. 17 00:05:56,213 --> 00:05:57,948 Take it. 18 00:06:25,008 --> 00:06:28,378 You aren't to indulge in any more such foolishness. 19 00:06:28,412 --> 00:06:30,547 It's just dancing, Mama. 20 00:06:30,580 --> 00:06:32,983 It's selfish is what it is. 21 00:06:33,016 --> 00:06:34,551 With all the farmhands gone, 22 00:06:34,584 --> 00:06:36,687 I can't do everything around here myself. 23 00:06:40,557 --> 00:06:41,992 I help. 24 00:06:57,274 --> 00:06:59,409 Anything for me in the post today? 25 00:06:59,443 --> 00:07:00,577 No. 26 00:07:06,316 --> 00:07:09,319 It says the Allies have taken control of France. 27 00:07:09,353 --> 00:07:11,254 You can read it after supper. 28 00:07:11,288 --> 00:07:13,223 But, Mama, this could mean the end of the war! 29 00:07:13,256 --> 00:07:15,525 Do as I ask, Pearl. 30 00:07:15,559 --> 00:07:18,595 I don't want to hear about any more dead Germans tonight. 31 00:07:29,206 --> 00:07:31,141 Supper's ready, Daddy. 32 00:07:37,647 --> 00:07:38,715 Bless us, O' Lord, 33 00:07:38,749 --> 00:07:41,118 and these thy gifts which we are about 34 00:07:41,151 --> 00:07:42,686 to receive from thy bounty 35 00:07:42,719 --> 00:07:46,189 through Christ our Lord. Amen. 36 00:07:46,223 --> 00:07:47,324 Amen. 37 00:08:27,230 --> 00:08:29,466 "My precious Pearl. 38 00:08:29,499 --> 00:08:33,303 "It feels as if it has been an eternity without you. 39 00:08:33,336 --> 00:08:35,372 "All we do is walk, it seems. 40 00:08:35,405 --> 00:08:38,675 "I never know if we'll get to where they say we're going. 41 00:08:38,708 --> 00:08:41,244 "They have us chew on bouillon cubes 42 00:08:41,278 --> 00:08:43,246 "so we don't notice the pains in our feet. 43 00:08:43,280 --> 00:08:46,750 "I find it most frightening at night in the trenches. 44 00:08:46,783 --> 00:08:48,018 "The mortar shells are deafening. 45 00:08:48,051 --> 00:08:51,488 "Many soldiers have gone mad with the fear. 46 00:08:51,521 --> 00:08:52,622 "Carnage from the gas 47 00:08:52,656 --> 00:08:55,025 "has shown me things I won't soon forget, 48 00:08:55,058 --> 00:08:57,227 "and thinking of you has been my only reprieve. 49 00:08:57,260 --> 00:09:00,263 "I will always be proud to serve my country, 50 00:09:00,297 --> 00:09:02,466 "but one thing this war has made clear 51 00:09:02,499 --> 00:09:04,634 "is that I cannot wait to return home 52 00:09:04,668 --> 00:09:06,203 "and begin our life together. 53 00:09:06,236 --> 00:09:08,772 "I never want to be away from you again. 54 00:09:08,805 --> 00:09:10,640 "Till death do us part. 55 00:09:10,674 --> 00:09:13,577 "Your loving husband, Howard." 56 00:09:28,692 --> 00:09:30,527 I'll go to town tomorrow. 57 00:09:32,796 --> 00:09:34,631 Pick up more medicine. 58 00:09:40,136 --> 00:09:42,506 Which means I get to stop by the pictures. 59 00:09:45,242 --> 00:09:47,444 Just don't tell Mama. 60 00:09:47,477 --> 00:09:50,647 They show all the best dancers at the pictures. 61 00:09:56,086 --> 00:09:58,455 I could be on the line with those girls one day. 62 00:10:00,657 --> 00:10:02,025 I know I could. 63 00:10:15,405 --> 00:10:16,606 Pearl. 64 00:10:18,208 --> 00:10:20,544 I didn't want to waste the hot water. 65 00:10:23,813 --> 00:10:26,616 The money for his medicine is on the kitchen table. 66 00:10:31,454 --> 00:10:33,857 Remember to cover your face. 67 00:10:33,890 --> 00:10:36,259 And don't linger close to anyone. 68 00:10:36,293 --> 00:10:39,696 Papers are warning of a lethal resurgence. 69 00:10:39,729 --> 00:10:42,766 God forbid sickness returns to our home. 70 00:11:10,193 --> 00:11:11,861 The time is now... 71 00:11:18,902 --> 00:11:20,403 Two-bits, please. 72 00:12:15,859 --> 00:12:17,293 ♪ Poor Johnny's heart 73 00:12:17,327 --> 00:12:18,428 ♪ Went pitty, pitty pat 74 00:12:18,461 --> 00:12:20,697 ♪ Somewhere in sunny France 75 00:12:20,730 --> 00:12:22,866 ♪ He met a girl by chance 76 00:12:22,899 --> 00:12:25,368 ♪ With ze naughty, naughty glance 77 00:12:25,402 --> 00:12:27,604 ♪ She looked just like a kitty, kitty cat 78 00:12:27,637 --> 00:12:29,806 ♪ She loved to dance and play 79 00:12:29,839 --> 00:12:32,409 ♪ Tho' he learned no French when he left the trench 80 00:12:32,442 --> 00:12:34,744 ♪ He knew well enough to say 81 00:12:34,778 --> 00:12:39,683 ♪ Oui, oui, Marie 82 00:12:39,716 --> 00:12:41,751 ♪ Will you do zis for me? 83 00:12:41,785 --> 00:12:43,954 ♪ Oui, oui, Marie... ♪ 84 00:12:58,835 --> 00:13:00,403 Did you enjoy the picture? 85 00:13:06,776 --> 00:13:07,777 Cigarette? 86 00:13:09,679 --> 00:13:10,814 Oh, go on. I don't have the bug. 87 00:13:17,520 --> 00:13:18,655 You like the movies? 88 00:13:19,456 --> 00:13:20,824 I like dancing. 89 00:13:20,857 --> 00:13:23,027 Oh, a future Tiller Girl. 90 00:13:23,060 --> 00:13:24,494 I can see it now. 91 00:13:24,527 --> 00:13:26,496 I wish. 92 00:13:26,529 --> 00:13:27,831 Why not? You're pretty enough. 93 00:13:31,768 --> 00:13:33,971 On account of a husband, I gather? 94 00:13:34,804 --> 00:13:35,973 He's overseas, 95 00:13:38,308 --> 00:13:40,945 but my father's infirmed, so I have to help at home. 96 00:13:40,978 --> 00:13:42,412 I'm sorry to hear that. 97 00:13:43,513 --> 00:13:45,381 You want to come watch the second show? 98 00:13:46,850 --> 00:13:47,985 Free admission. 99 00:13:50,787 --> 00:13:52,388 I'm the projectionist. 100 00:13:55,391 --> 00:13:57,894 I need to get going. 101 00:13:57,928 --> 00:14:01,498 Mama's expecting me, but I appreciate the, um... 102 00:14:01,531 --> 00:14:02,899 Stay there for just one minute, would you? 103 00:14:05,069 --> 00:14:06,302 Okay. 104 00:14:25,622 --> 00:14:27,024 From what you just saw. 105 00:14:28,092 --> 00:14:29,826 Aren't you showing it again? 106 00:14:29,859 --> 00:14:31,494 Ah... Sure, but it's only one frame. 107 00:14:31,528 --> 00:14:33,563 Nobody will notice once I splice it back together. 108 00:14:33,596 --> 00:14:34,697 You know, caring for your family 109 00:14:34,731 --> 00:14:35,933 during these times is admirable. 110 00:14:35,966 --> 00:14:37,734 You ought to take pride in that, 111 00:14:37,767 --> 00:14:39,869 but don't forget to live your life, too. 112 00:14:39,903 --> 00:14:40,971 I wouldn't mind seeing you 113 00:14:41,005 --> 00:14:43,473 up on that screen one day, missus... 114 00:14:44,407 --> 00:14:45,408 Pearl. 115 00:14:47,978 --> 00:14:49,980 Well, if you come back, 116 00:14:50,014 --> 00:14:52,382 knock on this door. I'm always here, and, 117 00:14:52,415 --> 00:14:54,484 well, I can run the pictures as much as I like. 118 00:14:54,818 --> 00:14:55,986 Thank you. 119 00:14:56,920 --> 00:14:57,921 I will. 120 00:17:25,868 --> 00:17:28,238 May I have this dance? 121 00:18:54,690 --> 00:18:56,226 I'm married! 122 00:19:09,806 --> 00:19:11,075 Shh... 123 00:20:23,080 --> 00:20:25,048 What took you so long? 124 00:20:25,082 --> 00:20:26,749 It's a far ride, Mama. 125 00:20:29,019 --> 00:20:30,354 What is on your head? 126 00:20:32,389 --> 00:20:34,124 Found it along the road. 127 00:20:35,125 --> 00:20:37,094 Do not bring it inside. 128 00:20:37,127 --> 00:20:38,929 It may be covered in germs. 129 00:20:42,132 --> 00:20:44,034 Wash your hair. 130 00:20:44,067 --> 00:20:45,936 If you're lucky, it's only full of lice. 131 00:20:47,337 --> 00:20:49,705 When you finish, your father needs changing. 132 00:20:50,740 --> 00:20:52,242 Don't let him sit in his mess. 133 00:20:58,848 --> 00:21:01,151 I saw a new picture today. 134 00:21:01,185 --> 00:21:04,354 You'd have liked it. The girls were all flawless. 135 00:21:04,388 --> 00:21:06,423 There's no room for even the tiniest 136 00:21:06,456 --> 00:21:09,493 lack of precision in a troupe like that. 137 00:21:09,526 --> 00:21:11,929 It takes absolute perfection. 138 00:21:11,962 --> 00:21:15,032 What a charmed life it must be to star in the movies. 139 00:22:08,818 --> 00:22:10,820 Are you still in there? 140 00:22:45,055 --> 00:22:47,324 Bless us, O' Lord, and these thy gifts 141 00:22:47,357 --> 00:22:50,427 which we are about to receive from thy bounty 142 00:22:50,460 --> 00:22:53,497 through Christ our Lord. Amen. 143 00:22:53,530 --> 00:22:54,797 Amen. 144 00:23:08,512 --> 00:23:10,514 Where is the rest of the money I lent you? 145 00:23:12,549 --> 00:23:15,519 -There was none. -I can count, Pearl. 146 00:23:16,553 --> 00:23:17,954 There are eight cents missing. 147 00:23:19,389 --> 00:23:22,225 I may have gotten some hard candy for the trip home. 148 00:23:28,098 --> 00:23:28,999 That is enough, then. 149 00:23:29,032 --> 00:23:31,435 You ate the candy, that was your supper. 150 00:23:31,468 --> 00:23:35,339 The food I worked hard to prepare alone is not. 151 00:23:36,673 --> 00:23:39,576 But, Mama, I rode all that way. I'm starving. 152 00:23:39,609 --> 00:23:41,978 You may have what's left of it in the morning. 153 00:23:46,350 --> 00:23:48,552 -Where are you going? -To bed! 154 00:23:48,585 --> 00:23:51,088 I did not excuse you from the table. 155 00:24:29,960 --> 00:24:31,228 I know that. 156 00:24:31,261 --> 00:24:33,096 And I am careful. 157 00:24:52,149 --> 00:24:53,450 Good. 158 00:25:12,335 --> 00:25:14,004 Please, Lord, 159 00:25:14,037 --> 00:25:17,474 make me the biggest star the world has ever known 160 00:25:17,507 --> 00:25:21,344 so that I may get far, far away from this place. 161 00:25:25,248 --> 00:25:26,416 Amen. 162 00:26:37,187 --> 00:26:39,356 Afternoon, Pearl! 163 00:26:39,389 --> 00:26:42,325 Hi, Mitsy! I like your dress. 164 00:26:42,792 --> 00:26:45,128 Oh, thank you. 165 00:26:45,161 --> 00:26:47,097 It feels wonderful to finally be able to 166 00:26:47,130 --> 00:26:49,065 don something pretty again. 167 00:26:49,099 --> 00:26:51,101 It's the first time we've left home in weeks. 168 00:26:51,134 --> 00:26:53,336 Mother is so afraid of getting ill. 169 00:26:53,370 --> 00:26:54,638 Mama, too. 170 00:26:54,671 --> 00:26:56,106 Well, we were a bit worried 171 00:26:56,139 --> 00:26:58,341 about the both of you being out here all alone, 172 00:26:58,375 --> 00:27:00,343 so we brought some food. 173 00:27:00,377 --> 00:27:01,811 That's very kind. 174 00:27:01,845 --> 00:27:03,380 How have you been getting on? 175 00:27:04,281 --> 00:27:06,316 Any new letters from Howard? 176 00:27:06,349 --> 00:27:07,817 - Uh-uh. - Oh, well... 177 00:27:07,851 --> 00:27:10,587 Mother has been riddled with worry. 178 00:27:10,620 --> 00:27:13,390 They say no news is good news, though. 179 00:27:13,423 --> 00:27:15,125 If only his pride hadn't gotten him 180 00:27:15,158 --> 00:27:17,260 involved in this dreadful war. 181 00:27:17,294 --> 00:27:18,395 You know we had a doctor 182 00:27:18,428 --> 00:27:20,397 willing to declare him ineligible? 183 00:27:20,430 --> 00:27:22,532 Anyone would've taken that opportunity. 184 00:27:22,566 --> 00:27:23,433 Not Howard. 185 00:27:23,466 --> 00:27:26,236 First, he runs off to become a farmer. 186 00:27:26,269 --> 00:27:27,537 Now, the army. 187 00:27:27,571 --> 00:27:31,608 The lengths my brother will go to just to spite his father. 188 00:27:31,641 --> 00:27:33,443 All this isolation has been enough 189 00:27:33,476 --> 00:27:35,211 to make one mad, hasn't it? 190 00:27:35,645 --> 00:27:37,681 It really has. 191 00:27:37,714 --> 00:27:40,116 No, we don't accept charity. 192 00:27:40,150 --> 00:27:42,586 Oh, for God's sake, Ruth. It's just a pig. 193 00:27:46,690 --> 00:27:48,592 Can I share a secret with you, Pearl? 194 00:27:52,729 --> 00:27:54,397 Mother would throttle me 195 00:27:54,431 --> 00:27:56,666 if she knew I was planning on attending. 196 00:27:56,700 --> 00:27:59,803 But there's a dance audition this Saturday at our church 197 00:27:59,836 --> 00:28:01,638 for a Christmas chorus line 198 00:28:01,671 --> 00:28:02,572 to bring merriment to folks 199 00:28:02,606 --> 00:28:04,808 throughout the state during the holidays. 200 00:28:04,841 --> 00:28:07,744 Word is, they're putting together a troupe 201 00:28:07,777 --> 00:28:09,913 and will be touring seven different cities 202 00:28:09,947 --> 00:28:11,281 before the year ends. 203 00:28:11,314 --> 00:28:13,183 Don't that sound exciting? 204 00:28:13,216 --> 00:28:15,485 I would love so much to be a part of it. 205 00:28:15,518 --> 00:28:16,753 So would I. 206 00:28:16,786 --> 00:28:18,755 We should go together then. 207 00:28:18,788 --> 00:28:21,558 But you can't tell a soul. 208 00:28:21,591 --> 00:28:22,859 I would never. 209 00:28:22,892 --> 00:28:25,328 Splendid. It'll be our secret. 210 00:28:25,362 --> 00:28:26,763 Mitsy! 211 00:28:27,497 --> 00:28:28,565 I better skedaddle. 212 00:28:28,598 --> 00:28:31,768 We got three more pigs to drop off this afternoon. 213 00:28:33,303 --> 00:28:35,338 Saturday at 11:00. 214 00:28:35,372 --> 00:28:36,773 Okay. 215 00:28:36,806 --> 00:28:38,775 Sister-in-laws have to stick together, right? 216 00:28:38,808 --> 00:28:40,810 Mitsy! 217 00:28:40,844 --> 00:28:43,346 -Time to go! -See you later, Pearl. 218 00:28:45,382 --> 00:28:46,583 Bye, Mitsy! 219 00:28:51,688 --> 00:28:54,324 Charlie, this could be it. 220 00:30:08,966 --> 00:30:10,333 Pearl? 221 00:30:20,010 --> 00:30:21,411 Pearl! 222 00:32:01,111 --> 00:32:02,445 Well, 223 00:32:02,478 --> 00:32:04,614 I didn't expect to see you again this soon. 224 00:32:24,500 --> 00:32:25,668 Have a seat. 225 00:32:36,479 --> 00:32:37,747 I can't believe you get to see 226 00:32:37,780 --> 00:32:39,849 the pictures every day for free. 227 00:32:39,883 --> 00:32:41,618 Yeah, not a bad gig, huh? 228 00:32:46,656 --> 00:32:48,691 Thank you. 229 00:32:50,660 --> 00:32:52,129 So, to what do I owe this pleasure? 230 00:32:54,198 --> 00:32:55,698 I've been thinking a lot about 231 00:32:55,732 --> 00:32:57,134 what you said to me the other day 232 00:32:57,167 --> 00:32:59,169 about not forgetting to live my life, 233 00:32:59,836 --> 00:33:01,437 and, well, 234 00:33:01,471 --> 00:33:04,208 there's a dance audition coming up at the church. 235 00:33:04,241 --> 00:33:05,842 Oh, I like the sound of that. 236 00:33:06,643 --> 00:33:08,878 So do I... 237 00:33:08,912 --> 00:33:11,748 But I've never really danced in front of anyone before. 238 00:33:13,516 --> 00:33:15,652 What if I'm not perfect? 239 00:33:15,685 --> 00:33:17,787 You can do anything if you want it bad enough. 240 00:33:19,256 --> 00:33:21,624 I want it. 241 00:33:21,658 --> 00:33:23,726 Then don't let anything stand in your way. 242 00:33:25,862 --> 00:33:27,630 What would you like to see? 243 00:33:28,232 --> 00:33:29,666 Palace Follies. 244 00:33:29,699 --> 00:33:32,535 Oh, come on. You saw that already. 245 00:33:32,568 --> 00:33:33,836 How about something different tonight? 246 00:33:33,870 --> 00:33:35,105 How about... 247 00:33:38,808 --> 00:33:41,878 How about a film nobody else has seen? 248 00:33:42,179 --> 00:33:43,180 Okay. 249 00:33:44,914 --> 00:33:45,950 I picked this one up while 250 00:33:45,983 --> 00:33:47,717 I was in the service in France. 251 00:33:53,890 --> 00:33:54,959 Do you live in here? 252 00:33:57,560 --> 00:34:00,931 I lay my head on that pillow from time to time, 253 00:34:00,965 --> 00:34:03,800 but I wouldn't say I live anywhere in particular. 254 00:34:03,833 --> 00:34:07,537 I'm what more civilized people refer to as bohemian. 255 00:34:08,973 --> 00:34:10,074 I don't know what that is. 256 00:34:10,107 --> 00:34:13,643 It means I can pack up and leave whenever I want to. 257 00:34:14,311 --> 00:34:16,512 Sounds like a dream. 258 00:34:16,546 --> 00:34:19,049 Just as long as I can keep from waking up. 259 00:34:44,741 --> 00:34:46,642 What is this? 260 00:34:46,676 --> 00:34:48,012 Just watch. 261 00:35:20,110 --> 00:35:23,013 Never seen anything like that before now, have you? 262 00:35:24,914 --> 00:35:26,916 There are all kinds of underground stag films 263 00:35:26,950 --> 00:35:28,152 like this out there. 264 00:35:29,919 --> 00:35:31,188 Is it legal? 265 00:35:31,221 --> 00:35:33,957 Doing it, yeah. 266 00:35:35,059 --> 00:35:36,659 Filming it, no. 267 00:35:37,827 --> 00:35:40,897 Not here, anyway. It will be eventually. 268 00:35:40,931 --> 00:35:44,600 People would pay an arm and a leg to see this. 269 00:35:44,634 --> 00:35:47,037 Pictures like this are going to revolutionize the industry 270 00:35:47,071 --> 00:35:50,340 and I, for one, plan on capitalizing early. 271 00:35:51,641 --> 00:35:53,776 It's reality. 272 00:35:53,810 --> 00:35:56,813 There's no denying we all share a fascination 273 00:35:56,846 --> 00:35:59,749 in seeing people as they truly are. 274 00:36:00,716 --> 00:36:02,585 I don't like reality. 275 00:36:06,323 --> 00:36:07,857 Where I live, I mean. 276 00:36:08,758 --> 00:36:09,927 So leave. 277 00:36:17,900 --> 00:36:19,702 It's not that easy. 278 00:36:19,735 --> 00:36:20,837 Well, sure it is. 279 00:36:20,870 --> 00:36:21,871 There's a road right out front there 280 00:36:21,904 --> 00:36:23,840 that'll take you all the way to New York City. 281 00:36:25,442 --> 00:36:28,011 One day my mother and father will be gone. 282 00:36:29,779 --> 00:36:31,747 I can do what I want then. 283 00:36:31,781 --> 00:36:33,150 What if that's too late? 284 00:36:34,917 --> 00:36:36,686 The fact and truth of the matter is, Pearl, 285 00:36:37,720 --> 00:36:40,057 you only get one take at this life. 286 00:36:40,090 --> 00:36:42,426 And if you don't make the most of it when you're young, 287 00:36:42,459 --> 00:36:44,294 you don't get a second chance. 288 00:36:47,364 --> 00:36:49,699 If only they would just die. 289 00:36:54,004 --> 00:36:55,005 Pardon? 290 00:36:58,408 --> 00:36:59,642 Nothing. 291 00:37:04,081 --> 00:37:07,417 It's real nice to be able to talk to someone for a change. 292 00:37:07,451 --> 00:37:09,953 Been cooped up on that farm for so long 293 00:37:09,987 --> 00:37:12,022 sometimes I worry that maybe 294 00:37:12,055 --> 00:37:14,690 I'm not the same as other people. 295 00:37:15,858 --> 00:37:18,828 Why would you ever want to be like everybody else? 296 00:37:20,497 --> 00:37:21,831 I don't know. 297 00:37:24,034 --> 00:37:27,271 Sometimes it just seems more peaceful, I guess. 298 00:37:38,248 --> 00:37:40,317 Did you mean what you said? 299 00:37:40,350 --> 00:37:42,752 About wanting to see me up on that screen? 300 00:37:44,221 --> 00:37:45,422 Sure, I did. 301 00:37:46,390 --> 00:37:48,358 I'd do anything to be up there. 302 00:37:50,160 --> 00:37:51,495 Well, then, you ought to go overseas 303 00:37:51,528 --> 00:37:53,230 when this pandemic ends. 304 00:37:53,263 --> 00:37:54,864 That's what I'm doing. 305 00:37:54,897 --> 00:37:57,234 The arts are so much more alive in Europe. 306 00:37:57,267 --> 00:37:59,203 You can be whoever you want to be there. 307 00:38:00,337 --> 00:38:01,804 Really? 308 00:38:01,837 --> 00:38:03,407 You could even be in pictures like this. 309 00:38:04,807 --> 00:38:06,043 I know I'd watch you. 310 00:38:12,516 --> 00:38:14,017 I should go now. 311 00:38:17,887 --> 00:38:18,888 Thank you. 312 00:38:19,889 --> 00:38:21,391 What for? 313 00:38:21,425 --> 00:38:22,960 For seeing me tonight. 314 00:39:48,545 --> 00:39:50,013 What are you staring at? 315 00:40:32,589 --> 00:40:34,291 Theda! 316 00:40:44,334 --> 00:40:45,901 I'm leaving soon. 317 00:40:51,174 --> 00:40:53,510 I can't stay here any longer. 318 00:40:55,312 --> 00:40:57,381 Howard was supposed to take me away. 319 00:41:00,150 --> 00:41:01,385 It'd be easier for me 320 00:41:01,418 --> 00:41:03,919 if I didn't feel like I was abandoning you. 321 00:41:06,156 --> 00:41:07,224 You understand that? 322 00:41:13,363 --> 00:41:16,266 I love you, Daddy, but this is no way to live. 323 00:41:20,337 --> 00:41:21,605 Pearl? 324 00:41:23,573 --> 00:41:25,041 What are you doing? 325 00:41:26,643 --> 00:41:28,445 Talking with Daddy. 326 00:41:32,115 --> 00:41:34,017 We need to get him back to the house. 327 00:41:37,120 --> 00:41:38,555 Why do you hate me, Mama? 328 00:41:42,426 --> 00:41:44,394 I only want what's best. 329 00:41:47,264 --> 00:41:48,965 When do I get what I want? 330 00:41:52,369 --> 00:41:53,437 One day you'll understand 331 00:41:53,470 --> 00:41:56,473 that getting what you want isn't what's important. 332 00:41:59,009 --> 00:42:01,044 Making the most of what you have is. 333 00:42:02,279 --> 00:42:05,315 Life rarely turns out how you expect. 334 00:42:05,348 --> 00:42:06,650 You need to be prepared for that 335 00:42:06,683 --> 00:42:08,418 if you ever want to be happy. 336 00:42:10,287 --> 00:42:11,521 Come back inside. 337 00:42:29,372 --> 00:42:31,074 Where are you? 338 00:43:45,215 --> 00:43:47,784 Stop staring at me. 339 00:44:49,379 --> 00:44:51,348 How'd you find that? 340 00:44:51,381 --> 00:44:54,517 I am not blind to what goes on around here. 341 00:44:54,551 --> 00:44:56,886 Take your dinner. Stay in the bunkhouse. 342 00:44:56,920 --> 00:44:58,555 But it's freezing out there! 343 00:44:58,588 --> 00:45:01,358 You should've thought of that before putting me at risk. 344 00:45:01,391 --> 00:45:04,394 Isolate yourself until we know you're not ill. 345 00:45:04,427 --> 00:45:05,695 That is what's right. 346 00:45:09,833 --> 00:45:12,435 There's a dance audition in town tomorrow. 347 00:45:15,605 --> 00:45:17,340 I'm going to it. 348 00:45:17,374 --> 00:45:18,875 No, you're not. 349 00:45:18,908 --> 00:45:21,645 -Yes, I am. -Why? 350 00:45:22,812 --> 00:45:24,714 Find out if I'm good enough. 351 00:45:25,715 --> 00:45:27,417 Good enough for what, Pearl? 352 00:45:32,455 --> 00:45:34,557 Something more than this. 353 00:45:38,228 --> 00:45:41,297 Where does all this ungratefulness stem from? 354 00:45:41,331 --> 00:45:44,467 How is it you find our life so beneath you? 355 00:45:44,501 --> 00:45:46,469 You've always had a roof over your head, 356 00:45:46,503 --> 00:45:48,605 food in your belly. 357 00:45:48,638 --> 00:45:50,774 Do you not think that came at great sacrifice 358 00:45:50,807 --> 00:45:52,742 from your father and I? 359 00:45:52,776 --> 00:45:55,879 Or do you think we are beneath you, too? 360 00:45:55,912 --> 00:45:57,714 If I'm meant to live out the rest of my days 361 00:45:57,747 --> 00:45:59,516 with you and Daddy on this farm, 362 00:45:59,549 --> 00:46:00,650 then so be it. 363 00:46:00,684 --> 00:46:03,353 But I'm only young once. 364 00:46:03,386 --> 00:46:06,256 If I go to this audition and I don't get picked, 365 00:46:06,289 --> 00:46:07,490 then I'll come home 366 00:46:07,524 --> 00:46:10,760 and I'll never speak of it again, I swear. 367 00:46:10,794 --> 00:46:12,495 But I have to know that I tried 368 00:46:12,529 --> 00:46:14,364 or I'm gonna regret it for the rest of my life. 369 00:46:14,397 --> 00:46:17,233 Please, Mama. You have no idea what I'm capable of. 370 00:46:19,003 --> 00:46:20,470 Oh, yes, I do. 371 00:46:21,905 --> 00:46:24,908 I've seen the things you've done in private, 372 00:46:25,976 --> 00:46:27,644 when you believe no one is watching. 373 00:46:29,046 --> 00:46:31,949 You think others won't notice? 374 00:46:31,982 --> 00:46:35,719 You can't keep your true self hidden forever, Pearl. 375 00:46:35,752 --> 00:46:38,755 They will notice eventually, and they will be frightened, 376 00:46:39,789 --> 00:46:41,224 just as I am. 377 00:46:42,726 --> 00:46:45,862 -You're wrong. -Am I? 378 00:46:45,895 --> 00:46:49,866 Then what a fine woman you hope to become, 379 00:46:49,899 --> 00:46:51,568 leaving your mother alone to rot 380 00:46:51,601 --> 00:46:54,637 so you can dance with a bunch of city whores. 381 00:46:54,671 --> 00:46:57,507 Let alone the illness you may contract and spread. 382 00:46:57,540 --> 00:46:59,442 You've seen what it does to your father. 383 00:46:59,476 --> 00:47:01,478 That's what you want for yourself and others? 384 00:47:01,511 --> 00:47:04,014 And maybe that is what you wish for me. 385 00:47:04,048 --> 00:47:06,683 -Of course not. -Stop lying! 386 00:47:06,716 --> 00:47:08,785 I can't stand the sound of it anymore! 387 00:47:08,818 --> 00:47:12,422 It's almost as abhorrent as your sinful behavior! 388 00:47:12,455 --> 00:47:15,658 You are not well, Pearl! 389 00:47:15,692 --> 00:47:18,328 It's only a matter of time before you hurt someone else. 390 00:47:18,361 --> 00:47:22,632 Malevolence is festering in you, I see it. 391 00:47:22,665 --> 00:47:24,801 And I will not, in good conscious, 392 00:47:24,834 --> 00:47:26,703 let you leave this farm again. 393 00:47:27,871 --> 00:47:29,639 You can't stop me. 394 00:47:29,672 --> 00:47:31,341 Oh, yes, I can. 395 00:47:31,374 --> 00:47:34,044 You don't want to know what I could do to you. 396 00:47:34,078 --> 00:47:38,082 I shoulder a burden you will never understand, 397 00:47:38,115 --> 00:47:40,050 spend my days feeding and wiping the snot 398 00:47:40,084 --> 00:47:42,352 off the face of the man I married. 399 00:47:42,385 --> 00:47:45,688 You dare sit there and talk to me about regret? 400 00:47:45,722 --> 00:47:48,792 I was supposed to be his wife, not his mother! 401 00:47:48,825 --> 00:47:51,528 Don't you ever speak that way to me again! 402 00:47:51,561 --> 00:47:52,896 Do you hear me? 403 00:47:53,830 --> 00:47:55,865 -I'm sorry. -No! You're not! 404 00:47:55,899 --> 00:47:57,734 Or you would stop all this! 405 00:47:57,767 --> 00:47:59,369 Here! Take it! 406 00:47:59,402 --> 00:48:02,472 That's what you really desire, isn't it? 407 00:48:02,505 --> 00:48:05,042 Perhaps I should kill him for you? 408 00:48:05,075 --> 00:48:07,544 That way you don't have to care for him any longer. 409 00:48:07,577 --> 00:48:10,547 Would that suit your selfish dreams better? 410 00:48:10,580 --> 00:48:12,715 Then we can both go to the dance audition! 411 00:48:12,749 --> 00:48:15,119 Your husband is gone. So is mine. 412 00:48:15,152 --> 00:48:16,920 Why should we be saddled with caring for them 413 00:48:16,954 --> 00:48:18,555 or the work of this farm? 414 00:48:18,588 --> 00:48:21,457 What about us getting what we want? 415 00:48:29,499 --> 00:48:31,668 I won't suffer for you any longer. 416 00:48:31,701 --> 00:48:34,904 You want to leave? Go. 417 00:48:34,939 --> 00:48:36,506 But when you fail... 418 00:48:37,907 --> 00:48:39,642 And you will fail... 419 00:48:40,978 --> 00:48:43,047 I want you to remember what it feels like 420 00:48:44,514 --> 00:48:49,385 because that's how I feel every time I look at you. 421 00:48:49,419 --> 00:48:53,489 Nearly everything I ever had has been taken from me, Pearl. 422 00:48:55,725 --> 00:48:58,128 What more do you want? 423 00:48:58,162 --> 00:49:01,165 I just don't want to end up like you, is all. 424 00:49:13,476 --> 00:49:15,778 I hate you! 425 00:49:17,747 --> 00:49:19,549 You harlot! 426 00:49:19,582 --> 00:49:21,885 I won't let you flaunt your arrogance in my face! 427 00:49:21,918 --> 00:49:24,989 -You are not better than me! -Yes, I am! 428 00:49:25,022 --> 00:49:27,157 I'm going to be a star! 429 00:49:27,191 --> 00:49:29,927 The whole world is going to know my name! 430 00:52:07,017 --> 00:52:09,619 Where are you going? It's not even 6:00 a.m. yet. 431 00:52:09,652 --> 00:52:11,255 I have to practice my routine. 432 00:52:11,288 --> 00:52:13,890 I need to be perfect for my audition today. 433 00:52:16,859 --> 00:52:18,996 You still think I'm pretty enough? 434 00:52:19,029 --> 00:52:21,331 Oh, not much has changed in the last 24 hours. 435 00:52:21,365 --> 00:52:22,933 Yes, it has. 436 00:52:22,966 --> 00:52:25,802 Oh. You forgot this last time. 437 00:52:27,404 --> 00:52:29,106 I'm glad you came back. 438 00:52:32,009 --> 00:52:33,944 So am I. 439 00:52:39,349 --> 00:52:41,085 Let me at least drive you home. 440 00:52:54,264 --> 00:52:55,865 Somebody you know? 441 00:52:59,036 --> 00:53:00,770 I'm not really sure. 442 00:53:01,438 --> 00:53:03,806 Well... 443 00:53:03,840 --> 00:53:05,342 It's hard to know who anyone is nowadays 444 00:53:05,375 --> 00:53:07,244 with all these masks people are wearing. 445 00:53:38,175 --> 00:53:39,276 Wait here a minute. 446 00:54:02,232 --> 00:54:04,368 Daddy, I'm so sorry. 447 00:54:25,821 --> 00:54:27,790 I'm going to get you cleaned up real soon, okay? 448 00:54:27,823 --> 00:54:29,059 I just have a guest right now. 449 00:54:29,092 --> 00:54:30,961 Shh! 450 00:54:43,106 --> 00:54:45,209 Ah. Ah. 451 00:54:59,855 --> 00:55:00,856 Okay, come in! 452 00:55:19,243 --> 00:55:20,377 This is my father. 453 00:55:24,481 --> 00:55:26,016 Pleased to meet you, sir. 454 00:55:34,258 --> 00:55:36,026 Want to go up to my bedroom now? 455 00:55:42,832 --> 00:55:44,900 I want off this farm forever. 456 00:55:46,403 --> 00:55:48,505 I don't know. It doesn't seem so bad. 457 00:55:50,140 --> 00:55:51,475 It is. 458 00:55:52,576 --> 00:55:55,545 What was that? 459 00:55:55,579 --> 00:55:58,048 Nothing. 460 00:55:58,081 --> 00:56:00,450 Tell me more about Europe. 461 00:56:01,318 --> 00:56:02,552 When can we go? 462 00:56:04,421 --> 00:56:06,423 Don't you think you should go check? 463 00:56:07,424 --> 00:56:08,525 No. 464 00:56:11,028 --> 00:56:12,396 All right. I'm sorry. 465 00:56:13,063 --> 00:56:14,097 Whatever that is, 466 00:56:14,131 --> 00:56:15,831 we can't just ignore it. 467 00:56:15,865 --> 00:56:17,334 It could be your father, for Christ's sake. 468 00:56:17,367 --> 00:56:19,202 It's not my father. 469 00:56:19,236 --> 00:56:22,105 Please don't go. 470 00:56:23,640 --> 00:56:24,874 What's the matter with you? 471 00:56:26,376 --> 00:56:27,944 Nothing. 472 00:57:18,562 --> 00:57:20,497 It's our dog. 473 00:57:20,530 --> 00:57:22,332 She made a mess in the kitchen while I was away, 474 00:57:22,366 --> 00:57:23,667 so I put her in the root cellar. 475 00:57:26,536 --> 00:57:28,038 I want to show you something. 476 00:57:35,078 --> 00:57:36,446 That's Charlie! 477 00:57:37,280 --> 00:57:39,549 She's always hungry. 478 00:57:39,583 --> 00:57:42,085 We can't afford to feed her like we used to. 479 00:57:42,119 --> 00:57:45,155 And over here, this is Mary. 480 00:57:45,188 --> 00:57:46,456 Ain't she a dish? 481 00:57:46,990 --> 00:57:48,258 Mmm. 482 00:57:49,192 --> 00:57:50,660 This is Francis. 483 00:57:51,962 --> 00:57:53,663 They're my best audience. 484 00:57:53,697 --> 00:57:57,567 I named each of them after my favorite picture stars. 485 00:57:57,601 --> 00:58:01,171 I've put on so many shows for them over the years. 486 00:58:01,204 --> 00:58:03,240 It'll be sad to say goodbye, but like they say, 487 00:58:03,273 --> 00:58:04,608 "If you're not moving forward in show business, 488 00:58:04,641 --> 00:58:05,908 "you're moving backwards." 489 00:58:07,010 --> 00:58:09,012 We used to have many more animals, 490 00:58:10,046 --> 00:58:11,248 but they all died. 491 00:58:12,416 --> 00:58:13,950 What about your dog? 492 00:58:13,984 --> 00:58:15,585 Huh? 493 00:58:15,619 --> 00:58:18,221 -What's its name? -We don't have a dog. 494 00:58:19,990 --> 00:58:22,325 I thought you said you, uh, did? 495 00:58:22,359 --> 00:58:23,927 In the cellar? 496 00:58:25,162 --> 00:58:26,163 Oh. 497 00:58:27,264 --> 00:58:31,268 Right. Yeah. 498 00:58:31,301 --> 00:58:35,338 Yeah, well, um... 499 00:58:36,306 --> 00:58:38,975 Oh, boy. 500 00:58:39,009 --> 00:58:41,178 Oh, I better be getting back, you know? 501 00:58:43,713 --> 00:58:45,348 -What? -Oh, I've got to go 502 00:58:45,382 --> 00:58:46,516 and screen the matinee, you know, 503 00:58:46,550 --> 00:58:48,151 but you gotta practice, remember? 504 00:58:48,185 --> 00:58:49,686 You gotta get those dance moves perfect. 505 00:58:50,654 --> 00:58:51,688 Now's not the time to be 506 00:58:51,721 --> 00:58:53,423 resting on your laurels, is it? 507 00:58:55,692 --> 00:58:57,327 Nice seeing you, Pearl. 508 00:59:00,697 --> 00:59:03,133 Did I do something wrong? 509 00:59:05,168 --> 00:59:06,169 No. 510 00:59:07,737 --> 00:59:10,207 Then why did you just go cold on me? 511 00:59:12,442 --> 00:59:14,144 I don't know what you mean. 512 00:59:14,644 --> 00:59:16,313 What did you see? 513 00:59:17,514 --> 00:59:19,082 I didn't see anything. 514 00:59:21,284 --> 00:59:23,286 You're lying. 515 00:59:23,320 --> 00:59:25,455 -No, I'm not. -Yes, you are. 516 00:59:27,190 --> 00:59:30,093 I know because I feel things very deeply. 517 00:59:31,561 --> 00:59:33,230 Look, I've got to get back to work, all right? 518 00:59:33,263 --> 00:59:34,664 -I'll... I'll see you later. -When? 519 00:59:34,698 --> 00:59:37,133 -What? -When will I see you? 520 00:59:37,167 --> 00:59:38,201 I don't know, Pearl. It's just an expression. 521 00:59:38,235 --> 00:59:39,569 You're not going to take me to Europe, are you? 522 00:59:39,603 --> 00:59:40,604 Tell me the truth. 523 00:59:43,240 --> 00:59:44,574 What did I do wrong? 524 00:59:44,608 --> 00:59:45,775 - Nothing. Calm down. - No! 525 00:59:45,809 --> 00:59:48,545 Why are you leaving me if I didn't do anything wrong? 526 00:59:48,578 --> 00:59:50,614 I don't understand! I thought you liked me! 527 00:59:50,647 --> 00:59:53,750 -I do like you. I just... -Tell me the truth! 528 00:59:53,783 --> 00:59:55,318 Why are you leaving me? What did you see? 529 00:59:55,352 --> 00:59:56,419 Why did you change? 530 00:59:56,453 --> 00:59:58,288 You're scaring me, Pearl. 531 00:59:59,356 --> 01:00:00,590 Okay? 532 01:00:02,692 --> 01:00:05,295 I wish you the best of luck with your audition. 533 01:00:05,328 --> 01:00:06,530 Sincerely. 534 01:00:29,452 --> 01:00:31,488 You're not gonna leave me here! 535 01:00:31,521 --> 01:00:34,424 I'm not staying on this farm! 536 01:00:37,294 --> 01:00:40,196 Nothing's going to keep me here! 537 01:00:48,405 --> 01:00:51,241 You hear me? 538 01:00:52,142 --> 01:00:54,344 Nothing! 539 01:00:57,547 --> 01:00:59,883 Not you! Not Howard! 540 01:00:59,916 --> 01:01:02,719 Not Mama! Nobody! 541 01:01:11,328 --> 01:01:12,862 No. No. 542 01:01:32,382 --> 01:01:34,651 I want you to remember what it feels like. 543 01:01:37,487 --> 01:01:40,357 'Cause that's how I felt every time you looked at me. 544 01:01:46,663 --> 01:01:48,765 Okay, Daddy. 545 01:01:48,798 --> 01:01:50,433 Let's get you cleaned up. 546 01:02:20,998 --> 01:02:23,733 I wish you wouldn't look at me like that. 547 01:02:57,667 --> 01:02:58,835 What do you think? 548 01:03:29,066 --> 01:03:31,401 Thank you for everything. 549 01:03:32,869 --> 01:03:35,739 I know you'll look down on me proudly. 550 01:03:43,313 --> 01:03:44,848 You are loved. 551 01:04:05,802 --> 01:04:08,738 Au revoir, poor Johnny! 552 01:04:50,513 --> 01:04:52,749 Oh, thank goodness you came. 553 01:04:52,782 --> 01:04:54,684 I was beginning to think you weren't going to show. 554 01:04:54,717 --> 01:04:56,419 Sorry. 555 01:04:56,452 --> 01:04:58,621 I had some chores to do around the house. 556 01:04:58,655 --> 01:05:01,357 Well, I've been in such a flap all by myself. 557 01:05:01,391 --> 01:05:02,892 I feel worse than I imagine I would 558 01:05:02,927 --> 01:05:05,029 had I contracted that awful flu. 559 01:05:06,729 --> 01:05:08,598 What's in the suitcases? 560 01:05:08,631 --> 01:05:10,834 All my things I need for going on the road. 561 01:05:10,867 --> 01:05:13,070 Wow. You're confident. 562 01:05:15,005 --> 01:05:18,575 Rumor has it they may only be taking one gal per town. 563 01:05:20,610 --> 01:05:21,878 It has to be me. 564 01:05:25,415 --> 01:05:28,618 I don't think you meant to say that out loud, Pearl. 565 01:05:28,651 --> 01:05:31,654 Well, if it's not me, then I hope it's you, right? 566 01:05:32,189 --> 01:05:33,690 It has to be me. 567 01:05:38,895 --> 01:05:40,130 Next. 568 01:05:52,809 --> 01:05:54,444 That's Dorothy Collins. 569 01:05:57,647 --> 01:05:59,883 Can't say I'm too saddened for her. 570 01:05:59,916 --> 01:06:03,486 Some people just think they're God's gift, you know? 571 01:06:03,519 --> 01:06:06,123 But they always get what's coming to them eventually. 572 01:06:09,893 --> 01:06:11,694 I feel bad saying that, actually. 573 01:06:11,728 --> 01:06:13,796 She's a nurse. 574 01:06:13,830 --> 01:06:16,166 I don't know how to do something like that. 575 01:06:16,200 --> 01:06:18,601 Oh, Pearl. I'm so nervous. 576 01:06:18,635 --> 01:06:20,503 What if they laugh me right off stage? 577 01:06:20,536 --> 01:06:22,139 I don't think I could handle that. 578 01:06:24,707 --> 01:06:26,176 How are you not scared? 579 01:06:28,645 --> 01:06:31,081 I guess I'm just more used to the feeling. 580 01:06:36,753 --> 01:06:37,921 Next. 581 01:06:54,038 --> 01:06:55,571 Oh, Lord. 582 01:07:04,580 --> 01:07:06,516 Switch places with me. 583 01:07:06,549 --> 01:07:08,651 I don't think I can do this. I'm too frightened. 584 01:07:08,685 --> 01:07:10,586 -What? -Come on, Pearl. 585 01:07:10,620 --> 01:07:13,090 Switch before they open the doors again. 586 01:07:14,058 --> 01:07:16,492 Come on. Move. 587 01:07:21,098 --> 01:07:22,933 Thank you. 588 01:07:23,866 --> 01:07:25,468 You're a good friend. 589 01:07:30,606 --> 01:07:31,774 Am I? 590 01:07:34,144 --> 01:07:35,511 Of course you are. 591 01:07:41,884 --> 01:07:44,121 Sister-in-laws have to stick together, right? 592 01:08:12,615 --> 01:08:13,783 Next. 593 01:08:14,684 --> 01:08:16,552 Your turn, Pearl. 594 01:08:16,586 --> 01:08:18,989 Time to show them what you can do. 595 01:08:19,023 --> 01:08:20,656 I'm gonna show them all. 596 01:08:21,358 --> 01:08:22,825 Break a leg. 597 01:09:26,023 --> 01:09:27,357 Ready, miss? 598 01:11:25,542 --> 01:11:27,044 Thank you. 599 01:11:28,979 --> 01:11:30,380 But it's gonna be a no. 600 01:11:46,063 --> 01:11:48,332 Pardon? 601 01:11:48,365 --> 01:11:51,301 Sorry, you're just not what we had in mind. 602 01:12:00,477 --> 01:12:02,946 Well, that was the best dancing I've ever done. 603 01:12:04,348 --> 01:12:07,417 Yes, it was very nice. 604 01:12:07,451 --> 01:12:11,121 But we already have plenty of gals like you in the troupe. 605 01:12:11,154 --> 01:12:14,091 We're looking for something different today. 606 01:12:14,124 --> 01:12:18,562 You know? More all-American, 607 01:12:18,595 --> 01:12:20,297 younger and blonde. 608 01:12:21,965 --> 01:12:23,833 Someone with X factor. 609 01:12:27,371 --> 01:12:28,472 What? 610 01:12:31,208 --> 01:12:32,342 Next! 611 01:12:38,315 --> 01:12:39,849 Come on. 612 01:12:40,484 --> 01:12:41,851 -Come on. -No. 613 01:12:42,918 --> 01:12:45,589 I'm afraid so. 614 01:12:45,622 --> 01:12:48,125 Come on, miss. Time to go. 615 01:12:53,130 --> 01:12:55,265 Please. 616 01:12:55,299 --> 01:12:57,401 You don't understand. I need this. 617 01:12:57,434 --> 01:13:00,870 Next in line, please. 618 01:13:00,903 --> 01:13:02,372 I can make it better. 619 01:13:02,406 --> 01:13:03,507 Come on now, darling. 620 01:13:03,540 --> 01:13:06,443 You don't want to make a scene and spoil everything. 621 01:13:06,476 --> 01:13:09,446 Please! Just give me one more chance. 622 01:13:10,913 --> 01:13:12,416 -Come on, now. -No. 623 01:13:13,350 --> 01:13:14,917 I'm a... I'm a star. 624 01:13:16,153 --> 01:13:18,989 Come on. Come on, miss. I'm sorry. 625 01:13:19,022 --> 01:13:21,258 -It's time to go. -No, I'm a star! 626 01:13:21,291 --> 01:13:22,359 Come on. 627 01:13:24,194 --> 01:13:28,864 Please! I'm a star! 628 01:13:28,898 --> 01:13:30,534 I'm sorry. It's time to go. 629 01:13:30,567 --> 01:13:32,969 Please, somebody help me! 630 01:13:33,003 --> 01:13:36,506 Please! Help me! Help me! 631 01:13:38,108 --> 01:13:39,842 No! 632 01:14:17,614 --> 01:14:18,914 Pearl? 633 01:14:21,351 --> 01:14:22,486 Pearl? 634 01:14:27,257 --> 01:14:29,025 How about I take you home? 635 01:14:58,655 --> 01:15:00,290 Is that our pig? 636 01:15:19,009 --> 01:15:20,510 Should I go and fetch your mother? 637 01:15:22,045 --> 01:15:23,480 No. 638 01:15:29,719 --> 01:15:32,289 How about I get you something nice to drink? 639 01:15:35,258 --> 01:15:36,626 Mama was right. 640 01:15:38,762 --> 01:15:40,997 I'm never getting off this farm. 641 01:15:42,132 --> 01:15:43,500 And where would you want to go? 642 01:15:44,801 --> 01:15:46,636 -Europe. -Europe? 643 01:15:46,670 --> 01:15:49,139 What on earth for? 644 01:15:49,172 --> 01:15:50,307 It'll be in ruins 645 01:15:50,340 --> 01:15:52,642 and you'll never get Howard back there, I'll tell you. 646 01:15:55,212 --> 01:15:56,580 Oh, come on, now. 647 01:15:56,613 --> 01:15:57,581 I know you're disappointed, 648 01:15:57,614 --> 01:16:00,250 but there's no sense in taking it this hard. 649 01:16:00,283 --> 01:16:02,552 It's just a lousy old church group. 650 01:16:02,586 --> 01:16:05,088 Those old dolts, 651 01:16:05,121 --> 01:16:09,226 they don't know the first thing about quality dancing. 652 01:16:10,293 --> 01:16:12,329 You don't understand. 653 01:16:12,362 --> 01:16:13,730 What don't I? 654 01:16:14,397 --> 01:16:15,532 Come on, Pearl. 655 01:16:16,399 --> 01:16:17,567 What's really the matter? 656 01:16:20,804 --> 01:16:22,539 I don't feel 657 01:16:23,840 --> 01:16:25,208 well. 658 01:16:28,078 --> 01:16:29,779 You're not coming down with something, are you? 659 01:16:29,813 --> 01:16:31,348 No. 660 01:16:31,381 --> 01:16:32,616 It's nothing like that. 661 01:16:32,649 --> 01:16:34,217 Oh, thank goodness. 662 01:16:34,251 --> 01:16:35,552 If I snuck out of the house 663 01:16:35,585 --> 01:16:38,455 and ended up bringing home nothing but the germ, 664 01:16:38,488 --> 01:16:41,258 my mother and father would just kill me. 665 01:16:43,360 --> 01:16:45,228 I'm worried there may be something 666 01:16:45,262 --> 01:16:47,197 real wrong with me, Mitsy. 667 01:16:49,399 --> 01:16:50,433 How do you mean? 668 01:16:51,635 --> 01:16:54,137 Seems like there's something missing in me 669 01:16:54,170 --> 01:16:56,206 that the rest of the world has. 670 01:16:57,741 --> 01:16:59,242 Have you told Howard? 671 01:17:01,111 --> 01:17:04,848 I've never spoken about it out loud to anyone. 672 01:17:04,881 --> 01:17:07,784 So afraid of what people might think. 673 01:17:07,817 --> 01:17:09,185 Pearl... 674 01:17:10,654 --> 01:17:12,556 Howard's your husband. 675 01:17:13,823 --> 01:17:15,592 He adores you. 676 01:17:15,625 --> 01:17:18,295 You shouldn't be afraid to tell him how you feel. 677 01:17:19,563 --> 01:17:22,132 I'm scared of what I might say. 678 01:17:22,165 --> 01:17:24,534 Well, practice on me first, then. 679 01:17:25,235 --> 01:17:26,703 Pretend I'm Howard, 680 01:17:26,736 --> 01:17:29,539 and you just say whatever's on your mind. 681 01:17:29,573 --> 01:17:31,474 -I can't. -Yes, you can. 682 01:17:32,542 --> 01:17:33,610 Go on. Get it all out. 683 01:17:35,445 --> 01:17:37,681 -Really? -Yes. 684 01:17:38,381 --> 01:17:39,416 Trust me. 685 01:17:52,162 --> 01:17:53,196 Howard... 686 01:17:59,736 --> 01:18:00,870 Go ahead, Pearl. 687 01:18:07,711 --> 01:18:10,347 I hate you so much for leaving me here, 688 01:18:10,380 --> 01:18:12,315 sometimes I hope you die. 689 01:18:15,518 --> 01:18:17,854 I'm sorry. 690 01:18:17,887 --> 01:18:20,857 I feel awful admitting that, but it's the truth. 691 01:18:23,860 --> 01:18:25,228 I was curious 692 01:18:26,529 --> 01:18:27,731 about other men. 693 01:18:29,599 --> 01:18:31,234 I'm sure you don't want to hear about 694 01:18:31,267 --> 01:18:32,869 a stranger satisfying your wife, 695 01:18:32,902 --> 01:18:34,804 and I swear it was only once. 696 01:18:35,472 --> 01:18:37,407 It was a mistake. 697 01:18:37,440 --> 01:18:40,410 It wasn't him that I wanted. I know that now. 698 01:18:40,443 --> 01:18:42,178 And I wish things could just go back 699 01:18:42,212 --> 01:18:43,613 to the way they were before, 700 01:18:43,647 --> 01:18:45,482 but I don't see how they could, 701 01:18:47,417 --> 01:18:49,386 not after the things I've done. 702 01:18:52,990 --> 01:18:55,592 What else have you done, Pearl? 703 01:18:55,625 --> 01:18:57,594 Oh, Howard. 704 01:18:57,627 --> 01:18:59,930 I realize how this all must sound. 705 01:19:01,398 --> 01:19:03,500 Honestly, there was a time I was flattered 706 01:19:03,533 --> 01:19:06,503 to have someone as handsome as you pine over me. 707 01:19:06,536 --> 01:19:08,672 You're such a good person. I know that. 708 01:19:09,974 --> 01:19:12,909 I made sure to always be mindful with your heart. 709 01:19:12,943 --> 01:19:15,445 I never wanted you to feel jealous. 710 01:19:16,780 --> 01:19:18,915 It's an awful feeling like a rot, 711 01:19:18,949 --> 01:19:22,852 the way it just twists and turns at your insides. 712 01:19:22,886 --> 01:19:24,955 I know that aching so well. 713 01:19:25,555 --> 01:19:27,791 I feel it. 714 01:19:27,824 --> 01:19:31,361 Whenever I see others whose lives come easy 715 01:19:32,762 --> 01:19:35,632 because the truth is, I'm not really a good person. 716 01:19:36,934 --> 01:19:38,102 Pearl, I think I should just... 717 01:19:38,135 --> 01:19:40,837 The reason I kept my eyes to the ground around other men 718 01:19:40,870 --> 01:19:42,639 was never to avoid hurting you. 719 01:19:44,741 --> 01:19:46,910 It's because I understood how lucky I was 720 01:19:46,944 --> 01:19:49,312 to have your attention. 721 01:19:49,345 --> 01:19:52,882 I may be a poor farm girl, Howard, but I'm not stupid. 722 01:19:52,916 --> 01:19:56,586 I spotted you the moment you came to live with us. 723 01:19:56,619 --> 01:19:58,722 You worked hard like the other farmhands, 724 01:19:58,755 --> 01:20:00,490 but you were different. 725 01:20:00,523 --> 01:20:02,559 You're from somewhere. 726 01:20:02,592 --> 01:20:04,327 A nice, comfortable place 727 01:20:04,360 --> 01:20:06,730 that you could return to whenever you wanted. 728 01:20:08,999 --> 01:20:11,334 I'm so desperate to have that. 729 01:20:13,303 --> 01:20:15,438 All my life, I've wanted off this farm 730 01:20:15,472 --> 01:20:17,407 and you were my ticket out. 731 01:20:18,675 --> 01:20:20,276 So... 732 01:20:20,310 --> 01:20:23,680 I made sure to never let you see who I really was. 733 01:20:23,713 --> 01:20:26,282 It worked like a charm, too. 734 01:20:26,316 --> 01:20:28,685 Then when you finally brought me back 735 01:20:28,718 --> 01:20:30,487 to your home to meet your family, 736 01:20:30,520 --> 01:20:31,956 it was just as I hoped. 737 01:20:33,757 --> 01:20:35,825 A life straight out of the pictures. 738 01:20:37,694 --> 01:20:39,829 At least that's what it felt like to me. 739 01:20:42,465 --> 01:20:43,633 And you didn't want it. 740 01:20:46,971 --> 01:20:48,738 You just wanted to stay here on our farm, 741 01:20:48,772 --> 01:20:50,607 and that made me so angry. 742 01:20:51,741 --> 01:20:53,077 How could you? 743 01:20:53,110 --> 01:20:56,312 I'm certain you knew I hated it, you must've. 744 01:20:56,346 --> 01:20:58,414 How could you be so selfish and cruel 745 01:20:58,448 --> 01:21:00,483 after all I've done to make you happy? 746 01:21:05,855 --> 01:21:08,558 I was even pregnant with your baby. 747 01:21:13,363 --> 01:21:16,699 I never wanted to be a mother. 748 01:21:16,733 --> 01:21:20,403 I loathed the feeling of it growing inside me. 749 01:21:20,436 --> 01:21:22,006 It felt like sickness. 750 01:21:24,074 --> 01:21:27,978 Pulling and sucking on me like some needy animal in a barn. 751 01:21:29,746 --> 01:21:32,016 How could I be responsible for another life? 752 01:21:32,983 --> 01:21:34,884 Life terrifies me. 753 01:21:34,918 --> 01:21:37,754 It's harsh, and bleak, and draining. 754 01:21:40,024 --> 01:21:42,492 I was so relieved when it died. 755 01:21:42,525 --> 01:21:44,460 It was one less weight keeping me trapped here, 756 01:21:44,494 --> 01:21:46,931 but then the war came and you left me, too. 757 01:21:47,932 --> 01:21:50,067 Why did you leave me, Howard? 758 01:21:56,639 --> 01:21:58,474 I hate feeling like this. 759 01:21:59,043 --> 01:22:01,444 So pathetic. 760 01:22:01,477 --> 01:22:03,847 Do people like you ever feel this way? 761 01:22:04,581 --> 01:22:05,715 I figure you don't. 762 01:22:05,748 --> 01:22:07,884 You seem so perfect all the time. 763 01:22:07,917 --> 01:22:10,553 Lord must've been generous to you. 764 01:22:10,587 --> 01:22:12,990 He never answers any of my prayers. 765 01:22:13,023 --> 01:22:15,525 I don't know why. What did I do? 766 01:22:15,558 --> 01:22:17,627 What is wrong with me? 767 01:22:17,660 --> 01:22:19,863 Please, just tell me so maybe I can get better. 768 01:22:19,896 --> 01:22:21,464 I don't want to end up like Mama. 769 01:22:21,497 --> 01:22:23,167 I want to be dancing up on the screen 770 01:22:23,200 --> 01:22:25,401 like the pretty gals in the pictures. 771 01:22:26,736 --> 01:22:29,439 I want what they have so badly, 772 01:22:29,472 --> 01:22:31,008 to be perfect, 773 01:22:31,041 --> 01:22:33,710 to be loved from as many people as possible 774 01:22:33,743 --> 01:22:36,479 to make up for all my time spent suffering. 775 01:22:39,183 --> 01:22:41,151 Sometimes I wake in the middle of the night 776 01:22:41,185 --> 01:22:44,121 and the fear washes over me, 'cause what if this is it? 777 01:22:46,489 --> 01:22:48,125 What if this is right where I belong? 778 01:22:53,863 --> 01:22:55,032 I'm a failure. 779 01:22:56,466 --> 01:22:57,600 I'm not pretty 780 01:22:59,103 --> 01:23:01,537 or naturally pleasant, or friendly. 781 01:23:02,139 --> 01:23:03,606 I'm not smart, 782 01:23:04,241 --> 01:23:06,043 or funny, or confident. 783 01:23:08,478 --> 01:23:10,880 I'm exactly what Mama said I was, weak. 784 01:23:12,216 --> 01:23:14,617 I don't know why. What did I do? 785 01:23:14,651 --> 01:23:16,486 Why wasn't my family like yours? 786 01:23:16,519 --> 01:23:19,555 I hate what it feels like to be me and not you. 787 01:23:19,589 --> 01:23:21,524 I'm so scared that when you finally come home, 788 01:23:21,557 --> 01:23:22,825 you'll see me and be frightened 789 01:23:22,859 --> 01:23:24,594 like everyone else is. 790 01:23:27,864 --> 01:23:29,899 I know what I've done, 791 01:23:29,934 --> 01:23:31,135 the bad things, 792 01:23:32,169 --> 01:23:36,572 terrible, awful, murderous things. 793 01:23:36,606 --> 01:23:39,043 I regret them now, but I liked how they felt. 794 01:23:39,076 --> 01:23:40,910 I wish I didn't, but I did. 795 01:23:42,712 --> 01:23:45,848 At first, it was only animals smaller than myself. 796 01:23:46,783 --> 01:23:47,884 Nothing with feelings. 797 01:23:47,917 --> 01:23:49,485 Nothing that could hurt me back. 798 01:23:50,720 --> 01:23:51,821 It felt good. 799 01:23:52,889 --> 01:23:54,691 Killing's easier than you think, 800 01:23:56,093 --> 01:23:57,527 till recently with Mama 801 01:23:57,560 --> 01:23:58,963 and the boy from the picture house. 802 01:23:58,996 --> 01:24:00,064 They were different. 803 01:24:00,863 --> 01:24:02,699 They were more meaningful. 804 01:24:02,732 --> 01:24:04,567 I hurt them so they too might know 805 01:24:04,600 --> 01:24:05,702 what it feels like to suffer, 806 01:24:05,735 --> 01:24:07,204 but poor Daddy didn't deserve that. 807 01:24:07,237 --> 01:24:09,505 I wish I hadn't done what I did. 808 01:24:12,142 --> 01:24:13,643 Mama meant well. 809 01:24:14,811 --> 01:24:17,081 She had a hard life. 810 01:24:17,114 --> 01:24:18,915 She only wanted a home to feel safe in. 811 01:24:18,949 --> 01:24:20,050 I can see that. 812 01:24:20,917 --> 01:24:21,986 I thought I hated her, 813 01:24:22,019 --> 01:24:23,786 but I just want to feel safe, too. 814 01:24:28,758 --> 01:24:29,826 Lord... 815 01:24:31,095 --> 01:24:33,964 I made such a mess of things. 816 01:24:35,165 --> 01:24:37,234 I don't know how much more I can take. 817 01:24:39,103 --> 01:24:40,603 I need to clean this up. 818 01:24:41,738 --> 01:24:43,974 All of it. 819 01:24:44,008 --> 01:24:46,944 I need to make things right before you see me again. 820 01:24:48,644 --> 01:24:50,280 Maybe if I can turn this farm 821 01:24:50,314 --> 01:24:52,049 into a home for us like you wanted, 822 01:24:52,082 --> 01:24:53,916 things will finally be different. 823 01:24:53,951 --> 01:24:56,686 I can forgive. 824 01:24:57,587 --> 01:24:59,189 I can be who you want me to be 825 01:25:00,057 --> 01:25:01,791 if you'll just stay with me. 826 01:25:03,193 --> 01:25:04,928 Would you do that, please? 827 01:25:07,797 --> 01:25:09,766 I can't be all by myself anymore. 828 01:25:09,799 --> 01:25:10,867 It's too hard. 829 01:25:15,339 --> 01:25:17,174 We can love each other. 830 01:25:17,207 --> 01:25:19,143 I'll do that for you 831 01:25:19,176 --> 01:25:22,312 if you really meant all that "till death do us part." 832 01:25:24,614 --> 01:25:25,848 It'd be enough, 833 01:25:27,850 --> 01:25:30,720 just you and me here on this farm. 834 01:25:37,327 --> 01:25:39,695 All I really want is to be loved. 835 01:25:43,333 --> 01:25:46,036 I'm having such a hard time without it lately. 836 01:26:22,940 --> 01:26:25,741 I should probably get going now. 837 01:26:25,775 --> 01:26:28,778 Mother will be wondering where I am if I'm not home soon. 838 01:26:37,720 --> 01:26:39,189 Are you frightened of me? 839 01:26:41,258 --> 01:26:42,259 No. 840 01:26:45,395 --> 01:26:46,729 Of course not, Pearl. 841 01:26:50,300 --> 01:26:51,901 Do you think I'm sick? 842 01:26:54,004 --> 01:26:55,005 No. 843 01:26:57,241 --> 01:26:58,242 Thank you. 844 01:27:02,146 --> 01:27:03,813 I'm happy for you. 845 01:27:07,117 --> 01:27:08,718 What? 846 01:27:08,751 --> 01:27:09,919 For getting the part 847 01:27:10,954 --> 01:27:13,090 in the dance troupe. You deserved it. 848 01:27:15,259 --> 01:27:18,028 -I didn't get the part. -It's okay. 849 01:27:19,196 --> 01:27:20,430 You don't have to pretend anymore. 850 01:27:20,464 --> 01:27:22,032 My feelings won't be hurt. 851 01:27:23,433 --> 01:27:25,668 If it wasn't me, I'm glad it was you, right? 852 01:27:28,905 --> 01:27:30,974 -But, Pearl, I... -Please... 853 01:27:32,442 --> 01:27:33,843 Don't lie to me. 854 01:27:40,517 --> 01:27:43,353 Well, yes. 855 01:27:45,923 --> 01:27:47,090 Thank you. 856 01:27:50,093 --> 01:27:51,995 It's going to be real swell, 857 01:27:53,063 --> 01:27:55,065 dancing around the state. 858 01:27:58,268 --> 01:28:01,871 I hope you can come see the show sometime. 859 01:28:05,509 --> 01:28:07,743 You always get everything you want. 860 01:28:10,180 --> 01:28:12,249 You're younger and more blonde. 861 01:28:14,451 --> 01:28:17,087 I have to go now. 862 01:28:21,058 --> 01:28:23,360 You're not gonna say anything, are you? 863 01:28:25,095 --> 01:28:26,263 No. 864 01:28:32,936 --> 01:28:35,172 I really do love Howard. 865 01:28:38,008 --> 01:28:39,176 I know. 866 01:28:40,344 --> 01:28:41,911 Nobody has to know. 867 01:28:42,946 --> 01:28:44,214 I can fix things. 868 01:28:45,848 --> 01:28:48,018 It can be our secret, Mitsy. 869 01:29:39,069 --> 01:29:40,337 Help! 870 01:29:41,538 --> 01:29:42,872 Help me! 871 01:29:43,640 --> 01:29:46,076 Somebody, please help! 872 01:29:46,109 --> 01:29:48,045 No! 873 01:29:48,545 --> 01:29:50,013 No, please. 874 01:29:50,047 --> 01:29:52,149 Help! Help! 875 01:30:03,927 --> 01:30:05,861 Help! 876 01:30:08,465 --> 01:30:10,233 Help me, please! 877 01:30:10,267 --> 01:30:12,069 Help! 878 01:30:21,178 --> 01:30:23,213 Please, no! No! 879 01:30:23,980 --> 01:30:25,282 I won't tell anyone! 880 01:30:25,315 --> 01:30:26,882 Please, I swear! 881 01:30:27,250 --> 01:30:28,985 No! 882 01:30:29,019 --> 01:30:32,522 Please! I'll do anything you want. 883 01:30:32,556 --> 01:30:35,625 It's not about what I want anymore, Mitsy. 884 01:30:35,659 --> 01:30:36,593 Please. 885 01:30:36,626 --> 01:30:39,329 It's about making the best of what I have. 886 01:30:39,363 --> 01:30:42,199 No! No! 887 01:30:43,367 --> 01:30:45,135 No! 888 01:33:50,820 --> 01:33:53,189 Bless us, O' Lord, 889 01:33:53,223 --> 01:33:55,859 and these thy gifts 890 01:33:55,892 --> 01:33:59,629 which we are about to receive from thy bounty, 891 01:34:01,464 --> 01:34:03,366 through Christ our Lord. 892 01:34:04,734 --> 01:34:06,169 Amen. 893 01:34:46,176 --> 01:34:47,477 So long, y'all. 894 01:35:05,562 --> 01:35:06,696 Pearl? 895 01:35:12,937 --> 01:35:14,170 Pearl? 896 01:35:36,359 --> 01:35:37,360 Howard? 897 01:35:40,597 --> 01:35:42,933 I'm so happy you're home.