1 00:01:38,266 --> 00:01:39,899 (DOG BARKING) 2 00:01:56,115 --> 00:01:57,356 FRANCIE: Long day ahead. 3 00:01:59,888 --> 00:02:01,162 (BARKING CONTINUES IN THE DISTANCE) 4 00:02:22,581 --> 00:02:23,844 (INDISTINCT CHATTER) 5 00:03:11,828 --> 00:03:12,860 Aileen? 6 00:03:14,336 --> 00:03:15,368 Thanks, love. 7 00:03:18,230 --> 00:03:21,275 SARAH: More like donkeys broken in, Mary. 8 00:03:21,277 --> 00:03:24,542 Fuck's sake, like, we could have been anything. 9 00:03:24,544 --> 00:03:29,481 Teachers, nurses, hairdressers. 10 00:03:29,483 --> 00:03:34,244 (CHUCKLES) Hairdressers? Don't be so ambitious, Sarah. 11 00:03:34,246 --> 00:03:37,885 Did you not just hear her calling us donkeys? Actual asses, like. 12 00:03:37,887 --> 00:03:40,426 -But what an arse, Sheila, girl. -(LAUGHTER) 13 00:03:42,397 --> 00:03:44,628 (SIREN WAILING) 14 00:03:48,502 --> 00:03:50,095 (INDISTINCT SHOUTING) 15 00:03:57,269 --> 00:04:00,413 MARY: My son! (SOBBING) 16 00:04:00,910 --> 00:04:02,415 No! 17 00:04:04,276 --> 00:04:05,616 No! 18 00:04:05,618 --> 00:04:08,784 Mark! (CRYING HYSTERICALLY) 19 00:04:18,191 --> 00:04:19,696 (MARY CRYING SOFTLY) 20 00:04:52,566 --> 00:04:55,094 (SARAH SINGING IN GAELIC) 21 00:05:52,054 --> 00:05:55,462 If I do nothing else, I'm teaching this little fecker how to swim. 22 00:05:55,464 --> 00:05:56,694 SARAH: Erin. 23 00:05:56,696 --> 00:05:58,355 Jesus Christ, girl. 24 00:05:58,357 --> 00:06:00,225 Yera... 25 00:06:00,227 --> 00:06:02,161 for fuck's sake. They literally live on the water 26 00:06:02,163 --> 00:06:03,470 and none of them learn how. 27 00:06:03,472 --> 00:06:05,395 You know it's the tradition, Erin. 28 00:06:05,397 --> 00:06:08,068 What, it's bad luck to know? 29 00:06:08,070 --> 00:06:12,072 If they can't swim, they won't jump in and help anyone else. 30 00:06:12,074 --> 00:06:14,976 Pack of selfish wankers, too worried about their own skins. 31 00:06:14,978 --> 00:06:17,242 -(OSCAR COOING) -What's wrong, Oscar, love? 32 00:06:19,081 --> 00:06:21,114 Wakes up crying three, four times a night. 33 00:06:21,116 --> 00:06:24,084 -Disaster, like. -Jesus Christ, I remember nights with you. 34 00:06:24,086 --> 00:06:25,789 Could never sleep. 35 00:06:25,791 --> 00:06:28,253 Con telling me I just had to let you cry. 36 00:06:28,255 --> 00:06:29,419 How could I do that? 37 00:06:29,421 --> 00:06:32,499 -Hearing every noise. -(COOING) 38 00:06:32,501 --> 00:06:34,633 You were the easier child, to be fair. 39 00:06:43,369 --> 00:06:44,775 (COOING) 40 00:06:47,978 --> 00:06:50,308 (SINGING IN GAELIC) 41 00:07:08,295 --> 00:07:11,032 (INDISTINCT CHATTER) 42 00:07:11,034 --> 00:07:13,232 BRIAN: How's it going? I haven't see you in a while. 43 00:07:13,234 --> 00:07:14,266 How's things? 44 00:07:15,269 --> 00:07:16,840 Good to see you. (LAUGHS) 45 00:07:16,842 --> 00:07:18,369 (LAUGHTER) 46 00:07:18,371 --> 00:07:19,678 Hi, Dan. 47 00:07:19,680 --> 00:07:21,339 Brian O'Hara? What the hell are you doing here? 48 00:07:21,341 --> 00:07:22,813 Jesus Christ, the size of you. 49 00:07:22,815 --> 00:07:24,243 The stronger you get... Come here. 50 00:07:24,245 --> 00:07:26,179 BRIAN: We're all wider and wiser by the look Dan boy. 51 00:07:26,181 --> 00:07:28,489 -After a while. -Well boy, how's things? 52 00:07:32,561 --> 00:07:33,725 Brian. 53 00:07:34,794 --> 00:07:37,256 -Christ, Brian... -(LAUGHS) 54 00:07:42,736 --> 00:07:44,901 Mom, look at you, huh. 55 00:07:44,903 --> 00:07:47,838 -Your hair. You haven't changed a bit. -(CRYING) 56 00:07:48,643 --> 00:07:49,873 (OSCAR CRYING) 57 00:07:51,613 --> 00:07:52,876 BRIAN: Who's this, huh? 58 00:07:54,473 --> 00:07:55,714 It's my baby brother, is it? 59 00:07:55,716 --> 00:07:57,881 What! No, no, no. Jesus Christ. (LAUGHS) 60 00:07:57,883 --> 00:07:59,245 Oh, come here to me. 61 00:07:59,247 --> 00:08:01,654 Oh. (PANTING) 62 00:08:01,656 --> 00:08:03,150 Well, Paddy, how's things? 63 00:08:03,152 --> 00:08:05,185 ERIN: You son of a bitch. 64 00:08:05,187 --> 00:08:07,319 -Brian! -BRIAN: Erin! 65 00:08:07,321 --> 00:08:09,519 What the fuck! What are you doing here? 66 00:08:09,521 --> 00:08:11,290 It's 'bout time I came back, isn't it? 67 00:08:11,292 --> 00:08:12,324 (SIGHS) 68 00:08:13,294 --> 00:08:15,833 -BRIAN: Sarah. -Brian. 69 00:08:15,835 --> 00:08:18,638 ERIN: It takes Mark Fitz dying for you to come back to us, does it? 70 00:08:19,201 --> 00:08:20,332 What? 71 00:08:22,237 --> 00:08:23,577 That's who this is for? 72 00:08:24,811 --> 00:08:26,437 Ah, fuck me, it is. 73 00:08:28,848 --> 00:08:29,946 I'm so sorry. 74 00:08:34,018 --> 00:08:35,556 Just give me one second. 75 00:08:37,923 --> 00:08:39,087 Mary, um... 76 00:08:40,629 --> 00:08:42,695 I'm so sorry, Mary. 77 00:08:42,697 --> 00:08:44,697 -I'm so sorry. -MARY: Thank you. 78 00:08:59,340 --> 00:09:00,944 How long has Paddy been like this? 79 00:09:03,080 --> 00:09:05,014 A good few years now at this stage. 80 00:09:06,886 --> 00:09:09,249 -Must be weird being back. -Hmm. 81 00:09:09,251 --> 00:09:11,020 Probably the exact fuckin' same, though, is it? 82 00:09:11,022 --> 00:09:13,220 (BRIAN AND ERIN LAUGH) 83 00:09:13,222 --> 00:09:15,189 BRIAN: Does she ever stop going? 84 00:09:15,191 --> 00:09:17,895 ERIN: Oh, not a second all the time you were gone. 85 00:09:17,897 --> 00:09:19,699 (OSCAR CRYING) 86 00:09:20,669 --> 00:09:21,932 ERIN: One minute, love. 87 00:09:24,332 --> 00:09:26,266 (VEHICLE APPROACHING) 88 00:09:29,271 --> 00:09:31,601 BRIAN: That dad, is it? 89 00:09:31,603 --> 00:09:34,472 You should go out and meet him. He'd like that. 90 00:09:35,409 --> 00:09:36,441 Go on. 91 00:09:51,161 --> 00:09:53,227 -You good? -Oh yeah, yeah. 92 00:09:56,969 --> 00:09:58,298 (INDISTINCT CHATTER) 93 00:09:58,300 --> 00:10:00,674 ERIN: Strange seeing them shake hands. 94 00:10:00,676 --> 00:10:04,172 (AILEEN SIGHS) He's different, isn't he? Grown into himself. 95 00:10:04,845 --> 00:10:05,976 Do you reckon? 96 00:10:07,540 --> 00:10:09,408 AILEEN: A mother knows. 97 00:10:09,410 --> 00:10:11,014 (FOOTSTEPS APPROACHING) 98 00:10:18,254 --> 00:10:19,616 The look on your face. 99 00:10:21,092 --> 00:10:23,125 -Don't be so shocked, mate. -What? 100 00:10:24,964 --> 00:10:27,459 -CON: Has she fed you? -BRIAN: Uh, no. Not yet. 101 00:10:30,266 --> 00:10:31,771 CON: Hard to believe he's home, huh? 102 00:10:33,632 --> 00:10:35,368 Good to be home now, all right. 103 00:10:38,175 --> 00:10:41,308 So, you're in Australia. 104 00:10:41,310 --> 00:10:44,509 Not been in touch with us in how long? 105 00:10:44,511 --> 00:10:48,150 And you get a notion, all of a sudden, to come home. 106 00:10:48,152 --> 00:10:52,858 Shit weather, fuck all work, and not tell anyone? 107 00:10:54,125 --> 00:10:56,763 Yeah. That's about the size of it, yeah. 108 00:10:56,765 --> 00:10:59,062 Come on, why are you back, like? 109 00:11:01,330 --> 00:11:02,362 Uh... 110 00:11:03,332 --> 00:11:04,364 Paddy's oysters. 111 00:11:07,039 --> 00:11:11,371 Christ. Oh, you be starting from nothing again. Have you money saved? 112 00:11:12,473 --> 00:11:15,012 Oysters take work. They aren't cheap. 113 00:11:16,818 --> 00:11:18,543 But we still have the license for it. 114 00:11:19,854 --> 00:11:21,249 I kept up the payments. 115 00:11:23,154 --> 00:11:25,319 Every year since Con gave up on it. 116 00:11:27,422 --> 00:11:28,586 Just in case. 117 00:11:33,461 --> 00:11:35,098 (HUMMING) 118 00:11:53,580 --> 00:11:54,612 (CON GRUNTS) 119 00:11:57,023 --> 00:12:00,453 -Tilt it forward. -Okay. 120 00:12:00,455 --> 00:12:04,160 -BRIAN: Is it that way? -Yes. 121 00:12:04,162 --> 00:12:05,722 -BRIAN: That all right? -Yeah. 122 00:13:13,594 --> 00:13:15,165 BRIAN: I see you looked after it. 123 00:13:16,300 --> 00:13:18,663 CON: My father wasn't able for it anymore, 124 00:13:20,238 --> 00:13:23,107 and you were gone and stayed gone. 125 00:13:23,109 --> 00:13:25,175 That was that. No other option. 126 00:13:26,981 --> 00:13:28,915 Didn't want to work it with anyone else. 127 00:13:31,678 --> 00:13:33,887 Jesus Christ, it's unreal. 128 00:13:33,889 --> 00:13:36,021 CON: Ground's a bit soft in parts. 129 00:13:36,023 --> 00:13:38,188 You'll have to replace some of your trestles. 130 00:13:38,190 --> 00:13:40,388 Find a supplier for your oysters and bags. 131 00:13:41,490 --> 00:13:43,853 Start with seeds or half-growns, then. 132 00:13:43,855 --> 00:13:47,329 Be a year at least before they mature, turn profit. 133 00:13:47,331 --> 00:13:48,968 You'll have to find another income. 134 00:13:50,466 --> 00:13:53,236 But you know that yourself. 135 00:13:53,238 --> 00:13:56,107 That's nothing you can't manage, though, Brian. Is it? 136 00:13:56,109 --> 00:13:58,538 Not a bother. For fuck's sake. (CHUCKLES) 137 00:14:47,853 --> 00:14:48,885 (CLANGING) 138 00:14:50,922 --> 00:14:54,066 Oh, sorry, Aileen. Forgot to clock out. 139 00:14:54,068 --> 00:14:57,036 -Just give me a minute. -No rush, love. 140 00:15:12,614 --> 00:15:16,055 BRIAN: Fine looking oysters. Thanks, Francie. 141 00:15:17,124 --> 00:15:18,552 Be some craic if they caught us. 142 00:15:18,554 --> 00:15:20,521 -AILEEN: Oh, don't say that to me. -(LAUGHS) 143 00:15:22,855 --> 00:15:24,063 Hurry up will you. Come on. 144 00:15:24,065 --> 00:15:25,427 I'm waiting on you, Mom. 145 00:15:28,465 --> 00:15:29,629 (GRUNTS) 146 00:15:31,930 --> 00:15:33,864 -See you for dinner, yeah? -Go on, aye, go away. 147 00:15:43,018 --> 00:15:44,050 Be safe. 148 00:16:43,001 --> 00:16:44,704 -BRIAN: Hup! -(LIVELY IRISH MUSIC PLAYING) 149 00:16:47,511 --> 00:16:48,543 (AILEEN WHOOPING) 150 00:16:57,048 --> 00:16:58,586 (CHEERING) 151 00:17:09,236 --> 00:17:10,631 BRIAN: Thank you, guys. 152 00:17:16,342 --> 00:17:17,902 Hi, boy, how're things? 153 00:17:21,611 --> 00:17:22,775 DAN: There you are. 154 00:17:25,978 --> 00:17:27,582 Here, take some of this. Go on. 155 00:17:27,584 --> 00:17:29,386 FRANCIE: C'mon. Give us a song. 156 00:17:29,388 --> 00:17:31,080 -Go on. -Thanks, Mom. 157 00:17:31,082 --> 00:17:32,983 -There you go, Dan. -SARAH: Okay, all right. I'll do one for you. 158 00:17:36,131 --> 00:17:40,232 ♪ We go walking in the dark 159 00:17:41,092 --> 00:17:45,028 ♪ We go walking out at night 160 00:17:45,030 --> 00:17:46,568 (WOMAN SHUSHES) 161 00:17:46,570 --> 00:17:50,638 ♪ And it's not as lovers go 162 00:17:50,640 --> 00:17:54,444 ♪ Two by two, to and fro, 163 00:17:54,446 --> 00:17:57,843 ♪ But it's one by one 164 00:17:58,978 --> 00:18:04,124 ♪ One by one in the dark 165 00:18:05,391 --> 00:18:10,053 ♪ We go walking out at night 166 00:18:10,055 --> 00:18:11,395 What about Australia? 167 00:18:11,397 --> 00:18:13,958 ♪ As we wander through the grass 168 00:18:13,960 --> 00:18:17,467 -What was your favorite place down there? -Hmm. 169 00:18:17,469 --> 00:18:20,470 ♪ We can hear each other pass 170 00:18:20,472 --> 00:18:22,307 You'd be surprised how little I saw of it, Aileen. 171 00:18:25,070 --> 00:18:28,005 If I'd known where you were, I'd have gone and visited you. 172 00:18:29,250 --> 00:18:31,316 ♪ We go walking out at night 173 00:18:31,318 --> 00:18:33,186 That would have been nice all right, but... 174 00:18:34,453 --> 00:18:36,112 you didn't miss much. 175 00:18:36,114 --> 00:18:38,048 ♪ Grass so dark and tall 176 00:18:38,050 --> 00:18:39,654 (CHUCKLES) 177 00:18:39,656 --> 00:18:43,592 Besides, it's the best thing in the world being back here... 178 00:18:44,463 --> 00:18:46,155 with you. 179 00:18:46,157 --> 00:18:50,060 ♪ And the moon is down 180 00:18:51,338 --> 00:18:57,067 ♪ We go walking out at night 181 00:18:57,069 --> 00:19:00,906 ♪ If I held your hand in mine 182 00:19:00,908 --> 00:19:04,514 ♪ I could shine, I could shine 183 00:19:04,516 --> 00:19:08,111 ♪ Like the morning sun 184 00:19:08,916 --> 00:19:13,116 ♪ Like the sun ♪ 185 00:19:15,230 --> 00:19:16,889 (ALL APPLAUDING) 186 00:19:20,400 --> 00:19:22,125 -Where you off to? -MARY: Could I get another, Dan? 187 00:19:22,127 --> 00:19:24,633 -I'm going for a smoke. -No, no, no. You're not going anywhere. 188 00:19:24,635 --> 00:19:26,437 -We've gotta go home. -No. I don't want to go home. 189 00:19:26,439 --> 00:19:28,406 -I don't care. -I don't want to go home yet. 190 00:19:29,970 --> 00:19:31,002 (MUTTERS) 191 00:19:36,449 --> 00:19:38,174 Mary, huh? 192 00:19:38,176 --> 00:19:39,252 -MARY: No. -Come on. 193 00:19:49,187 --> 00:19:50,857 FRANCIE: I'm telling you the count is low. 194 00:19:50,859 --> 00:19:52,331 SHEILA: Count them again. 195 00:19:52,333 --> 00:19:54,190 FRANCIE: I counted them twice. There aren't enough bags. 196 00:19:54,192 --> 00:19:55,631 SHEILA: You telling me how to do my job, Francie? 197 00:19:55,633 --> 00:19:56,896 FRANCIE: Someone's trying to cheat me. 198 00:19:56,898 --> 00:19:58,370 Is it going to come out of your fucking wages? 199 00:19:58,372 --> 00:20:00,130 SHEILA: Listen, I'm only giving you what you asked for. 200 00:20:00,132 --> 00:20:01,868 FRANCIE: Oh, hold on. You're saying it has to do with me! 201 00:20:01,870 --> 00:20:04,541 -It's my fault now, is it? -Hey, hey, what's the story here, lads? 202 00:20:04,543 --> 00:20:06,004 This little bitch is trying to cheat me. 203 00:20:06,006 --> 00:20:07,676 Fuck off, Francie. 204 00:20:07,678 --> 00:20:09,513 There isn't near enough bags there. 205 00:20:09,515 --> 00:20:11,207 Where's the rest of my fuckin' half-growns? 206 00:20:11,209 --> 00:20:13,880 I'm sure they're all there. You filled them right, didn't you? 207 00:20:13,882 --> 00:20:15,420 Can't imagine how I couldn't have. 208 00:20:15,422 --> 00:20:17,686 I split them the exact same way as I did last time, like. 209 00:20:17,688 --> 00:20:21,052 Cause you're a moron, that's why. Is Dennis here? 210 00:20:21,054 --> 00:20:22,724 AILEEN: I haven't seen him yet, no. 211 00:20:29,601 --> 00:20:32,272 It's an easy mistake to make, girl. Go on away quick. 212 00:20:34,837 --> 00:20:36,474 (SEAGULLS SQUAWK) 213 00:20:52,393 --> 00:20:54,118 It's crazy inside there, isn't it? 214 00:21:04,130 --> 00:21:07,164 Shame you and Francie had to go home early on us the other night. 215 00:21:10,642 --> 00:21:13,445 I've been taking space, and he's not been happy about it. 216 00:21:16,846 --> 00:21:20,353 Wiped my hands of him after the last night. 217 00:21:20,355 --> 00:21:23,818 But here I am crying my eyes out as if he's the one who broke my heart. 218 00:21:26,394 --> 00:21:27,492 Can't help it, though. 219 00:21:32,400 --> 00:21:33,762 Take your time with it. 220 00:21:42,938 --> 00:21:45,301 I've been back in my parents' house a couple of nights. 221 00:21:51,617 --> 00:21:54,211 Time puts it all into perspective very quickly. 222 00:21:58,690 --> 00:22:00,360 He was brutal with his words. 223 00:22:07,600 --> 00:22:10,062 Still, though, he's just like anyone else really. 224 00:22:12,671 --> 00:22:14,671 We're all God's creatures in the dark. 225 00:22:37,388 --> 00:22:39,322 (AILEEN SIGHS) 226 00:22:39,324 --> 00:22:40,961 (AILEEN SPEAKS GAELIC) 227 00:22:48,003 --> 00:22:49,068 (GASPS) 228 00:23:47,293 --> 00:23:48,831 BRIAN: That's four salmon. 229 00:23:58,579 --> 00:23:59,776 Two hundred to you. 230 00:24:00,647 --> 00:24:01,679 DRIVER: Good man. 231 00:24:07,654 --> 00:24:09,720 -BRIAN: Thanks. -Cheers. 232 00:24:35,682 --> 00:24:37,077 BRIAN: How's work going, Con? 233 00:24:41,248 --> 00:24:43,655 Ah, coining it, I suppose. 234 00:24:44,856 --> 00:24:46,350 Where's this come from? 235 00:24:54,459 --> 00:24:58,604 You think you're a hard man, do you? Fighting the system. 236 00:24:58,606 --> 00:25:00,672 Poaching alone, as if you didn't know better. 237 00:25:00,674 --> 00:25:02,971 It's nothing you didn't do back in the day, Con. 238 00:25:02,973 --> 00:25:05,468 I never went out on spring tides. 239 00:25:05,470 --> 00:25:07,107 Sure Mark died doing the same thing. 240 00:25:09,045 --> 00:25:12,343 And that's either what will happen to you eventually, or you'll be caught. 241 00:25:12,345 --> 00:25:15,654 All points to the same end, like. Stupidity. 242 00:25:15,656 --> 00:25:18,085 Jesus Christ, lighten up, mate. 243 00:25:18,087 --> 00:25:21,726 The bags she stole for you weren't enough, no? 244 00:25:21,728 --> 00:25:25,323 You lasted all of about how long making an honest go of the oysters? 245 00:25:25,325 --> 00:25:27,556 Longer than I reckoned anyway. Fair play to you. 246 00:25:27,558 --> 00:25:29,635 You keep telling me what I can and can't do, 247 00:25:29,637 --> 00:25:32,132 but I'm keeping Paddy's farm going. 248 00:25:32,134 --> 00:25:35,036 Your father's only trying to say that you don't have to take such a risk. 249 00:25:42,210 --> 00:25:43,242 Thanks for that, Mom. 250 00:25:57,731 --> 00:25:59,599 (WATER GUSHING) 251 00:26:01,493 --> 00:26:02,932 (SEAGULLS SQUAWK IN THE DISTANCE) 252 00:26:50,916 --> 00:26:53,411 What's the story here, lad? 253 00:26:53,413 --> 00:26:55,787 Checking if there isn't anything I can make use of. 254 00:26:58,957 --> 00:27:00,693 Christ, things are that bad, are they? 255 00:27:02,158 --> 00:27:03,322 You're like a rat. 256 00:27:04,963 --> 00:27:06,699 Most of this is my old shite. 257 00:27:07,768 --> 00:27:10,329 It's long past being any use. 258 00:27:10,331 --> 00:27:12,936 Invest in a few new things for yourself. 259 00:27:12,938 --> 00:27:14,773 Give yourself a chance anyway, boy. 260 00:27:17,602 --> 00:27:19,173 Tell us, what... what are you doing tomorrow? 261 00:27:19,175 --> 00:27:21,637 (CLICKS TONGUE) Uh... 262 00:27:21,639 --> 00:27:23,573 head out in the evening after the tide, I'd say. 263 00:27:25,313 --> 00:27:26,752 So, you're free in the morning, I take it? 264 00:27:29,614 --> 00:27:32,186 Could have a job for you. 265 00:27:32,188 --> 00:27:35,387 I mean, use these away sure and I could pay you a bit extra on top. 266 00:27:39,624 --> 00:27:40,733 It's tough, isn't it... 267 00:27:42,330 --> 00:27:43,461 doin' it by yourself? 268 00:27:45,971 --> 00:27:47,432 It's too much, really, for one man. 269 00:27:51,174 --> 00:27:52,536 It's the lesson your father learned. 270 00:28:31,544 --> 00:28:33,214 These would fit Brian, would they? 271 00:29:15,225 --> 00:29:16,587 Are you all right, Mary? 272 00:29:20,197 --> 00:29:24,199 I keep thinking I hear Mark when I'm here alone. 273 00:29:26,940 --> 00:29:28,467 A sound at night... 274 00:29:29,910 --> 00:29:32,108 and it might be him moving around the place. 275 00:29:35,850 --> 00:29:37,311 Strange comfort. 276 00:29:42,956 --> 00:29:44,219 (SIGHS) 277 00:29:57,432 --> 00:29:58,530 Thanks, love. 278 00:30:55,160 --> 00:30:57,424 (PANTING) 279 00:31:01,661 --> 00:31:03,760 FRANCIE: Brian, come out the fuck. Can you hurry up? 280 00:31:19,954 --> 00:31:20,986 (GRUNTS) 281 00:31:25,322 --> 00:31:26,453 Oh. 282 00:31:27,962 --> 00:31:29,962 -Oh. -(LAUGHS) 283 00:31:35,431 --> 00:31:36,969 Got to keep an eye on the tide, mate. 284 00:31:57,387 --> 00:31:58,419 (GROANS) 285 00:32:23,842 --> 00:32:25,710 BRIAN: Some morning out there, Paddy Boy. 286 00:32:32,587 --> 00:32:34,521 Everything supposedly shifts, but... 287 00:32:36,591 --> 00:32:39,493 it's exactly like it was when you, me, and Con were workin' it. 288 00:32:48,504 --> 00:32:50,834 Drinking cold tea out of a 7UP bottle 289 00:32:50,836 --> 00:32:52,506 on a clear day, there's nothing like it. 290 00:33:00,285 --> 00:33:01,548 Are you there at all? 291 00:33:04,619 --> 00:33:05,651 (GRUNTS SOFTLY) 292 00:33:10,361 --> 00:33:11,591 Shit... 293 00:33:14,827 --> 00:33:15,859 Fuck... 294 00:33:18,732 --> 00:33:20,369 Dick, bollocks, arse. 295 00:33:26,839 --> 00:33:29,048 (COOING SOFTLY) 296 00:33:32,218 --> 00:33:34,009 You didn't say anything? 297 00:33:34,011 --> 00:33:35,879 ERIN: I didn't tell him nothing, no. 298 00:33:36,981 --> 00:33:38,816 Nine months later, this fella. 299 00:33:41,458 --> 00:33:43,524 He's a needy little fecker. 300 00:33:43,526 --> 00:33:47,660 The usual family traits. Boys being boys. 301 00:33:47,662 --> 00:33:49,398 Stuck to their mother's tit. 302 00:33:54,339 --> 00:33:55,866 Lookin' very smart. 303 00:33:56,902 --> 00:33:59,034 Do you want to come down with us? 304 00:33:59,036 --> 00:34:00,871 ERIN: I should head home. 305 00:34:00,873 --> 00:34:03,181 We've an early one in the morning. 306 00:34:03,183 --> 00:34:05,975 Heading up the country for a few days. 307 00:34:05,977 --> 00:34:08,582 Show the small man there's more to the world. 308 00:34:08,584 --> 00:34:10,815 BRIAN: Come on. Let's go show you off. 309 00:34:15,294 --> 00:34:16,359 Oh. 310 00:34:17,395 --> 00:34:18,790 (CHUCKLING) 311 00:34:21,795 --> 00:34:22,827 (DOOR OPENS) 312 00:34:24,567 --> 00:34:25,863 (DOOR CLOSES) 313 00:34:25,865 --> 00:34:27,271 (LAUGHS) 314 00:34:27,273 --> 00:34:29,174 I... I don't know. 315 00:34:29,176 --> 00:34:31,770 -Christmas jumper. -Christmas jumper, that's the one. 316 00:34:32,278 --> 00:34:34,938 Okay, um... 317 00:34:36,216 --> 00:34:38,678 you could go anywhere in the world. 318 00:34:38,680 --> 00:34:40,350 No conditions. Where would you go? 319 00:34:42,387 --> 00:34:43,584 Do you know what... 320 00:34:44,884 --> 00:34:49,051 I'd rather just... (SIGHS) reel the years back in... 321 00:34:49,053 --> 00:34:51,790 and sit you and your father down and make ye act like adults. 322 00:34:57,468 --> 00:35:01,701 It's nice imagining you getting along, living under the one roof. 323 00:35:08,105 --> 00:35:11,282 But I'm proud the way you are now, though. 324 00:35:11,284 --> 00:35:13,779 It's as if the work itself was the beginning and the end of it. 325 00:35:15,486 --> 00:35:16,914 SARAH: Hey, Dan. 326 00:35:16,916 --> 00:35:19,455 -DAN: Hey, Sarah. -Can I get a whiskey, please? 327 00:35:19,457 --> 00:35:20,786 You can, of course. Yeah. 328 00:35:24,154 --> 00:35:25,461 Did you want another drink? 329 00:35:26,992 --> 00:35:29,465 No. No, stay there. I'll get it, all right. 330 00:35:36,100 --> 00:35:37,473 Let me get you this. 331 00:35:37,475 --> 00:35:40,410 Oh, you're grand. Thanks, though. 332 00:35:47,518 --> 00:35:49,452 You out for the night? 333 00:35:49,454 --> 00:35:51,179 We'll see now after this one. 334 00:35:51,181 --> 00:35:52,224 Mmm-hmm. 335 00:35:56,824 --> 00:35:58,824 I can't believe you're still here, to be honest. 336 00:36:00,960 --> 00:36:03,367 I thought you would have long abandoned this place. 337 00:36:05,536 --> 00:36:06,898 I don't know why you'd think that. 338 00:36:08,572 --> 00:36:10,473 Everything I ever needed was here. 339 00:36:11,839 --> 00:36:13,278 Didn't have to go looking for it. 340 00:36:14,644 --> 00:36:15,676 Hmm. 341 00:36:19,484 --> 00:36:20,549 Like what? 342 00:36:24,654 --> 00:36:27,688 Nah. We used to have a good craic together when we were younger, didn't we? 343 00:36:28,724 --> 00:36:30,394 -Us? -Mmm-hmm. 344 00:36:32,398 --> 00:36:33,925 It was so long ago. 345 00:36:35,533 --> 00:36:37,434 I wouldn't get hung up on it if I were you. 346 00:36:41,539 --> 00:36:42,670 What are you drinking? 347 00:36:45,136 --> 00:36:47,741 Go on sure, surprise me. 348 00:36:52,616 --> 00:36:55,551 I, um... two of the same again. 349 00:36:55,553 --> 00:36:57,520 -Uh, she's having whiskey, is she? -DAN: Mmm-hmm. 350 00:36:57,522 --> 00:36:59,214 -(CLANKING) -(INDISTINCT CHATTER) 351 00:37:01,251 --> 00:37:02,294 BRIAN: There you go. 352 00:37:04,595 --> 00:37:05,627 There's... 353 00:37:12,900 --> 00:37:14,867 What time is low tide due? 354 00:37:15,573 --> 00:37:16,704 Go on, will you? 355 00:37:18,169 --> 00:37:19,839 All right. Night, pet. 356 00:37:20,941 --> 00:37:22,039 Good night. 357 00:37:38,189 --> 00:37:40,662 SARAH: I might borrow that top off you one of the nights, Aileen. 358 00:37:42,336 --> 00:37:43,797 AILEEN: I'll see you tomorrow, girl. 359 00:38:34,520 --> 00:38:35,552 (CROW SQUAWKS) 360 00:39:25,395 --> 00:39:26,702 AILEEN: Sorry, lads. 361 00:39:26,704 --> 00:39:28,099 (INDISTINCT CHATTER) 362 00:39:32,039 --> 00:39:33,841 -Good morning. -ALL: Good morning. 363 00:39:52,598 --> 00:39:53,960 WOMAN 1: Were you out last night? 364 00:39:53,962 --> 00:39:56,765 WOMAN 2: No, no. I was not. Were you out? 365 00:39:57,570 --> 00:39:59,636 (INDISTINCT CHATTER) 366 00:40:32,363 --> 00:40:33,736 Good night so, was it? 367 00:41:08,267 --> 00:41:10,674 WOMAN: Mary, look. 368 00:41:10,676 --> 00:41:14,469 -Look at that. -Stop the belt. Aileen. 369 00:41:18,552 --> 00:41:21,080 -Fungus. -Shit. 370 00:41:24,822 --> 00:41:26,184 WOMAN: We've got fungus, too. 371 00:41:27,187 --> 00:41:28,483 DENNIS: Let me see that! 372 00:41:31,290 --> 00:41:33,697 -Check the rest of the stock. -(BREATHING HEAVILY) 373 00:41:33,699 --> 00:41:35,028 DENNIS: Throw these ones out. 374 00:41:36,031 --> 00:41:38,537 Fuck's sake! What a disaster. 375 00:41:42,499 --> 00:41:44,070 (CONTINUES BREATHING HEAVILY) 376 00:41:47,141 --> 00:41:48,206 WOMAN: Jesus! 377 00:41:51,541 --> 00:41:53,211 -Sarah? -Don't touch me. 378 00:42:14,399 --> 00:42:15,739 PATROLMAN WEST: You are hereby warned 379 00:42:15,741 --> 00:42:18,236 to cease cultivation of all oyster holdings 380 00:42:18,238 --> 00:42:20,073 until further notice, 381 00:42:20,075 --> 00:42:24,077 punishable by loss of license if caught in breach of the moratorium. 382 00:42:24,079 --> 00:42:27,685 Any oysters you harvested today must be destroyed. 383 00:42:29,216 --> 00:42:30,655 (INDISTINCT CHATTER) 384 00:42:38,863 --> 00:42:40,390 BRIAN: Do you have any work for me? 385 00:42:40,392 --> 00:42:42,964 FRANCIE: No, I'm not gonna need you again for a while, no. 386 00:42:42,966 --> 00:42:45,197 Keep your head down like the rest of 'em, you'll be grand. 387 00:42:45,199 --> 00:42:46,803 I'll take what you owe me, so. 388 00:42:46,805 --> 00:42:47,936 (FRANCIE LAUGHS) 389 00:42:51,304 --> 00:42:55,108 FRANCIE: All right, lads, let's throw them all out. Yeah. 390 00:42:57,046 --> 00:42:58,210 (DOOR CLOSES) 391 00:43:32,279 --> 00:43:33,850 (SHOWER RUNNING) 392 00:44:00,978 --> 00:44:03,176 -WOMAN 1: What are we supposed to do now, like? -WOMAN 2: Oh. 393 00:44:03,178 --> 00:44:05,541 WOMAN 3: Same thing happened, about seven or eight years ago, didn't it? 394 00:44:05,543 --> 00:44:07,345 Nearly destroyed the oyster farmers. 395 00:44:07,347 --> 00:44:09,754 WOMAN 2: The idea of them at home doing nothing. No good for anyone. 396 00:44:09,756 --> 00:44:12,581 MARY: It seems to be gotten worse and worse for her, doesn't it? 397 00:44:13,023 --> 00:44:14,319 Poor cratur. 398 00:44:16,928 --> 00:44:18,697 She didn't mean to bite at you. 399 00:44:20,294 --> 00:44:23,735 If Francie's done something, she needs to speak up about it. 400 00:44:25,101 --> 00:44:26,661 (INDISTINCT CHATTER) 401 00:44:51,930 --> 00:44:53,490 -ERIN: Hey, love. -Hiya. 402 00:44:55,494 --> 00:44:57,626 Are you busy? 403 00:44:57,628 --> 00:45:02,334 Not a great time, no. I'm just doing a few jobs on the house. 404 00:45:02,336 --> 00:45:05,172 Mom says they haven't seen you in the factory in a few days. 405 00:45:06,846 --> 00:45:08,571 The smell's finally getting to you, is it? 406 00:45:09,673 --> 00:45:10,705 No. 407 00:45:15,888 --> 00:45:17,382 What's after happening, girl? 408 00:45:20,651 --> 00:45:23,421 I'm here, you know. 409 00:45:25,722 --> 00:45:28,800 If you need anything. Yeah? 410 00:45:32,168 --> 00:45:33,200 Yeah. 411 00:45:38,845 --> 00:45:40,141 I'll let you get back to it. 412 00:45:43,179 --> 00:45:44,178 Thanks. 413 00:45:55,785 --> 00:45:58,654 (CAR DOOR OPENS, CLOSES) 414 00:45:59,393 --> 00:46:01,756 (ENGINE STARTS, REVS) 415 00:46:23,648 --> 00:46:24,955 (SIGHS) 416 00:47:02,489 --> 00:47:03,521 (BRIAN GRUNTS) 417 00:47:55,476 --> 00:47:57,509 (PHONE RINGING) 418 00:47:58,875 --> 00:47:59,951 CON: Hello? 419 00:48:02,483 --> 00:48:03,515 Aileen. 420 00:48:20,765 --> 00:48:23,865 Aileen. How are things? Hey, you might follow me through here now. 421 00:48:27,079 --> 00:48:28,771 We're just in here now, look. 422 00:48:41,093 --> 00:48:42,455 How's Con gettin' on? 423 00:48:44,690 --> 00:48:46,888 Where's Brian, Mike? 424 00:48:46,890 --> 00:48:49,231 Sorry to drag you all the way into town. 425 00:48:51,268 --> 00:48:54,698 You must be delighted to have Brian back in the house with you. 426 00:48:54,700 --> 00:48:56,403 Sure, you know yourself. 427 00:48:56,405 --> 00:48:57,734 Do you reckon? 428 00:48:57,736 --> 00:48:59,571 God knows if my girls moved back into the house, 429 00:48:59,573 --> 00:49:01,276 we'd be tearing strips off each other. 430 00:49:02,246 --> 00:49:03,971 Australia he was, was it? 431 00:49:03,973 --> 00:49:05,445 Australia, yeah. 432 00:49:05,447 --> 00:49:08,646 Isn't that always the way? Breaking his mother's heart. 433 00:49:10,452 --> 00:49:11,583 Exactly. 434 00:49:12,652 --> 00:49:15,323 Look, there's been a claim made 435 00:49:15,325 --> 00:49:18,821 about an assault in the village a couple of weeks back 436 00:49:18,823 --> 00:49:21,626 by a young woman who was in Dan Nell's pub 437 00:49:21,628 --> 00:49:24,662 on the night of the 18th of April. 438 00:49:24,664 --> 00:49:27,698 Brian says he was at home with you that night. 439 00:49:28,437 --> 00:49:29,535 Is that right? 440 00:49:31,176 --> 00:49:33,572 He was, yeah. 441 00:49:33,574 --> 00:49:37,048 -He didn't go out or anything at any stage... -No. No. 442 00:49:37,050 --> 00:49:40,183 And you'd say that again in court? 443 00:49:40,185 --> 00:49:41,448 I would. Yeah. 444 00:49:43,650 --> 00:49:48,422 All right. Look, I know, well, Brian's a hard-workin' fella. 445 00:49:48,424 --> 00:49:49,819 Is that it? 446 00:49:49,821 --> 00:49:52,393 I'll give him a shout for you there now. One minute. 447 00:49:53,495 --> 00:49:55,363 It's a bit much, Mike, isn't it, 448 00:49:55,365 --> 00:49:58,201 to drag me out in the middle of the night just to ask a simple question? 449 00:49:58,203 --> 00:50:00,236 We've to be seen to be doing our job, Aileen. 450 00:50:02,141 --> 00:50:03,569 (DOOR OPENS) 451 00:50:29,168 --> 00:50:30,233 (CAR DOOR CLOSES) 452 00:50:30,235 --> 00:50:32,829 (SIGHS DEEPLY) 453 00:50:49,386 --> 00:50:50,583 Are you all right? 454 00:50:52,587 --> 00:50:56,457 Huh. Need to go for a few pints. 455 00:50:56,459 --> 00:50:58,723 My van is on the way back. We might pick it up. 456 00:51:07,305 --> 00:51:09,734 Was there anyone else out, do you remember? 457 00:51:12,871 --> 00:51:14,068 I couldn't tell you. 458 00:51:26,819 --> 00:51:28,819 What happened after I left you? 459 00:51:29,954 --> 00:51:31,327 We had a few drinks. 460 00:51:33,463 --> 00:51:35,430 Nothing we didn't do back in the day. 461 00:51:39,370 --> 00:51:40,567 What does that mean? 462 00:51:44,309 --> 00:51:45,638 Jesus Christ... 463 00:51:49,446 --> 00:51:51,974 Am I better off going back to fucking Australia? 464 00:51:53,648 --> 00:51:56,451 Is that it? Getting dragged into this shit. 465 00:51:58,884 --> 00:52:00,884 You're not going anywhere, all right? 466 00:52:02,426 --> 00:52:03,524 Do you hear me? 467 00:52:06,397 --> 00:52:07,858 (WATER FLOWING) 468 00:52:10,500 --> 00:52:12,126 (CROW CAWING) 469 00:52:31,653 --> 00:52:32,685 Thanks, Mom. 470 00:52:49,902 --> 00:52:52,837 MARY: The moratorium won't last, is the point. 471 00:52:52,839 --> 00:52:54,839 In a couple of weeks, the water will cool, 472 00:52:54,841 --> 00:52:57,380 all will magically reset. 473 00:52:57,382 --> 00:53:00,944 Oyster farmers coining it again, like nothing ever happened. 474 00:53:01,716 --> 00:53:03,221 That's what time does. 475 00:53:04,081 --> 00:53:06,180 Lesson wasted on the young. 476 00:53:06,182 --> 00:53:08,523 WOMAN: Aileen? Aileen. 477 00:53:10,054 --> 00:53:12,824 Are there any extra hours I can pick up next week? 478 00:53:12,826 --> 00:53:14,727 You might cover Sarah's shifts. 479 00:53:16,335 --> 00:53:17,763 You haven't heard from her? 480 00:53:21,571 --> 00:53:23,241 I have. Yeah. 481 00:53:42,922 --> 00:53:44,592 We've had Guards into us. 482 00:53:46,431 --> 00:53:48,530 Yera, no... 483 00:53:48,532 --> 00:53:50,257 they were just looking to talk to customers 484 00:53:50,259 --> 00:53:51,797 who were in a few weeks back. 485 00:53:54,164 --> 00:53:55,471 It was a quiet night... 486 00:53:56,606 --> 00:53:58,133 That's what I told them. 487 00:54:02,876 --> 00:54:04,447 It'd be more in their line now 488 00:54:04,449 --> 00:54:06,449 to be looking into foreign trawlers raping our oceans, huh? 489 00:54:08,585 --> 00:54:11,982 Their hands are tied, that's what they'll tell you anyway. 490 00:54:18,254 --> 00:54:20,298 Why wasn't Jesus born in Australia? 491 00:54:20,597 --> 00:54:21,860 Oye. 492 00:54:21,862 --> 00:54:22,894 -Ah, 'cause he was... -(INDISTINCT CHATTER) 493 00:54:22,896 --> 00:54:23,928 EMMA: Night, lads. 494 00:54:24,700 --> 00:54:26,601 -DAN: All right. -Yeah. 495 00:54:26,603 --> 00:54:28,097 Are you in with us tomorrow again, girl? 496 00:54:28,099 --> 00:54:30,198 I am, yeah. Thanks. 497 00:54:30,200 --> 00:54:31,738 -Night to you. -DAN: Night. 498 00:54:31,740 --> 00:54:32,805 BRIAN: Night. 499 00:54:34,743 --> 00:54:36,479 Because there was no wise men... 500 00:54:40,276 --> 00:54:41,616 No virgins either. 501 00:54:41,618 --> 00:54:43,244 (BRIAN CHUCKLES) 502 00:54:43,246 --> 00:54:44,454 -All right. -Hmm. 503 00:54:44,951 --> 00:54:45,983 DAN: Good man. 504 00:54:48,086 --> 00:54:50,988 -Come on... -(INDISTINCT CHATTER) 505 00:54:55,599 --> 00:54:57,830 -DAN: Night. -OLD MAN: Night to you. Night. 506 00:55:05,675 --> 00:55:06,839 (KNOCKING AT DOOR) 507 00:55:14,618 --> 00:55:15,716 Is Brian in? 508 00:55:16,455 --> 00:55:17,784 (OSCAR COOING) 509 00:55:17,786 --> 00:55:19,852 A charge is gonna be brought against him. 510 00:55:19,854 --> 00:55:23,185 He needs to present himself in front of the district court today week, 511 00:55:23,187 --> 00:55:26,122 and an initial remand will be made in front of a judge. 512 00:55:26,124 --> 00:55:27,860 For fuck sake, Mike. 513 00:55:27,862 --> 00:55:30,093 Look, just make sure he's there, will you? 514 00:55:46,485 --> 00:55:48,386 ERIN: You told them you weren't out that night. 515 00:55:51,985 --> 00:55:54,282 But we both know that's a lie, though. 516 00:55:54,284 --> 00:55:56,020 What do you know about it, Erin? 517 00:55:58,321 --> 00:56:01,498 There's Francie mistreating her for how many years, 518 00:56:01,500 --> 00:56:04,897 and nobody thinks anything of it. 519 00:56:04,899 --> 00:56:07,867 And suddenly everyone reckons that Brian's the problem. 520 00:56:07,869 --> 00:56:12,366 Who never put a hand on a woman in his life. 521 00:56:12,368 --> 00:56:15,237 You said yourself something was after happening to Sarah. 522 00:56:16,878 --> 00:56:19,076 Maybe it was Francie, yeah. 523 00:56:20,948 --> 00:56:22,981 But you don't want to hear her side? 524 00:56:48,206 --> 00:56:49,238 Are you all right? 525 00:56:52,111 --> 00:56:53,583 DENNIS: Sarah's not in again today? 526 00:57:04,222 --> 00:57:05,892 (INDISTINCT CHATTER) 527 00:57:41,666 --> 00:57:43,028 What time will you be back? 528 00:57:44,163 --> 00:57:45,195 I don't know. 529 00:57:53,678 --> 00:57:55,711 What happens if he's returned for trial? 530 00:57:57,583 --> 00:58:03,345 PADDY: ♪ At waking time and sleeping 531 00:58:04,788 --> 00:58:09,252 ♪ It's there I'd long to be 532 00:58:10,794 --> 00:58:14,389 ♪ To walk again 533 00:58:14,391 --> 00:58:18,602 ♪ Those kindly streets 534 00:58:18,604 --> 00:58:24,234 ♪ The place where I was born 535 00:58:27,041 --> 00:58:28,073 Come on. 536 00:58:30,341 --> 00:58:31,681 How does it finish? 537 00:58:33,344 --> 00:58:34,442 Hmm? 538 00:58:35,852 --> 00:58:41,020 ♪ With the boys from Barr na Sraide 539 00:58:42,485 --> 00:58:45,288 ♪ Who hunted 540 00:58:45,290 --> 00:58:47,829 BRIAN AND PADDY: ♪ For the wren... ♪ 541 00:58:50,526 --> 00:58:51,602 (CHUCKLES) 542 00:58:57,302 --> 00:58:59,500 There's nothing wrong with you, Paddy, mate. 543 00:59:00,503 --> 00:59:01,975 Hmm. 544 00:59:01,977 --> 00:59:04,406 You're only playing a trick on the rest of us. 545 00:59:08,577 --> 00:59:10,181 What other songs do you have? 546 00:59:12,889 --> 00:59:15,285 A verse of McAlpines? Hmm? 547 00:59:17,322 --> 00:59:19,388 A blast of The Wild Rover maybe? 548 00:59:25,902 --> 00:59:26,934 Good man. 549 00:59:29,202 --> 00:59:30,234 Hm. 550 00:59:32,073 --> 00:59:35,745 MIKE: The complainant waited a week before making her report 551 00:59:35,747 --> 00:59:40,013 and claims she was followed down to the local pier on the night of the assault 552 00:59:40,015 --> 00:59:43,951 and that the defendant subsequently raped her down there. 553 00:59:43,953 --> 00:59:48,351 The defendant's mother has provided him with an alibi, Judge. 554 00:59:48,353 --> 00:59:51,728 And she reaffirms the statement that she and the defendant were in the house 555 00:59:51,730 --> 00:59:53,455 during the hours of the night in question, 556 00:59:53,457 --> 00:59:56,392 that the defendant remained in the house with her 557 00:59:56,394 --> 00:59:58,097 during the hours of the claimed assault? 558 00:59:59,496 --> 01:00:01,133 I do, Your Honor. Yes. 559 01:00:01,630 --> 01:00:02,805 JUDGE: Hmm. 560 01:00:04,633 --> 01:00:07,304 This is a serious accusation. 561 01:00:07,306 --> 01:00:10,780 It's also the first time the defendant has been before the court. 562 01:00:13,147 --> 01:00:15,180 Now it's my opinion that there's not enough... 563 01:00:15,182 --> 01:00:18,480 in the Book of Evidence for the State to prosecute. 564 01:00:18,482 --> 01:00:21,989 Charges will be remanded back to the DPP for further instructions. 565 01:00:21,991 --> 01:00:26,125 I also believe that this charge should not have been brought before the court. 566 01:00:27,326 --> 01:00:29,029 Uh, the defendant is free to leave. 567 01:00:33,332 --> 01:00:34,397 What's next? 568 01:00:35,664 --> 01:00:37,499 MIKE: File 15, Judge. 569 01:00:38,634 --> 01:00:40,007 Drunk and disorderly. 570 01:01:03,164 --> 01:01:04,460 (SIGHS) 571 01:01:05,364 --> 01:01:07,133 (WATER GUSHING) 572 01:01:41,169 --> 01:01:42,267 (EXHALES) 573 01:02:49,039 --> 01:02:50,907 (INDISTINCT CHATTER) 574 01:03:02,646 --> 01:03:05,251 DENNIS: Aileen. Come here a minute, will you? 575 01:03:11,930 --> 01:03:13,457 What's her attendance lately? 576 01:03:17,496 --> 01:03:20,266 Fourteen of 16 shifts missed. 577 01:03:20,268 --> 01:03:23,797 SARAH: I can make the days up. Please. 578 01:03:23,799 --> 01:03:25,975 DENNIS: Has anyone else missed a shift in the same time? 579 01:03:27,880 --> 01:03:30,672 You could have let us know at least, you know, called in sick. 580 01:03:32,181 --> 01:03:33,708 But I have to let you go, girl. 581 01:03:39,419 --> 01:03:40,550 You're right, Dennis. 582 01:03:43,093 --> 01:03:45,687 I should've let you know what's been happening with me. 583 01:03:47,328 --> 01:03:49,196 That was the mistake, yeah? 584 01:03:51,167 --> 01:03:53,530 It's all very convenient for you, though, isn't it? 585 01:03:55,006 --> 01:03:58,007 Between Francie's oyster bags and everything else, 586 01:03:58,009 --> 01:03:59,701 everyone's got their fucking eyes closed. 587 01:04:03,278 --> 01:04:04,882 DENNIS: Wait, hang on a second. 588 01:04:07,645 --> 01:04:08,677 Sarah? 589 01:04:10,549 --> 01:04:12,582 What about the oyster bags, Sarah? 590 01:04:19,690 --> 01:04:21,624 Come on lads, focus, back on the work. 591 01:04:27,632 --> 01:04:29,797 What does she mean about Francie's oysters, Aileen? 592 01:04:32,208 --> 01:04:33,240 Go home. 593 01:04:34,309 --> 01:04:36,012 -What? -Go home for the day. 594 01:04:51,590 --> 01:04:53,194 (AILEEN GIGGLING) 595 01:04:53,196 --> 01:04:54,327 (COOING) 596 01:04:56,166 --> 01:04:57,528 Oscar, love. 597 01:04:59,433 --> 01:05:02,731 You can't just take him out of daycare without telling me. 598 01:05:02,733 --> 01:05:04,007 He's not your son. 599 01:05:05,472 --> 01:05:07,406 I don't want you looking after him anymore. 600 01:05:07,408 --> 01:05:09,408 Fuck's sake, Erin. She's still his grandmother. 601 01:05:10,840 --> 01:05:13,379 If you'd actually sit with her, 602 01:05:13,381 --> 01:05:15,645 you wouldn't be able to deny what happened so easily, Aileen. 603 01:05:15,647 --> 01:05:18,582 -CON: Go easy on her. -ERIN: No. 604 01:05:18,584 --> 01:05:20,584 For fuck's sake, she needs to hear it. 605 01:05:23,061 --> 01:05:25,094 (FOOTSTEPS RECEDING) 606 01:05:29,760 --> 01:05:30,968 CON: I'll talk to her. 607 01:05:57,623 --> 01:05:59,260 You have to be careful with him. 608 01:06:22,516 --> 01:06:26,452 And all the time that Sarah was in here, when it was Erin's room. 609 01:06:36,629 --> 01:06:39,531 I used to joke with her mother about the two of you, 610 01:06:39,533 --> 01:06:40,829 that we'd be in-laws. 611 01:07:16,240 --> 01:07:18,273 DENNIS: Was she lying about the oyster bags, Aileen? 612 01:07:21,443 --> 01:07:24,642 I'm gonna have to put you on the line until I figure out what the story is. 613 01:07:28,384 --> 01:07:29,812 Moratorium's been lifted. 614 01:07:30,980 --> 01:07:32,848 Be a mad few weeks. 615 01:07:32,850 --> 01:07:35,422 Might have to hire a few more hands. 616 01:07:36,392 --> 01:07:37,820 (CONTINUES TALKING INDISTINCTLY) 617 01:07:48,437 --> 01:07:49,964 DAN: So the story went round, 618 01:07:49,966 --> 01:07:51,768 and for months, people thought the wife died 619 01:07:51,770 --> 01:07:55,068 'cause she'd fallen down the well tryin' to save the turkey. 620 01:07:55,070 --> 01:07:56,938 It was some clever prick, the guard. 621 01:07:56,940 --> 01:07:59,776 WOMAN 1: It'd be great to have you all over next Sunday after mass. 622 01:08:00,713 --> 01:08:02,449 WOMAN 2: Give you a rest for once. 623 01:08:02,451 --> 01:08:04,880 (INDISTINCT CHATTER) 624 01:08:04,882 --> 01:08:06,519 Be a break for you. 625 01:08:06,521 --> 01:08:08,587 DAN: As if he'd been waiting for that question the entire time. 626 01:08:08,589 --> 01:08:09,885 -(LAUGHTER) -WOMAN 1: I'll do my apple crumble. 627 01:08:09,887 --> 01:08:11,986 "Because she was an annoying bitch, that's why." 628 01:08:11,988 --> 01:08:13,460 (LAUGHTER) 629 01:08:22,768 --> 01:08:24,867 SHEILA: Two gins and a tonic, please? 630 01:08:24,869 --> 01:08:25,934 DAN: Not tonight, no. 631 01:08:27,135 --> 01:08:29,245 SHEILA: What? 632 01:08:29,247 --> 01:08:31,511 DAN: We retain the right to refuse service here, love. 633 01:08:33,141 --> 01:08:34,514 Do yourself a favor and go quietly. 634 01:08:35,583 --> 01:08:36,615 Hmm? 635 01:08:43,151 --> 01:08:44,689 You can all go to fuckin' hell. 636 01:08:45,923 --> 01:08:47,120 (LAUGHTER) 637 01:08:48,156 --> 01:08:50,200 DAN: You stay where you are now, lad. 638 01:08:50,202 --> 01:08:52,433 -Hold on to him there, boys. -(LOUD LAUGHTER) 639 01:08:52,435 --> 01:08:53,995 Don't you go following her now, eh? 640 01:08:53,997 --> 01:08:55,205 (LOUD LAUGHTER) 641 01:09:18,120 --> 01:09:19,152 (GRUNTS) 642 01:09:43,145 --> 01:09:44,617 BRIAN: I hate these traditional things. 643 01:09:51,527 --> 01:09:53,296 Showing face just for the sake of it. 644 01:09:56,697 --> 01:09:58,059 I might not bother going. 645 01:10:02,571 --> 01:10:03,735 Do what you want. 646 01:10:10,073 --> 01:10:11,347 (SEAGULL SQUAWKS) 647 01:10:11,349 --> 01:10:14,207 ♪ I who made the stars of night 648 01:10:14,209 --> 01:10:19,916 ♪ I will make their darkness bright 649 01:10:19,918 --> 01:10:24,261 ♪ Who will bear my light to them? 650 01:10:25,022 --> 01:10:29,266 ♪ Whom shall I send? 651 01:10:30,335 --> 01:10:35,261 ♪ Here I am, Lord 652 01:10:35,263 --> 01:10:39,408 ♪ Is it I, Lord? 653 01:10:40,103 --> 01:10:42,939 ♪ I have heard 654 01:10:42,941 --> 01:10:48,142 ♪ You calling in the night 655 01:10:49,211 --> 01:10:53,147 ♪ I will go, Lord 656 01:10:53,919 --> 01:10:57,954 ♪ If you lead me 657 01:10:58,693 --> 01:11:01,562 ♪ I will hold 658 01:11:01,564 --> 01:11:06,963 ♪ Your people in my heart 659 01:11:07,999 --> 01:11:11,638 ♪ Here I am, Lord 660 01:11:12,740 --> 01:11:16,742 ♪ Is it I, Lord? 661 01:11:17,580 --> 01:11:20,009 ♪ I have heard 662 01:11:20,011 --> 01:11:21,109 (RAIN PATTERING) 663 01:11:21,111 --> 01:11:25,047 ♪ You calling in the night 664 01:11:27,051 --> 01:11:30,525 ♪ I will go, Lord 665 01:11:32,958 --> 01:11:36,498 ♪ If you lead me 666 01:11:37,402 --> 01:11:40,898 ♪ I will hold... ♪ 667 01:11:44,442 --> 01:11:45,639 (EXHALES) 668 01:11:46,807 --> 01:11:48,708 (BREATHING HEAVILY) 669 01:12:25,307 --> 01:12:26,713 (SIGHS) 670 01:12:26,715 --> 01:12:27,912 (CLANGING) 671 01:12:51,036 --> 01:12:52,541 It's a late tide today. 672 01:13:08,053 --> 01:13:09,085 CON: Aileen. 673 01:13:15,566 --> 01:13:17,093 Aileen, would you come in here? 674 01:13:35,278 --> 01:13:36,310 I'll, uh... 675 01:14:21,027 --> 01:14:22,928 MARY: ...Lord is with thee. Blessed art thou amongst women, 676 01:14:22,930 --> 01:14:24,963 and blessed is the fruit of thy womb Jesus. 677 01:14:24,965 --> 01:14:26,635 ALL: Holy Mary, mother of God, 678 01:14:26,637 --> 01:14:28,637 pray for us sinners now and at the hour of our death. Amen. 679 01:14:28,639 --> 01:14:30,573 MARY: Hail Mary, full of grace, the Lord is with thee. 680 01:14:30,575 --> 01:14:33,136 Blessed art thou amongst women, and blessed is the fruit of thy womb Jesus. 681 01:14:33,138 --> 01:14:34,808 ALL: Holy Mary, mother of God, 682 01:14:34,810 --> 01:14:36,645 pray for us sinners now and at the hour of our death. Amen. 683 01:14:36,647 --> 01:14:38,548 MARY: Hail Mary, full of grace, the Lord is with thee. 684 01:14:38,550 --> 01:14:41,276 Blessed art thou amongst women, and blessed is the fruit of thy womb Jesus. 685 01:14:41,278 --> 01:14:42,948 ALL: Holy Mary, mother of God, 686 01:14:42,950 --> 01:14:45,016 pray for us sinners now and at the hour of our death. Amen. 687 01:14:45,018 --> 01:14:46,952 MARY: Hail Mary, full of grace, the Lord is with thee. 688 01:14:46,954 --> 01:14:50,021 Blessed art thou amongst women, and blessed is the fruit of thy womb Jesus. 689 01:14:50,023 --> 01:14:51,693 ALL: Holy Mary, mother of God, 690 01:14:51,695 --> 01:14:53,596 pray for us sinners now and at the hour of our death. Amen. 691 01:14:53,598 --> 01:14:55,488 MARY: Hail Mary, full of grace, the Lord is with thee. 692 01:14:55,490 --> 01:14:58,458 Blessed art thou amongst women, and blessed is the fruit of thy womb Jesus. 693 01:14:58,460 --> 01:15:00,130 ALL: Holy Mary, mother of God, 694 01:15:00,132 --> 01:15:02,363 pray for us sinners now and at the hour of our death. Amen. 695 01:15:02,365 --> 01:15:04,431 MARY: Hail Mary, full of grace, the Lord is with thee... 696 01:15:04,433 --> 01:15:06,433 (CONTINUES INDISTINCTLY) 697 01:15:18,018 --> 01:15:20,986 -MAN: Sorry for your loss. -Thank you. 698 01:15:20,988 --> 01:15:22,559 -WOMAN: Sorry for your loss. -ERIN: Thank you. 699 01:15:36,498 --> 01:15:38,333 Thank you. 700 01:15:38,335 --> 01:15:39,741 WOMAN 1: I'm so sorry for your loss. 701 01:15:41,646 --> 01:15:43,239 Thank you. 702 01:15:43,241 --> 01:15:44,845 WOMAN 2: I'm so sorry for your loss. 703 01:15:47,509 --> 01:15:48,750 (AILEEN BREATHING HEAVILY) 704 01:15:49,918 --> 01:15:51,885 -MAN: I'm sorry for your loss. -Thanks. 705 01:15:51,887 --> 01:15:53,513 -MAN: Sorry for your loss. -Thank you. 706 01:15:54,626 --> 01:15:56,725 I'm sorry for your loss, Con. 707 01:15:56,727 --> 01:15:57,825 CON: Thanks, Sarah. 708 01:16:15,746 --> 01:16:17,614 -NIGEL: Sarah! -Don't fuckin' touch her. 709 01:16:26,053 --> 01:16:28,449 -NIGEL: Condolences for your loss, Brian. -Thanks. 710 01:16:41,233 --> 01:16:43,596 Seems like the whole world has turned upside down. 711 01:16:47,404 --> 01:16:50,812 It's just as fucked as it's ever been, Mom. 712 01:16:50,814 --> 01:16:52,913 It might look different if you're the one turning. But... 713 01:16:55,643 --> 01:16:56,818 nothing's changed. 714 01:17:01,121 --> 01:17:02,153 Trust me. 715 01:17:10,834 --> 01:17:13,461 You were right stepping in like that, though. 716 01:17:23,638 --> 01:17:24,846 We're going to head home. 717 01:17:25,816 --> 01:17:26,881 Get some rest. 718 01:17:29,611 --> 01:17:30,687 You should, too. 719 01:17:37,025 --> 01:17:38,519 (BUGGY WHEELS ROLLING) 720 01:17:43,328 --> 01:17:44,459 (INDISTINCT CHATTER) 721 01:17:44,461 --> 01:17:45,526 Huh? 722 01:17:45,528 --> 01:17:46,934 BRIAN: What do you want? 723 01:17:46,936 --> 01:17:49,530 Um, whiskey, I guess. 724 01:17:49,532 --> 01:17:50,740 -You want whiskey? -Yeah. 725 01:17:50,742 --> 01:17:52,203 BRIAN: Here, two whiskeys, please. 726 01:17:52,205 --> 01:17:53,369 DAN: Two whiskeys, huh? 727 01:17:53,371 --> 01:17:54,744 -EMMA: Yeah. -BRIAN: You look great. 728 01:17:54,746 --> 01:17:56,372 -EMMA: Thanks. -DAN: How're ye, lads? 729 01:17:58,343 --> 01:18:00,310 -Do you like whiskey, you do? -Hmm. 730 01:18:00,312 --> 01:18:01,344 BRIAN: Oh, yeah? 731 01:18:02,611 --> 01:18:04,820 -That one's for you. -Thanks. 732 01:18:04,822 --> 01:18:05,854 Brian? 733 01:18:08,188 --> 01:18:10,826 -Aileen, you know Emma, you do? -Hi. 734 01:18:12,324 --> 01:18:14,896 You're better off going home, girl. He's a bit old for you. 735 01:18:14,898 --> 01:18:16,029 BRIAN: What are you doing? 736 01:18:17,626 --> 01:18:20,627 In what world did you ever think that this would be appropriate? 737 01:18:20,629 --> 01:18:22,904 What're you talking about? 738 01:18:22,906 --> 01:18:24,873 For fuck's sake, who do you think I am at all, Mom? 739 01:18:24,875 --> 01:18:26,875 Hey, hey. Don't put your hands on your mother. 740 01:18:26,877 --> 01:18:28,041 (BRIAN GRUNTS) 741 01:18:29,341 --> 01:18:33,442 -Con, what the... Con! -You're a fucking disgrace. 742 01:18:33,444 --> 01:18:35,411 (BOTH GRUNTING) 743 01:18:36,414 --> 01:18:38,986 BRIAN: Get off me! (GRUNTS) 744 01:18:38,988 --> 01:18:40,020 Get off! 745 01:18:46,556 --> 01:18:47,797 (BREATHING HEAVILY) 746 01:18:50,725 --> 01:18:52,835 (GRUNTING CONTINUES) 747 01:18:59,877 --> 01:19:01,041 (PUNCHES) 748 01:19:01,043 --> 01:19:02,471 (PANTING) 749 01:19:03,111 --> 01:19:05,947 (CON GROANS) 750 01:19:16,256 --> 01:19:18,520 (CON GROANS) 751 01:19:56,230 --> 01:19:57,790 (CAR DOOR CLOSES) 752 01:19:57,792 --> 01:19:59,066 (ENGINE STARTS) 753 01:20:00,597 --> 01:20:01,838 (ENGINE REVS) 754 01:20:22,751 --> 01:20:25,059 If you're here to shout, don't fuckin' bother. I'm going out. 755 01:20:49,118 --> 01:20:51,250 BRIAN: Imagine what it'll be like out here in a year? 756 01:20:55,058 --> 01:20:57,058 This is the investment round us, like. 757 01:21:05,365 --> 01:21:08,168 Do you not feel anything about what's happened, no? 758 01:21:11,338 --> 01:21:12,568 About Sarah... 759 01:21:16,244 --> 01:21:17,914 about what you did to her? 760 01:21:19,841 --> 01:21:21,742 Don't look at me like that, will you? 761 01:21:25,187 --> 01:21:28,320 Does it mean absolutely nothing to you? 762 01:21:28,322 --> 01:21:30,355 Is there no heart or feeling in you? 763 01:21:30,357 --> 01:21:31,620 Jesus Christ! 764 01:21:34,922 --> 01:21:38,726 You have this impossible image of me, Aileen. 765 01:21:42,468 --> 01:21:44,336 Let's just move forward, all right? 766 01:21:48,309 --> 01:21:49,979 I want you out of our lives. 767 01:22:03,654 --> 01:22:06,061 (SOBBING) 768 01:22:42,924 --> 01:22:44,330 (PANTING) 769 01:23:11,326 --> 01:23:13,161 (SEAGULLS SQUAWKING) 770 01:23:26,209 --> 01:23:27,868 (AILEEN PANTING) 771 01:23:42,588 --> 01:23:43,884 (GRUNTING) 772 01:23:47,560 --> 01:23:49,329 (THUNDER RUMBLING) 773 01:24:00,969 --> 01:24:02,034 BRIAN: Mom! 774 01:24:03,510 --> 01:24:04,674 Mom! 775 01:24:09,219 --> 01:24:10,383 (SCREAMS) Mom! 776 01:25:14,779 --> 01:25:16,779 (SOBBING) 777 01:26:15,136 --> 01:26:16,740 (KNOCKING AT DOOR) 778 01:26:28,457 --> 01:26:31,590 AILEEN: Sarah, love, can I step in? 779 01:26:54,516 --> 01:26:57,781 I'm ashamed, girl. Sitting in your house. 780 01:27:02,183 --> 01:27:04,216 I'm sorry to be bothering you, I... 781 01:27:05,186 --> 01:27:06,724 I don't know why I had to. I... 782 01:27:08,695 --> 01:27:10,365 I'm not explaining myself. 783 01:27:16,373 --> 01:27:17,537 You shouldn't be leaving. 784 01:27:45,600 --> 01:27:47,435 The wind the past few weeks... 785 01:27:49,406 --> 01:27:51,538 These houses are so fuckin' bad for it. 786 01:27:54,774 --> 01:27:56,807 I suppose that's what Mary was hearing. 787 01:27:58,745 --> 01:28:00,514 Sound of Mark in all the rooms. 788 01:28:03,585 --> 01:28:05,277 Just the wind getting through. 789 01:28:11,494 --> 01:28:14,825 The way I used to listen to my mother at nights, 790 01:28:14,827 --> 01:28:17,366 carrying Dad down to bed when he'd be pissed. 791 01:28:20,261 --> 01:28:22,635 Hearing her moving around the rest of the night then, 792 01:28:23,473 --> 01:28:24,967 crying away to herself. 793 01:28:26,641 --> 01:28:28,806 Me just lying there in my own room. 794 01:28:33,340 --> 01:28:36,385 Twenty years ago, and I can still hear their echo. 795 01:28:48,355 --> 01:28:51,290 I suppose every house around here has the same ghosts. 796 01:28:56,869 --> 01:29:00,937 Mom was so proud of the fact that she was able to leave me this house. 797 01:29:06,340 --> 01:29:08,483 I'd live here after she did, 798 01:29:10,212 --> 01:29:14,148 and so on... until the tide takes it. 799 01:29:23,390 --> 01:29:26,666 All the times I used to wake up in your house, Aileen... 800 01:29:29,572 --> 01:29:31,407 Brian in the bed beside me. 801 01:29:36,403 --> 01:29:39,140 That same wind keeping me awake every night. 802 01:29:45,786 --> 01:29:48,149 Is it the sound of him that's haunting me... 803 01:29:49,383 --> 01:29:51,185 with all these other ghosts? 804 01:29:54,256 --> 01:29:56,322 The thunder of pasts getting in. 805 01:29:56,324 --> 01:29:59,226 (SIGHS) Because all of a sudden, I... 806 01:30:01,538 --> 01:30:02,900 I don't know where I am. 807 01:30:06,741 --> 01:30:09,973 As if this house and all its history wasn't mine. 808 01:30:55,592 --> 01:30:58,824 (SIGHS DEEPLY) 809 01:31:01,829 --> 01:31:03,224 (ENGINE STARTS)