1 00:00:05,239 --> 00:00:08,508 ["The right time" playing] 2 00:00:12,412 --> 00:00:14,258 [Ray Charles] ♪ you know the night time, darling ♪ 3 00:00:14,282 --> 00:00:15,817 [Chorus] ♪ night and day ♪ 4 00:00:15,883 --> 00:00:17,251 [Ray] ♪ is the right time ♪ 5 00:00:17,350 --> 00:00:18,920 ♪ night and day ♪ 6 00:00:18,986 --> 00:00:20,254 ♪ to be ♪ 7 00:00:20,320 --> 00:00:21,655 ♪ night and day ♪ 8 00:00:21,721 --> 00:00:23,257 [Ray] ♪ with the one love, now ♪ 9 00:00:23,323 --> 00:00:24,926 [Chorus] ♪ night and day... ♪ 10 00:00:24,992 --> 00:00:26,626 [Glasses clinking] 11 00:00:26,693 --> 00:00:28,129 [Man] You're doing perfect, baby. 12 00:00:28,196 --> 00:00:29,739 [Man 2 in British accent] That's right. That's good. 13 00:00:29,763 --> 00:00:31,507 - [Men and women laughing] - [Shrieks happily] 14 00:00:31,531 --> 00:00:32,642 [Man 3] Pour yourself a little drink. 15 00:00:32,666 --> 00:00:33,901 Yeah, I will pour myself... 16 00:00:33,968 --> 00:00:35,368 Yeah, pour yourself a little drink. 17 00:00:35,435 --> 00:00:37,437 I will pour myself a little drink. 18 00:00:38,005 --> 00:00:40,842 [Women laughing] 19 00:00:40,908 --> 00:00:44,511 [Man] Peg, focus. Look at me and stay focused. 20 00:00:44,578 --> 00:00:46,023 - [Man 3] Bunny... - [Man] Right here, baby. 21 00:00:46,047 --> 00:00:47,849 What are we seeing, what are we seeing? 22 00:00:47,915 --> 00:00:49,416 [Laughing deeply] 23 00:00:50,084 --> 00:00:51,451 I'm trying to focus! 24 00:00:51,518 --> 00:00:53,386 - Not too hard, peg. - I'm trying to focus! 25 00:00:53,453 --> 00:00:54,998 [Man 3] The tassels are weighing you down. 26 00:00:55,022 --> 00:00:56,958 I think you gotta lose them and take them off! 27 00:00:57,024 --> 00:00:58,192 Take the shirt off! 28 00:00:58,259 --> 00:00:59,903 I have it, I have it, I have it, I have it. 29 00:00:59,927 --> 00:01:01,028 Focus. Right here. 30 00:01:01,095 --> 00:01:02,306 - [Man 3] Tip it a little bit. - [Shrieks] 31 00:01:02,330 --> 00:01:03,530 [All] Oh! 32 00:01:03,597 --> 00:01:05,166 That's not fair! Peg made her drop it! 33 00:01:05,233 --> 00:01:06,910 - [All chattering, laughing] - [Man 2] That doesn't count. 34 00:01:06,934 --> 00:01:09,669 [Man 3] Winner, winner, cigarette dinner! 35 00:01:09,736 --> 00:01:11,839 That wasn't my fault! Hang on. 36 00:01:11,906 --> 00:01:13,817 - That is my drink. - No, she pushed it off my head. 37 00:01:13,841 --> 00:01:15,675 - I'll finish that. - No, but I can win. 38 00:01:15,742 --> 00:01:17,444 She just budged me. It's not fair! 39 00:01:17,510 --> 00:01:18,745 I know you can win. 40 00:01:18,813 --> 00:01:19,923 - Mm-Kay. Are you sure? - I know you can... 41 00:01:19,947 --> 00:01:22,449 - Mm-Kay. Yeah. - [Both laughing] 42 00:01:22,515 --> 00:01:25,485 - You dropped it, or was it my fault? - It got on my dress. 43 00:01:25,552 --> 00:01:26,854 [Margie Hendrix] ♪ baby ♪ 44 00:01:26,921 --> 00:01:28,388 [Ray and Margie] ♪ night and day ♪ 45 00:01:28,455 --> 00:01:30,167 - Oh, don't set it on fire! - [Both laughing] 46 00:01:30,191 --> 00:01:32,226 - [Record stops, scratching] - Deanie, sweetheart, 47 00:01:32,293 --> 00:01:34,133 - can you please use an ashtray? - [Dean] What? 48 00:01:34,161 --> 00:01:35,305 Because if it gets on the rug, it's impossible to get out. 49 00:01:35,329 --> 00:01:36,529 Pete, your wife is drunk. 50 00:01:36,596 --> 00:01:38,299 She's babbling nonsense right now. 51 00:01:38,366 --> 00:01:40,634 And she's pregnant, and so she needs another drink, 52 00:01:40,700 --> 00:01:41,802 get that baby healthy. 53 00:01:41,869 --> 00:01:43,337 She should think about the baby! 54 00:01:43,403 --> 00:01:44,504 [All laughing] 55 00:01:44,571 --> 00:01:46,307 - Excuse me, excuse me! - Whoa! 56 00:01:46,374 --> 00:01:48,118 [Man] Did this come with the promotion? You see this? 57 00:01:48,142 --> 00:01:50,077 -Look at this man. Look at this. -You know... 58 00:01:50,144 --> 00:01:52,184 Frank did a ceremony. It's just like the one he has. 59 00:01:52,246 --> 00:01:54,547 -So gracious. -Look at this. Look at this man. 60 00:01:54,614 --> 00:01:56,134 - Kiss the ring, baby. - [Men laughing] 61 00:01:56,183 --> 00:01:58,386 ["Bang! Bang!" Playing on record player] 62 00:01:58,451 --> 00:01:59,753 This doesn't get into bed. 63 00:01:59,820 --> 00:02:02,489 Oh, my god. Look at... look at this love! 64 00:02:02,555 --> 00:02:03,834 Are you going to kiss me right now? 65 00:02:03,858 --> 00:02:05,226 - Yeah, is that... - Mwah! 66 00:02:05,293 --> 00:02:06,693 [Yelling] 67 00:02:06,760 --> 00:02:10,932 - Time for upski downski! - [All cheering] 68 00:02:10,998 --> 00:02:12,900 Upski downski! 69 00:02:12,967 --> 00:02:16,804 For you, and for you, and for you, and for you. 70 00:02:16,871 --> 00:02:18,072 Thank you. 71 00:02:18,139 --> 00:02:20,241 - And these are for me! - Those are all for you. 72 00:02:20,308 --> 00:02:22,143 Drink 'em all. Drink 'em all. 73 00:02:22,209 --> 00:02:26,347 [Animated chatter continues] 74 00:02:26,414 --> 00:02:29,083 [Dean] You drink like a sailor and look like a pin-up doll. 75 00:02:29,150 --> 00:02:32,853 - [Bunny] Oh, baby. - [Dean] Oh, god damn it. 76 00:02:32,920 --> 00:02:34,388 You want to go for a ride? 77 00:02:34,454 --> 00:02:36,257 [Woman shrieking, laughing] 78 00:02:36,324 --> 00:02:37,959 ["Where or when" playing] 79 00:02:38,025 --> 00:02:40,127 [Woman] I'm slipping out of the car! 80 00:02:40,194 --> 00:02:41,561 [Both laughing] 81 00:02:41,628 --> 00:02:43,030 [Woman] Oh, my god! 82 00:02:43,097 --> 00:02:44,374 - [Man] You have to drive. - [Woman screams] 83 00:02:44,398 --> 00:02:46,133 It's your turn. Take the wheel! 84 00:02:46,200 --> 00:02:48,568 -Take the wheel! Take the wheel! -Oh, my god! What? 85 00:02:48,635 --> 00:02:50,195 - No, I'm not ready! - I've driven us... 86 00:02:50,237 --> 00:02:52,505 - Oh, my god! - I've driven us more than enough. 87 00:02:52,572 --> 00:02:54,175 Alice, you're getting so much better. 88 00:02:54,241 --> 00:02:56,143 [Alice] I am. I feel better. 89 00:02:56,210 --> 00:02:57,878 [Man] You're getting so much better. 90 00:02:57,945 --> 00:02:59,546 - [Alice laughing] - Take me home, Alice. 91 00:02:59,612 --> 00:03:00,815 Take me home. 92 00:03:00,881 --> 00:03:02,259 - What if you're blind? - [Shrieking] 93 00:03:02,283 --> 00:03:04,651 - No, I can't! [Laughing] - Now do it. Now do it. 94 00:03:04,718 --> 00:03:06,887 You're doing so good! You're doing so good! 95 00:03:06,954 --> 00:03:08,588 - [Engine roaring] - [Tires screeching] 96 00:03:08,655 --> 00:03:10,100 - All right, now straighten up. - Can you help me? 97 00:03:10,124 --> 00:03:11,524 Straighten up. 98 00:03:11,591 --> 00:03:14,362 - [Man laughing] - [Alice giggles] 99 00:03:14,428 --> 00:03:15,695 [Man] Good job. 100 00:03:21,002 --> 00:03:23,170 [Sizzling] 101 00:03:23,237 --> 00:03:27,174 [Alice] So then bunny said that she wanted to play, which, mm... 102 00:03:27,241 --> 00:03:29,276 She's never played tennis before, ever. 103 00:03:29,343 --> 00:03:31,846 She has a cocktail in one hand, a racket in the other, 104 00:03:31,912 --> 00:03:35,383 and, Jack... She didn't spill a drop. 105 00:03:35,449 --> 00:03:37,318 It was... [inhales] 106 00:03:37,385 --> 00:03:41,055 Quite possibly the sexiest thing I have ever seen. 107 00:03:41,122 --> 00:03:42,522 I want to see you in a tennis skirt. 108 00:03:42,555 --> 00:03:44,758 [Laughing] God... 109 00:03:44,825 --> 00:03:47,194 Do you think it's true that frank actually has 110 00:03:47,261 --> 00:03:48,829 a tennis court at his house? 111 00:03:48,896 --> 00:03:51,232 - We'll find out, won't we? - Yeah. 112 00:03:51,298 --> 00:03:54,235 Oh, and babe, tell me... 113 00:03:54,301 --> 00:03:57,405 How many people are gonna be at this party, 114 00:03:57,471 --> 00:03:59,974 because I need to know how much tuna salad to make. 115 00:04:00,975 --> 00:04:02,343 Mm. 116 00:04:02,410 --> 00:04:04,445 - What? - Frank doesn't like tuna. 117 00:04:04,512 --> 00:04:06,414 - What? - He doesn't like it. 118 00:04:06,480 --> 00:04:08,849 - Are you being serious? - Mm-hm. 119 00:04:08,916 --> 00:04:10,451 Baby, why didn't you tell me? 120 00:04:10,518 --> 00:04:12,953 I was planning on it being the centerpiece to my dish. 121 00:04:13,020 --> 00:04:15,456 - Alice, not the centerpiece. - [Chuckling] Shut up. 122 00:04:15,523 --> 00:04:16,623 - [Groans] - [Loud rumbling] 123 00:04:16,689 --> 00:04:18,159 [Alice] Oh, no! Shit. 124 00:04:18,225 --> 00:04:20,693 - [Rumbling continues] - [Glass clinking] 125 00:04:22,595 --> 00:04:24,065 [Rumbling subsides] 126 00:04:25,199 --> 00:04:26,133 Don't. 127 00:04:26,200 --> 00:04:27,567 - Was that a big drill? - Don't. 128 00:04:27,634 --> 00:04:29,136 - Was that an explosion? - Don't. 129 00:04:29,203 --> 00:04:30,981 - Are those the progressive materials? - Mm-hm. 130 00:04:31,005 --> 00:04:32,940 You can tell me. I'm... I'm really discreet. 131 00:04:33,007 --> 00:04:34,351 - I can keep a secret. - I'm going to be late. 132 00:04:34,375 --> 00:04:35,986 No, wait, you... you can't... You can't leave. 133 00:04:36,010 --> 00:04:37,777 - [Clears throat] - Why not? 134 00:04:37,845 --> 00:04:39,646 [Whispering] 'Cause you're not feeling well. 135 00:04:39,712 --> 00:04:41,248 - Oh, I'm not? - Yeah, I'm so sorry. 136 00:04:41,315 --> 00:04:43,160 I forgot to tell you, but you're not feeling very well. 137 00:04:43,184 --> 00:04:45,953 And the only way to cure it is if we stay home all day, 138 00:04:46,020 --> 00:04:48,489 and I tend to you and kiss you and cook for... 139 00:04:48,556 --> 00:04:50,124 - Mm-hm. - No. 140 00:04:50,191 --> 00:04:51,826 - Bye. - Okay. 141 00:04:54,195 --> 00:04:56,729 Oh... Jack, wait! 142 00:04:56,796 --> 00:04:58,631 ["Comin' home baby" playing] 143 00:04:58,698 --> 00:05:00,733 Bye-bye. Make us proud. 144 00:05:02,803 --> 00:05:04,171 [Chorus] ♪ do-do-do ♪ 145 00:05:04,238 --> 00:05:05,816 [Mel torme] ♪ I'm comin' home, baby, now ♪ 146 00:05:05,840 --> 00:05:07,374 [Chorus] ♪ do-do-do-do-do-do-do-do ♪ 147 00:05:07,441 --> 00:05:09,577 [Mel] ♪ I'm comin' home now right away ♪ 148 00:05:09,642 --> 00:05:10,743 ♪ do-do-do ♪ 149 00:05:10,811 --> 00:05:12,012 ♪ I'm comin' home, baby, now ♪ 150 00:05:12,079 --> 00:05:13,447 ♪ do-do-do-do-do-do-do ♪ 151 00:05:13,514 --> 00:05:15,883 ♪ I'm sorry now I ever went away ♪ 152 00:05:15,950 --> 00:05:17,351 ♪ do-do-do-do-do ♪ 153 00:05:17,418 --> 00:05:21,088 ♪ every night and day I go and stay ♪ 154 00:05:22,089 --> 00:05:23,090 ♪ I'm comin' home, baby ♪ 155 00:05:23,157 --> 00:05:24,691 [Chorus] ♪ come on home ♪ 156 00:05:24,757 --> 00:05:26,393 [Mel] ♪ comin' home, baby, now ♪ 157 00:05:26,460 --> 00:05:27,703 [Chorus] ♪ you know I'm waitin' here for you ♪ 158 00:05:27,727 --> 00:05:28,628 ♪ I'm comin' home now ♪ 159 00:05:28,695 --> 00:05:29,696 ♪ real soon ♪ 160 00:05:29,762 --> 00:05:30,865 ♪ you've been gone ♪ 161 00:05:30,931 --> 00:05:32,500 ♪ comin' home, baby, now ♪ 162 00:05:32,566 --> 00:05:34,268 ♪ you don't know what I'm goin' through ♪ 163 00:05:34,335 --> 00:05:36,036 ♪ I'm comin' home I know I'm overdue ♪ 164 00:05:36,103 --> 00:05:37,438 ♪ since you went away ♪ 165 00:05:37,505 --> 00:05:39,140 ♪ expect me any day ♪ 166 00:05:39,206 --> 00:05:41,175 - ♪ now, real soon ♪ - ♪ now, real soon ♪ 167 00:05:42,409 --> 00:05:43,344 ♪ I'm comin' home ♪ 168 00:05:43,410 --> 00:05:44,945 ♪ come on home ♪ 169 00:05:45,012 --> 00:05:47,581 [Female voice on radio] Victory project, day 987. 170 00:05:47,647 --> 00:05:49,450 Security level, yellow. 171 00:05:49,517 --> 00:05:52,453 All employees in transit to victory headquarters. 172 00:05:52,520 --> 00:05:55,156 All residents safe and accounted for. 173 00:05:55,222 --> 00:05:57,158 Enjoy the beautiful day, ladies, 174 00:05:57,224 --> 00:05:59,627 and stay tuned for frank's radio hour. 175 00:05:59,692 --> 00:06:03,097 ["The oogum boogum song" playing] 176 00:06:08,402 --> 00:06:09,937 [Brenton wood] ♪ oogum, oogum, boogum ♪ 177 00:06:10,004 --> 00:06:11,771 ♪ boogum ♪ 178 00:06:11,839 --> 00:06:13,974 ♪ boogum, now, baby you're castin' your spell on me ♪ 179 00:06:16,243 --> 00:06:18,846 ♪ I say, oogum, oogum boogum, boogum ♪ 180 00:06:18,913 --> 00:06:22,782 ♪ boogum, now, baby you're castin' your spell on me ♪ 181 00:06:24,818 --> 00:06:27,787 [Faint laughter] 182 00:06:29,023 --> 00:06:30,790 ♪ Just look at me ♪ 183 00:06:33,961 --> 00:06:35,863 ♪ when you wear your high-heeled boots ♪ 184 00:06:35,930 --> 00:06:38,365 ♪ with your hip-hugger suit ♪ 185 00:06:39,833 --> 00:06:42,036 [Peg] Peter made me swear not to tell anyone. 186 00:06:42,102 --> 00:06:44,672 So they're gonna build a whole new row of houses behind us, 187 00:06:44,737 --> 00:06:46,941 so we'll be much closer to town. 188 00:06:47,007 --> 00:06:50,044 - [Alice] Really? Wow. - Mm-hm. 189 00:06:50,110 --> 00:06:51,979 So wait, how does that make you closer to town? 190 00:06:52,846 --> 00:06:54,515 We won't be furthest from town. 191 00:06:54,582 --> 00:06:56,450 [Heavy door opening] 192 00:06:57,851 --> 00:07:00,521 [Footsteps approaching] 193 00:07:00,588 --> 00:07:02,789 [Door hinges creaking] 194 00:07:25,713 --> 00:07:26,981 Good morning, ladies. 195 00:07:27,047 --> 00:07:28,816 [All] Good morning, shelley. 196 00:07:28,882 --> 00:07:31,385 I have some very exciting news. 197 00:07:31,452 --> 00:07:35,089 The victory project has hired a new employee, bill Johnson, 198 00:07:35,155 --> 00:07:38,092 and I've invited his wife to join us today. 199 00:07:38,158 --> 00:07:40,527 Everyone, please give a warm welcome... 200 00:07:40,594 --> 00:07:42,795 To Violet Johnson. 201 00:07:42,863 --> 00:07:44,665 [All] Welcome, Violet. 202 00:07:44,732 --> 00:07:47,301 [Applauding lightly] 203 00:07:51,939 --> 00:07:55,209 Let's begin. First position. 204 00:07:55,276 --> 00:07:58,946 Remember, ladies, there is beauty in control. 205 00:07:59,013 --> 00:08:03,083 There is grace in symmetry. We move as one. 206 00:08:03,150 --> 00:08:05,986 [Gentle piano music playing] 207 00:08:33,681 --> 00:08:35,015 [Shelley] Stomach in. 208 00:08:36,417 --> 00:08:37,417 Chin up. 209 00:08:39,853 --> 00:08:41,121 That's it. 210 00:08:47,628 --> 00:08:49,897 [Bunny] Yeah, of course Margaret wasn't in class. 211 00:08:49,963 --> 00:08:51,799 I saw Dr. Collins at their house again. 212 00:08:51,865 --> 00:08:53,033 No! 213 00:08:53,100 --> 00:08:54,444 Honestly shocked Ted still has a job. 214 00:08:54,468 --> 00:08:56,470 - Again? - Unwrap it from her neck, Fred! 215 00:08:56,537 --> 00:08:58,205 - Yeah. - Oh, my god. 216 00:08:58,272 --> 00:08:59,673 - [Bunny] Poor guy. - Oh! I met her. 217 00:08:59,740 --> 00:09:00,841 - Mm! - The new wife. 218 00:09:00,908 --> 00:09:01,909 [Whispers] Violet. 219 00:09:01,975 --> 00:09:03,377 - Mm-hm. - What's she like? 220 00:09:03,444 --> 00:09:06,246 She's like a beautiful, terrified, baby deer. 221 00:09:06,313 --> 00:09:08,949 [Chuckles] Yeah. Apparently, the husband's a real goober. 222 00:09:09,016 --> 00:09:11,018 [Alice] Well, Jack better recruit somebody soon. 223 00:09:11,085 --> 00:09:13,120 Please! Dean says Jack's about to get promoted. 224 00:09:13,187 --> 00:09:14,288 - I hope so. - Mm-hm. 225 00:09:14,355 --> 00:09:15,824 You're gonna be right behind us. 226 00:09:15,889 --> 00:09:17,000 What are you making for the party? 227 00:09:17,024 --> 00:09:18,325 - My deviled eggs. - Oh, my god. 228 00:09:18,392 --> 00:09:20,027 - Jack's gonna be ceo. - [Laughs] 229 00:09:20,094 --> 00:09:21,862 Hold this, please. That's it. 230 00:09:21,929 --> 00:09:23,340 - I'm calling Santa. - [Alice] Uh-oh. 231 00:09:23,364 --> 00:09:24,732 - You give me no choice. - Oh, no. 232 00:09:24,798 --> 00:09:26,200 I have to call him. I have to! 233 00:09:26,266 --> 00:09:27,968 That's why Santa gave me his number. 234 00:09:28,035 --> 00:09:29,512 He said I had to call if you were bad. 235 00:09:29,536 --> 00:09:31,372 I'm calling him. I wish I had a choice. 236 00:09:31,438 --> 00:09:33,140 - Give me that. - But we stopped! 237 00:09:33,207 --> 00:09:34,785 -Give me that. No. Give it to me! -[Girl giggling] 238 00:09:34,809 --> 00:09:37,945 [Alice humming simple melody] 239 00:09:56,163 --> 00:09:57,231 [Inhaling deeply] 240 00:09:57,798 --> 00:09:59,333 [Vocal sigh] 241 00:10:00,534 --> 00:10:03,070 [Resumes humming, pauses] 242 00:10:09,543 --> 00:10:12,179 [Hums melody tentatively] 243 00:10:23,157 --> 00:10:25,192 [Man humming melody] 244 00:10:29,396 --> 00:10:32,032 [Frank on radio] All that matters is how you respond 245 00:10:32,099 --> 00:10:34,501 in those moments. 246 00:10:34,568 --> 00:10:36,737 I trust that you will prove to yourself, 247 00:10:36,805 --> 00:10:39,206 to everyone who has ever doubted you, 248 00:10:39,273 --> 00:10:43,845 that you are worthy of the life you desire. 249 00:10:43,912 --> 00:10:45,512 [Alice humming melody] 250 00:10:45,579 --> 00:10:47,047 [Frank on radio] Until tomorrow. 251 00:10:47,114 --> 00:10:50,150 ["Tears on my pillow" playing on radio] 252 00:10:50,217 --> 00:10:53,220 [Chorus vocalizing] 253 00:11:03,664 --> 00:11:07,134 [Little Anthony] ♪ you don't remember me ♪ 254 00:11:07,201 --> 00:11:09,670 ♪ but I remember you ♪ 255 00:11:11,205 --> 00:11:15,008 ♪ 'twas not so long ago ♪ 256 00:11:15,075 --> 00:11:17,644 ♪ you broke my heart in two ♪ 257 00:11:17,711 --> 00:11:21,081 ♪ tears on my pillow ♪ 258 00:11:21,148 --> 00:11:23,852 ♪ pain in my heart ♪ 259 00:11:23,918 --> 00:11:26,053 ♪ caused by you ♪ 260 00:11:28,155 --> 00:11:30,691 [Chorus] ♪ you ♪ 261 00:11:30,757 --> 00:11:31,658 Oh, shit. 262 00:11:31,725 --> 00:11:34,461 [Insects chirring] 263 00:11:42,302 --> 00:11:44,438 [Frank on radio] 'Cause we choose to stay. 264 00:11:54,248 --> 00:11:56,316 ["Twilight time" playing on record player] 265 00:11:56,383 --> 00:11:57,417 Hi. 266 00:11:57,819 --> 00:11:59,453 Hi. 267 00:11:59,520 --> 00:12:02,055 ♪ In the sweet and same old way ♪ 268 00:12:02,122 --> 00:12:04,791 ♪ I fall in love again ♪ 269 00:12:04,859 --> 00:12:08,228 ♪ as I did then... ♪ 270 00:12:09,196 --> 00:12:10,564 How was your day? 271 00:12:10,631 --> 00:12:12,633 - So much better now. - Mm-hm. 272 00:12:13,300 --> 00:12:15,269 I made a roast. 273 00:12:15,335 --> 00:12:16,570 - Mm? - Mm-hm. 274 00:12:16,637 --> 00:12:19,007 - What else? - Mashed potatoes. 275 00:12:19,072 --> 00:12:21,475 - What else? - Green beans. 276 00:12:21,542 --> 00:12:22,743 What else? 277 00:12:23,710 --> 00:12:25,813 Stuffed tomatoes. 278 00:12:25,880 --> 00:12:27,281 What else? 279 00:12:32,854 --> 00:12:34,087 [Whispering] What else? 280 00:12:41,728 --> 00:12:43,031 [Panting] 281 00:12:43,096 --> 00:12:45,098 [Moans deeply] 282 00:12:48,036 --> 00:12:51,204 [Dishes clattering] 283 00:12:52,807 --> 00:12:55,242 [Panting] 284 00:12:55,309 --> 00:12:58,046 ♪ As I did then ♪ 285 00:12:58,111 --> 00:13:01,883 ♪ deep in the dark your kiss will thrill me ♪ 286 00:13:01,950 --> 00:13:04,351 ♪ like days of old ♪ 287 00:13:04,418 --> 00:13:06,553 ♪ lighting the spark of love ♪ 288 00:13:06,620 --> 00:13:11,191 ♪ that fills me with dreams untold ♪ 289 00:13:11,258 --> 00:13:13,962 ♪ each day I pray for evening ♪ 290 00:13:14,028 --> 00:13:17,264 ♪ just to be with you ♪ 291 00:13:18,732 --> 00:13:21,134 [Moaning breathlessly] 292 00:13:21,201 --> 00:13:22,269 [Echoing moan] 293 00:13:23,071 --> 00:13:24,906 ["Sh-boom" playing] 294 00:13:24,973 --> 00:13:27,216 [The chords] ♪ life could be a dream life could be a dream ♪ 295 00:13:27,240 --> 00:13:30,243 ♪ do do do do, sh-boom ♪ 296 00:13:30,310 --> 00:13:32,713 -[Man] ♪ life could be a dream ♪ -[Chorus] ♪ sh-boom ♪ 297 00:13:32,779 --> 00:13:35,749 ♪ if I could take you up in paradise up above... ♪ 298 00:13:35,817 --> 00:13:37,784 There's so much... skin. 299 00:13:37,852 --> 00:13:40,054 [Bunny] Ooh, why don't you go find your brother, okay? 300 00:13:40,120 --> 00:13:43,156 [Alice humming melody] 301 00:13:43,223 --> 00:13:45,125 Okay, you have to stop humming that song. 302 00:13:45,192 --> 00:13:46,526 - What is it? - I don't know. 303 00:13:46,593 --> 00:13:48,062 I was hoping you could tell me. 304 00:13:48,128 --> 00:13:49,796 It's been stuck in my head for days. 305 00:13:49,864 --> 00:13:51,608 Maybe it's a children's song. Something your kids sing? 306 00:13:51,632 --> 00:13:53,333 Oh, no, I don't have children. 307 00:13:53,400 --> 00:13:55,702 - Oh. - Mm. Don't get me started. 308 00:13:55,769 --> 00:13:58,472 It's just not what we want. We're having fun. 309 00:13:58,538 --> 00:14:01,608 I live next door. You wouldn't believe the things I've heard. 310 00:14:01,675 --> 00:14:04,311 It's like they're on a perpetual honeymoon. 311 00:14:04,378 --> 00:14:06,613 No, Jack and Alice only have time for each other. 312 00:14:06,680 --> 00:14:08,348 [Alice] It's not what we want. 313 00:14:08,415 --> 00:14:10,259 Plus, bunny's kids like me more than her, anyway. 314 00:14:10,283 --> 00:14:11,661 [Bunny] That's true, it's infuriating. 315 00:14:11,685 --> 00:14:13,620 - [Laughs deeply] - [Man humming melody faintly] 316 00:14:13,687 --> 00:14:15,255 I think three is a perfect number. 317 00:14:15,322 --> 00:14:18,291 - Bill wants four. - [Man continues humming] 318 00:14:18,358 --> 00:14:20,494 Well, once you have one, it's all the same. 319 00:14:20,560 --> 00:14:22,496 - Having a second... - [Sound fades] 320 00:14:22,562 --> 00:14:24,731 - [Insects chirring] - [Man continues humming] 321 00:14:24,798 --> 00:14:26,834 [Bunny] Alice, how many babies should Violet have? 322 00:14:26,901 --> 00:14:28,368 Oh, at least seven. 323 00:14:28,435 --> 00:14:32,272 ["El merengue!" Playing] 324 00:15:04,806 --> 00:15:07,041 - Christ. Where have you been? - [Gasps] 325 00:15:07,108 --> 00:15:08,843 I've turned avoiding talking to other people 326 00:15:08,910 --> 00:15:10,477 into an olympic sport. 327 00:15:10,544 --> 00:15:12,722 - This place is incredible! - You haven't seen half of it. 328 00:15:12,746 --> 00:15:14,691 I could sleep in their bathtub and they'd never find me. 329 00:15:14,715 --> 00:15:16,017 I'm sure! Hi! 330 00:15:16,084 --> 00:15:17,384 Hey! 331 00:15:17,451 --> 00:15:18,996 [Kids] May we interest you in a cocktail? 332 00:15:19,020 --> 00:15:23,223 - Uh, yes, you may. Thank you. - Yes, very interested. 333 00:15:26,094 --> 00:15:27,829 - Bye-bye. - Bye. 334 00:15:27,895 --> 00:15:29,596 Thank you. 335 00:15:29,663 --> 00:15:32,200 - They terrify me. - They're so creepy. 336 00:15:32,265 --> 00:15:33,767 I feel like they sleep upside down. 337 00:15:33,835 --> 00:15:35,675 - Do they wear matching outfits every day? - Oh! 338 00:15:35,736 --> 00:15:38,438 That little weirdo makes the best Manhattan I've ever had. 339 00:15:38,505 --> 00:15:39,941 We honeymooned in sea island. 340 00:15:40,007 --> 00:15:41,575 - [Gasping] - [Bunny] Oh! 341 00:15:41,641 --> 00:15:43,610 - [Violet] What? - We honeymooned in sea island. 342 00:15:43,677 --> 00:15:44,578 Seriously? 343 00:15:44,644 --> 00:15:45,856 Yeah, did you eat at Dominick's? 344 00:15:45,880 --> 00:15:47,882 - I was a little nervous. - [Bill chuckles] 345 00:15:47,949 --> 00:15:49,516 Took a while to get used to things. 346 00:15:49,583 --> 00:15:51,418 Yeah. It takes a minute to settle in. 347 00:15:51,485 --> 00:15:53,286 - Yeah. - But it gets easier, though. 348 00:15:53,353 --> 00:15:55,355 - It does. Yeah. - [Sighs] Well, it... 349 00:15:55,422 --> 00:15:56,824 I'm just really excited to be here. 350 00:15:56,891 --> 00:15:58,634 - So excited, I can't even... - We couldn't tell. 351 00:15:58,658 --> 00:16:01,162 To be honest, I've been out of it since we arrived. 352 00:16:01,229 --> 00:16:02,596 Yeah. 353 00:16:02,662 --> 00:16:03,841 - Bill says it's the jetlag. - [Bunny] Mm-hm. 354 00:16:03,865 --> 00:16:05,732 It's all just been a bit of a blur. 355 00:16:05,799 --> 00:16:07,567 It's the desert air. You'll get used to it. 356 00:16:07,634 --> 00:16:09,603 That's what Dr. Collins said, too. 357 00:16:11,304 --> 00:16:13,107 He was so sweet to stop by. 358 00:16:13,174 --> 00:16:14,450 - [Bill] And, Jack, you're... - [Jack] I'm a technical engineer. 359 00:16:14,474 --> 00:16:16,010 She should come shopping with us. 360 00:16:16,077 --> 00:16:17,821 [Jack] A different department than, uh, Dean and Ted. 361 00:16:17,845 --> 00:16:19,722 Yeah, technically a worse, less important department. 362 00:16:19,746 --> 00:16:21,883 I haven't really gotten to talk to frank very much. 363 00:16:21,949 --> 00:16:24,886 Frank doesn't have to talk to you. 364 00:16:24,952 --> 00:16:25,963 Oh, I'm sorry. I didn't... 365 00:16:25,987 --> 00:16:28,388 You have no idea how extraordinary he is. 366 00:16:28,455 --> 00:16:30,158 Or what he can do. 367 00:16:30,224 --> 00:16:31,501 You're lucky to even know who he is, 368 00:16:31,525 --> 00:16:33,127 let alone be standing in his house. 369 00:16:33,194 --> 00:16:36,496 - [Bunny and Violet laughing] - I'm just excited. I'm sorry. 370 00:16:37,198 --> 00:16:39,332 I was just excited. Okay. 371 00:16:39,399 --> 00:16:41,135 [Glass chiming] 372 00:16:41,202 --> 00:16:43,180 -Oh! Guys, guys, guys. Go, go, go, go. -[Dean] Ooh, here we go. 373 00:16:43,204 --> 00:16:46,207 - [Violet] This way? - Yeah, you should go in front. 374 00:16:46,274 --> 00:16:48,775 [Light chatter, laughter] 375 00:16:54,381 --> 00:16:56,349 [Shelley] Gather 'round, everyone. 376 00:16:58,652 --> 00:17:00,587 Now, usually, we don't have the opportunity 377 00:17:00,654 --> 00:17:02,824 to welcome couples in our home. 378 00:17:02,890 --> 00:17:05,960 But on this occasion, we just couldn't wait 379 00:17:06,027 --> 00:17:09,096 to celebrate our newest residents. 380 00:17:09,163 --> 00:17:11,464 Bill, Violet... 381 00:17:12,166 --> 00:17:14,534 I am so happy for you, 382 00:17:14,601 --> 00:17:16,703 that you get to learn from my husband... 383 00:17:17,571 --> 00:17:19,273 And join this mission 384 00:17:19,339 --> 00:17:21,408 and become a part of this family. 385 00:17:23,343 --> 00:17:27,614 Frank has built something truly special. 386 00:17:29,349 --> 00:17:32,419 What he's created out here, it's... 387 00:17:32,485 --> 00:17:33,988 It's a different way. 388 00:17:35,089 --> 00:17:36,958 A better way. 389 00:17:37,024 --> 00:17:40,094 - And we only have each other... - [Woman] Why are we here? 390 00:17:40,161 --> 00:17:41,595 [Man whispering tersely] 391 00:17:42,696 --> 00:17:44,564 [Whispering] Let's go, right now. 392 00:17:46,300 --> 00:17:47,969 We shouldn't be here. 393 00:17:50,872 --> 00:17:54,275 - [Whispering] What was that? - [Faint chatter] 394 00:17:54,342 --> 00:17:55,775 [Frank] Now, now. 395 00:18:00,214 --> 00:18:03,918 Margaret and Ted are going through a difficult time. 396 00:18:06,153 --> 00:18:11,558 Margaret's question is right. It is the good question to ask. 397 00:18:13,760 --> 00:18:14,962 Why the hell are we here? 398 00:18:15,029 --> 00:18:17,932 - [Chuckles] - [Scattered laughter] 399 00:18:17,999 --> 00:18:22,769 Why, when this landscape can seem so... 400 00:18:22,837 --> 00:18:27,008 Barren, so hard, so dusty, so... 401 00:18:28,943 --> 00:18:30,477 Worthless? 402 00:18:32,479 --> 00:18:33,747 Why not run? 403 00:18:33,814 --> 00:18:35,782 Why not go back to safety, status quo, 404 00:18:35,850 --> 00:18:38,718 where it's safe, where we should be? 405 00:18:38,785 --> 00:18:44,457 No, I choose... We choose to stand our ground. 406 00:18:44,524 --> 00:18:45,592 Right? 407 00:18:45,659 --> 00:18:49,997 To look harder, to dig deeper. 408 00:18:50,064 --> 00:18:54,268 To mine that pure, 409 00:18:54,335 --> 00:18:58,839 unbridled potential. 410 00:18:58,906 --> 00:19:05,212 That gem of limitless and unimaginable value. 411 00:19:07,048 --> 00:19:10,851 It's just too easy to get distracted by what seems. 412 00:19:12,186 --> 00:19:15,056 Much more difficult, "braver," I would say... 413 00:19:16,723 --> 00:19:19,626 To search for what could be. 414 00:19:22,629 --> 00:19:24,231 - Dean... - [Dean] Hm? 415 00:19:24,298 --> 00:19:28,102 What is the enemy of progress? 416 00:19:28,169 --> 00:19:30,770 - Chaos. - Yes. 417 00:19:30,838 --> 00:19:33,074 - [Shudders] - [Dean chuckles] 418 00:19:33,140 --> 00:19:35,977 Nasty word. Chaos. 419 00:19:37,411 --> 00:19:40,580 Merciless foe, that chaos. 420 00:19:41,715 --> 00:19:44,617 Energy unfocused, innovation hindered, 421 00:19:44,684 --> 00:19:47,487 hope strangled, greatness disguised. 422 00:19:47,554 --> 00:19:50,757 I see greatness in each one of you. 423 00:19:50,825 --> 00:19:52,525 I know exactly who you are. 424 00:19:55,262 --> 00:19:57,264 - What are we doing? - [All] Changing the world. 425 00:19:57,331 --> 00:20:00,001 - What are we doing? - [All] Changing the world. 426 00:20:00,067 --> 00:20:02,169 That's right. 427 00:20:02,236 --> 00:20:05,106 I look around, I see another reason why I'm here. 428 00:20:05,172 --> 00:20:09,576 Once unfamiliar faces, strangers, one and all, now... 429 00:20:11,045 --> 00:20:12,645 One brave family. 430 00:20:12,712 --> 00:20:14,215 Men like Dr. Collins. 431 00:20:14,281 --> 00:20:16,549 One of our first, who built this community with me. 432 00:20:16,616 --> 00:20:19,320 Thank you, Dr. Collins for your vision. 433 00:20:19,387 --> 00:20:23,924 And adventurers like bill, our newest intrepid explorer. 434 00:20:23,991 --> 00:20:26,193 This brave, young Robinson crusoe, 435 00:20:26,260 --> 00:20:29,263 who's choosing to join us on this adventure. 436 00:20:29,330 --> 00:20:31,698 Bill, thank you for being our partner in this. 437 00:20:33,267 --> 00:20:37,104 And thank you, Violet, for being his partner in this. 438 00:20:37,171 --> 00:20:39,073 He could not do this without you. 439 00:20:40,508 --> 00:20:41,775 All of you wives... 440 00:20:43,477 --> 00:20:45,779 We men, we ask a lot. 441 00:20:45,846 --> 00:20:49,716 We ask for strength, a shoulder to cry on... 442 00:20:49,783 --> 00:20:52,920 Food at home, a house cleaned, 443 00:20:52,987 --> 00:20:55,622 and discretion, above all else. And that... 444 00:20:57,858 --> 00:20:59,559 That's very difficult. 445 00:21:05,332 --> 00:21:07,501 You are my rock. 446 00:21:07,567 --> 00:21:09,103 I would not be here without you. 447 00:21:10,471 --> 00:21:11,771 Thank you. 448 00:21:13,640 --> 00:21:17,044 [Cheers, laughter] 449 00:21:17,111 --> 00:21:20,647 - You're all dismissed. - [All laughing] 450 00:21:20,713 --> 00:21:22,149 [Whispering indistinctly] 451 00:21:22,216 --> 00:21:26,053 ["5-10-15 hours" playing on record player] 452 00:21:26,120 --> 00:21:28,456 [Ruth brown] ♪ baby, baby, baby... ♪ 453 00:21:28,522 --> 00:21:29,890 [Alice] Jack? 454 00:21:30,558 --> 00:21:33,194 [Humming melody] 455 00:21:35,963 --> 00:21:37,098 Jack? 456 00:21:43,404 --> 00:21:47,141 - [Ted] Margaret. - They're hiding me in here. 457 00:21:47,208 --> 00:21:49,210 Oh, give us a second, Alice. She'll be fine. 458 00:21:49,844 --> 00:21:51,278 I'm not fine. 459 00:21:52,146 --> 00:21:53,547 Nothing is fine. 460 00:21:53,613 --> 00:21:57,284 - [Ted] She just needs to sleep. - [Margaret] I don't sleep. 461 00:21:57,351 --> 00:21:59,286 I have bad dreams. 462 00:21:59,353 --> 00:22:00,988 Uh... 463 00:22:01,055 --> 00:22:04,058 ♪ I wanna love ya love ya, baby ♪ 464 00:22:04,125 --> 00:22:06,994 ♪ if I live to 99! ♪ 465 00:22:09,296 --> 00:22:11,731 ♪ Just give me five, ten... ♪ 466 00:22:20,341 --> 00:22:22,843 [Whispering] What are you doing? 467 00:22:22,910 --> 00:22:25,179 I wonder why I chose this tie. 468 00:22:36,323 --> 00:22:37,958 I like your ties. 469 00:22:56,177 --> 00:22:57,710 [Whispering] No. 470 00:22:57,777 --> 00:22:59,779 There are so many people outside. 471 00:22:59,847 --> 00:23:01,781 Jack, there are so many people. 472 00:23:01,849 --> 00:23:04,251 There are so many people outside. 473 00:23:04,318 --> 00:23:06,854 [Alice laughs quietly] 474 00:23:10,790 --> 00:23:12,193 [Exhaling] 475 00:23:37,618 --> 00:23:40,120 [Panting] 476 00:23:51,031 --> 00:23:53,801 [Panting quickens] 477 00:23:58,973 --> 00:24:02,742 Wow him in a doubles game. He'll 40-love this look. 478 00:24:02,810 --> 00:24:04,078 [Bunny] Oh, yes, yes, yes. 479 00:24:04,144 --> 00:24:05,778 Can you charge that to Dean's account? 480 00:24:05,846 --> 00:24:08,315 [Peg] I still can't believe we can just charge, everywhere. 481 00:24:08,382 --> 00:24:10,017 [Bunny] Yes, but victory has things 482 00:24:10,084 --> 00:24:11,585 - money can't buy. - [Peg] Mm-hm. 483 00:24:11,652 --> 00:24:13,063 It's true, you don't have to worry about the weather 484 00:24:13,087 --> 00:24:14,521 or learning to drive. Ugh. 485 00:24:14,588 --> 00:24:16,023 - I love driving. - [Bunny] No. 486 00:24:16,090 --> 00:24:17,825 You love Jack teaching you to drive. 487 00:24:17,891 --> 00:24:19,526 That's foreplay. 488 00:24:19,593 --> 00:24:22,563 Circle back to the guest list. Were Kathy and Bob at frank's? 489 00:24:22,630 --> 00:24:24,198 - I think so. - Really? 490 00:24:24,265 --> 00:24:26,233 Wow, so it just seems very random, right? 491 00:24:26,300 --> 00:24:28,502 Who is invited and who isn't. 492 00:24:28,569 --> 00:24:30,904 It has nothing to do with seniority, or success, 493 00:24:30,971 --> 00:24:32,473 or even being well-liked, right? 494 00:24:32,539 --> 00:24:35,876 Splish-splash. Who's ready to dive into summer? 495 00:24:35,943 --> 00:24:37,544 - Charge that. - Hideous. 496 00:24:39,013 --> 00:24:41,048 - I heard Margaret made a scene. - Oh, my god. 497 00:24:41,115 --> 00:24:42,359 Threw a drink in someone's face? 498 00:24:42,383 --> 00:24:44,752 [Alice] What? No. That did not happen. 499 00:24:44,818 --> 00:24:46,520 [Sighing] She was upset. 500 00:24:46,587 --> 00:24:49,156 It was humiliating, and she's gonna get Ted fired. 501 00:24:49,223 --> 00:24:50,557 Oh. 502 00:24:50,624 --> 00:24:52,293 If Peter got fired... 503 00:24:52,359 --> 00:24:53,360 I'd kill myself. 504 00:24:53,427 --> 00:24:54,995 Not kidding. Can't live anywhere else. 505 00:24:55,062 --> 00:24:57,765 Margaret is just having a really hard time. 506 00:24:57,831 --> 00:24:59,466 Whose fault is that? 507 00:25:02,303 --> 00:25:04,338 I know. I still feel bad for her. 508 00:25:04,405 --> 00:25:06,674 Of course. It was a terrible accident. 509 00:25:06,740 --> 00:25:07,775 It wasn't an accident. 510 00:25:07,841 --> 00:25:09,576 Bunny, stop. Come on. 511 00:25:09,643 --> 00:25:11,588 I don't want to be rude. I know that she was your friend. 512 00:25:11,612 --> 00:25:13,881 She was our friend, when she was normal. 513 00:25:13,947 --> 00:25:16,717 And then she lost her mind. 514 00:25:16,784 --> 00:25:20,120 She took her son out into that desert. 515 00:25:20,187 --> 00:25:24,391 - She thought she saw something. - [Bunny] She hallucinated. 516 00:25:24,458 --> 00:25:30,264 [Alice] Well, it wasn't exactly clear as to what... happened. 517 00:25:30,331 --> 00:25:33,701 [Bunny] She knew how dangerous it was, just like we all do. 518 00:25:33,767 --> 00:25:36,603 The one thing they ask of us is to stay here, 519 00:25:36,670 --> 00:25:39,206 where it's safe. 520 00:25:39,273 --> 00:25:41,975 But still, she dragged that little boy out into the middle 521 00:25:42,042 --> 00:25:45,479 - of god-knows-what. - [Peg groans] 522 00:25:45,546 --> 00:25:47,290 [Bunny] If they don't want us going out there, 523 00:25:47,314 --> 00:25:49,650 they have their reasons. 524 00:25:49,717 --> 00:25:51,218 [Peg] So when they found her... 525 00:25:51,285 --> 00:25:52,152 [Bunny] She was alone. 526 00:25:52,219 --> 00:25:53,887 They never found him. 527 00:25:54,855 --> 00:25:56,557 Oh. 528 00:25:56,623 --> 00:25:57,491 I knew he died, I... 529 00:25:57,558 --> 00:25:59,026 I just hadn't realized... 530 00:25:59,093 --> 00:26:02,229 [Bunny] She claims they took him to punish her. 531 00:26:03,464 --> 00:26:06,900 [Loud rumbling] 532 00:26:10,070 --> 00:26:11,372 Boys and their toys. 533 00:26:11,438 --> 00:26:14,208 Least we know they're getting work done. 534 00:26:14,274 --> 00:26:17,211 What do you think they're really doing out there? 535 00:26:20,481 --> 00:26:23,150 - What do you mean? - I mean, I know what they say... 536 00:26:23,217 --> 00:26:26,019 You know, "development of progressive materials," 537 00:26:26,086 --> 00:26:29,089 but, sometimes Peter insinuates 538 00:26:29,156 --> 00:26:31,392 that they're actually making weapons. 539 00:26:31,458 --> 00:26:33,494 And that it's all happening underground, 540 00:26:33,560 --> 00:26:35,295 - because frank discovered... - Peg. 541 00:26:38,799 --> 00:26:40,067 Sorry. 542 00:26:41,502 --> 00:26:44,271 We're all here because we believe in the mission. 543 00:26:44,338 --> 00:26:45,773 Yes. 544 00:26:45,840 --> 00:26:48,942 We have jobs too, that are just as important, just as vital. 545 00:26:49,009 --> 00:26:50,879 What we do at home, supporting them, 546 00:26:50,944 --> 00:26:52,579 taking care of them. 547 00:26:52,646 --> 00:26:54,758 Without that, they couldn't be out there changing the world. 548 00:26:54,782 --> 00:26:56,250 Mm. 549 00:27:03,323 --> 00:27:04,925 [Gasping] 550 00:27:04,992 --> 00:27:07,494 [Panting heavily] 551 00:27:16,905 --> 00:27:19,373 [Frank on radio] Everyone focuses on the sacrifices 552 00:27:19,440 --> 00:27:22,176 you make by going after what you want. 553 00:27:22,242 --> 00:27:24,945 I want you to focus on the sacrifices you make 554 00:27:25,012 --> 00:27:26,947 by standing still. 555 00:27:27,014 --> 00:27:31,251 By not going after what you know you are owed by giving up, 556 00:27:31,318 --> 00:27:33,153 and taking the smaller version of your life. 557 00:27:33,220 --> 00:27:35,322 Sacrifice doesn't just take courage, 558 00:27:35,389 --> 00:27:37,157 it takes faith, saying, 559 00:27:37,224 --> 00:27:40,661 "I will stand this pain, this hurt, this effort, 560 00:27:40,727 --> 00:27:44,097 knowing that what I want is waiting on the other side." 561 00:27:44,164 --> 00:27:45,699 [Alice humming melody] 562 00:27:45,766 --> 00:27:49,503 [Frank on radio] It's scary to sacrifice something. 563 00:27:49,570 --> 00:27:52,807 But you're sacrificing something more 564 00:27:52,874 --> 00:27:54,675 by sitting in that fear. 565 00:27:56,643 --> 00:27:58,378 Until tomorrow. 566 00:27:58,445 --> 00:28:00,981 ["To know him is to love him" playing] 567 00:28:01,048 --> 00:28:03,283 [Bell clanging] 568 00:28:03,350 --> 00:28:06,821 [Carol Connors] ♪ to know, know, know him ♪ 569 00:28:06,888 --> 00:28:11,391 ♪ is to love, love, love him ♪ 570 00:28:11,458 --> 00:28:15,529 ♪ just to see him smile ♪ 571 00:28:15,596 --> 00:28:19,166 ♪ makes my life worthwhile ♪ 572 00:28:20,133 --> 00:28:22,469 ♪ to know, know, know him... ♪ 573 00:28:22,536 --> 00:28:24,171 [Driver] No shopping today, huh? 574 00:28:24,605 --> 00:28:25,639 What? 575 00:28:25,706 --> 00:28:27,774 Oh, I said, no shopping today, huh? 576 00:28:27,842 --> 00:28:30,344 Oh, no. No. 577 00:28:30,410 --> 00:28:31,889 Afraid that's the end of the line for me, 578 00:28:31,913 --> 00:28:34,214 I'm just gonna need to loop around back to town. 579 00:28:34,281 --> 00:28:37,251 That's fine, i'm... I'm just here for the joyride. 580 00:28:37,317 --> 00:28:39,152 I needed to get out of the house. 581 00:28:41,788 --> 00:28:43,357 Get some fresh air. 582 00:28:45,726 --> 00:28:48,161 [Humming melody] 583 00:28:52,499 --> 00:28:54,802 [Airplane droning overhead] 584 00:29:05,245 --> 00:29:08,382 [Airplane motor sputtering] 585 00:29:14,354 --> 00:29:18,759 Sir? Do you... do you see that? 586 00:29:18,826 --> 00:29:20,828 You all right, miss? 587 00:29:20,895 --> 00:29:23,330 Yeah. Do you see that plane? 588 00:29:23,397 --> 00:29:25,341 Uh, I'm afraid I'm not sure what you're talking about. 589 00:29:25,365 --> 00:29:27,501 There's a plane, right... 590 00:29:28,970 --> 00:29:29,971 Oh, no! 591 00:29:30,038 --> 00:29:32,306 Oh, my god! Stop! Stop! Stop! 592 00:29:33,273 --> 00:29:35,776 That plane! It just crashed! 593 00:29:35,843 --> 00:29:37,144 Are you sure? 594 00:29:37,210 --> 00:29:38,856 Yes! Yes! You... You need to drive out there. 595 00:29:38,880 --> 00:29:40,657 It just crashed. I... I can show you where it is. 596 00:29:40,681 --> 00:29:43,985 Drive? No, uh... I don't go that way. 597 00:29:44,052 --> 00:29:44,919 What? 598 00:29:44,986 --> 00:29:46,186 I don't go that way. 599 00:29:46,253 --> 00:29:49,089 We need to stay here, where it's safe. 600 00:29:52,092 --> 00:29:55,063 But I... I can't go out there alone. 601 00:29:55,128 --> 00:29:58,066 That's not my route. I can't. 602 00:29:58,131 --> 00:29:59,733 But what if they need help? 603 00:30:00,534 --> 00:30:01,534 Hey! 604 00:30:03,905 --> 00:30:05,739 Oh, my god. 605 00:30:05,807 --> 00:30:08,442 Oh, my god. What's wrong with you? 606 00:30:36,804 --> 00:30:40,307 [Wearily humming melody] 607 00:30:49,050 --> 00:30:51,251 [Panting] 608 00:31:05,967 --> 00:31:08,368 [Resumes humming melody] 609 00:31:17,812 --> 00:31:20,647 [Breath rasping] 610 00:31:36,763 --> 00:31:38,298 [Weakly] Hello? 611 00:31:39,366 --> 00:31:40,802 [Breath hitches in throat] 612 00:31:40,868 --> 00:31:44,105 I need some help. There's been an accident. 613 00:31:44,172 --> 00:31:46,306 A plane went down... 614 00:32:11,032 --> 00:32:12,733 Hello? 615 00:33:54,902 --> 00:33:57,071 [Frank muffled] We can let go. 616 00:33:57,138 --> 00:34:01,641 We can let go of what society has taught us to feel. 617 00:34:02,475 --> 00:34:04,812 We can let go of the chaos 618 00:34:04,879 --> 00:34:07,815 that reigns under the auspice of equality. 619 00:34:07,882 --> 00:34:11,819 We can fall deeper into what we know is true, 620 00:34:12,752 --> 00:34:15,589 that we crave order. 621 00:34:16,590 --> 00:34:18,658 [Piano playing melody] 622 00:34:22,964 --> 00:34:25,132 [Breath echoing faintly] 623 00:34:32,606 --> 00:34:35,408 [Frank muffled, echoing] Allow your consciousness to sink 624 00:34:35,475 --> 00:34:39,814 into this world, into this truth. 625 00:34:39,881 --> 00:34:45,820 Sink deeper into the way things are supposed to be. 626 00:34:48,688 --> 00:34:49,891 [Jack] Alice. 627 00:34:49,957 --> 00:34:52,093 [Panting softly] 628 00:34:54,028 --> 00:34:56,463 [Light thudding] 629 00:35:03,237 --> 00:35:04,872 [Soft thud] 630 00:35:10,077 --> 00:35:11,578 [Thud repeating] 631 00:35:19,552 --> 00:35:22,422 [Jack murmuring faintly] 632 00:35:39,539 --> 00:35:42,542 [Muffled clattering] 633 00:35:42,609 --> 00:35:44,321 ["Little girl don't you understand" playing on record player] 634 00:35:44,345 --> 00:35:46,746 ♪ That I want to be your lover man ♪ 635 00:35:46,814 --> 00:35:48,349 ♪ oh, yeah, now ♪ 636 00:35:48,416 --> 00:35:50,217 [Light thud, clatter] 637 00:35:50,284 --> 00:35:51,284 ♪ Whoo! ♪ 638 00:35:54,889 --> 00:35:58,525 - Jack? - You're awake. 639 00:35:58,591 --> 00:36:00,660 I didn't even have time to set the table. 640 00:36:02,396 --> 00:36:04,564 What's going on? 641 00:36:04,631 --> 00:36:06,133 Well, I'm making you dinner. 642 00:36:06,200 --> 00:36:08,803 Now, we were supposed to have five courses. 643 00:36:08,869 --> 00:36:12,306 Unfortunately, I think we're down to about three. 644 00:36:12,373 --> 00:36:13,975 That... don't look at that. 645 00:36:14,041 --> 00:36:18,079 That course is officially off the menu. 646 00:36:18,145 --> 00:36:19,679 What happened? 647 00:36:19,746 --> 00:36:22,515 I got a little aggressive with the seasoning. 648 00:36:22,582 --> 00:36:24,651 How long have you been home? 649 00:36:24,718 --> 00:36:27,254 Uh, a few hours. 650 00:36:27,321 --> 00:36:29,023 - [Liquid splashes] - [Under breath] Okay. 651 00:36:29,090 --> 00:36:31,325 Nope, don't look at that. That's... 652 00:36:31,392 --> 00:36:33,060 Okay, so I'm making that roast. 653 00:36:33,127 --> 00:36:35,062 You know, the one you made for my birthday? 654 00:36:35,129 --> 00:36:38,698 [Exhales sharply] Only with a few changes. 655 00:36:39,666 --> 00:36:41,869 I was here when you got here? 656 00:36:41,936 --> 00:36:43,971 Yeah. Asleep in the bedroom. 657 00:36:44,038 --> 00:36:47,074 - [Fridge door opens] - Do you put carrots in a roast? 658 00:36:48,442 --> 00:36:50,144 How did I get home? 659 00:36:50,211 --> 00:36:51,711 Trolley, I think. 660 00:36:54,547 --> 00:36:56,516 Wait, so he came out and got me? 661 00:36:56,583 --> 00:36:58,651 What are you talking about? 662 00:36:58,718 --> 00:37:02,456 Jack, I got off the trolley. I saw a plane crash. 663 00:37:02,522 --> 00:37:04,859 Alice, I think I would've heard if there was a plane crash. 664 00:37:04,925 --> 00:37:07,070 - No, Jack, I saw it... - They tend to be rather loud... 665 00:37:07,094 --> 00:37:10,630 - And I started walking and... - And hard to miss. 666 00:37:10,697 --> 00:37:13,067 ["Need your love so bad" playing on record player] 667 00:37:17,537 --> 00:37:20,241 Hey. Are you okay? 668 00:37:20,307 --> 00:37:23,210 - No, I don't know. I'm not... - What's wrong? 669 00:37:23,277 --> 00:37:29,183 I had a really weird dream. A really weird dream. 670 00:37:30,051 --> 00:37:32,153 I'm sorry. 671 00:37:32,219 --> 00:37:34,155 Do you know what weird dreams make me? 672 00:37:34,221 --> 00:37:35,956 What? 673 00:37:36,023 --> 00:37:37,324 Hungry. 674 00:37:38,658 --> 00:37:41,095 - Would you like some carrot? - Yes. 675 00:37:45,966 --> 00:37:48,135 Alice, I want to be honest with you about something. 676 00:37:48,202 --> 00:37:49,702 Mm-hm? 677 00:37:51,105 --> 00:37:53,606 I don't think these mashed potatoes are gonna work. 678 00:37:54,909 --> 00:37:57,677 That's because you need to boil them first, baby. 679 00:37:57,744 --> 00:37:59,213 - [Laughing deeply] - I knew it. 680 00:37:59,280 --> 00:38:01,714 I knew there was a step missing. Such an idiot. 681 00:38:01,781 --> 00:38:03,050 Let me put a pot on. 682 00:38:03,117 --> 00:38:04,819 No, no, no. 683 00:38:04,885 --> 00:38:06,463 -Come on, let me just put the... -Make us some drinks. Relax. Relax. 684 00:38:06,487 --> 00:38:07,388 - Okay. Okay. - Make some drinks. 685 00:38:07,455 --> 00:38:09,890 I am your chef tonight! 686 00:38:12,359 --> 00:38:13,994 [Sighing deeply] 687 00:38:14,862 --> 00:38:16,864 - [Jack] Hey. - Hm? 688 00:38:17,431 --> 00:38:18,833 You love me? 689 00:38:20,234 --> 00:38:21,601 [Whispering] The most. 690 00:38:22,970 --> 00:38:24,171 The most. 691 00:38:28,809 --> 00:38:31,312 ♪ Boiling the potatoes i'm... ♪ 692 00:38:31,378 --> 00:38:35,382 - ♪ Boiling the potatoes ♪ - [dishes clattering] 693 00:38:36,350 --> 00:38:39,220 [Cars driving away] 694 00:38:39,286 --> 00:38:41,188 [Insects chirring] 695 00:38:46,293 --> 00:38:47,904 [Frank on radio] Yes, there are always people 696 00:38:47,928 --> 00:38:49,897 who will benefit from the status quo, 697 00:38:49,964 --> 00:38:51,398 and they will come for us. 698 00:38:51,465 --> 00:38:54,401 - They're already coming for us. - [Humming melody] 699 00:38:54,468 --> 00:38:57,670 I am willing to sacrifice everything for you. 700 00:38:57,737 --> 00:38:59,907 I will give everything I have 701 00:38:59,974 --> 00:39:02,376 to create this better world for all of us, 702 00:39:02,443 --> 00:39:05,913 but I can't protect you without your loyalty. 703 00:39:05,980 --> 00:39:07,647 [Continues humming] 704 00:39:07,714 --> 00:39:11,485 When you promise something, do you keep that promise? 705 00:39:11,552 --> 00:39:16,323 Is your word your bond? Is your word your truth? 706 00:39:16,390 --> 00:39:18,758 Is it our covenant? 707 00:39:19,692 --> 00:39:21,195 Until tomorrow. 708 00:39:24,899 --> 00:39:26,433 [Quiet moan] 709 00:39:26,500 --> 00:39:29,236 [Gasping] 710 00:39:31,438 --> 00:39:33,007 [Crying out] 711 00:39:33,073 --> 00:39:35,409 [Panting] 712 00:39:41,148 --> 00:39:42,149 [Cracking] 713 00:39:42,216 --> 00:39:43,918 [Gasping] 714 00:39:43,984 --> 00:39:45,595 ["The end of the world" playing on record player] 715 00:39:45,619 --> 00:39:48,122 [Telephone ringing] 716 00:39:48,189 --> 00:39:51,691 [Skeeter Davis] ♪ why do the stars glow above? ♪ 717 00:39:52,593 --> 00:39:54,662 [Telephone continues ringing] 718 00:39:54,727 --> 00:39:59,066 ♪ Don't they know it's the end of the world? ♪ 719 00:40:03,370 --> 00:40:04,538 Hello? 720 00:40:04,605 --> 00:40:06,173 [Margaret] You went out there. 721 00:40:07,007 --> 00:40:08,175 You saw it. 722 00:40:09,510 --> 00:40:10,777 Margaret? 723 00:40:10,844 --> 00:40:12,079 You saw it. 724 00:40:13,247 --> 00:40:15,883 They're lying to all of us. 725 00:40:17,885 --> 00:40:19,653 I can't talk to you right now, Margaret. 726 00:40:19,719 --> 00:40:21,956 No one asks any questions. 727 00:40:22,022 --> 00:40:24,458 We can't stay here anymore, Alice. 728 00:40:27,928 --> 00:40:29,396 [Crying] I'm not crazy. 729 00:40:29,463 --> 00:40:31,141 You're being ridiculous and you need to stop this. 730 00:40:31,165 --> 00:40:33,467 - Alice, you know me... - [Hangs up phone] 731 00:41:53,447 --> 00:41:55,115 [Screams] 732 00:41:56,583 --> 00:41:58,886 [Gasping] 733 00:42:13,634 --> 00:42:14,968 No. 734 00:42:17,237 --> 00:42:18,372 No. 735 00:42:19,506 --> 00:42:21,342 [Whimpering] 736 00:42:41,662 --> 00:42:42,930 Margaret? 737 00:42:55,109 --> 00:42:56,744 No. No, don't! 738 00:42:56,811 --> 00:42:59,113 [Shrieking] 739 00:43:00,547 --> 00:43:02,216 [Gasping] 740 00:43:02,950 --> 00:43:04,184 Wait! 741 00:43:06,653 --> 00:43:08,489 No! No, get off me! 742 00:43:08,555 --> 00:43:10,891 Margaret! Get off me! 743 00:43:11,325 --> 00:43:12,526 Margaret! 744 00:43:13,627 --> 00:43:15,162 [Alice] Jack, you don't understand. 745 00:43:15,229 --> 00:43:16,697 I was right there. 746 00:43:16,764 --> 00:43:18,575 - I watched the whole thing. - [Jack] I'm tired, Alice. 747 00:43:18,599 --> 00:43:20,510 - [Alice] I saw her fall. - [Jack] I want to go to bed. 748 00:43:20,534 --> 00:43:22,946 [Alice] I tried to go and help, and then they dragged me away. 749 00:43:22,970 --> 00:43:24,371 Why would they take me away? 750 00:43:24,438 --> 00:43:26,306 - You have to stop! - They... 751 00:43:26,373 --> 00:43:28,642 There is no way that she's fine, Jack. 752 00:43:28,709 --> 00:43:30,010 No. 753 00:43:31,445 --> 00:43:33,580 I don't know what to tell you. 754 00:43:33,647 --> 00:43:35,817 Ted is with her at the hospital right now. 755 00:43:35,884 --> 00:43:37,785 - He said she needs a few stitches. - Mm-mm. 756 00:43:37,852 --> 00:43:40,921 She slipped cleaning the window. It was an accident. 757 00:43:40,988 --> 00:43:43,123 Nope. I saw her. She cut herself. 758 00:43:43,190 --> 00:43:44,425 You had a bad night. 759 00:43:44,491 --> 00:43:46,593 - Don't! No! - You weren't feeling well. 760 00:43:46,660 --> 00:43:48,571 - She fell, and you imagined the worst case scenario. - No, don't do that. 761 00:43:48,595 --> 00:43:51,098 - She slit her throat! - [Groans] That's crazy. 762 00:43:51,165 --> 00:43:52,533 Crazy. It's crazy. 763 00:43:52,599 --> 00:43:54,535 Jack, I saw it happen. She cut herself open. 764 00:43:54,601 --> 00:43:56,937 There was blood everywhere. It's not just a few stitches. 765 00:43:57,004 --> 00:43:59,973 - Please don't get hysterical. - [Sighs] 766 00:44:07,347 --> 00:44:08,582 [Voice trembling] Jack... 767 00:44:11,618 --> 00:44:13,120 She was my friend. 768 00:44:14,688 --> 00:44:16,423 And she came to me for help. 769 00:44:17,991 --> 00:44:19,493 And I ignored her. 770 00:44:21,061 --> 00:44:23,163 And then this happened. 771 00:44:23,230 --> 00:44:25,199 And I feel like it's my fault. 772 00:44:27,836 --> 00:44:30,237 It's no one's fault, Alice. It was an accident. 773 00:44:30,304 --> 00:44:31,304 No. 774 00:44:33,140 --> 00:44:34,909 She said they would come after her 775 00:44:34,975 --> 00:44:37,010 because she knew something. 776 00:44:39,613 --> 00:44:41,682 Why are they lying about what happened? 777 00:44:41,748 --> 00:44:44,518 - Please, just stop. - What are they hiding? 778 00:44:46,720 --> 00:44:49,056 Come on, baby, you have to admit this is weird. 779 00:44:49,122 --> 00:44:51,191 - Stop! - There's something off! 780 00:45:03,136 --> 00:45:05,439 What are you doing at the victory project? 781 00:45:05,506 --> 00:45:06,740 [Water shuts off] 782 00:45:06,808 --> 00:45:09,676 You know what I do, Alice. I'm a technical engineer. 783 00:45:10,845 --> 00:45:12,112 Mm-hm. 784 00:45:12,914 --> 00:45:14,181 I know. 785 00:45:16,383 --> 00:45:18,151 But what are they doing? 786 00:45:23,123 --> 00:45:24,625 Please... 787 00:45:26,059 --> 00:45:27,361 What's actually happening? 788 00:45:28,128 --> 00:45:29,396 Don't ask me that. 789 00:45:29,463 --> 00:45:31,966 The development of progressive materials? 790 00:45:32,032 --> 00:45:33,978 - What does that even mean? - You know we can't talk about this. 791 00:45:34,002 --> 00:45:35,245 - What does that even mean? - You know we can't talk about this. 792 00:45:35,269 --> 00:45:36,637 Come on, what does it mean? 793 00:45:36,703 --> 00:45:38,772 What does it even mean? Do you know? 794 00:45:38,840 --> 00:45:40,808 Do you even know what frank is actually doing? 795 00:45:40,875 --> 00:45:42,209 It's classified. 796 00:45:42,276 --> 00:45:43,586 We're not even allowed to discuss our jobs 797 00:45:43,610 --> 00:45:45,279 with other departments, you know that. 798 00:45:45,345 --> 00:45:46,780 What if Margaret was right? 799 00:45:46,848 --> 00:45:48,016 Stop it, Alice. 800 00:45:48,081 --> 00:45:48,983 What if this place is dangerous? 801 00:45:49,049 --> 00:45:50,217 - What if... - Stop it! 802 00:45:52,519 --> 00:45:54,688 I'm part of something important, Alice. 803 00:45:55,957 --> 00:45:58,592 This mission, what frank's doing, it matters. 804 00:45:58,659 --> 00:46:00,203 I know that, baby, but you're not listening to me. 805 00:46:00,227 --> 00:46:03,664 No! Not everyone gets this opportunity. 806 00:46:03,730 --> 00:46:05,232 And if you keep talking like this, 807 00:46:05,299 --> 00:46:06,968 you're gonna put it all at risk. 808 00:46:07,035 --> 00:46:08,635 You're worried about a demotion? 809 00:46:08,702 --> 00:46:09,982 That's what you're worried about? 810 00:46:10,038 --> 00:46:11,104 Our life... 811 00:46:12,105 --> 00:46:14,207 Alice. Our life together. 812 00:46:15,142 --> 00:46:16,310 This. 813 00:46:17,077 --> 00:46:18,211 We could lose this. 814 00:46:21,015 --> 00:46:22,182 Please. 815 00:46:23,483 --> 00:46:24,819 Just get a hold of yourself. 816 00:46:27,554 --> 00:46:28,554 Please. 817 00:46:29,456 --> 00:46:31,525 [Muttering] Fuck's sake. 818 00:46:34,328 --> 00:46:36,864 [Insects chirring] 819 00:46:47,374 --> 00:46:50,544 [Frank on TV] Victory is safe and secure. 820 00:46:50,611 --> 00:46:53,047 A perfect place to raise the family 821 00:46:53,113 --> 00:46:54,481 you've always wanted, 822 00:46:54,548 --> 00:46:56,483 when you're not relaxing with friends 823 00:46:56,550 --> 00:46:59,419 or enjoying the breathtaking scenery 824 00:46:59,486 --> 00:47:02,023 of this sunbaked paradise. 825 00:47:02,090 --> 00:47:04,424 Although, you might find the best scenery 826 00:47:04,491 --> 00:47:06,326 at the club pool. 827 00:47:06,393 --> 00:47:09,296 Here you can live the life you deserve. 828 00:47:09,363 --> 00:47:11,798 We can all live the life... 829 00:47:31,886 --> 00:47:33,387 [Gasps] 830 00:47:46,034 --> 00:47:48,235 ["Sleepwalk" playing] 831 00:47:48,301 --> 00:47:50,805 [Motor idling] 832 00:47:55,843 --> 00:47:57,587 [Woman on radio] If I could tell frank anything, 833 00:47:57,611 --> 00:48:00,480 it would just be, "thank you." Because I didn't know 834 00:48:00,547 --> 00:48:02,425 - I could be this happy. - [Alice humming melody] 835 00:48:02,449 --> 00:48:06,720 Honestly, I don't even remember my life before victory. 836 00:48:06,787 --> 00:48:11,324 Frank gave us the opportunity of a lifetime. I wouldn't... 837 00:48:11,391 --> 00:48:14,261 [Woman continues on radio, muffled] 838 00:48:52,867 --> 00:48:54,969 [Gasping for breath] 839 00:48:55,036 --> 00:48:57,839 [Woman on radio] We are so lucky to be here. 840 00:48:57,905 --> 00:48:59,439 [Panting] 841 00:49:06,480 --> 00:49:08,482 [Air hissing] 842 00:49:10,118 --> 00:49:12,552 - Hm. - [Cuff tearing] 843 00:49:12,619 --> 00:49:15,655 - Is there a bug going around? - No, not that I know of. 844 00:49:17,125 --> 00:49:20,962 Think this is just run-of-the-mill exhaustion. 845 00:49:21,028 --> 00:49:23,965 You had any new stresses or pressures lately? 846 00:49:24,031 --> 00:49:27,168 - Um... - [Jack] She saw Ted's wife fall. 847 00:49:27,235 --> 00:49:28,702 Thought maybe it might be shock. 848 00:49:28,769 --> 00:49:31,005 [Dr. Collins] Boy, that was quite a tumble. 849 00:49:31,072 --> 00:49:32,506 She was so embarrassed. 850 00:49:34,407 --> 00:49:36,510 It... it wasn't a tumble. 851 00:49:38,411 --> 00:49:39,713 She slit her throat. 852 00:49:39,780 --> 00:49:42,382 - [Jack] Alice. - Uh, no, no, no. 853 00:49:45,253 --> 00:49:48,990 Witnessing a trauma can often lead to distorted memories. 854 00:49:49,056 --> 00:49:50,390 Even nightmares. 855 00:49:52,093 --> 00:49:53,460 It's... 856 00:49:53,527 --> 00:49:55,629 I have some pills I can prescribe for that. 857 00:49:55,695 --> 00:49:59,934 Uh, I... I really don't think that I need those. 858 00:50:00,767 --> 00:50:02,769 Oh, they're precautionary. 859 00:50:03,737 --> 00:50:04,906 Most of my patients have had 860 00:50:04,972 --> 00:50:07,842 quite a bit of success with them. 861 00:50:07,909 --> 00:50:10,710 They will just keep you relaxed. 862 00:50:15,615 --> 00:50:16,815 [Jack] She doesn't need those. 863 00:50:18,652 --> 00:50:20,520 This isn't a problem. 864 00:50:20,587 --> 00:50:22,857 We can handle it ourselves. 865 00:50:24,959 --> 00:50:27,028 Well, I'll just keep that on file. 866 00:50:33,366 --> 00:50:36,670 What did you do to Margaret? 867 00:50:37,771 --> 00:50:38,906 Pardon? 868 00:50:40,041 --> 00:50:41,041 Ted's wife. 869 00:50:45,179 --> 00:50:47,547 I'm sorry, I'm just... I... 870 00:50:47,614 --> 00:50:51,986 I still don't understand how she's okay. 871 00:50:54,487 --> 00:50:56,834 You wouldn't want me discussing the details of your treatment 872 00:50:56,858 --> 00:50:58,525 with my other patients, now, would you? 873 00:50:58,592 --> 00:51:02,296 Mm... I wouldn't mind. 874 00:51:02,362 --> 00:51:05,099 I would just... I would really love to know the details of... 875 00:51:05,166 --> 00:51:07,634 Of how you fixed her. 876 00:51:10,071 --> 00:51:12,405 Well, as you know, we provide both psychiatric 877 00:51:12,472 --> 00:51:14,441 and physical care here. 878 00:51:14,507 --> 00:51:17,544 And Margaret was in need of both. 879 00:51:17,611 --> 00:51:19,814 The good news is, is that physically, she's fine, 880 00:51:19,881 --> 00:51:22,316 but psychologically, she wasn't. 881 00:51:22,382 --> 00:51:24,085 She was having significant troubles. 882 00:51:24,151 --> 00:51:26,888 Outbursts. Paranoia. 883 00:51:26,954 --> 00:51:29,656 She made it impossible for Ted to do his job, 884 00:51:29,723 --> 00:51:33,127 so he no longer works for the victory project. 885 00:51:33,194 --> 00:51:35,662 She needed quite a bit of help. 886 00:51:35,729 --> 00:51:37,899 Ah... not like you. 887 00:51:39,766 --> 00:51:41,135 - [Jack] No. - [Dry chuckle] 888 00:51:41,202 --> 00:51:43,436 [Jack] It's not necessary here. 889 00:51:43,503 --> 00:51:45,639 It's a totally different scenario. 890 00:51:46,841 --> 00:51:49,076 What is it that you brits say? 891 00:51:51,645 --> 00:51:54,315 Ah! "Keep calm and carry on." 892 00:51:54,382 --> 00:51:56,783 - [Laughs] - [Both chuckle] 893 00:51:59,419 --> 00:52:01,822 [Claps hands] Jack. Walk me out? 894 00:52:01,889 --> 00:52:04,325 Of course. [Clears throat] 895 00:52:04,392 --> 00:52:06,160 [Dr. Collins] And remember... 896 00:52:06,227 --> 00:52:08,528 - That I'm always a phone call away. - Oh, thank you. 897 00:52:08,595 --> 00:52:09,796 Thank you so much. 898 00:52:11,832 --> 00:52:13,968 [Eerie instrumental music playing] 899 00:52:29,449 --> 00:52:31,484 [Intense instrumental music playing] 900 00:52:35,389 --> 00:52:36,456 Oh, come on. 901 00:52:40,194 --> 00:52:41,829 [Locks click open] 902 00:52:44,332 --> 00:52:46,566 You know our position on that. 903 00:52:46,633 --> 00:52:48,803 So glad you came back. You left this. 904 00:52:48,869 --> 00:52:50,446 I'd forget my head if it wasn't screwed on. 905 00:52:50,470 --> 00:52:52,239 [Chuckles] 906 00:52:52,306 --> 00:52:54,708 Jack, shouldn't you be getting back to work? 907 00:52:54,774 --> 00:52:56,576 [Jack] Yeah. Of course. 908 00:53:00,780 --> 00:53:02,283 - See you tonight. - Mm-hm. 909 00:53:02,350 --> 00:53:03,350 Okay. 910 00:53:10,690 --> 00:53:12,226 [Door shuts] 911 00:53:42,555 --> 00:53:46,127 Oh, no. No. It's not... 912 00:54:15,423 --> 00:54:17,825 [Fire crackling] 913 00:54:37,078 --> 00:54:39,080 [Humming melody] 914 00:55:13,080 --> 00:55:15,748 [Piano playing melody in high register] 915 00:55:33,534 --> 00:55:35,536 [Coughing] 916 00:55:35,603 --> 00:55:39,039 [Gasps] 917 00:55:39,106 --> 00:55:43,611 ["Poor little fool" playing faintly on record player] 918 00:55:43,676 --> 00:55:47,747 [Ricky Nelson] ♪ I used to play around with hearts... ♪ 919 00:55:47,815 --> 00:55:49,658 [Jack] Might ask shelley to dance at some point, 920 00:55:49,682 --> 00:55:52,186 if it feels like a good time. 921 00:55:52,253 --> 00:55:54,922 You're still in the bath? We're gonna be late. 922 00:55:56,157 --> 00:55:57,925 You see the dress I got you? 923 00:55:58,893 --> 00:56:01,262 Picked it out last week. 924 00:56:01,328 --> 00:56:03,330 I couldn't stop picturing you in it. 925 00:56:05,533 --> 00:56:07,268 - Thank you. - Yeah. 926 00:56:08,668 --> 00:56:10,304 You look incredible. 927 00:56:12,540 --> 00:56:15,009 Been thinking we should try something kind of crazy. 928 00:56:15,075 --> 00:56:17,912 ♪ She'd hold me close and kiss me ♪ 929 00:56:19,380 --> 00:56:20,648 Let's have a baby. 930 00:56:20,713 --> 00:56:22,183 ♪ Poor little fool ♪ 931 00:56:22,249 --> 00:56:25,186 - What? - [Chuckling] Not right now. 932 00:56:26,253 --> 00:56:27,388 Look, I love you. 933 00:56:29,423 --> 00:56:30,891 And I want more of you. 934 00:56:32,059 --> 00:56:34,128 And I think I want a little you. 935 00:56:37,298 --> 00:56:38,899 [Jack laughs] 936 00:56:40,167 --> 00:56:42,136 I don't know, I think it would be fun. 937 00:56:43,571 --> 00:56:45,906 Just think about it, okay? 938 00:56:46,607 --> 00:56:47,808 [Whispers] Okay. 939 00:56:47,875 --> 00:56:48,943 ♪ Oh, yeah ♪ 940 00:56:49,776 --> 00:56:52,112 ♪ I was a fool... ♪ 941 00:56:52,179 --> 00:56:55,182 Tonight's gonna be great. You're gonna look beautiful. 942 00:56:58,085 --> 00:57:00,688 ♪ The next day she was gone ♪ 943 00:57:00,753 --> 00:57:04,425 ♪ and I knew she'd lied to me ♪ 944 00:57:04,491 --> 00:57:07,628 ♪ she left me with a broken heart ♪ 945 00:57:07,695 --> 00:57:10,497 ♪ and won her victory ♪ 946 00:57:10,564 --> 00:57:11,932 [People laughing, chattering] 947 00:57:11,999 --> 00:57:13,467 [Drummer playing lively beat] 948 00:57:13,534 --> 00:57:16,203 Good evening. We've been waiting for you. 949 00:57:16,270 --> 00:57:17,338 I'm so sorry. 950 00:57:17,404 --> 00:57:19,607 You have the best table in the house. 951 00:57:19,673 --> 00:57:22,910 [Band playing "sing, sing, sing with a swing"] 952 00:57:23,677 --> 00:57:25,379 [Inaudible] 953 00:57:27,014 --> 00:57:30,818 - Good to see you, man. - Hey, guys. 954 00:57:30,884 --> 00:57:33,087 Why are you two always fighting? What's wrong with you? 955 00:57:33,153 --> 00:57:36,056 -Always. Constantly. -[Peter] We're fine. We're fine. 956 00:57:36,123 --> 00:57:39,193 - [Alice] Hi. - Oh! Finally! Hi. 957 00:57:39,827 --> 00:57:42,496 Hello. Oh, my god! 958 00:57:44,431 --> 00:57:46,667 Here, drink this. 959 00:57:46,734 --> 00:57:48,014 You look just like a little doll. 960 00:57:48,068 --> 00:57:49,670 Spin, spin, spin! Ah! 961 00:57:49,737 --> 00:57:53,107 This is me. This is you. Here, go, go, go. 962 00:57:53,173 --> 00:57:55,109 - All the way back. - Just drink it all! 963 00:57:55,175 --> 00:57:57,678 - [Jack] There we go. - [Dean laughing] There we go! 964 00:57:57,745 --> 00:57:59,580 [Shelley] Here are the troublemakers. 965 00:57:59,647 --> 00:58:01,315 [Bunny laughing] 966 00:58:01,382 --> 00:58:03,093 I can't believe we're allowed to put all of you at one table. 967 00:58:03,117 --> 00:58:04,794 I think it's better for insurance purposes, 968 00:58:04,818 --> 00:58:06,453 - to be honest. - [Bunny] That is true. 969 00:58:08,155 --> 00:58:11,058 Alice, how are you feeling? 970 00:58:11,125 --> 00:58:13,427 I'm... I'm well. I'm doing well. 971 00:58:14,094 --> 00:58:15,195 This is beautiful. 972 00:58:15,262 --> 00:58:18,465 Thank you so much for inviting us. 973 00:58:18,532 --> 00:58:20,644 And if I hear glass breaking, I'm coming right back here. 974 00:58:20,668 --> 00:58:21,902 [Dean] Oh, don't tempt us 975 00:58:21,969 --> 00:58:23,570 or we'll be breaking glass all night. 976 00:58:23,637 --> 00:58:26,040 [Dean laughing] 977 00:58:29,109 --> 00:58:30,654 [Shelley] See you on the dance floor later? 978 00:58:30,678 --> 00:58:32,346 [Jack] Yes, ma'am. Of course. 979 00:58:34,915 --> 00:58:36,517 [Band finishes playing] 980 00:58:36,583 --> 00:58:38,986 [Shelley on pa] Can my husband throw a party or what? 981 00:58:39,053 --> 00:58:41,822 [Crowd cheering, applauding] 982 00:58:41,889 --> 00:58:45,225 [Shelley] He does so much for us. 983 00:58:45,292 --> 00:58:47,628 More than we could ever repay. 984 00:58:47,695 --> 00:58:50,764 But I have attempted a little... gift for him. 985 00:58:50,831 --> 00:58:53,367 - [Peg] Uh-oh. - [Shelley] For all of us, really. 986 00:58:53,434 --> 00:58:55,069 I hope you enjoy. 987 00:58:55,135 --> 00:58:58,472 [Band playing "purple wail"] 988 00:58:59,840 --> 00:59:02,476 [Cheering, applause] 989 00:59:06,914 --> 00:59:08,415 [Whistling loudly] 990 00:59:10,617 --> 00:59:12,219 Oh! 991 00:59:12,786 --> 00:59:14,321 Let's go! 992 00:59:29,870 --> 00:59:31,138 [Music fading] 993 00:59:36,076 --> 00:59:39,012 [Jazz band fades completely] 994 00:59:53,761 --> 00:59:54,895 You went out there. 995 00:59:56,029 --> 00:59:57,097 You saw it. 996 01:00:03,704 --> 01:00:05,606 [Dr. Collins] She was having outbursts. 997 01:00:06,940 --> 01:00:08,175 Paranoia. 998 01:00:18,919 --> 01:00:20,721 - How 'bout that? - [Jazz music returns] 999 01:00:20,788 --> 01:00:23,056 [Audience cheering] 1000 01:00:23,123 --> 01:00:24,158 [Frank laughs] 1001 01:00:24,224 --> 01:00:27,127 There you are. I bow to you. 1002 01:00:29,797 --> 01:00:31,799 Now, make some noise! Come on! 1003 01:00:31,866 --> 01:00:34,601 [Laughing] You like that? 1004 01:00:34,668 --> 01:00:36,370 Did you guys like that? 1005 01:00:36,437 --> 01:00:39,473 Get off of your seats, come on! 1006 01:00:39,540 --> 01:00:41,175 How are you, sweetheart? Good to see you. 1007 01:00:41,241 --> 01:00:43,277 All right, this is what I'm talking about. 1008 01:00:43,343 --> 01:00:45,679 You work hard, you play hard. 1009 01:00:45,746 --> 01:00:47,214 What do you say, Jacko? 1010 01:00:47,281 --> 01:00:49,851 [Drummer playing lively beat] 1011 01:00:49,918 --> 01:00:51,718 - Jack, I want to go home. - What? 1012 01:00:51,785 --> 01:00:53,020 I want to go. 1013 01:00:53,086 --> 01:00:54,955 [Frank] Come on, Tim! Come on, Tim! 1014 01:00:55,022 --> 01:00:57,224 - All right! - [Drummer stops] 1015 01:00:57,291 --> 01:01:00,027 - Whoo! [Laughs] - [Crowd cheering] 1016 01:01:00,093 --> 01:01:02,229 How about that? Put your hands together. 1017 01:01:02,296 --> 01:01:03,530 Please, we need to leave. 1018 01:01:03,597 --> 01:01:05,165 We need to leave right now. Please. 1019 01:01:05,232 --> 01:01:06,376 - [Jack] We'll just pour you a drink. - Please. 1020 01:01:06,400 --> 01:01:07,668 - No. - [Jack] You'll be okay. 1021 01:01:07,734 --> 01:01:10,771 Only the best for victory. My goodness! 1022 01:01:10,839 --> 01:01:12,973 All right, take a seat. 1023 01:01:13,040 --> 01:01:16,243 - [Cheers subside] - [Chairs scraping] 1024 01:01:17,978 --> 01:01:21,014 [Frank] Uh, I have the burden now of trying to follow that, 1025 01:01:21,081 --> 01:01:23,450 which will be hard, but... 1026 01:01:23,517 --> 01:01:26,520 - [Mouthing] Jack... - I have to admit that I, uh... 1027 01:01:28,188 --> 01:01:30,524 I was planning... 1028 01:01:30,591 --> 01:01:32,693 A little presentation of my own. 1029 01:01:32,759 --> 01:01:36,563 - [Cheers, applause] - I know. [Laughing] 1030 01:01:36,630 --> 01:01:40,869 [Chuckling] I know. Yeah. All right. All right. 1031 01:01:40,935 --> 01:01:42,837 [Applause subsides] 1032 01:01:42,904 --> 01:01:44,171 Jack chambers. 1033 01:01:46,106 --> 01:01:48,475 If I could have you up here for a minute. 1034 01:01:50,945 --> 01:01:52,412 Jack. 1035 01:01:52,479 --> 01:01:54,916 Jack, please, I need to go home. We need to leave. 1036 01:01:54,983 --> 01:01:57,518 [Frank] Come on, everybody, give him a round of applause. 1037 01:01:57,584 --> 01:01:59,624 - [Applause, cheers] - Needs a little encouragement. 1038 01:02:00,120 --> 01:02:01,622 Big round of applause. 1039 01:02:01,688 --> 01:02:04,458 Let's give him a big victory welcome! 1040 01:02:06,727 --> 01:02:08,328 Jack chambers. 1041 01:02:14,002 --> 01:02:15,269 [Clears throat] 1042 01:02:16,470 --> 01:02:20,507 Tonight is my favorite night of the year. 1043 01:02:20,574 --> 01:02:23,176 I love seeing everybody under one roof, 1044 01:02:23,243 --> 01:02:25,779 seeing how much we've all grown. 1045 01:02:28,016 --> 01:02:29,550 But few... 1046 01:02:30,717 --> 01:02:32,719 Few have grown as... 1047 01:02:34,054 --> 01:02:36,490 Impressively... 1048 01:02:36,557 --> 01:02:38,325 As this young man right here. 1049 01:02:38,392 --> 01:02:40,494 [Applause swelling] 1050 01:02:40,561 --> 01:02:42,830 [Chuckling] 1051 01:02:42,897 --> 01:02:46,433 I've debated long and hard about this, lord knows. Whew! 1052 01:02:46,500 --> 01:02:50,637 It's certainly out of the ordinary. 1053 01:02:50,704 --> 01:02:54,408 But you know what? This man is out of the ordinary. 1054 01:02:54,474 --> 01:02:58,111 This man, I am in awe of. 1055 01:03:00,213 --> 01:03:02,749 Jack chambers, I am honored... 1056 01:03:05,920 --> 01:03:08,355 To invite you to join our... 1057 01:03:10,290 --> 01:03:11,926 Senior advisory board. 1058 01:03:11,993 --> 01:03:13,560 [Audience members exclaiming] 1059 01:03:13,627 --> 01:03:14,795 [Applause] 1060 01:03:28,775 --> 01:03:30,711 Are you the man that you say you are? 1061 01:03:41,321 --> 01:03:42,356 It's a good fit. 1062 01:03:42,422 --> 01:03:44,124 [Light chuckle] 1063 01:03:45,492 --> 01:03:47,361 Thank you for your loyalty. 1064 01:03:48,997 --> 01:03:50,564 More good things to come. 1065 01:03:53,400 --> 01:03:55,202 How 'bout that, ladies and gentlemen. 1066 01:03:55,268 --> 01:03:57,571 [Cheering, applause] 1067 01:04:08,315 --> 01:04:10,517 [Cheering continues] 1068 01:04:19,326 --> 01:04:21,561 [Panting heavily] 1069 01:04:25,265 --> 01:04:27,467 [Breathing deeply, shakily] 1070 01:04:27,534 --> 01:04:30,237 [Band playing up-tempo swing music] 1071 01:04:32,006 --> 01:04:33,841 You wanna see the boy dance? 1072 01:04:34,675 --> 01:04:35,709 [Laughing] 1073 01:04:37,511 --> 01:04:40,180 Look at this boy dance! 1074 01:04:41,314 --> 01:04:44,819 Come on! Come on! 1075 01:04:44,886 --> 01:04:48,488 - [Crying quietly] - [Music continues, faint] 1076 01:04:48,555 --> 01:04:50,858 [Frank faintly] Look what he can do! 1077 01:04:50,925 --> 01:04:53,427 [Laughing] 1078 01:04:57,131 --> 01:05:00,110 -[Alice] Don't say that. You're gonna get another job. -[Bunny whispering] Alice! 1079 01:05:00,134 --> 01:05:01,301 [Gasping] 1080 01:05:01,368 --> 01:05:04,806 Hey. What's wrong? Honey. 1081 01:05:06,074 --> 01:05:08,843 What happened? What's wrong? 1082 01:05:10,444 --> 01:05:11,913 [Frank] It's extraordinary! 1083 01:05:16,884 --> 01:05:18,920 [Frank laughing] 1084 01:05:18,986 --> 01:05:21,022 Everything's fine. It's okay. 1085 01:05:21,089 --> 01:05:22,355 Bunny, we need to go. 1086 01:05:22,422 --> 01:05:23,766 We need to get out of here right now. 1087 01:05:23,790 --> 01:05:26,293 - No, no, no. We're okay. - We need to go. 1088 01:05:26,359 --> 01:05:29,964 We're okay. Come on. Tell me, what happened? 1089 01:05:30,031 --> 01:05:33,034 [Music increases in tempo] 1090 01:05:33,101 --> 01:05:35,268 How about that, huh? 1091 01:05:36,104 --> 01:05:37,404 You watching him dance? 1092 01:05:37,471 --> 01:05:39,339 Margaret was right. 1093 01:05:40,875 --> 01:05:44,478 She was asking questions that they don't want us to ask. 1094 01:05:44,544 --> 01:05:47,547 And so they silenced her. 1095 01:05:47,614 --> 01:05:49,483 She didn't slip. It wasn't an accident. 1096 01:05:49,549 --> 01:05:52,352 I saw it happen. I saw her fall. 1097 01:05:52,419 --> 01:05:54,588 They're lying about everything. 1098 01:05:58,126 --> 01:05:59,693 [Frank] Dance, Jack! 1099 01:06:02,529 --> 01:06:04,899 Let's make him spin, shall we? 1100 01:06:04,966 --> 01:06:07,467 And so I went out there, and I saw it. 1101 01:06:07,534 --> 01:06:09,603 You went... you went out where? 1102 01:06:09,669 --> 01:06:13,306 [Frank] Yeah, that's it! Come on, boy, faster! 1103 01:06:13,373 --> 01:06:16,043 Keep it going! Come on! Come on! Yeah! 1104 01:06:18,345 --> 01:06:19,780 That's it! 1105 01:06:20,948 --> 01:06:23,985 - [Music stops] - [Frank] Ha-ha! 1106 01:06:24,051 --> 01:06:26,653 Doesn't that make you believe? 1107 01:06:27,989 --> 01:06:29,857 [Laughing] Stand up! 1108 01:06:29,924 --> 01:06:33,861 Stand up, take a bow! Take a bow, you deserve it! 1109 01:06:33,928 --> 01:06:37,064 And when I touched it, I saw something. 1110 01:06:38,065 --> 01:06:40,667 And I keep remembering more. 1111 01:06:40,734 --> 01:06:43,537 And I heard frank's voice, and he's in my head... 1112 01:06:43,603 --> 01:06:45,873 It's more than just a celebration 1113 01:06:45,940 --> 01:06:50,777 of our freedom from society's arbitrary regulations, 1114 01:06:50,845 --> 01:06:56,017 it's a celebration of potential unleashed! 1115 01:06:56,083 --> 01:06:58,920 It's a reminder of who we are! 1116 01:06:58,986 --> 01:07:01,388 Can I just show you? Let's just go out there. 1117 01:07:01,454 --> 01:07:02,632 Everybody will be distracted right now. 1118 01:07:02,656 --> 01:07:03,891 We can take Dean's car. 1119 01:07:03,958 --> 01:07:05,625 - We can head to... - Stop. Stop. Stop it! 1120 01:07:07,228 --> 01:07:09,563 - Have you lost your mind? - What? 1121 01:07:09,629 --> 01:07:11,331 You went to headquarters? 1122 01:07:11,398 --> 01:07:13,878 - Because I thought I saw a plane crash. - It is the one rule... 1123 01:07:13,935 --> 01:07:15,478 - [Alice] No, I know... - They ask us to respect. 1124 01:07:15,502 --> 01:07:17,271 You know how dangerous it is. 1125 01:07:17,337 --> 01:07:19,439 We are not going backwards. 1126 01:07:19,506 --> 01:07:21,943 We're pushing forwards, yes? 1127 01:07:22,776 --> 01:07:24,278 We move! 1128 01:07:24,344 --> 01:07:27,380 - You stole from Dr. Collins? - Because Margaret can't be okay! 1129 01:07:27,447 --> 01:07:30,084 Get a hold of yourself, Alice! 1130 01:07:30,151 --> 01:07:32,485 You are behaving like a child. 1131 01:07:32,552 --> 01:07:34,021 Your husband is out there 1132 01:07:34,088 --> 01:07:36,690 having the most important night of his life. 1133 01:07:36,756 --> 01:07:37,992 He's being celebrated, 1134 01:07:38,059 --> 01:07:38,993 and you're in here trying to ruin it? 1135 01:07:39,060 --> 01:07:40,328 No! No! 1136 01:07:40,393 --> 01:07:43,064 You sound exactly like Margaret! 1137 01:07:45,398 --> 01:07:47,201 [Cheers, applause] 1138 01:07:47,268 --> 01:07:49,036 Whose world is it? 1139 01:07:49,103 --> 01:07:50,338 Ours! 1140 01:07:50,403 --> 01:07:52,439 Whose world is this? 1141 01:07:52,505 --> 01:07:53,841 [All] Ours! 1142 01:07:53,908 --> 01:07:55,551 - [Frank] Whose world is this? - [All] Ours! 1143 01:07:55,575 --> 01:07:56,476 Whose world is this? 1144 01:07:56,543 --> 01:07:57,744 [All] Ours! 1145 01:08:03,117 --> 01:08:05,485 - Whose world is it? Ours! - [All] Ours! 1146 01:08:05,552 --> 01:08:07,989 - Whose world is it? Ours! - [All] Ours! 1147 01:08:08,055 --> 01:08:09,489 Whose world is it? 1148 01:08:09,556 --> 01:08:11,058 - Ours! - [All] Ours! 1149 01:08:11,125 --> 01:08:12,860 -[Jack] Whose world is it? Ours! -[All] Ours! 1150 01:08:12,927 --> 01:08:15,495 -[Jack] Whose world is it? Ours! -[All] Ours! 1151 01:08:15,562 --> 01:08:17,832 [Sizzling] 1152 01:08:20,500 --> 01:08:23,137 ["You belong to me" playing] 1153 01:08:23,204 --> 01:08:24,771 [The rovers vocalizing] 1154 01:08:26,207 --> 01:08:28,242 [Jack] They're calling it operation extract. 1155 01:08:28,309 --> 01:08:30,477 It's higher security clearance. 1156 01:08:30,543 --> 01:08:32,412 I'm gonna be heading the whole thing myself, 1157 01:08:32,479 --> 01:08:35,116 which is a real vote of confidence from frank, I think. 1158 01:08:35,182 --> 01:08:36,583 [Bacon sizzling] 1159 01:08:36,650 --> 01:08:39,186 [Helen foster] ♪ see the pyramids ♪ 1160 01:08:39,253 --> 01:08:42,722 ♪ along the nile ♪ 1161 01:08:47,261 --> 01:08:48,728 [Muffled knocking] 1162 01:08:48,795 --> 01:08:50,831 - Welcome! - [Jack] Welcome! 1163 01:08:50,898 --> 01:08:51,999 There he is. 1164 01:08:52,066 --> 01:08:55,568 Oh, my. Those are beautiful. Come on in. 1165 01:08:55,635 --> 01:08:56,804 Come on in. 1166 01:08:56,871 --> 01:08:58,248 [Bill] I want it for you. Thank you. 1167 01:08:58,272 --> 01:08:59,941 [Peg] Are we late? I feel like we're late. 1168 01:09:00,007 --> 01:09:01,417 [Peter] We literally are arriving at the same time. 1169 01:09:01,441 --> 01:09:02,752 [Alice] What are these platters? Wow! 1170 01:09:02,776 --> 01:09:04,544 Whatever's going on here, I love. I love. 1171 01:09:04,611 --> 01:09:06,047 You like it? 1172 01:09:06,113 --> 01:09:07,523 - Yeah, the decor is... - I'm glad, bill. I'm glad. 1173 01:09:07,547 --> 01:09:08,382 All right, buddy, tell me the truth. 1174 01:09:08,448 --> 01:09:09,616 Is he really coming? 1175 01:09:09,683 --> 01:09:11,185 This is for you. I think he's coming. 1176 01:09:11,252 --> 01:09:12,461 How the hell did you get frank to come to your house? 1177 01:09:12,485 --> 01:09:14,055 It wasn't me. It was Alice. 1178 01:09:14,121 --> 01:09:15,799 These are the perks. I get it. This is how you're living. 1179 01:09:15,823 --> 01:09:17,663 Is everything in this house from the catalogue? 1180 01:09:17,724 --> 01:09:19,693 It's a house. Show me the ring. Let me see it. 1181 01:09:19,759 --> 01:09:21,228 Did we beat bunny? 1182 01:09:21,295 --> 01:09:23,864 Uh, she... she's not coming. 1183 01:09:24,664 --> 01:09:26,901 - [Peg] Hm. - Told you. 1184 01:09:26,968 --> 01:09:28,544 - Sorry, boys. Can I just get... - Yeah, yeah. 1185 01:09:28,568 --> 01:09:29,913 You know, it's a good thing you can dance, 1186 01:09:29,937 --> 01:09:31,415 'cause you're so hideously unattractive. 1187 01:09:31,439 --> 01:09:33,250 - [Alice] They're here! - How many secrets do you... 1188 01:09:33,274 --> 01:09:34,674 [Alice] Thank you. 1189 01:09:34,741 --> 01:09:36,261 - [Shelley] It's good to see you. - Wow. 1190 01:09:36,310 --> 01:09:39,579 I knew it. I told peg. It's gonna be a no-tie event. 1191 01:09:39,646 --> 01:09:43,084 - Frank. - Jack! You crazy son of a bitch! 1192 01:09:43,150 --> 01:09:44,550 What do you want me to do with this? 1193 01:09:44,584 --> 01:09:46,020 Hold on to it. 1194 01:09:46,087 --> 01:09:47,697 I told her it was gonna be like a casual thing. 1195 01:09:47,721 --> 01:09:49,123 - Put that on ice. - Wow. 1196 01:09:49,190 --> 01:09:50,891 - Thanks for coming. - I'm proud of you. 1197 01:09:50,958 --> 01:09:52,302 - Thank you. - What a lovely home, by the way. 1198 01:09:52,326 --> 01:09:54,095 Jack, could you make shelley a cocktail? 1199 01:09:54,161 --> 01:09:55,429 [Jack] Of course. 1200 01:09:55,495 --> 01:09:57,074 Hey, frank, that was a hell of a party last night. 1201 01:09:57,098 --> 01:09:58,265 It was. 1202 01:09:58,332 --> 01:10:00,533 I'm trying to get my wife into a Martini glass. 1203 01:10:00,600 --> 01:10:01,802 [Laughs] 1204 01:10:01,869 --> 01:10:03,570 - He liked that. - No, he didn't. 1205 01:10:03,636 --> 01:10:05,514 -[Peg] Where's your drink? -[Alice] It's right here. Cheers! 1206 01:10:05,538 --> 01:10:07,707 [Violet] Cheers. It's a wonderful home. 1207 01:10:07,774 --> 01:10:09,477 - How are you? - Me? 1208 01:10:09,542 --> 01:10:10,811 - I'm amazing. - Mm-hm. 1209 01:10:10,878 --> 01:10:12,712 After the night Jack had, I'm incredible. 1210 01:10:12,779 --> 01:10:13,848 Right. Of course. 1211 01:10:13,914 --> 01:10:16,750 Cheers. Thanks for coming. 1212 01:10:16,817 --> 01:10:18,785 - You were a triumph last night. - Oh! [Chuckles] 1213 01:10:18,853 --> 01:10:20,163 We haven't stopped talking about you. 1214 01:10:20,187 --> 01:10:21,721 You guys go now and enjoy yourselves. 1215 01:10:21,788 --> 01:10:24,657 I'm gonna go back to the plates and finish up, 1216 01:10:24,724 --> 01:10:26,564 - and, um, I'll see you in... - Can I help you? 1217 01:10:26,626 --> 01:10:28,105 - No, no, no, no, go. - You sure? Okay. 1218 01:10:28,129 --> 01:10:29,562 Promise. Go snoop. 1219 01:10:29,629 --> 01:10:30,931 I love this record player. 1220 01:10:30,998 --> 01:10:32,442 - You do? You like it, bill? - I love it. 1221 01:10:32,466 --> 01:10:34,211 At my house, I have a bench. How did you get... 1222 01:10:34,235 --> 01:10:36,770 ["Desafinado" playing on record player] 1223 01:10:36,837 --> 01:10:38,671 [Peg] You can probably tell by now 1224 01:10:38,738 --> 01:10:41,475 that appetizers are where I really express myself 1225 01:10:41,541 --> 01:10:43,411 and buck convention. 1226 01:10:43,477 --> 01:10:44,744 [Violet] It's a skill. 1227 01:10:44,812 --> 01:10:46,447 Maybe you can teach me sometime. 1228 01:10:46,514 --> 01:10:48,049 Can't be taught. 1229 01:10:48,681 --> 01:10:52,253 [Humming melody] 1230 01:11:01,262 --> 01:11:03,297 [Frank] I learned something very exciting. 1231 01:11:03,364 --> 01:11:05,332 [Exhales] 1232 01:11:05,399 --> 01:11:06,801 Oh, really? What's that? 1233 01:11:06,867 --> 01:11:09,303 Rumor is you and Jack are trying. 1234 01:11:09,370 --> 01:11:11,072 Oh, well... 1235 01:11:11,138 --> 01:11:12,807 - We'll see. [Chuckles] - Mm. 1236 01:11:13,673 --> 01:11:15,209 Hope we'll see a little boy. 1237 01:11:15,276 --> 01:11:17,144 [Both laugh] 1238 01:11:20,780 --> 01:11:24,318 [Smacks lips] I'm sorry bunny didn't believe you. 1239 01:11:29,490 --> 01:11:31,325 [Frank chuckles softly] 1240 01:11:35,362 --> 01:11:37,998 But then again, you didn't believe Margaret, so... 1241 01:11:39,967 --> 01:11:41,869 Why should anyone believe you? 1242 01:11:49,276 --> 01:11:51,312 My god, you fascinate me. 1243 01:11:52,779 --> 01:11:54,647 Because I've been waiting for someone like you. 1244 01:11:54,714 --> 01:11:57,684 Someone to challenge me. 1245 01:12:00,221 --> 01:12:02,189 No great man has changed the course of history 1246 01:12:02,256 --> 01:12:05,993 without being pushed to the limits of his potential. 1247 01:12:07,094 --> 01:12:08,329 And you push me. 1248 01:12:10,498 --> 01:12:11,832 Yeah. 1249 01:12:13,467 --> 01:12:14,701 [Chuckles lightly] 1250 01:12:14,767 --> 01:12:16,837 I do hope you keep going. 1251 01:12:28,449 --> 01:12:29,984 And yet, here you are. 1252 01:12:31,751 --> 01:12:33,254 Preparing dinner. 1253 01:12:35,755 --> 01:12:37,224 Like a good girl. 1254 01:12:41,495 --> 01:12:42,830 [Chuckles softly] 1255 01:12:45,866 --> 01:12:47,210 - [Jack] Sit. - [Frank] Absolutely. 1256 01:12:47,234 --> 01:12:48,644 [Violet] Do you know if it's a boy or a girl? 1257 01:12:48,668 --> 01:12:50,905 No, I hope it's a boy. Thank you. 1258 01:12:50,971 --> 01:12:52,651 - Can't get enough of 'em, right? - [Groans] 1259 01:12:52,705 --> 01:12:54,384 - [Violet laughs] - Girls are hard. They are. 1260 01:12:54,408 --> 01:12:56,709 - I'll be right there, all right? - Thank you. 1261 01:12:58,379 --> 01:13:00,780 You know, Alice tells me you're a hell of a tennis player. 1262 01:13:00,848 --> 01:13:02,983 - Oh, she does? - Is that right? Yeah. 1263 01:13:03,050 --> 01:13:04,618 [Jack] She's being polite. 1264 01:13:04,684 --> 01:13:06,329 [Frank] Well, we're looking for some fierce competitors. 1265 01:13:06,353 --> 01:13:08,098 If you're ever ready to get out there, call me. 1266 01:13:08,122 --> 01:13:09,933 I've heard about that backhand, though, it's famous. 1267 01:13:09,957 --> 01:13:11,825 [Frank] If you want a partner, I'm yours, man. 1268 01:13:11,892 --> 01:13:13,726 That's a lot of pressure. I don't know if... 1269 01:13:13,793 --> 01:13:15,329 Thank you. 1270 01:13:15,396 --> 01:13:17,364 [Chatter stops] 1271 01:13:20,568 --> 01:13:22,136 [Chuckles softly] 1272 01:13:25,339 --> 01:13:27,150 I'm having the fish. I don't know what you guys are having. 1273 01:13:27,174 --> 01:13:28,943 - [Chatter resumes] - [Clears throat] 1274 01:13:29,009 --> 01:13:30,444 [Peter] Nice to see a familiar face. 1275 01:13:30,511 --> 01:13:32,422 [Bill] Um, so anyways, those windows right there, 1276 01:13:32,446 --> 01:13:33,814 the slatted windows? 1277 01:13:33,881 --> 01:13:35,616 They're actually called "jalousie" windows. 1278 01:13:35,683 --> 01:13:36,917 Did you know that? 1279 01:13:36,984 --> 01:13:38,395 - You didn't know why. - [Peter] Oh, boy. 1280 01:13:38,419 --> 01:13:39,653 So, the etymology is... 1281 01:13:39,719 --> 01:13:40,964 [In French accent] "Jealousy." 1282 01:13:40,988 --> 01:13:42,199 And you say, "whose baby is this?" 1283 01:13:42,223 --> 01:13:43,591 And they say, "it's your baby." 1284 01:13:43,657 --> 01:13:45,326 And you say, "how could that be?" 1285 01:13:45,392 --> 01:13:46,759 And it is your baby. 1286 01:13:46,827 --> 01:13:49,129 And I just do it every year. 1287 01:13:49,196 --> 01:13:52,333 - Violet, where are you from? - [Chatter subsides] 1288 01:13:52,399 --> 01:13:55,336 - Pardon? - I said, "where are you from?" 1289 01:13:56,670 --> 01:13:58,239 Philadelphia. 1290 01:13:58,305 --> 01:14:00,317 - Mm! I'm from Philadelphia! - [Laughing] Are you serious? 1291 01:14:00,341 --> 01:14:02,042 - I didn't know that. - I knew I liked you. 1292 01:14:02,109 --> 01:14:04,189 [Alice] Most of the women here are from Philadelphia. 1293 01:14:05,145 --> 01:14:07,514 Or Baltimore. Or Chicago. 1294 01:14:07,581 --> 01:14:08,748 I've noticed. 1295 01:14:08,816 --> 01:14:10,160 [Jack] Mm. Can I get anyone anything? 1296 01:14:10,184 --> 01:14:11,428 [Peg] I for one do not miss the winters. 1297 01:14:11,452 --> 01:14:13,153 No, no, no. I thrive in the sunshine, 1298 01:14:13,220 --> 01:14:14,655 even though I'm alabaster-skinned. 1299 01:14:14,722 --> 01:14:17,124 I love the sunshine. I love the beach. 1300 01:14:17,191 --> 01:14:18,758 - [Peg] Mm. - [Jack] She does. 1301 01:14:18,826 --> 01:14:20,294 What was the last beach you went to? 1302 01:14:20,361 --> 01:14:21,705 [Peter] Oh, fun fact about the beach. 1303 01:14:21,729 --> 01:14:23,130 - I read this. - Yeah? 1304 01:14:23,197 --> 01:14:24,608 Beaches are actually some of the filthiest places 1305 01:14:24,632 --> 01:14:26,333 in the whole world. 1306 01:14:26,400 --> 01:14:28,144 - Just a sandbox of disease and... - Peter! [Chuckles nervously] 1307 01:14:28,168 --> 01:14:29,479 Do not say "disease" at the dinner table. 1308 01:14:29,503 --> 01:14:31,071 [Peter] It's true. They need to know. 1309 01:14:31,138 --> 01:14:34,508 I can probably guess. Hilton head? Cape Cod? 1310 01:14:34,575 --> 01:14:36,043 Or the Jersey shore? 1311 01:14:38,512 --> 01:14:41,615 And we all honeymooned in sea island, 1312 01:14:41,682 --> 01:14:44,885 or the poconos, or Niagara Falls. 1313 01:14:48,255 --> 01:14:50,391 I think those are popular honeymoon destinations. 1314 01:14:50,457 --> 01:14:52,660 - Expensive. - Mm-hm. Beautiful, beautiful. 1315 01:14:52,726 --> 01:14:54,895 Peter, you, uh... you haven't finished your story. 1316 01:14:54,962 --> 01:14:56,664 [Peter] Mm! Bill over here's probably 1317 01:14:56,730 --> 01:14:58,608 - one of the worst golf players... - I'm sorry, Peter. 1318 01:14:58,632 --> 01:15:01,402 I'm not quite finished. Violet, where did you meet bill? 1319 01:15:02,870 --> 01:15:04,672 Well, we met on a train. 1320 01:15:04,738 --> 01:15:06,240 - To Boston. - [Violet] To Boston. 1321 01:15:06,307 --> 01:15:07,775 Yeah. 1322 01:15:07,841 --> 01:15:10,010 - Yes. - [Both laughing] 1323 01:15:10,077 --> 01:15:11,712 You dropped your ticket. 1324 01:15:11,779 --> 01:15:14,915 And he bent down, picked it up, gave it to you, right? 1325 01:15:15,949 --> 01:15:17,217 It is, yeah. 1326 01:15:18,218 --> 01:15:19,987 That's how Margaret met Ted. 1327 01:15:21,622 --> 01:15:23,223 And peg, am I right in thinking 1328 01:15:23,290 --> 01:15:25,726 that's how Debbie mcintyre met her husband? 1329 01:15:25,793 --> 01:15:27,961 Yes, I am. That's how they met. 1330 01:15:28,028 --> 01:15:30,230 - Yes, that's true. I'm jealous. - [Frank] Is it? 1331 01:15:30,297 --> 01:15:31,441 - Honestly, it's such a sweet story. - [Frank] Wow. 1332 01:15:31,465 --> 01:15:33,000 - Yeah. Yeah. - [Frank laughs] 1333 01:15:33,067 --> 01:15:33,834 Isn't that funny, the way those coincidences... 1334 01:15:33,901 --> 01:15:35,536 Incredible. 1335 01:15:35,602 --> 01:15:36,813 [Alice] There are only so many different stories we're told. 1336 01:15:36,837 --> 01:15:39,306 We're told what we remember. 1337 01:15:39,873 --> 01:15:41,909 Until... 1338 01:15:41,975 --> 01:15:44,645 We try to remember things... 1339 01:15:44,712 --> 01:15:47,381 That they want us to forget. 1340 01:15:48,382 --> 01:15:49,917 - Like Margaret. - Alice... 1341 01:15:49,983 --> 01:15:53,220 No. Jack. It's okay. 1342 01:15:55,155 --> 01:15:57,558 I'm curious to hear where she's going with this. 1343 01:15:59,360 --> 01:16:02,229 Frank is doing something to us. 1344 01:16:10,137 --> 01:16:12,439 Delusions, memory problems, hysteria. 1345 01:16:12,506 --> 01:16:15,042 We saw these issues with Margaret, 1346 01:16:15,109 --> 01:16:17,277 and know that it's, uh, completely curable. 1347 01:16:17,344 --> 01:16:20,849 Dr. Collins prescribed you a suite of medications, 1348 01:16:20,914 --> 01:16:22,483 which you are clearly not taking. 1349 01:16:22,549 --> 01:16:23,550 The question is why... 1350 01:16:23,617 --> 01:16:26,320 He's lying to us. He's lying to all of us. 1351 01:16:26,387 --> 01:16:29,690 Bunny, your best friend, is worried about you. 1352 01:16:29,757 --> 01:16:31,191 She thinks that you need help. 1353 01:16:31,258 --> 01:16:32,726 Is that why she's not here tonight? 1354 01:16:32,793 --> 01:16:34,371 Because you didn't want to be reminded of that. 1355 01:16:34,395 --> 01:16:36,096 He's using you. He's using all of us. 1356 01:16:36,163 --> 01:16:38,108 Do you even know what the victory project actually is? 1357 01:16:38,132 --> 01:16:41,268 - Have you ever asked? - Do you? 1358 01:16:41,335 --> 01:16:43,537 Is that why you went out there? 1359 01:16:45,874 --> 01:16:47,908 To headquarters? 1360 01:16:49,009 --> 01:16:50,911 What? 1361 01:16:52,346 --> 01:16:53,914 - I'm sorry. I'm so sorry. - Alice... 1362 01:16:53,981 --> 01:16:55,191 But you don't know what he's doing. 1363 01:16:55,215 --> 01:16:56,885 [Frank] You wandered out by yourself. 1364 01:16:56,950 --> 01:16:58,385 You ignored every rule. 1365 01:16:58,452 --> 01:17:01,121 And she put all your lives in danger. 1366 01:17:05,926 --> 01:17:07,494 Yes, I did go out there 1367 01:17:07,561 --> 01:17:09,339 and I went to headquarters and I saw what he's hiding. 1368 01:17:09,363 --> 01:17:11,007 - [Frank] What I'm hiding. - [Alice] He's lying to us. 1369 01:17:11,031 --> 01:17:12,609 - [Frank] Oh, dear. - [Alice] He's lying to all of us 1370 01:17:12,633 --> 01:17:14,110 about what the victory project actually is. 1371 01:17:14,134 --> 01:17:14,903 - He's trapped us here. - [Frank] Alice... 1372 01:17:14,968 --> 01:17:16,136 Trapped? 1373 01:17:17,738 --> 01:17:20,607 I hope no one feels trapped. Do you feel trapped? 1374 01:17:20,674 --> 01:17:21,674 Violet? 1375 01:17:23,277 --> 01:17:25,145 - Peg? - [Awkward chuckle] 1376 01:17:26,915 --> 01:17:28,749 This is your psychosis. 1377 01:17:28,817 --> 01:17:32,753 You are experiencing trust as a feeling of entrapment, 1378 01:17:32,821 --> 01:17:35,122 yet you trust every day. 1379 01:17:35,857 --> 01:17:37,157 We all do. 1380 01:17:37,224 --> 01:17:40,694 Tonight, you've trusted us in your home. 1381 01:17:43,197 --> 01:17:45,632 Just like I trusted you in my bedroom. 1382 01:17:54,641 --> 01:17:56,677 Alice? 1383 01:17:56,743 --> 01:17:58,178 Do you remember that? 1384 01:18:01,381 --> 01:18:04,051 He's... he's trying to create a world. 1385 01:18:04,117 --> 01:18:06,095 - If you want to articulate your own argument... - He's using us. 1386 01:18:06,119 --> 01:18:09,156 - Try using your own words, Alice. - He's using all of us. 1387 01:18:09,223 --> 01:18:11,191 - In your own words! - What's in this food? 1388 01:18:11,258 --> 01:18:13,060 Let's talk about that! 1389 01:18:13,126 --> 01:18:15,271 - Where did it come from? Huh? - [Frank] Oh, I'm sorry, everyone. 1390 01:18:15,295 --> 01:18:16,673 - I'm sorry. - Let's just think about it. 1391 01:18:16,697 --> 01:18:18,799 - I'm sorry, Violet. - [Alice] Victory milk. 1392 01:18:18,867 --> 01:18:20,743 -This is... this is an anomaly. -[Alice] Victory meat. Victory eggs. 1393 01:18:20,767 --> 01:18:22,178 - It doesn't usually happen. - [Alice] It all comes from him. 1394 01:18:22,202 --> 01:18:24,004 She's very sick 1395 01:18:24,071 --> 01:18:25,816 - and she will get the help that she needs... - Everything we're told... 1396 01:18:25,840 --> 01:18:26,851 - I promise you both. - Everything we are given 1397 01:18:26,875 --> 01:18:27,875 comes from him! 1398 01:18:27,909 --> 01:18:29,142 And it's all about control. 1399 01:18:29,209 --> 01:18:30,720 - It's all about control. - [Frank laughs] 1400 01:18:30,744 --> 01:18:32,814 We wouldn't even... He might be poisoning the food! 1401 01:18:32,881 --> 01:18:34,114 Enough! 1402 01:18:36,116 --> 01:18:37,484 We come to your house, 1403 01:18:38,252 --> 01:18:39,520 we sit at your table, 1404 01:18:39,586 --> 01:18:43,357 and you insult and degrade my husband? 1405 01:18:43,423 --> 01:18:45,158 He invites you to be a part of something 1406 01:18:45,225 --> 01:18:47,494 as extraordinary as he is, 1407 01:18:47,561 --> 01:18:51,064 and you sit there like a spoiled brat, 1408 01:18:51,131 --> 01:18:53,433 demanding answers to questions you've made up. 1409 01:18:55,202 --> 01:18:58,138 There's a pattern, isn't there? 1410 01:18:58,205 --> 01:19:01,775 A pattern of selfish, pampered whining. 1411 01:19:04,177 --> 01:19:06,480 Or is it just a desperation to be exciting? 1412 01:19:07,648 --> 01:19:09,449 Hm? 1413 01:19:09,516 --> 01:19:11,618 Spitting in the face of this opportunity. 1414 01:19:13,353 --> 01:19:18,625 It's heartbreaking that your sad, desperate paranoia 1415 01:19:18,692 --> 01:19:20,794 could destroy what we're trying to build. 1416 01:19:22,462 --> 01:19:23,463 Hm? 1417 01:19:26,600 --> 01:19:29,536 Well, I won't listen to your pathetic ranting any longer. 1418 01:19:31,204 --> 01:19:33,173 Frank, honey? 1419 01:19:33,975 --> 01:19:35,509 I'll be in the car. 1420 01:19:42,016 --> 01:19:44,217 - [Clicks teeth] - [Door opens] 1421 01:19:44,284 --> 01:19:46,286 - [Sighing vocally] Well... - [Door closes] 1422 01:19:46,353 --> 01:19:49,723 Jack, I think you may have overserved your wife. 1423 01:19:50,591 --> 01:19:51,591 [Chair scraping] 1424 01:19:52,793 --> 01:19:54,194 [Utensils clatter] 1425 01:19:54,261 --> 01:19:55,495 [Whispers] Thank you. 1426 01:20:07,174 --> 01:20:08,742 [Door opens] 1427 01:20:11,879 --> 01:20:14,414 [Sighing] 1428 01:20:16,149 --> 01:20:18,752 I was expecting so much more from you. 1429 01:20:23,757 --> 01:20:25,492 [Fork clicks on plate] 1430 01:20:28,128 --> 01:20:30,330 Good luck, Alice. 1431 01:20:33,133 --> 01:20:35,202 Jack, let's talk. 1432 01:20:38,372 --> 01:20:40,173 [Door closes] 1433 01:20:43,243 --> 01:20:45,712 [Moaning angrily] 1434 01:21:02,830 --> 01:21:04,899 [Record crackling] 1435 01:21:09,436 --> 01:21:13,573 [Door opens, shuts] 1436 01:21:37,764 --> 01:21:40,600 Did you enjoy yourself tonight? 1437 01:21:40,667 --> 01:21:42,335 What? 1438 01:21:42,402 --> 01:21:44,504 No, I didn't enjoy myself tonight. 1439 01:21:44,571 --> 01:21:47,674 You planned a whole evening to sabotage me. 1440 01:21:47,741 --> 01:21:52,746 No! No, I would never do that to you. 1441 01:21:52,814 --> 01:21:55,449 I would never do that to you. I love you. 1442 01:21:57,551 --> 01:22:00,654 I'm trying... I'm trying to save us. 1443 01:22:00,721 --> 01:22:04,291 You're trying to save us by going out there. 1444 01:22:05,827 --> 01:22:09,063 Yes, because I saw a plane crash. I told you. 1445 01:22:09,130 --> 01:22:14,135 But, Jack, everything I said at that table is true. 1446 01:22:14,202 --> 01:22:15,837 Frank even admitted it to me. 1447 01:22:15,903 --> 01:22:17,771 He admitted it to me in the kitchen. 1448 01:22:17,839 --> 01:22:20,908 That's why I did that. That's why all of that happened. 1449 01:22:20,975 --> 01:22:22,275 He wouldn't have done that. 1450 01:22:25,512 --> 01:22:28,582 [Deep, shaky breaths] 1451 01:22:30,350 --> 01:22:32,486 Jack... 1452 01:22:32,552 --> 01:22:34,956 Everyone is acting like I'm crazy. 1453 01:22:36,224 --> 01:22:38,291 And I'm not crazy. 1454 01:22:40,393 --> 01:22:42,629 And I need you to listen to me. 1455 01:22:45,233 --> 01:22:47,601 I need you to listen to me. 1456 01:22:51,304 --> 01:22:53,406 Hey. 1457 01:22:53,473 --> 01:22:57,511 Hey. Hey, look at me. Look at me. Look at me. 1458 01:23:04,218 --> 01:23:05,853 To me... 1459 01:23:08,156 --> 01:23:09,523 You are... 1460 01:23:10,457 --> 01:23:12,592 You are bigger than all of this. 1461 01:23:15,362 --> 01:23:16,630 Mm-hm. 1462 01:23:18,266 --> 01:23:20,367 You are bigger than victory. 1463 01:23:21,301 --> 01:23:22,904 You are bigger than frank. 1464 01:23:25,405 --> 01:23:26,473 I believe in you. 1465 01:23:26,540 --> 01:23:28,408 I believe in you. 1466 01:23:32,180 --> 01:23:33,747 I don't believe in him. 1467 01:23:35,615 --> 01:23:37,417 [Whispers] And I don't trust him. 1468 01:23:39,319 --> 01:23:41,022 And I don't trust this place. 1469 01:23:44,491 --> 01:23:47,594 And I don't want to be here anymore. 1470 01:23:51,299 --> 01:23:53,433 I don't want to be here anymore. 1471 01:23:53,500 --> 01:23:54,936 And we need to leave. 1472 01:23:57,839 --> 01:24:01,008 [Sniffles] We need to leave. And we can go anywhere. 1473 01:24:01,075 --> 01:24:03,777 We can go anywhere and we can create our own world, 1474 01:24:03,845 --> 01:24:06,047 and it will be you and me and we'll be okay. 1475 01:24:06,113 --> 01:24:09,482 And it's not about where we go, it's just that we're together. 1476 01:24:11,751 --> 01:24:14,822 Please? Please? Please? 1477 01:24:19,927 --> 01:24:21,128 Please? 1478 01:24:25,532 --> 01:24:26,868 [Whispering] Please. 1479 01:24:28,169 --> 01:24:29,837 Okay. 1480 01:24:29,904 --> 01:24:31,404 [Light gasp] 1481 01:24:32,739 --> 01:24:35,375 - Okay? - [Breathing deeply] 1482 01:24:36,978 --> 01:24:38,913 [Sniffles] Okay. 1483 01:24:43,351 --> 01:24:44,819 [Voice trembling] Okay? 1484 01:24:46,220 --> 01:24:48,055 - Okay. - [Sighs in relief] 1485 01:24:53,426 --> 01:24:54,962 [Whimpering] 1486 01:24:58,632 --> 01:25:00,868 I love you. I love you. 1487 01:25:02,669 --> 01:25:03,905 But we need to go tonight. 1488 01:25:03,971 --> 01:25:06,173 We need to go. We can't be here. 1489 01:25:06,240 --> 01:25:08,608 - [Sniffles] - Hey. Hey. 1490 01:25:10,577 --> 01:25:11,913 [Sniffles] 1491 01:25:14,447 --> 01:25:16,449 [Both chuckle faintly] 1492 01:25:19,586 --> 01:25:21,488 [Whispering] I love you. Let's go. 1493 01:25:21,554 --> 01:25:23,057 I love you. 1494 01:25:24,658 --> 01:25:26,861 - Okay. - 'Kay. Okay. 1495 01:25:34,869 --> 01:25:35,937 [Sniffles] 1496 01:25:49,350 --> 01:25:50,784 - [Door shuts] - [Alice] Jack? 1497 01:25:50,851 --> 01:25:53,955 I packed us a snack in case we drive all night long, 1498 01:25:54,021 --> 01:25:56,623 but I think I packed everything. 1499 01:25:57,892 --> 01:25:59,060 Let's go. 1500 01:26:03,763 --> 01:26:06,499 Baby, let's go. Come on. 1501 01:26:06,566 --> 01:26:08,568 [Sniffs] I'm sorry. 1502 01:26:10,972 --> 01:26:12,073 What? 1503 01:26:13,908 --> 01:26:15,843 I love you so much, Alice. 1504 01:26:17,744 --> 01:26:19,113 Baby, what's wrong? 1505 01:26:19,180 --> 01:26:21,715 I tried so hard to keep this from happening. 1506 01:26:22,782 --> 01:26:24,986 - What? Let's... - Please believe... 1507 01:26:25,052 --> 01:26:26,586 Baby, we need to go. We need to go. 1508 01:26:26,653 --> 01:26:29,423 Baby, you need to drive. We need to go. Go. Whoa. 1509 01:26:29,489 --> 01:26:32,259 - I'm sorry. I'm sorry. - No. No! No! 1510 01:26:32,326 --> 01:26:34,996 -I'm sorry. I'm sorry, Alice. -No, Jack, please! I can be better! 1511 01:26:35,062 --> 01:26:37,140 - I can be better! I'm so sorry! - Alice, I'm sorry! I'm sorry! 1512 01:26:37,164 --> 01:26:38,641 - Let me be better, please! - I'm sorry! 1513 01:26:38,665 --> 01:26:39,843 - I'm sorry! I'm sorry! - Baby, please! 1514 01:26:39,867 --> 01:26:41,107 - Let me be better. - I'm sorry! 1515 01:26:41,135 --> 01:26:42,511 - Get off me! - I'm sorry! I'm sorry! 1516 01:26:42,535 --> 01:26:43,612 - Let me be better! - I'm sorry. 1517 01:26:43,636 --> 01:26:45,772 - I'm so... - Jack, please! 1518 01:26:45,840 --> 01:26:50,411 - They're hurting me! No! No! - [Sobbing] 1519 01:26:50,478 --> 01:26:54,315 No! Jack! They're hurting me! 1520 01:26:54,382 --> 01:26:56,117 They're hurting me! 1521 01:26:56,183 --> 01:26:57,584 Fuck! 1522 01:26:59,519 --> 01:27:01,255 [Sobbing] 1523 01:27:01,322 --> 01:27:02,923 Fuck! 1524 01:27:09,230 --> 01:27:11,731 [Crying] 1525 01:27:19,273 --> 01:27:23,543 No, please, please. Please, don't... 1526 01:27:23,610 --> 01:27:26,080 [Faint, high-pitched whining] 1527 01:27:29,216 --> 01:27:31,651 [Muffled screaming] 1528 01:27:31,718 --> 01:27:32,887 [Intense groaning] 1529 01:27:35,456 --> 01:27:37,858 [High-pitched whine] 1530 01:27:37,925 --> 01:27:40,593 [Jack melodically] ♪ darlin' I ♪ 1531 01:27:41,896 --> 01:27:45,299 ♪ with you all the time ♪ 1532 01:27:46,967 --> 01:27:50,204 ♪ can't you see ♪ 1533 01:27:50,271 --> 01:27:53,074 ♪ I long to be ♪ 1534 01:27:54,108 --> 01:27:56,143 [High-pitched whine continues] 1535 01:27:56,210 --> 01:27:58,212 [Jack humming melody] 1536 01:28:02,483 --> 01:28:04,185 [Strained, muffled gasping] 1537 01:28:04,251 --> 01:28:05,251 [Grunts] 1538 01:28:07,620 --> 01:28:09,924 [Jack in American accent] How am I gonna take care of you? 1539 01:28:09,990 --> 01:28:11,859 [Alice] Don't say that. 1540 01:28:11,926 --> 01:28:14,627 You're gonna get another job. It's okay. 1541 01:28:15,628 --> 01:28:17,098 [Jack] I'm sorry. 1542 01:28:19,233 --> 01:28:22,269 [Alice] I'll take extra shifts. It's not a problem. 1543 01:28:25,738 --> 01:28:27,541 [High-pitched whine continues] 1544 01:28:27,607 --> 01:28:30,177 [Panting lightly] 1545 01:28:41,754 --> 01:28:43,324 - [Whine stops] - [Monitor beeping] 1546 01:28:43,390 --> 01:28:46,827 [Surgeon] Done. Resident, close her up. 1547 01:28:46,894 --> 01:28:48,229 [Alice] Needle holder. 1548 01:28:50,264 --> 01:28:51,664 Forceps. 1549 01:28:53,267 --> 01:28:55,735 -[Alice] All right, guys. 'Night. -[Woman] 'Night. 1550 01:28:55,803 --> 01:28:57,338 [Man] 'Night, doctor. 1551 01:29:03,811 --> 01:29:06,046 [Groans, sighs] 1552 01:29:09,316 --> 01:29:10,717 [Woman 2] Good night, Dr. Warren. 1553 01:29:10,783 --> 01:29:11,986 Good night. 1554 01:29:18,526 --> 01:29:20,227 [Door unlocks] 1555 01:29:20,294 --> 01:29:22,463 [Frank on computer] I mean, I suppose 1556 01:29:22,530 --> 01:29:23,864 the primary question is... 1557 01:29:26,534 --> 01:29:27,935 [Jack] You're so late. 1558 01:29:28,002 --> 01:29:29,769 I thought you were gonna be home by 10:00. 1559 01:29:29,837 --> 01:29:32,039 Yeah. So did I. 1560 01:29:33,607 --> 01:29:35,276 Surgery ran really long. 1561 01:29:36,477 --> 01:29:37,811 Well, I'm starving. 1562 01:29:37,878 --> 01:29:38,946 I haven't eaten. 1563 01:29:40,314 --> 01:29:41,748 Why not? 1564 01:29:41,815 --> 01:29:44,418 I wasn't sure what you wanted and you never texted me back. 1565 01:29:51,058 --> 01:29:53,961 I don't have my phone in the or, Jack. 1566 01:29:54,028 --> 01:29:55,963 Well, it'd be nice to know that. 1567 01:30:10,044 --> 01:30:12,012 Is the hot water still not working? 1568 01:30:12,079 --> 01:30:14,048 Called the guy. He couldn't come today. 1569 01:30:19,687 --> 01:30:21,555 Okay, well, if I can't take a shower, 1570 01:30:21,622 --> 01:30:23,090 - I gotta go to bed. - Come on. 1571 01:30:23,157 --> 01:30:24,558 I haven't gotten to see you all day. 1572 01:30:24,625 --> 01:30:26,403 I know, I'm sorry, but I'm really tired, baby. 1573 01:30:26,427 --> 01:30:29,363 - Dance with me. - No. No, Jack. Just stop. 1574 01:30:30,898 --> 01:30:32,633 I just finished a 30-hour shift, 1575 01:30:32,700 --> 01:30:33,901 I sewed up 12 people, 1576 01:30:33,968 --> 01:30:35,502 and I gotta be back in six hours, 1577 01:30:35,569 --> 01:30:36,736 and I'm so tired. 1578 01:30:36,804 --> 01:30:39,039 I... I just need to go to bed. Okay? 1579 01:30:53,287 --> 01:30:55,623 [Frank on computer] I mean, I suppose 1580 01:30:55,689 --> 01:30:58,158 the primary question is... 1581 01:30:59,560 --> 01:31:03,564 Do you know anyone who's truly happy? Right? 1582 01:31:03,631 --> 01:31:06,000 Or satisfied? 1583 01:31:06,066 --> 01:31:11,272 Modern society has smothered our true selves, 1584 01:31:11,338 --> 01:31:15,409 and driven us from, uh, biological destiny. 1585 01:31:15,476 --> 01:31:18,579 I see that version of yourself that you've buried deep 1586 01:31:18,646 --> 01:31:22,549 and that everyone else ignores. 1587 01:31:22,616 --> 01:31:27,254 That... that is the real you. 1588 01:31:27,321 --> 01:31:32,092 I know that you are the man you say you are. 1589 01:31:38,599 --> 01:31:39,967 That's better. 1590 01:31:40,834 --> 01:31:42,136 [Shelley] Welcome home. 1591 01:31:42,202 --> 01:31:44,905 ["You'd be so nice to come home to" playing] 1592 01:31:44,972 --> 01:31:46,182 [English accent] Look who's feeling better. 1593 01:31:46,206 --> 01:31:49,109 Oh, thank god! [Laughing] 1594 01:31:49,176 --> 01:31:51,378 [Alice] Okay, don't shout it to the whole neighborhood. 1595 01:31:51,445 --> 01:31:53,714 - I'm here. - Oh! I missed you so much. 1596 01:31:53,781 --> 01:31:55,191 I started writing gossip in a journal. 1597 01:31:55,215 --> 01:31:56,917 You did? I should read it then. 1598 01:31:56,984 --> 01:31:58,319 - So sad. Hi. - Hi! 1599 01:31:58,385 --> 01:32:00,154 - Wow, you look sensational! - Thank you. 1600 01:32:00,220 --> 01:32:01,689 I feel better. I feel good. 1601 01:32:01,755 --> 01:32:03,757 - I'm so happy you're back. - Me, too. 1602 01:32:03,824 --> 01:32:05,125 Hi, Jack. 1603 01:32:05,192 --> 01:32:06,960 - Wow! Look at this car. - You like that? 1604 01:32:07,027 --> 01:32:08,738 Dean's gonna try to have sex with this vehicle. 1605 01:32:08,762 --> 01:32:10,597 - [Cracking up] - Where is Dean? 1606 01:32:10,664 --> 01:32:12,566 He's playing golf with bill. 1607 01:32:12,633 --> 01:32:13,967 Honey, you should go. 1608 01:32:14,034 --> 01:32:15,478 All you've been doing is looking after me, 1609 01:32:15,502 --> 01:32:17,004 and you deserve to have some fun. 1610 01:32:17,071 --> 01:32:19,039 Yeah, go. Leave her. She's mine now. 1611 01:32:19,106 --> 01:32:20,941 - We're gonna garden. - What? 1612 01:32:21,008 --> 01:32:22,208 Just look at plants and drink. 1613 01:32:22,242 --> 01:32:23,453 - Right. - I don't have a garden. 1614 01:32:23,477 --> 01:32:24,837 - [Both exclaiming happily] - Okay! 1615 01:32:27,715 --> 01:32:29,183 - Bye. - Bye. 1616 01:32:29,249 --> 01:32:30,851 [Ruth] ♪ you'd be so nice ♪ 1617 01:32:30,918 --> 01:32:32,519 ♪ you'd be paradise ♪ 1618 01:32:35,022 --> 01:32:36,457 - I'll see you later. Okay. - Mm-hm. 1619 01:32:44,031 --> 01:32:45,399 [Bunny] Violet would not stand up. 1620 01:32:45,466 --> 01:32:47,110 It was like her ass was glued to the chair. 1621 01:32:47,134 --> 01:32:49,103 [Laughing] And peg! Peg's face was so red, 1622 01:32:49,169 --> 01:32:51,372 I thought her head was gonna pop off. 1623 01:32:51,939 --> 01:32:53,240 Mm. 1624 01:32:53,307 --> 01:32:57,978 Peg is, um... Peter's wife. Always pregnant. 1625 01:32:58,045 --> 01:33:00,647 - Right. Yes. Yeah. - Kinda... yeah. 1626 01:33:00,714 --> 01:33:02,216 Right, okay. Of course. Sorry. 1627 01:33:02,282 --> 01:33:06,620 My head's been a bit of a blur since the treatment. 1628 01:33:07,688 --> 01:33:09,223 - Yeah. Okay. - It's okay. 1629 01:33:09,289 --> 01:33:12,493 - It'll all come back to you. - Yeah. Okay. 1630 01:33:12,559 --> 01:33:14,528 [Gasps] Oh, my goodness! 1631 01:33:14,595 --> 01:33:16,130 Uh-oh! Here they come. 1632 01:33:16,196 --> 01:33:20,334 Oh, my goodness! Hi! 1633 01:33:20,401 --> 01:33:22,102 [Girl] Did you see the sign? 1634 01:33:22,169 --> 01:33:24,271 It is the most beautiful sign I've seen in my life! 1635 01:33:24,338 --> 01:33:26,240 Did you hire professional artists to paint it? 1636 01:33:26,306 --> 01:33:27,852 - [Girl] We made it ourselves. - You did? No, you didn't. 1637 01:33:27,876 --> 01:33:30,110 Quick, show me. Come show me! [Gasping playfully] 1638 01:33:30,177 --> 01:33:32,246 [Girl] I did this part. 1639 01:33:32,312 --> 01:33:34,816 [Alice] Can you point to it? Which bit? Go! Go! Go! 1640 01:33:34,883 --> 01:33:36,326 [Girl] I did the sunshine and the letter... 1641 01:33:36,350 --> 01:33:37,985 [Alice] You did the sunshine and... 1642 01:33:52,533 --> 01:33:54,334 [Shelley] There is beauty in control. 1643 01:33:54,401 --> 01:33:56,637 There is grace in symmetry. 1644 01:33:56,703 --> 01:33:58,172 We move as one. 1645 01:33:58,238 --> 01:33:59,940 [Women] There is beauty in control. 1646 01:34:00,007 --> 01:34:02,476 There is grace in symmetry. 1647 01:34:02,543 --> 01:34:04,077 We move as one. 1648 01:34:04,144 --> 01:34:07,882 There is beauty in control. There is grace in symmetry. 1649 01:34:07,948 --> 01:34:09,650 We move as one. 1650 01:34:09,716 --> 01:34:13,454 There is beauty in control. There is grace in symmetry. 1651 01:34:13,520 --> 01:34:15,656 We move as one. 1652 01:34:15,722 --> 01:34:19,760 There is beauty in control. There is grace in symmetry. 1653 01:34:19,828 --> 01:34:21,930 [Shelley] We move as one. 1654 01:34:24,798 --> 01:34:26,667 - Hi. - Hi. 1655 01:34:28,268 --> 01:34:30,304 - It smells amazing. - Thank you. 1656 01:34:33,240 --> 01:34:36,577 - How was your day? - I don't even remember now. 1657 01:34:36,643 --> 01:34:38,479 Good. 1658 01:34:38,545 --> 01:34:42,416 Well, you're a little early, but I have... 1659 01:34:43,750 --> 01:34:45,419 So many things to finish. 1660 01:34:45,486 --> 01:34:48,823 So I'm gonna need to go and get things out of the oven. 1661 01:34:48,890 --> 01:34:52,326 [Laughing] No, it's gonna burn. No. 1662 01:34:55,930 --> 01:34:58,232 We'll eat first... 1663 01:34:58,298 --> 01:35:00,334 And that should build up your stamina. 1664 01:35:04,204 --> 01:35:06,039 [Whispering] Oh, my god, that's beautiful. 1665 01:35:06,106 --> 01:35:09,076 ♪ Darlin' I ♪ 1666 01:35:09,142 --> 01:35:12,079 ♪ with you all the time ♪ 1667 01:35:12,145 --> 01:35:14,548 ♪ can't you see ♪ 1668 01:35:14,615 --> 01:35:17,217 - [Alice humming along] - ♪ I long to be ♪ 1669 01:35:17,284 --> 01:35:20,621 ♪ with you all the time ♪ 1670 01:35:20,687 --> 01:35:23,056 ♪ now that I ♪ 1671 01:35:23,123 --> 01:35:25,392 ♪ with you all the time ♪ 1672 01:35:25,459 --> 01:35:28,195 - ♪ can't you see ♪ - [whispering] Can't you... 1673 01:35:28,262 --> 01:35:31,833 - ♪ I long to be ♪ - long to be. 1674 01:35:31,900 --> 01:35:34,768 - ♪ With you all the time ♪ - with you all the time. 1675 01:35:46,313 --> 01:35:48,382 [Jack coughing] 1676 01:35:48,448 --> 01:35:52,252 [Dr. Collins] Victory project, applicant number 426. 1677 01:35:53,720 --> 01:35:59,226 Name: Jack chambers. Age: 29. Blood type: O-negative. 1678 01:36:00,160 --> 01:36:02,396 [Man humming faintly] 1679 01:36:03,664 --> 01:36:05,165 [Keys jingling] 1680 01:36:10,004 --> 01:36:11,338 [Gasps] 1681 01:36:11,405 --> 01:36:14,074 [Dr. Collins] Psychological evaluation: Fair. 1682 01:36:14,141 --> 01:36:15,843 Chosen nationality: British. 1683 01:36:15,910 --> 01:36:19,814 Chosen wife: Alice Warren. Pre-existing relationship: Yes. 1684 01:36:24,819 --> 01:36:26,653 Do you understand the discretion required 1685 01:36:26,720 --> 01:36:28,856 - to be a part of this community? - [Jack] Yes. 1686 01:36:28,923 --> 01:36:30,433 [Dr. Collins] Do you understand the consequences 1687 01:36:30,457 --> 01:36:32,125 - of indiscretion? - [Jack] Yes. 1688 01:36:32,192 --> 01:36:34,170 [Dr. Collins] Are you aware that you are responsible 1689 01:36:34,194 --> 01:36:36,864 - for preparing your home device system? - [Jack] Yes. 1690 01:36:38,599 --> 01:36:42,169 [Sighing heavily] 1691 01:36:42,235 --> 01:36:44,113 [Dr. Collins] Do you consent to the physical and medical 1692 01:36:44,137 --> 01:36:46,540 requirements for entry to victory? 1693 01:36:46,607 --> 01:36:48,575 [Jack] Yes. 1694 01:36:48,642 --> 01:36:49,987 [Dr. Collins] Are you aware that you are responsible for the physical upkeep 1695 01:36:50,011 --> 01:36:51,011 of your chosen wife? 1696 01:36:53,180 --> 01:36:55,482 - [Breath rasping] - [Jack] Yes. 1697 01:36:57,351 --> 01:36:59,529 [Dr. Collins] Are you aware that you must exit the simulation 1698 01:36:59,553 --> 01:37:01,488 through victory headquarters every day, 1699 01:37:01,555 --> 01:37:04,926 and return only for your allotted number of hours? 1700 01:37:04,993 --> 01:37:06,159 [Jack] Yes. 1701 01:37:06,226 --> 01:37:07,895 [Jack] ♪ darlin' I ♪ 1702 01:37:09,229 --> 01:37:11,298 ♪ miss you all the time ♪ 1703 01:37:11,365 --> 01:37:13,533 ♪ can't you see ♪ 1704 01:37:13,600 --> 01:37:15,870 ♪ I long to be ♪ 1705 01:37:17,270 --> 01:37:19,007 [Alice whimpering] 1706 01:37:19,073 --> 01:37:21,675 ♪ With you all the time ♪ 1707 01:37:23,610 --> 01:37:26,546 ♪ can't you see ♪ 1708 01:37:26,613 --> 01:37:29,416 ♪ I long to be ♪ 1709 01:37:31,184 --> 01:37:33,520 ♪ with you all the time ♪ 1710 01:37:40,560 --> 01:37:41,829 [Beeps] 1711 01:37:41,896 --> 01:37:43,965 [Shelley] Welcome to the victory project. 1712 01:37:44,032 --> 01:37:46,733 There are currently 72 active users. 1713 01:37:47,969 --> 01:37:49,569 Your reentry has begun. 1714 01:37:49,636 --> 01:37:52,106 -[Tone dings] -[Frank] The auspice of equality. 1715 01:37:52,172 --> 01:37:56,243 We can fall deeper into what we know is true, 1716 01:37:56,309 --> 01:37:58,913 that we crave order. 1717 01:38:00,347 --> 01:38:04,052 Can we yield to nature's hierarchy? 1718 01:38:04,118 --> 01:38:08,823 Allow your consciousness to sink into this world. 1719 01:38:08,890 --> 01:38:11,591 Into this truth. 1720 01:38:11,658 --> 01:38:17,664 Sink deeper into the way things are supposed to be. 1721 01:38:20,233 --> 01:38:22,804 [Pan clattering] 1722 01:38:22,870 --> 01:38:25,605 [Panting heavily] 1723 01:38:29,276 --> 01:38:32,279 [Moaning loudly] 1724 01:38:32,345 --> 01:38:35,415 - Alice? - [Groaning] Don't! 1725 01:38:35,482 --> 01:38:37,517 [Panting vocally] 1726 01:38:37,584 --> 01:38:39,453 - Okay. - [Alice yelling] 1727 01:38:39,519 --> 01:38:40,922 Baby, you're having another episode. 1728 01:38:40,988 --> 01:38:43,057 Just take a deep breath. 1729 01:38:43,124 --> 01:38:46,660 -It's okay. Just breathe, Alice. -[Groaning] 1730 01:38:47,929 --> 01:38:49,563 That's good. Just breathe. 1731 01:38:51,065 --> 01:38:53,767 - That's good. - [Panting slows] 1732 01:39:02,944 --> 01:39:04,778 What did you do? 1733 01:39:20,427 --> 01:39:22,796 - Alice, please, just stay calm. - [Gasping loudly] 1734 01:39:25,499 --> 01:39:27,734 [Jack] It's gonna be okay. I can explain. 1735 01:39:28,502 --> 01:39:29,937 What the fuck is going on? 1736 01:39:30,004 --> 01:39:31,438 Look at me, you're my wife. 1737 01:39:31,505 --> 01:39:33,449 - What the fuck is happening? - I love you. I love you. 1738 01:39:33,473 --> 01:39:36,510 Oh, no. No. 1739 01:39:36,576 --> 01:39:38,813 You can't say that. You don't love me. 1740 01:39:38,880 --> 01:39:41,082 -No, don't do that. Don't do that! -You don't love me. 1741 01:39:41,149 --> 01:39:42,616 Alice, just think! 1742 01:39:42,682 --> 01:39:45,652 Think about your life and what you actually want. 1743 01:39:51,792 --> 01:39:53,961 - [Whispering] You're psychotic. - Mm-mm. 1744 01:39:54,028 --> 01:39:55,529 I had a life. 1745 01:39:56,164 --> 01:39:57,364 You took my life. 1746 01:39:57,430 --> 01:39:58,799 No, I saved your life. 1747 01:39:58,866 --> 01:40:00,835 - That's not true. - [Jack] No, listen to me. 1748 01:40:00,902 --> 01:40:02,369 You worked all the time! 1749 01:40:02,435 --> 01:40:05,472 I wanted to work! I loved working! What? 1750 01:40:05,539 --> 01:40:06,908 [Jack] You were miserable. 1751 01:40:06,974 --> 01:40:09,811 You were so unhappy. You hated your life! 1752 01:40:09,877 --> 01:40:12,746 It was my life! 1753 01:40:14,648 --> 01:40:16,349 My life! 1754 01:40:16,416 --> 01:40:18,219 You don't get to take that from me! 1755 01:40:18,286 --> 01:40:19,987 I gave this to you! 1756 01:40:22,489 --> 01:40:24,959 I gave you all of this, Alice! 1757 01:40:28,495 --> 01:40:30,797 We are lucky to be here! 1758 01:40:34,634 --> 01:40:35,970 Frank built this world 1759 01:40:36,037 --> 01:40:39,606 so that we can live the life that we deserve! 1760 01:40:40,707 --> 01:40:42,642 I have to leave every day 1761 01:40:42,709 --> 01:40:44,578 just to make enough money to keep us here, 1762 01:40:44,644 --> 01:40:47,048 and I fucking hate every minute of it. 1763 01:40:47,114 --> 01:40:49,683 I fucking hate it, Alice! 1764 01:40:50,717 --> 01:40:53,054 You get to stay here. 1765 01:40:53,120 --> 01:40:54,922 And you're happy! 1766 01:40:57,892 --> 01:40:58,926 You're happy. 1767 01:41:01,195 --> 01:41:02,662 That's okay. 1768 01:41:07,168 --> 01:41:09,103 Alice. 1769 01:41:09,170 --> 01:41:10,770 We're perfect in here. 1770 01:41:14,809 --> 01:41:17,044 Don't you want to be perfect with me? 1771 01:41:24,718 --> 01:41:26,686 [Laughs angrily] No. No. 1772 01:41:26,753 --> 01:41:29,756 You made me feel like I was crazy. 1773 01:41:32,326 --> 01:41:34,594 I came to you... 1774 01:41:36,163 --> 01:41:39,699 And you made me feel like I was fucking crazy. 1775 01:41:39,766 --> 01:41:42,169 Alice, I'm so sorry. 1776 01:41:42,236 --> 01:41:43,971 [Sobs] 1777 01:41:44,038 --> 01:41:46,941 But I don't have to lie to you anymore. 1778 01:41:49,010 --> 01:41:50,543 Alice... 1779 01:41:50,610 --> 01:41:52,880 - Alice, please, I love you. - [Crying] I know. 1780 01:41:52,947 --> 01:41:55,182 You know I love you. I would do anything for you. 1781 01:41:55,249 --> 01:41:56,583 You're my whole life. 1782 01:41:57,617 --> 01:42:00,487 I love you. Oh, god. 1783 01:42:00,553 --> 01:42:02,665 It's not about where we are, it's just that we're together. 1784 01:42:02,689 --> 01:42:05,126 You said that. You said that to me. 1785 01:42:07,295 --> 01:42:08,896 Alice. 1786 01:42:15,702 --> 01:42:18,105 - Alice, I'm so sorry. - Oh, my god. [Sniffles] 1787 01:42:21,075 --> 01:42:22,575 Are there others? 1788 01:42:24,412 --> 01:42:28,015 Are there other people like me? Where are their bodies? 1789 01:42:28,082 --> 01:42:30,151 - I don't know where they are. - [Crying] Oh, god. 1790 01:42:30,217 --> 01:42:31,451 I don't know where they are. 1791 01:42:31,518 --> 01:42:33,753 I don't even know who the men are. I swear. 1792 01:42:35,189 --> 01:42:36,824 It's not our business. 1793 01:42:36,891 --> 01:42:40,127 A man's responsible for his own wife and nothing else. 1794 01:42:44,564 --> 01:42:46,733 So all the wives are trapped here? 1795 01:42:50,637 --> 01:42:52,907 - [Whispering] Oh, my god, the kids. - No. 1796 01:42:52,974 --> 01:42:54,974 - Oh, my god. - No. No, Alice, the kids aren't real. 1797 01:42:55,009 --> 01:42:56,609 - Oh, god. - They're not real. 1798 01:42:56,676 --> 01:42:58,712 Don't worry about them. It's you and me. 1799 01:42:58,778 --> 01:43:00,147 - Look at me. - [Crying] No, I... 1800 01:43:00,214 --> 01:43:02,316 Don't worry about them. Look at me. 1801 01:43:02,383 --> 01:43:04,218 Look at me. It's you and me. 1802 01:43:04,285 --> 01:43:05,719 Okay? It's you and me. 1803 01:43:05,785 --> 01:43:07,620 - [Whimpering] - Stay with me. 1804 01:43:07,687 --> 01:43:10,124 -I just need... mm-hm. -It's okay. We're gonna be happy. 1805 01:43:10,191 --> 01:43:11,902 - I just need a second. - We're gonna be happy here. 1806 01:43:11,926 --> 01:43:13,870 - I just need a second. Yeah? - We're gonna be happy. 1807 01:43:13,894 --> 01:43:15,062 No, Jack. 1808 01:43:15,129 --> 01:43:17,131 No, Jack, please. 1809 01:43:17,198 --> 01:43:21,936 - [Gasping for breath] - [Muffled] Stop. Stop. Alice! 1810 01:43:22,003 --> 01:43:23,871 [Breathless] No, I need a second... 1811 01:43:23,938 --> 01:43:27,441 Get off me! I can't breathe! I can't breathe! 1812 01:43:27,507 --> 01:43:30,077 - Get off me! [Yells] - Alice, stop it! 1813 01:43:30,144 --> 01:43:33,280 - [Coughing] No! No! - Stop it, Alice! 1814 01:43:33,347 --> 01:43:35,182 No. No! 1815 01:43:35,249 --> 01:43:36,917 - Stop! - [Grunts loudly] 1816 01:43:40,388 --> 01:43:41,688 [Bunny] Alice? 1817 01:43:42,289 --> 01:43:43,790 Alice? 1818 01:43:49,997 --> 01:43:51,531 A-Alice? 1819 01:43:53,633 --> 01:43:55,169 What happened? 1820 01:43:55,236 --> 01:43:57,104 [Telephone ringing] 1821 01:43:57,171 --> 01:44:00,540 [Vinyl record crackling] 1822 01:44:04,045 --> 01:44:05,678 [Telephone continues ringing] 1823 01:44:05,745 --> 01:44:07,647 [Stops record] 1824 01:44:10,017 --> 01:44:11,052 What is it? 1825 01:44:11,118 --> 01:44:12,619 [Dr. Collins] Jack chambers is dead. 1826 01:44:14,754 --> 01:44:16,057 [Bunny] Alice, listen to me. 1827 01:44:16,123 --> 01:44:17,467 No, I need to tell you something, bunny. 1828 01:44:17,491 --> 01:44:18,526 No, you need to leave. 1829 01:44:18,591 --> 01:44:20,161 No. This world isn't real. 1830 01:44:20,227 --> 01:44:23,030 - Alice, they're gonna kill you. - Frank created a program. 1831 01:44:23,097 --> 01:44:25,765 - And he created a world and its... - I know. I know. 1832 01:44:25,833 --> 01:44:27,177 - And they're gonna kill you. - What? 1833 01:44:27,201 --> 01:44:28,869 They're gonna kill you in the real world. 1834 01:44:28,936 --> 01:44:29,870 - They're gonna kill your real body. - What? 1835 01:44:29,937 --> 01:44:31,038 - You need to go. - What? 1836 01:44:31,105 --> 01:44:32,940 Okay? Oh, my god. 1837 01:44:33,007 --> 01:44:36,576 Alice, if a man dies here, he dies in the real world. 1838 01:44:36,643 --> 01:44:38,055 Jack can't put you back in this time. 1839 01:44:38,079 --> 01:44:39,755 He can't put you back in like he did before. 1840 01:44:39,779 --> 01:44:41,315 You need to exit again, right now. 1841 01:44:41,382 --> 01:44:43,583 Alice, you gotta go. You can drive. Take Jack's car! 1842 01:44:43,650 --> 01:44:45,953 - You need to go to headquarters. - Bunny, answer me! 1843 01:44:46,020 --> 01:44:48,721 - You need to go right now! - What do you mean, you know? 1844 01:44:49,523 --> 01:44:51,826 [Siren blaring outside] 1845 01:44:51,892 --> 01:44:54,161 [Panting] Listen... 1846 01:44:54,228 --> 01:44:55,229 I've always known. 1847 01:44:59,467 --> 01:45:00,467 I chose this. 1848 01:45:04,604 --> 01:45:08,075 My kids are here. 1849 01:45:08,142 --> 01:45:10,344 - Bunny, your kids aren't real. - No, they are. 1850 01:45:10,411 --> 01:45:12,379 - Kids aren't real here. - No, they are. 1851 01:45:12,446 --> 01:45:13,957 -Nothing is real. -They're real to me. They're real to me, Alice. 1852 01:45:13,981 --> 01:45:15,392 - Nothing... - Because here they're alive! 1853 01:45:15,416 --> 01:45:17,118 In here, I didn't lose them. 1854 01:45:18,052 --> 01:45:19,954 Here, I... I can keep them. 1855 01:45:21,355 --> 01:45:22,355 Don't you see? 1856 01:45:26,360 --> 01:45:28,896 What... do they know? 1857 01:45:28,963 --> 01:45:30,498 What about the women, do they know? 1858 01:45:30,564 --> 01:45:31,899 No. 1859 01:45:33,267 --> 01:45:34,902 They don't know. 1860 01:45:36,636 --> 01:45:38,139 [Crying] 1861 01:45:46,113 --> 01:45:47,281 Go. 1862 01:45:48,748 --> 01:45:50,251 You have to go. 1863 01:46:03,130 --> 01:46:05,232 Christ, Alice, whose blood is that? 1864 01:46:05,732 --> 01:46:06,967 Jack! 1865 01:46:09,270 --> 01:46:12,206 [Peter] What's going on? Where's Jack? Dean? 1866 01:46:12,273 --> 01:46:16,010 Go back inside, Alice. Sweetheart? Stop. 1867 01:46:16,076 --> 01:46:18,145 [Peter] Where is Jack? What is she doing? 1868 01:46:18,212 --> 01:46:19,212 [Dean] Jack! 1869 01:46:24,751 --> 01:46:26,053 [Bill] Honey, let's go inside. 1870 01:46:26,120 --> 01:46:28,155 [Peter] We have to go inside, please. 1871 01:46:29,190 --> 01:46:30,257 It's the kids. 1872 01:46:33,227 --> 01:46:34,761 Where is Jack? 1873 01:46:41,035 --> 01:46:44,505 Peg. I need you to go inside to the kids, peg! 1874 01:46:44,572 --> 01:46:46,407 Peg, she is unwell. 1875 01:46:54,381 --> 01:46:56,150 They said nothing like this could happen! 1876 01:46:56,217 --> 01:46:57,217 Shut up, bill! 1877 01:46:57,251 --> 01:46:58,428 [Bill] They promised it was safe! 1878 01:46:58,452 --> 01:46:59,752 [Peter] Jack! 1879 01:47:05,792 --> 01:47:09,263 [Frank on speakers] It's a reminder of who we are! 1880 01:47:09,330 --> 01:47:12,366 We came to save the world from itself. 1881 01:47:12,433 --> 01:47:16,937 We are a vanguard of a promise. We are the future. 1882 01:47:17,004 --> 01:47:19,073 We are a brotherhood of brilliance, 1883 01:47:19,139 --> 01:47:22,209 every single one of us. 1884 01:47:22,276 --> 01:47:23,877 [Dr. Collins] Approaching victory portal. 1885 01:47:23,944 --> 01:47:27,780 Prepare to exit in ten, nine, eight... 1886 01:47:27,848 --> 01:47:30,451 - Whose world is this? - [Men] Ours! 1887 01:47:30,517 --> 01:47:32,620 - [Frank] Whose world is this? - [Men] Ours! 1888 01:47:32,686 --> 01:47:35,022 - [Frank] Whose world is it? - [Men] Ours! 1889 01:47:35,089 --> 01:47:36,789 - [Frank] Whose world is it? - [Men] Ours! 1890 01:47:36,857 --> 01:47:39,126 - Whose world is it? - [Bunny] Alice! 1891 01:47:39,927 --> 01:47:42,596 Go! Go, Alice! Go! 1892 01:47:42,663 --> 01:47:43,998 No, no! 1893 01:47:47,167 --> 01:47:48,902 [Panting] 1894 01:47:48,969 --> 01:47:51,872 - [Shrieks] Get off me! - They'll find you! 1895 01:48:08,122 --> 01:48:10,991 [Tires screeching] 1896 01:48:18,766 --> 01:48:21,335 [Cars peeling out] 1897 01:48:24,738 --> 01:48:28,976 Please, please, please! Don't be such a fucking... 1898 01:48:29,043 --> 01:48:33,047 They said it would not happen! [Exclaiming angrily] 1899 01:48:47,895 --> 01:48:49,363 [Horn blaring] 1900 01:49:06,815 --> 01:49:09,450 [Indistinct chatter on radio] 1901 01:49:34,375 --> 01:49:35,943 [Gasping loudly] 1902 01:49:37,578 --> 01:49:38,912 Fuck! 1903 01:49:43,751 --> 01:49:45,319 [Yells] 1904 01:49:51,358 --> 01:49:52,493 [Cries out] 1905 01:50:04,471 --> 01:50:05,472 [Alice yelling] 1906 01:50:11,578 --> 01:50:13,280 Stop her, you idiots! 1907 01:50:14,883 --> 01:50:16,450 [Angry yell] 1908 01:50:18,419 --> 01:50:19,920 Stop her! 1909 01:50:29,096 --> 01:50:30,431 [Yells] 1910 01:50:32,599 --> 01:50:33,599 No, no! 1911 01:50:38,605 --> 01:50:40,707 [Gasping] 1912 01:50:57,391 --> 01:50:59,393 [Shelley on radio] Security level is red. 1913 01:50:59,460 --> 01:51:01,295 We are under a shelter in place. 1914 01:51:01,361 --> 01:51:04,298 Stay inside and await further instructions. 1915 01:51:04,364 --> 01:51:06,266 Attention, victory residents. 1916 01:51:06,333 --> 01:51:08,735 - Security level is red. - [Telephone ringing] 1917 01:51:08,803 --> 01:51:10,304 [Frank] Where is she? 1918 01:51:10,370 --> 01:51:11,916 - [Man on phone] Huge crash. - [Static crackling] 1919 01:51:11,940 --> 01:51:15,275 The two lead cars and Collins. Collins is dead, sir. 1920 01:51:15,342 --> 01:51:17,644 [Frank] Listen to me, you do not let her exit! 1921 01:51:17,711 --> 01:51:19,379 If she gets there, she gets through. 1922 01:51:19,446 --> 01:51:21,916 Who's gonna put her back in? 1923 01:51:21,982 --> 01:51:23,885 - Frank? - [Loud siren wailing] 1924 01:51:23,952 --> 01:51:27,120 Frank, what do we do? Sir? 1925 01:51:28,689 --> 01:51:30,757 [Knife stabbing] 1926 01:51:30,825 --> 01:51:34,561 You stupid, stupid man. 1927 01:51:40,167 --> 01:51:42,469 [Grunting] 1928 01:51:48,075 --> 01:51:49,576 It's my turn now. 1929 01:52:02,824 --> 01:52:05,492 [Panting loudly, gasping] 1930 01:52:10,764 --> 01:52:12,366 [Screams] 1931 01:52:14,903 --> 01:52:17,404 - No! - [Engine roaring] 1932 01:52:17,906 --> 01:52:18,906 No! 1933 01:52:20,040 --> 01:52:22,109 Come on! Shit! 1934 01:52:32,987 --> 01:52:35,689 [Panting loudly] 1935 01:52:47,835 --> 01:52:49,469 [Yelling] 1936 01:52:55,709 --> 01:52:58,312 [Rocks clattering] 1937 01:53:05,887 --> 01:53:07,187 [Gasps] 1938 01:53:11,993 --> 01:53:13,794 [Yelling with exertion] 1939 01:53:26,740 --> 01:53:29,176 [Panting] 1940 01:53:37,351 --> 01:53:39,119 [Stops breathing] 1941 01:53:41,288 --> 01:53:43,657 - Don't leave me. - [Exhales] 1942 01:53:53,367 --> 01:53:54,902 [Alice] You and me. 1943 01:53:56,871 --> 01:53:58,238 Always. 1944 01:54:00,041 --> 01:54:02,209 You and me. 1945 01:54:02,275 --> 01:54:05,512 [Piano playing melody] 1946 01:54:28,803 --> 01:54:29,837 [Gasping] 1947 01:54:35,609 --> 01:54:38,311 [Frank echoing] Once we acknowledge that reality... 1948 01:54:39,413 --> 01:54:41,415 We can let go. 1949 01:55:28,261 --> 01:55:31,999 [Alice gasps loudly, panting] 1950 01:55:41,909 --> 01:55:45,779 ["Where or when" playing] 1951 01:55:54,254 --> 01:55:58,325 [Peggy Lee] ♪ it seems we stood and talked ♪ 1952 01:56:00,027 --> 01:56:05,099 ♪ like this before ♪ 1953 01:56:05,166 --> 01:56:12,039 ♪ we looked at each other in the same way then ♪ 1954 01:56:12,106 --> 01:56:15,843 ♪ but I can't remember where ♪ 1955 01:56:17,111 --> 01:56:22,449 ♪ or when ♪ 1956 01:56:24,651 --> 01:56:27,855 ♪ the clothes you're wearing ♪ 1957 01:56:28,923 --> 01:56:34,327 ♪ are the clothes you wore ♪ 1958 01:56:35,462 --> 01:56:38,732 ♪ the smile you are smiling ♪ 1959 01:56:38,799 --> 01:56:42,136 ♪ you were smiling then ♪ 1960 01:56:42,203 --> 01:56:45,940 ♪ but I can't remember where ♪ 1961 01:56:47,507 --> 01:56:51,946 ♪ or when ♪ 1962 01:56:54,882 --> 01:56:59,586 ♪ some things that happened ♪ 1963 01:56:59,653 --> 01:57:03,723 ♪ for the first time ♪ 1964 01:57:06,359 --> 01:57:11,299 ♪ seem to be happening ♪ 1965 01:57:12,166 --> 01:57:16,670 ♪ again ♪ 1966 01:57:49,402 --> 01:57:53,406 ♪ And so it seems ♪ 1967 01:57:53,473 --> 01:57:59,412 ♪ that we've met before ♪ 1968 01:57:59,479 --> 01:58:05,353 ♪ and laughed before ♪ 1969 01:58:05,418 --> 01:58:11,558 ♪ and loved before ♪ 1970 01:58:11,625 --> 01:58:15,930 ♪ but who knows ♪ 1971 01:58:15,997 --> 01:58:18,933 ♪ where ♪ 1972 01:58:20,334 --> 01:58:26,439 ♪ or when ♪ 1973 01:58:30,710 --> 01:58:32,545 ["Sh-boom" playing] 1974 01:58:32,612 --> 01:58:34,624 [The chords] ♪ life could be a dream life could be a dream ♪ 1975 01:58:34,648 --> 01:58:37,784 ♪ do do do do, sh-boom ♪ 1976 01:58:37,852 --> 01:58:40,420 -[Man] ♪ life could be a dream ♪ -[Chorus] ♪ sh-boom ♪ 1977 01:58:40,487 --> 01:58:43,556 - ♪ if I could take you up in paradise up above ♪ - ♪ sh-boom ♪ 1978 01:58:43,623 --> 01:58:46,894 ♪ if you would tell me i'm the only one that you love ♪ 1979 01:58:46,961 --> 01:58:49,196 ♪ life could be a dream sweetheart ♪ 1980 01:58:49,263 --> 01:58:50,797 ♪ hello, hello again ♪ 1981 01:58:50,865 --> 01:58:52,309 ♪ sh-boom and hopin' we'll meet again ♪ 1982 01:58:52,333 --> 01:58:54,101 - ♪ boom ♪ - ♪ ba-boom ♪ 1983 01:58:54,168 --> 01:58:56,048 ♪ day dong da ding-dong a-lang-da-lang-da-lang ♪ 1984 01:58:56,103 --> 01:58:59,206 ♪ ah, whoa, whoa, bip ah bi-ba-do-da-dip, whoa ♪ 1985 01:58:59,273 --> 01:59:01,375 - ♪ life could be a dream ♪ - ♪ sh-boom ♪ 1986 01:59:01,441 --> 01:59:04,245 ♪ if only all my precious plans would come true ♪ 1987 01:59:04,312 --> 01:59:07,982 - ♪ sh-boom ♪ - ♪ if you would let me spend my whole life lovin' you ♪ 1988 01:59:08,049 --> 01:59:10,918 ♪ life could be a dream sweetheart ♪ 1989 01:59:10,985 --> 01:59:13,553 ♪ do do do do, sh-boom ♪ 1990 01:59:13,620 --> 01:59:17,291 [Man 2] ♪ every time I look at you ♪ 1991 01:59:17,358 --> 01:59:20,593 ♪ something is on my mind ♪ 1992 01:59:20,660 --> 01:59:23,931 ♪ if you do what I want you to ♪ 1993 01:59:23,998 --> 01:59:26,867 ♪ baby, we'd be so fine ♪ 1994 01:59:26,934 --> 01:59:29,437 ♪ oh, life could be a dream sh-boom ♪ 1995 01:59:29,502 --> 01:59:33,307 ♪ if I could take you up in paradise up above, sh-boom ♪ 1996 01:59:33,374 --> 01:59:34,741 ♪ you'd tell me, darlin' ♪ 1997 01:59:34,809 --> 01:59:36,210 ♪ I'm the only one that you love ♪ 1998 01:59:36,277 --> 01:59:38,446 ♪ life could be a dream sweetheart ♪ 1999 01:59:38,511 --> 01:59:40,047 ♪ hello, hello again ♪ 2000 01:59:40,114 --> 01:59:41,681 ♪ sh-boom and hopin' we'll meet again ♪ 2001 01:59:41,748 --> 01:59:43,351 - ♪ boom ♪ - ♪ ba-boom ♪ 2002 01:59:43,417 --> 01:59:45,319 ♪ day dong da ding-dong a-lang-da-lang-da-lang ♪ 2003 01:59:45,386 --> 01:59:48,521 ♪ ah, whoa, whoa, bip ah bi-ba-do-da-dip, whoa ♪ 2004 01:59:48,588 --> 01:59:50,224 - ♪ life could be a dream ♪ - ♪ sh-boom ♪ 2005 01:59:50,291 --> 01:59:53,194 ♪ life could be a dream sweetheart ♪ 2006 01:59:53,260 --> 01:59:55,196 [Saxophone solo] 2007 01:59:56,263 --> 01:59:57,898 [Chorus vocalizing] 2008 02:00:22,156 --> 02:00:25,558 ♪ Whoa, life could be a dream sh-boom ♪ 2009 02:00:25,625 --> 02:00:28,929 ♪ if I could take you up in paradise up above, sh-boom ♪ 2010 02:00:28,996 --> 02:00:32,166 ♪ you'd tell me, darlin' I'm the only one that you love ♪ 2011 02:00:32,233 --> 02:00:34,402 ♪ life could be a dream sweetheart ♪ 2012 02:00:34,468 --> 02:00:36,636 ♪ hello, hello again ♪ 2013 02:00:36,703 --> 02:00:38,048 - ♪ sh-boom and hope we'll meet again, boom ♪ - ♪ ba-boom ♪ 2014 02:00:38,072 --> 02:00:39,940 ♪ day dong da ding-dong ♪ 2015 02:00:40,007 --> 02:00:41,451 ♪ sha-lang-a-la-lang a-la-lang-a-la-lang-a-la ♪ 2016 02:00:41,475 --> 02:00:42,709 ♪ whoa, whoa, bip ♪ 2017 02:00:42,776 --> 02:00:44,311 ♪ ah Bo da do da dip, whoa ♪ 2018 02:00:44,378 --> 02:00:48,449 ♪ life could be a dream life could be a dream ♪ 2019 02:00:48,516 --> 02:00:54,188 ♪ do do do do, sh-boom ♪ 2020 02:00:54,255 --> 02:00:57,191 [Ethereal instrumental music playing]