1 00:01:14,509 --> 00:01:17,164 [Wind whistling] 2 00:01:35,920 --> 00:01:38,402 [Engine whirring] 3 00:01:40,317 --> 00:01:43,581 [Engine starts] 4 00:02:04,776 --> 00:02:07,083 - [Drill instructor] Move! - [Soldier] Thank you, sir. 5 00:02:23,404 --> 00:02:25,536 [Mechanic 1] It could be tough to replace. 6 00:02:26,929 --> 00:02:28,649 [Mechanic 2] Yeah, go and jet the vent tube. 7 00:02:39,463 --> 00:02:40,551 [Sighs] 8 00:02:48,255 --> 00:02:49,855 [Soldier, muffled] You ain'’t worth shit. 9 00:02:56,915 --> 00:02:58,569 Yeah, i'’m talking to you. 10 00:03:01,790 --> 00:03:03,444 You better run. I said run! 11 00:03:04,923 --> 00:03:05,968 [Locker slams] 12 00:03:14,759 --> 00:03:15,978 Everything okay over there? 13 00:03:19,373 --> 00:03:20,374 You the transfer? 14 00:03:22,245 --> 00:03:23,464 Lieutenant Tom hudner. 15 00:03:36,303 --> 00:03:37,347 Jesse brown. 16 00:03:38,870 --> 00:03:40,220 It'’s good to meet you. 17 00:03:45,790 --> 00:03:48,097 Where'’d you come in from? Pearl harbor. 18 00:03:49,054 --> 00:03:51,187 Flying bearcats? Skyraiders. 19 00:03:51,361 --> 00:03:54,016 Lot of profile flights. Tracking torpedoes. 20 00:03:55,191 --> 00:03:56,279 Post-war busywork. 21 00:03:56,453 --> 00:03:59,543 You, uh... You fly in the big show? 22 00:04:02,677 --> 00:04:03,678 I did not. 23 00:04:06,898 --> 00:04:08,030 Then you'’ll fit right in. 24 00:04:10,815 --> 00:04:12,750 - [Door opens] - [Soldier] What are you talking about? 25 00:04:12,774 --> 00:04:15,013 - You should be grateful your room has seen action. - Morning, Jesse. 26 00:04:15,037 --> 00:04:16,168 Good morning, Jess. 27 00:04:16,343 --> 00:04:17,450 You'’re the one with clean sheets. 28 00:04:17,474 --> 00:04:19,694 Hey! You must be the new guy. 29 00:04:19,868 --> 00:04:21,173 Marty goode, with an "e." 30 00:04:21,348 --> 00:04:23,175 You mean "g"?"E" at the end. 31 00:04:23,350 --> 00:04:25,545 Oh, Jesus! Don'’t tell me you'’re one of these country boys. 32 00:04:25,569 --> 00:04:27,155 [Soldier 2] All right, Marty. Watch yourself. 33 00:04:27,179 --> 00:04:28,355 Bo lavery. 34 00:04:28,529 --> 00:04:29,791 And this is Jerry, 35 00:04:29,965 --> 00:04:32,097 or kraut, Fritz, heine. 36 00:04:32,272 --> 00:04:33,707 - They all work. - Yeah, yeah, yeah. 37 00:04:33,882 --> 00:04:35,802 Nice to meet you. And regardless of what you hear, 38 00:04:35,884 --> 00:04:36,928 the name'’s Carol mohring. 39 00:04:37,102 --> 00:04:38,278 Pleasure to meet you. 40 00:04:38,452 --> 00:04:39,772 [Soldier 3] Now, there'’s a sight. 41 00:04:41,672 --> 00:04:43,283 Good to see you, bill. Good to see you. 42 00:04:43,457 --> 00:04:45,372 Gents, this is Tom hudner. 43 00:04:45,546 --> 00:04:47,852 We were in pensacola together. Hell of a stick. 44 00:04:48,026 --> 00:04:49,463 Hell of a pretty face, too. 45 00:04:49,637 --> 00:04:50,942 Almost too pretty. 46 00:04:51,116 --> 00:04:53,205 You boys sound lonely.[All chuckle] 47 00:04:53,380 --> 00:04:54,511 Welcome to vf-32. 48 00:04:54,685 --> 00:04:56,383 [Muffled explosion] 49 00:04:56,557 --> 00:04:58,404 [News presenter] Will the atom shatter a world to fragments, 50 00:04:58,428 --> 00:05:00,909 or will it be a boon to mankind? 51 00:05:01,083 --> 00:05:03,477 Stalin and the Soviets field-tested their own bomb, 52 00:05:03,651 --> 00:05:07,176 and wouldn'’t you know it, it'’s the same design as ours. 53 00:05:07,350 --> 00:05:08,893 I'’d say that they'’re hot on our heels, 54 00:05:08,917 --> 00:05:10,658 but this footage is already six months old. 55 00:05:10,832 --> 00:05:13,113 It won'’t be long before they strap that thing to a bomber. 56 00:05:13,182 --> 00:05:14,422 Bo, get that for me, would you? 57 00:05:17,099 --> 00:05:19,623 So, now you know. 58 00:05:21,059 --> 00:05:23,235 Fellas, you'’re not just here to fly and screw. 59 00:05:23,410 --> 00:05:25,020 '’cause they'’re not sitting idle. 60 00:05:25,194 --> 00:05:27,370 But with practice, there is not a pilot on this planet 61 00:05:27,544 --> 00:05:29,633 who can wipe the ass of a United States naval aviator 62 00:05:29,807 --> 00:05:30,939 and I truly believe that. 63 00:05:31,113 --> 00:05:32,941 - [Pilot] That'’s right! - [Whooping] 64 00:05:33,115 --> 00:05:34,203 [Commander] So, nav hops... 65 00:05:34,377 --> 00:05:36,248 Koenig, you got mohring. 66 00:05:37,162 --> 00:05:39,251 Lavery, you got goode. 67 00:05:39,426 --> 00:05:40,905 - Ensign brown! - Sir. 68 00:05:41,079 --> 00:05:42,907 You'’ve got lieutenant hudner today. 69 00:05:45,345 --> 00:05:46,346 Yes, sir. 70 00:05:47,956 --> 00:05:49,610 Have fun. 71 00:05:49,784 --> 00:05:51,584 [Commander] Matt, you take Calloway.[Chuckles] 72 00:05:51,699 --> 00:05:53,284 All right, maps out, lights on, let'’s go. 73 00:05:53,308 --> 00:05:55,156 - [Bo] See if you can keep up. - [Marty] Let'’s go. 74 00:05:55,180 --> 00:05:57,180 -[Bo] Whoo-hoo! -[Carol] All right, bill. You ready? 75 00:05:58,619 --> 00:06:00,988 '’cause if you bring that girl around, you'’re gonna have a problem. 76 00:06:01,012 --> 00:06:04,146 [Bill] Shit. She'’ll be sitting in my lap. What are you talking about? 77 00:06:05,408 --> 00:06:07,018 That'’s all i'’m saying. 78 00:06:07,192 --> 00:06:08,542 Pretty warm out for a wool cap. 79 00:06:11,849 --> 00:06:14,504 It'’s part of my kit. Never know when you'’ll need it. 80 00:06:14,678 --> 00:06:16,550 [Soldier on pa] Personnel, stand clear. 81 00:06:16,724 --> 00:06:19,770 I'’ll try to keep us short of Canada, lieutenant. 82 00:06:21,555 --> 00:06:24,340 [Whirring] 83 00:06:40,138 --> 00:06:41,662 [Jesse on radio] Watch your prop. 84 00:06:42,532 --> 00:06:44,142 Try not to cut off my wing. 85 00:07:13,171 --> 00:07:15,391 [Engines roaring] 86 00:07:31,538 --> 00:07:34,236 We'’re taking a slight detour on the way home. 87 00:07:34,409 --> 00:07:36,194 - Try to keep up. - Say again? 88 00:07:37,413 --> 00:07:39,067 [Engine whirs] 89 00:07:39,241 --> 00:07:40,547 [Exhales] 90 00:07:54,212 --> 00:07:56,432 [Engines roaring] 91 00:08:02,482 --> 00:08:03,831 [Breathes heavily] 92 00:08:23,024 --> 00:08:24,460 [Gasps] 93 00:08:25,853 --> 00:08:28,053 [Tom on radio] What the hell are you doing, ensign brown? 94 00:08:30,031 --> 00:08:31,119 [Sighs] 95 00:08:52,488 --> 00:08:54,142 [Watch ticks] 96 00:08:59,539 --> 00:09:00,931 You still with me? 97 00:09:01,105 --> 00:09:02,759 [Breathes heavily] 98 00:09:06,850 --> 00:09:08,591 Up and hard on my call. 99 00:09:11,159 --> 00:09:14,597 [Engines roaring] 100 00:09:25,086 --> 00:09:26,740 Ready, set, hit it! 101 00:09:35,966 --> 00:09:37,577 [Inhales] 102 00:09:45,976 --> 00:09:47,021 [Grunts] 103 00:09:53,897 --> 00:09:55,507 Any detours you wanna make? 104 00:09:56,508 --> 00:09:58,554 - [Chattering] - [Jazz playing on radio] 105 00:09:58,728 --> 00:10:00,643 Pretty slick flying for a nav hop. 106 00:10:02,253 --> 00:10:03,994 Helps to know the plane. 107 00:10:07,563 --> 00:10:08,932 Can'’t learn everything from a book. 108 00:10:08,956 --> 00:10:10,000 [Metal clanks] 109 00:10:17,268 --> 00:10:18,748 Or at the academy. 110 00:10:23,884 --> 00:10:26,626 Well, there'’s knowing the plane and then there'’s flat-hatting. 111 00:10:26,800 --> 00:10:28,600 What are you gonna find out about your wingman 112 00:10:28,758 --> 00:10:30,760 cruising at 10,000 feet, lieutenant? 113 00:10:36,070 --> 00:10:38,463 Put him in a little bit of trouble, who knows, 114 00:10:38,638 --> 00:10:40,422 you might get a peek at who he really is. 115 00:10:43,817 --> 00:10:45,122 How '’bout I buy you a beer? 116 00:10:46,167 --> 00:10:48,473 Plenty to talk about between who I am 117 00:10:48,648 --> 00:10:51,172 and not getting each other killed on nav hops. 118 00:10:51,346 --> 00:10:53,261 Sounds nice, lieutenant, 119 00:10:53,435 --> 00:10:54,610 but I Don'’t drink. 120 00:11:00,485 --> 00:11:02,183 Did you get to see the lighthouse? 121 00:11:03,140 --> 00:11:04,140 I did. 122 00:11:04,272 --> 00:11:06,143 ["Stagger Lee" playing] 123 00:11:06,317 --> 00:11:07,362 [Pilot] Whoo![Chattering] 124 00:11:07,536 --> 00:11:09,059 ♪ Stagger Lee went home ♪ 125 00:11:09,233 --> 00:11:10,233 [Pilot laughs] 126 00:11:10,365 --> 00:11:11,365 ♪ And he got his... ♪ 127 00:11:11,409 --> 00:11:12,409 It'’s chow time, boys. 128 00:11:12,497 --> 00:11:14,325 [Pilot laughs] All right. 129 00:11:14,499 --> 00:11:16,347 ♪ Said i'’m goin'’ to the barroom just to pay... ♪ 130 00:11:16,371 --> 00:11:17,891 Hey, Marty, pass me one of those forks. 131 00:11:18,025 --> 00:11:20,070 - [Bill] This looks delicious. - Bon appétit, boys. 132 00:11:20,244 --> 00:11:21,550 [Pilot] Thank you, dad. 133 00:11:21,724 --> 00:11:23,124 [Pilot] Give me one of them napkins. 134 00:11:23,291 --> 00:11:24,858 [Bo] So, the gulfstream'’s all right. 135 00:11:25,685 --> 00:11:27,077 Tends to be a little busy. 136 00:11:27,251 --> 00:11:28,252 Lot of locals, 137 00:11:28,426 --> 00:11:29,514 but a lot of college girls 138 00:11:29,689 --> 00:11:31,212 who like to go out on school nights. 139 00:11:31,386 --> 00:11:33,170 Sadao'’s is good on Thursdays. 140 00:11:33,344 --> 00:11:36,043 Dimber'’s is the move to make on Saturdays and sundays, 141 00:11:36,217 --> 00:11:37,784 if you Don'’t mind the cover. 142 00:11:37,958 --> 00:11:39,655 Just think of that as an investment though. 143 00:11:39,829 --> 00:11:40,830 Trust me. 144 00:11:41,744 --> 00:11:43,224 But, I gotta warn ya, 145 00:11:43,398 --> 00:11:46,401 no matter where you go, it is rough these days. 146 00:11:46,575 --> 00:11:50,622 All right, girls around here do not go for participation medals. 147 00:11:50,797 --> 00:11:54,017 Despite what they say, they are looking for that war tin. 148 00:11:54,757 --> 00:11:55,889 That hero tin. 149 00:11:57,891 --> 00:11:59,501 And here, that'’s only cevoli. 150 00:11:59,675 --> 00:12:02,156 Got a Navy cross and he'’s got a wife. 151 00:12:02,330 --> 00:12:03,592 Might be connected. 152 00:12:05,072 --> 00:12:06,682 Wait, you ain'’t married, are you? 153 00:12:06,856 --> 00:12:10,077 No. I'’ll start with the Navy, figure out the rest later. 154 00:12:10,251 --> 00:12:11,339 Smart man. 155 00:12:13,254 --> 00:12:14,603 How'’d you come in? 156 00:12:14,777 --> 00:12:16,657 Applied to the academy right after Pearl harbor. 157 00:12:16,779 --> 00:12:18,041 I wanted to help. 158 00:12:18,694 --> 00:12:19,869 As we all did. 159 00:12:21,305 --> 00:12:23,960 But yeah, show up to find the heroes are made, 160 00:12:24,134 --> 00:12:26,136 the fleets mothballed. 161 00:12:26,310 --> 00:12:27,834 Mm-hmm. 162 00:12:30,750 --> 00:12:32,882 War ended a month before I graduated. 163 00:12:37,582 --> 00:12:40,020 You know, I suppose we were born a few years too late. 164 00:12:40,194 --> 00:12:41,195 Or too early. 165 00:12:42,326 --> 00:12:43,893 The whole world'’s looking different. 166 00:12:45,329 --> 00:12:47,351 Hell, did you ever think that you'’d be in a squadron 167 00:12:47,375 --> 00:12:48,985 with a colored aviator? 168 00:12:53,685 --> 00:12:56,558 [Clears throat] Well, I didn'’t come here to not eat. 169 00:12:58,125 --> 00:13:00,867 Cheers to that. [Grunts] All right. 170 00:13:01,606 --> 00:13:02,869 How are the clams? 171 00:13:16,273 --> 00:13:19,842 [Dog barks in distance] 172 00:13:30,810 --> 00:13:32,986 ["Little red rooster" playing on record player] 173 00:13:43,910 --> 00:13:50,568 ♪ Got a little red rooster and man, how he can crow ♪ 174 00:13:50,742 --> 00:13:56,400 ♪ got a little red rooster and man, how he can crow ♪ 175 00:13:57,706 --> 00:14:00,578 ♪ he'’s the boss of the barnyard any old... ♪ 176 00:14:00,752 --> 00:14:01,752 [Grunts][Gasps] 177 00:14:01,841 --> 00:14:03,103 [Laughs] 178 00:14:03,843 --> 00:14:06,193 Hi. [Chuckles] 179 00:14:06,367 --> 00:14:08,238 You are just in time to get dinner together. 180 00:14:09,326 --> 00:14:11,285 Yes, ma'’am.Mm-hmm. [Chuckles] 181 00:14:12,764 --> 00:14:16,507 But may I have a dance first? 182 00:14:17,117 --> 00:14:18,161 Always. 183 00:14:19,336 --> 00:14:20,468 Always. 184 00:14:20,642 --> 00:14:23,210 ♪ Man, he ain'’t no bluff ♪ 185 00:14:23,384 --> 00:14:25,299 [Both moan] 186 00:14:25,473 --> 00:14:29,390 ♪ If you want your red rooster and you want him all alone ♪ 187 00:14:29,564 --> 00:14:31,696 I saw our neighbor on my way in. 188 00:14:33,437 --> 00:14:34,743 I saw her this morning. 189 00:14:34,917 --> 00:14:36,919 She looked like a nice woman. 190 00:14:37,659 --> 00:14:38,834 Someone can look nice? 191 00:14:39,008 --> 00:14:40,009 Didn'’t I? 192 00:14:41,010 --> 00:14:42,011 I thought you looked like 193 00:14:42,185 --> 00:14:43,883 a mean old hen. 194 00:14:44,057 --> 00:14:45,058 Oh! 195 00:14:45,841 --> 00:14:46,886 [Scoffs] 196 00:14:49,584 --> 00:14:50,846 Daisy? mm-hmm? 197 00:14:51,891 --> 00:14:53,370 Oh![laughs] 198 00:14:54,154 --> 00:14:55,372 Oh![laughs] 199 00:14:56,417 --> 00:14:57,417 - Come on. - [Gasps] 200 00:14:57,461 --> 00:14:58,461 Whoo! 201 00:14:58,593 --> 00:15:00,029 [Laughs]That'’s cheap. 202 00:15:00,203 --> 00:15:01,857 Strength in numbers, darling.Mm-hmm. 203 00:15:02,031 --> 00:15:04,270 - You gonna paint your baby? - I'’ma paint one of my babies. 204 00:15:04,294 --> 00:15:05,294 Nah. Come on, come on! 205 00:15:05,382 --> 00:15:06,382 [Laughs] 206 00:15:06,427 --> 00:15:07,471 Come on. 207 00:15:08,385 --> 00:15:09,386 [Grunts] 208 00:15:11,214 --> 00:15:12,215 Incoming! 209 00:15:12,389 --> 00:15:13,651 [Shrieks] 210 00:15:13,825 --> 00:15:15,915 Well, I know a pilot can'’t fly at night. 211 00:15:16,089 --> 00:15:17,699 [Jesse] Wonder where she got that from. 212 00:15:18,961 --> 00:15:19,962 Where they go? 213 00:15:21,094 --> 00:15:22,138 Where they go? 214 00:15:23,270 --> 00:15:24,377 Where they... there! [Laughs] 215 00:15:24,401 --> 00:15:26,403 Ah! It'’s us. Okay, okay. 216 00:15:26,577 --> 00:15:28,405 We surrender. 217 00:15:28,579 --> 00:15:32,061 Well, it was well fought, soldier, but sadly, you were no match. 218 00:15:32,235 --> 00:15:34,411 [Both laugh][Knock on door] 219 00:15:48,817 --> 00:15:50,123 Officers. 220 00:15:50,950 --> 00:15:52,342 Awfully loud in here. 221 00:15:52,516 --> 00:15:53,953 Neighbors made a noise complaint. 222 00:15:58,392 --> 00:16:00,220 Must'’ve been the nice-looking one. 223 00:16:04,659 --> 00:16:06,530 [Drill instructor] ♪ what i'’ve been told ♪ 224 00:16:06,704 --> 00:16:09,577 [Cadets] ♪ I Don'’t know what i'’ve been told ♪ 225 00:16:09,751 --> 00:16:11,840 [Drill instructor] ♪ Navy wings are painted gold ♪ 226 00:16:14,408 --> 00:16:16,671 [Officer] I need two wing walkers for a respot. 227 00:16:20,327 --> 00:16:23,025 [Soldier on pa] All yellow shirts on fod walk down. 228 00:16:23,199 --> 00:16:24,766 Morning, boys! 229 00:16:26,246 --> 00:16:27,726 Seems one of our reconnaissance planes 230 00:16:27,856 --> 00:16:29,989 went down over the baltic a few days ago. 231 00:16:30,163 --> 00:16:32,252 Now, what you won'’t see here in the newspaper 232 00:16:32,426 --> 00:16:34,297 is the photos the Pentagon has 233 00:16:34,471 --> 00:16:37,257 of Navy flight uniforms washed up on the shore 234 00:16:37,997 --> 00:16:39,215 and the landing gear, 235 00:16:39,389 --> 00:16:41,565 which is absolutely riddled with bullets. 236 00:16:41,739 --> 00:16:45,308 That is more than a quiet act of aggression. 237 00:16:45,482 --> 00:16:48,094 Washington wants us ready to respond to the Russians 238 00:16:48,268 --> 00:16:50,835 and, uh, this is what we'’re gonna get ready with. 239 00:16:51,010 --> 00:16:53,447 [Bill] Say hello to the f4u corsair. 240 00:16:53,621 --> 00:16:56,406 Flew the hog a little after the war. 241 00:16:56,580 --> 00:16:58,626 But the Navy'’s gone and made '’em fatter and meaner. 242 00:16:58,800 --> 00:17:01,387 Now, I know that the corsair will be new for a lot of you, but Don'’t worry. 243 00:17:01,411 --> 00:17:03,935 Just like yours truly, she earned her stripes in the big show. 244 00:17:04,109 --> 00:17:06,155 Now, this is a plane that will get your hands dirty. 245 00:17:06,329 --> 00:17:08,375 You'’re gonna be so close to the action, 246 00:17:08,549 --> 00:17:10,918 you'’re gonna start to think that you made the mistake of joining the army. 247 00:17:10,942 --> 00:17:14,294 And I gotta mention, she'’s got a rather unfortunate nickname. 248 00:17:14,468 --> 00:17:15,468 "The widow-maker." 249 00:17:15,598 --> 00:17:17,165 Good thing I ain'’t hitched. 250 00:17:17,339 --> 00:17:19,777 Well, they also call her the "ensign eliminator." 251 00:17:19,951 --> 00:17:22,954 This engine'’s one of the most powerful things you'’ll ever fly behind. 252 00:17:23,128 --> 00:17:25,087 You throttle her too hard, she'’ll spin you over. 253 00:17:25,261 --> 00:17:28,569 She'’s got enough torque to flip a house, so go easy on the power. 254 00:17:28,743 --> 00:17:30,962 Cag wants us up to speed and fast. 255 00:17:31,137 --> 00:17:34,227 So, manuals are getting dropped off in the ready room. 256 00:17:34,401 --> 00:17:36,403 Any other questions, 257 00:17:36,577 --> 00:17:39,536 god help ya, take '’em up with the good professor koenig here. 258 00:17:40,189 --> 00:17:42,017 All right. 259 00:17:42,191 --> 00:17:44,474 - [Tom] Oh, she looks pretty mean, huh? - [Marty] The "widow-maker." 260 00:17:44,498 --> 00:17:45,977 [Bo] Oh! She is a beaut! 261 00:17:46,152 --> 00:17:48,272 - [Carol] Hey, professor k? - [Bo] She'’s awful purdy. 262 00:17:48,328 --> 00:17:50,968 [Pilot] Now, Bo, you Don'’t know what you'’re doing with this thing. 263 00:18:02,081 --> 00:18:03,082 [Grunts] 264 00:18:11,873 --> 00:18:13,266 [Engine hisses] 265 00:18:14,789 --> 00:18:15,833 Need a lift? 266 00:18:27,541 --> 00:18:29,412 Guys said you had family nearby? 267 00:18:32,850 --> 00:18:34,591 Across the bay in fall river. 268 00:18:36,289 --> 00:18:39,944 They must be happy, having you back. 269 00:18:40,119 --> 00:18:43,252 I think they'’d be happier if I were coming back to work for the family. 270 00:18:45,080 --> 00:18:47,300 Supposed to take over my old man'’s grocery stores. 271 00:18:48,039 --> 00:18:49,128 [Smacks lips] 272 00:18:49,302 --> 00:18:50,868 But I was called to adventure. 273 00:18:53,001 --> 00:18:54,001 What about you? 274 00:18:54,089 --> 00:18:55,264 What brought you here? 275 00:18:55,438 --> 00:18:56,961 Always wanted to fly. 276 00:18:57,136 --> 00:18:59,312 Wanted to fly where the best pilots flew. 277 00:19:00,095 --> 00:19:01,183 That'’d be the Navy. 278 00:19:07,407 --> 00:19:09,539 - [Jesse] Thanks for the lift. - [Tom] Of course. 279 00:19:11,150 --> 00:19:13,587 Ma'’am. Tom hudner. 280 00:19:14,153 --> 00:19:15,502 Daisy. 281 00:19:18,853 --> 00:19:20,246 Can I get you something to drink? 282 00:19:22,073 --> 00:19:24,424 I'’m sure lieutenant hudner has plans. 283 00:19:26,991 --> 00:19:28,471 Better be getting back, ma'’am. 284 00:19:29,733 --> 00:19:31,648 Beautiful house, by the way. 285 00:19:31,822 --> 00:19:33,302 Nice to see it from the ground. 286 00:19:35,043 --> 00:19:36,218 Thank you. 287 00:19:42,224 --> 00:19:44,008 Play nice. What? 288 00:19:44,748 --> 00:19:45,967 Play nice. 289 00:19:47,447 --> 00:19:49,231 I Don'’t know about him yet. 290 00:19:51,102 --> 00:19:52,321 [Daisy] Where'’s our car? 291 00:19:52,930 --> 00:19:54,062 Where'’s our baby? 292 00:19:54,236 --> 00:19:55,237 Sleeping. 293 00:19:56,543 --> 00:19:58,066 Car'’s on the side of the road. 294 00:19:58,762 --> 00:19:59,762 Abandoned. 295 00:19:59,894 --> 00:20:00,894 [Daisy sighs] Okay. 296 00:20:00,982 --> 00:20:02,262 [Jesse] Tires are probably gone. 297 00:20:02,288 --> 00:20:03,289 [Daisy chuckles] 298 00:20:03,463 --> 00:20:04,768 [Pilot] Hey, airmen! 299 00:20:06,248 --> 00:20:08,163 My tail fin could use some air. 300 00:20:11,122 --> 00:20:12,820 [Soldier on pa] Stand by for check time. 301 00:20:12,994 --> 00:20:14,822 Stand by for check time. 302 00:20:14,996 --> 00:20:15,996 [Bo] Hey, lieutenant! 303 00:20:16,084 --> 00:20:18,086 I think she likes me. 304 00:20:18,260 --> 00:20:19,827 Famous last words. 305 00:20:25,049 --> 00:20:26,442 She'’s not gonna bite. 306 00:20:37,845 --> 00:20:39,525 [Carol] You know what'’s not in the manual? 307 00:20:39,629 --> 00:20:41,544 How big this damn nose is. 308 00:20:43,372 --> 00:20:46,090 How the hell are you supposed to land on a carrier if you can'’t see it? 309 00:20:46,114 --> 00:20:49,335 Not everything'’s in the same place, Carol, but everything'’s the same. 310 00:20:50,597 --> 00:20:52,338 Just in different places. 311 00:20:52,512 --> 00:20:55,036 Hey. You know I crashed a bearcat when I was learning to fly it? 312 00:20:55,210 --> 00:20:57,386 You know, you better not let goode hear you say that. 313 00:20:57,560 --> 00:20:58,779 Too late. 314 00:21:10,791 --> 00:21:13,228 [Metal creaks] 315 00:21:15,317 --> 00:21:17,841 [Metal creaks] 316 00:21:23,847 --> 00:21:26,633 [Narrator on radio] Many outstanding fighter pilot achievements 317 00:21:26,807 --> 00:21:28,896 may seem almost unbelievable. 318 00:21:29,070 --> 00:21:31,333 [Engines roaring] 319 00:21:33,857 --> 00:21:36,860 But once you have learned how they accomplished these victories, 320 00:21:37,034 --> 00:21:39,123 and the system they used, 321 00:21:39,298 --> 00:21:41,648 you'’ll realize it'’s just a trick of the trade 322 00:21:41,822 --> 00:21:45,652 carried out by fighting men with the ability and know-how 323 00:21:45,826 --> 00:21:48,002 that it takes to win aerial battles. 324 00:22:13,767 --> 00:22:18,815 The keynote of fighter tactics in the United States Navy today is teamwork. 325 00:22:18,989 --> 00:22:21,340 [Engines roaring] 326 00:22:21,514 --> 00:22:25,474 Teamwork, coordination, cooperation, call it what you will, 327 00:22:25,648 --> 00:22:27,607 gives the fighter its greatest value 328 00:22:27,781 --> 00:22:30,479 in escorting bombers and torpedo planes on their missions. 329 00:22:32,002 --> 00:22:34,440 In enabling fighters to protect other fighters, 330 00:22:34,614 --> 00:22:39,009 in winning engagements that may mean the losing or the saving of a carrier. 331 00:22:44,275 --> 00:22:46,713 You have to fight them with your head, 332 00:22:46,887 --> 00:22:47,975 using your judgment, 333 00:22:49,455 --> 00:22:51,282 your skill in plane-handling, 334 00:22:51,457 --> 00:22:55,069 and your superior gunnery to turn the odds in your favor. 335 00:22:56,200 --> 00:22:57,637 It'’s a matter of life insurance 336 00:22:57,811 --> 00:23:00,030 to make every split-second count. 337 00:23:03,294 --> 00:23:05,296 [Gunfire] 338 00:23:05,471 --> 00:23:06,820 [Commander] Attention on deck. 339 00:23:08,952 --> 00:23:10,780 As you were, gentlemen. As you were. 340 00:23:12,042 --> 00:23:13,957 I'’m captain Thomas sisson, 341 00:23:14,131 --> 00:23:15,916 and I command the USS Leyte. 342 00:23:16,090 --> 00:23:18,309 Now, we have learned that the Soviets are jockeying 343 00:23:18,484 --> 00:23:20,399 for a warm water port in the mediterranean. 344 00:23:20,573 --> 00:23:22,613 Now, they think they can bully their way into Europe 345 00:23:22,662 --> 00:23:25,012 and spook our new NATO allies. 346 00:23:25,186 --> 00:23:28,363 Well, DC thinks it'’s best if we prevent them from doing so. 347 00:23:28,537 --> 00:23:31,714 And we are crewing up to keep the cold war from turning hot, 348 00:23:31,888 --> 00:23:34,369 and cevoli here tells me this is the best place to do so. 349 00:23:34,543 --> 00:23:36,458 We ship out next week. 350 00:23:36,632 --> 00:23:38,112 Look forward to having you onboard. 351 00:23:44,553 --> 00:23:45,598 All right, all right. 352 00:23:47,513 --> 00:23:49,794 You remember when I told you to get up to speed, and fast? 353 00:23:50,516 --> 00:23:52,474 I meant speedier and faster. 354 00:23:52,648 --> 00:23:54,476 Carrier quals are at the end of the week. 355 00:23:54,650 --> 00:23:56,478 You can'’t land a corsair on the Leyte, 356 00:23:56,652 --> 00:23:58,654 uh, you get yourself a nice dry-land job in Topeka 357 00:23:58,828 --> 00:24:00,917 or some place even shittier, god help you. 358 00:24:01,657 --> 00:24:02,658 Either way, 359 00:24:03,746 --> 00:24:05,444 start settling up your bar tab, boys. 360 00:24:06,445 --> 00:24:07,837 We are leaving Rhode Island. 361 00:24:08,011 --> 00:24:10,057 [Pilot] Ah, here it comes. 362 00:24:15,062 --> 00:24:19,806 Just because i'’m going doesn'’t mean i'’m fighting, Daisy. 363 00:24:21,111 --> 00:24:22,156 [Sighs] 364 00:24:28,771 --> 00:24:30,686 That'’s the deal, darling. 365 00:24:31,992 --> 00:24:32,993 Remember? 366 00:24:37,040 --> 00:24:38,607 We knew this day might come. 367 00:24:40,522 --> 00:24:42,742 And yet it doesn'’t make it any easier. 368 00:24:53,883 --> 00:24:55,145 But we'’ll be okay. 369 00:24:58,975 --> 00:24:59,975 Mad... 370 00:25:00,063 --> 00:25:01,195 [Chuckles] 371 00:25:02,588 --> 00:25:03,719 but okay. 372 00:25:04,285 --> 00:25:05,329 Okay. 373 00:25:08,158 --> 00:25:10,770 [Sighs] 374 00:25:13,686 --> 00:25:14,861 Jesse, what'’s going on? 375 00:25:15,644 --> 00:25:16,645 Honestly... 376 00:25:21,476 --> 00:25:23,870 My mind'’s on landing that corsair tomorrow. 377 00:25:26,133 --> 00:25:28,657 You never met a plane you couldn'’t land, Jesse. 378 00:25:28,831 --> 00:25:32,139 This plane will be the death of me. 379 00:25:32,313 --> 00:25:34,533 I can'’t see like I can out of a bearcat. 380 00:25:37,753 --> 00:25:38,972 Fogs my instincts. 381 00:25:43,454 --> 00:25:44,847 Your instincts... 382 00:25:46,370 --> 00:25:49,199 Are one of the few things in this world that I trust. 383 00:25:51,506 --> 00:25:52,942 And if you can'’t trust that plane, 384 00:25:53,116 --> 00:25:55,162 you gotta put it in whatever will get you down safe. 385 00:26:14,573 --> 00:26:15,574 Yes, ma'’am. 386 00:26:17,880 --> 00:26:20,076 - [Marty] You ready, Carol? - [Carol] Try and keep up, Marty. 387 00:26:20,100 --> 00:26:22,100 [Bo] Bottom of the board buys drinks tonight, boys. 388 00:26:22,232 --> 00:26:23,712 [Marty] I hope you brought cash. 389 00:26:23,886 --> 00:26:25,516 [Bo] Won'’t need it, we'’ll be spending yours. 390 00:26:25,540 --> 00:26:27,194 [Door opens] 391 00:26:31,459 --> 00:26:32,503 [Door closes] 392 00:26:54,090 --> 00:26:58,660 [Breathes deeply] 393 00:27:16,156 --> 00:27:17,505 You ain'’t shit. 394 00:27:23,598 --> 00:27:25,339 [Exhales] 395 00:27:29,125 --> 00:27:31,911 You ain'’t never landing that plane, nigger. 396 00:27:38,569 --> 00:27:39,614 Boy. 397 00:27:47,274 --> 00:27:50,059 Your monkey-ass shouldn'’t even be flying. 398 00:27:58,677 --> 00:27:59,678 [Grunts] 399 00:28:01,810 --> 00:28:04,508 [Breathes heavily] 400 00:28:10,210 --> 00:28:11,211 [Grunts] 401 00:28:21,525 --> 00:28:22,570 [Sniffles] 402 00:28:37,237 --> 00:28:41,545 [Sniffles, breathes heavily] 403 00:29:08,007 --> 00:29:10,400 [Officer on pa] Flight ops commence, flight ops commence. 404 00:29:10,574 --> 00:29:13,708 Be aware of all prop wash. All hands on deck. 405 00:29:13,882 --> 00:29:15,122 [Sailor] Don'’t need all hands. 406 00:29:15,275 --> 00:29:17,103 [Sailor 2] Doing it! 407 00:29:17,277 --> 00:29:19,298 [Officer on pa] All repair parties, man your stations. 408 00:29:19,322 --> 00:29:21,455 All repair parties, man your stations. 409 00:29:21,629 --> 00:29:23,762 [Crew shouting, chattering] 410 00:29:27,722 --> 00:29:29,898 [Engine roaring] 411 00:29:38,385 --> 00:29:40,430 - [Dick] That'’s hudner. - [Carol] Mm-hmm. 412 00:29:47,002 --> 00:29:50,310 [Officer on radio] You'’re on a good approach, hudner. Just keep an eye on the lso. 413 00:30:12,288 --> 00:30:13,288 [Grunts] 414 00:30:15,422 --> 00:30:16,815 All right, pretty boy. 415 00:30:20,775 --> 00:30:22,821 [Cable wobbles] 416 00:30:33,222 --> 00:30:35,877 All right, three-to-one he misses it. 417 00:30:36,051 --> 00:30:37,096 I'’ll take the action. 418 00:30:37,836 --> 00:30:39,315 Bonus if he splashes? 419 00:30:39,489 --> 00:30:41,535 [Chuckles] Christ, Bo, we Don'’t want him dead. 420 00:30:42,318 --> 00:30:45,060 [Landing gear whirs] 421 00:30:57,899 --> 00:31:00,554 Looks like they wanna see Jackie Robinson steal home. 422 00:31:09,780 --> 00:31:12,174 [Officer on radio] Ensign brown, you'’re too high. 423 00:31:13,219 --> 00:31:14,611 That'’s a shit approach. 424 00:31:30,279 --> 00:31:32,194 Come on. Get your nose up. 425 00:31:34,805 --> 00:31:36,720 Why isn'’t he listening to the lso? 426 00:31:40,942 --> 00:31:42,465 [Grunts] 427 00:31:45,164 --> 00:31:46,905 [Engine roars] 428 00:31:49,342 --> 00:31:50,821 [All shout]Geez! 429 00:31:50,996 --> 00:31:52,084 [All shout] 430 00:31:54,129 --> 00:31:56,044 [Grunts] 431 00:31:56,218 --> 00:31:58,805 [Officer on radio] That was pretty close, brown. Do you wanna call it? 432 00:31:58,829 --> 00:32:00,440 I'’m coming back around. 433 00:32:03,443 --> 00:32:05,532 [Officer on pa] Crash crew, stand by. 434 00:32:10,841 --> 00:32:13,018 [Breathes heavily] 435 00:32:15,716 --> 00:32:17,805 [Officer on radio] You'’re still too high, brown. 436 00:32:26,379 --> 00:32:27,815 You'’re not in the groove. 437 00:32:28,424 --> 00:32:29,425 I'’ll get there. 438 00:32:44,440 --> 00:32:45,485 [Grunts] 439 00:32:52,231 --> 00:32:54,624 [Engine roars] 440 00:33:04,417 --> 00:33:07,028 [Cable wobbles] 441 00:33:07,768 --> 00:33:08,812 [Exhales] 442 00:33:09,726 --> 00:33:10,901 [All cheer] 443 00:33:11,772 --> 00:33:12,860 All right, Jesse. 444 00:33:13,687 --> 00:33:15,036 [Sailor] Attaboy! 445 00:33:15,210 --> 00:33:17,386 [Officer on pa] Attention, all hands. 446 00:33:17,560 --> 00:33:19,606 Flight operations commence in one hour. 447 00:33:19,780 --> 00:33:23,044 Fod walk in 15 Mikes. All available hands on deck. 448 00:33:23,218 --> 00:33:25,351 Fod walk in 15 Mikes. 449 00:33:25,525 --> 00:33:28,441 Doesn'’t matter how you did it. Just matters that you got down, pal. 450 00:33:29,529 --> 00:33:31,096 [Dick] Fellas, 451 00:33:32,184 --> 00:33:33,533 you all passed your carrier quals. 452 00:33:33,707 --> 00:33:35,056 [All cheer] 453 00:33:35,230 --> 00:33:36,381 [Pilot] That'’s what i'’m talking about. 454 00:33:36,405 --> 00:33:38,016 Top marks go to... Yeah. 455 00:33:38,190 --> 00:33:40,409 Lieutenant hudner with the only perfect grade. 456 00:33:40,583 --> 00:33:41,671 Oh, bastard. 457 00:33:41,845 --> 00:33:43,717 Which brings us to ensign brown. 458 00:33:43,891 --> 00:33:46,633 D-n-k-u-a! 459 00:33:46,807 --> 00:33:49,331 [All] Damn near killed us all. 460 00:33:49,505 --> 00:33:52,726 [Dick] Enjoy tonight, boys. We ship out in the morning. 461 00:33:52,900 --> 00:33:54,945 And now is the time, if you haven'’t already, 462 00:33:55,120 --> 00:33:56,382 get all your affairs in order. 463 00:33:57,905 --> 00:33:58,949 All right. 464 00:34:01,735 --> 00:34:04,055 [Pilot] What affairs do you have to get in order, my friend? 465 00:34:05,304 --> 00:34:06,784 [Pilot 2] I'’m headed to Denver, boys. 466 00:34:07,436 --> 00:34:08,958 That was some landing. 467 00:34:09,134 --> 00:34:11,701 [Pilot 3] I'’m never too drunk to drive. 468 00:34:11,875 --> 00:34:13,572 Just trying to keep it interesting. 469 00:34:17,011 --> 00:34:18,317 You get your car fixed yet? 470 00:34:25,411 --> 00:34:27,108 You heading to the bar with the guys? 471 00:34:27,935 --> 00:34:28,978 I Don'’t think so. 472 00:34:33,114 --> 00:34:34,114 [Clears throat] 473 00:34:34,724 --> 00:34:35,768 Wanna come in? 474 00:34:43,516 --> 00:34:44,952 [Engine stops] 475 00:34:50,697 --> 00:34:51,784 Hey, Daisy? 476 00:34:52,351 --> 00:34:53,525 Yes? 477 00:34:53,699 --> 00:34:54,701 [Door closes] 478 00:35:01,925 --> 00:35:03,144 What did I tell you? 479 00:35:06,974 --> 00:35:08,018 Yes, ma'’am. 480 00:35:09,150 --> 00:35:10,369 [Child] Mommy? 481 00:35:10,543 --> 00:35:11,543 Oh. 482 00:35:11,631 --> 00:35:13,546 Let me get her.Okay. 483 00:35:16,940 --> 00:35:18,899 Nice to see you again. You as well. 484 00:35:25,297 --> 00:35:27,864 [Mumbles] 485 00:35:28,038 --> 00:35:29,170 Which one do you like? 486 00:35:31,390 --> 00:35:32,391 The blue one? 487 00:35:33,479 --> 00:35:34,480 The gray one? 488 00:35:37,047 --> 00:35:38,092 The gray one. 489 00:35:40,138 --> 00:35:41,922 You had a good day? Mm-hmm. 490 00:35:42,096 --> 00:35:43,445 Yeah? uh-huh. 491 00:35:43,619 --> 00:35:44,620 What'’d you do? 492 00:35:46,144 --> 00:35:47,536 You Don'’t remember? 493 00:35:47,710 --> 00:35:48,711 Here you are. 494 00:35:50,278 --> 00:35:51,845 Thought Jesse didn'’t drink. 495 00:35:52,019 --> 00:35:53,063 He doesn'’t. 496 00:35:54,587 --> 00:35:55,588 [Chuckles] 497 00:35:59,592 --> 00:36:01,071 Your husband'’s quite the aviator. 498 00:36:01,246 --> 00:36:03,204 Well, he must feel the same way about you. 499 00:36:03,378 --> 00:36:04,538 Because you and Carol mohring 500 00:36:04,684 --> 00:36:06,164 are the only boys from fighting 32 501 00:36:06,338 --> 00:36:07,817 that he has ever invited over. 502 00:36:09,036 --> 00:36:10,907 It'’s good to know the men you'’re flying with. 503 00:36:11,778 --> 00:36:13,388 See what they'’re fighting for. 504 00:36:14,737 --> 00:36:15,738 I like that. 505 00:36:18,219 --> 00:36:21,266 And what about you, Tom? What are you fighting for? 506 00:36:21,440 --> 00:36:24,138 God, country and honor aside. 507 00:36:24,312 --> 00:36:25,705 You know, Mrs. Brown, i'’m... 508 00:36:26,923 --> 00:36:28,186 Hoping to find that out. 509 00:36:28,360 --> 00:36:29,752 [Jesse laughs] 510 00:36:29,926 --> 00:36:30,971 Come on. 511 00:36:31,145 --> 00:36:33,713 - Come on. - [Child] Okay. 512 00:36:33,887 --> 00:36:36,672 Don'’t be fooled by his strong, silent act, by the way. 513 00:36:36,846 --> 00:36:37,891 He trusts you, 514 00:36:39,153 --> 00:36:41,416 I swear, he'’s the funniest man you'’ll ever know. 515 00:36:42,896 --> 00:36:45,551 I can'’t say he'’s shown me that side yet.Mm-hmm. 516 00:36:45,725 --> 00:36:48,293 Something to look forward to. [Chuckles] 517 00:36:48,467 --> 00:36:51,209 Well, you'’re about to spend a lot of time together. 518 00:36:52,166 --> 00:36:53,776 Lot of time in very small spaces. 519 00:37:01,567 --> 00:37:03,003 May I ask you a favor? 520 00:37:04,134 --> 00:37:05,223 Of course. 521 00:37:07,529 --> 00:37:10,228 Second he steps on that ship and into that plane, 522 00:37:11,185 --> 00:37:12,969 I can'’t protect him anymore. 523 00:37:13,143 --> 00:37:15,102 So I need you to be there for my Jesse. 524 00:37:16,408 --> 00:37:17,409 Okay? 525 00:37:20,629 --> 00:37:21,935 Okay. 526 00:37:23,806 --> 00:37:24,938 Okay. 527 00:37:25,112 --> 00:37:26,156 [Jesse] Good? 528 00:37:27,332 --> 00:37:29,116 - [Child] Hmm. - [Jesse] That was good, yeah? 529 00:37:29,290 --> 00:37:30,378 Uh-huh.mm-hmm. 530 00:37:30,552 --> 00:37:31,771 [Daisy chuckles] 531 00:37:31,945 --> 00:37:33,163 Who is this? 532 00:37:34,295 --> 00:37:36,819 This is Pam. 533 00:37:38,473 --> 00:37:39,648 Hi, Pam. 534 00:37:40,867 --> 00:37:44,740 [Mimics airplane] 535 00:37:47,003 --> 00:37:49,025 I Don'’t think she wants to embarrass you, lieutenant. 536 00:37:49,049 --> 00:37:50,049 [Daisy chuckles] 537 00:37:50,180 --> 00:37:51,791 It'’s too late. Come on. 538 00:37:53,314 --> 00:37:55,229 She might hold the stick better than you.Okay. 539 00:37:55,403 --> 00:37:56,665 [Chuckles] 540 00:37:56,839 --> 00:37:58,972 Well, I know it'’s our last night here, 541 00:37:59,146 --> 00:38:02,018 so i'’ll let you all enjoy it together. Thank you again for the drink. 542 00:38:02,192 --> 00:38:04,238 You'’re very welcome. I'’ll walk ya out. 543 00:38:25,128 --> 00:38:26,739 Just be careful. 544 00:38:28,088 --> 00:38:30,873 Worst thing that can happen to me is a bad sunburn. 545 00:38:31,047 --> 00:38:33,702 You come back as black as you like, as long as you come home. 546 00:38:36,705 --> 00:38:38,944 '’cause you'’re taking me to The Bahamas when you get back. 547 00:38:38,968 --> 00:38:40,056 Bahamas? 548 00:38:40,230 --> 00:38:41,623 If I get some shore time, 549 00:38:41,797 --> 00:38:44,670 i'’ll get you one of those European swimsuits. 550 00:38:45,540 --> 00:38:48,282 One of those two-piece things. 551 00:39:00,468 --> 00:39:01,469 Tootie... 552 00:39:03,819 --> 00:39:06,169 You know you can always come back here and wave to me. 553 00:39:08,824 --> 00:39:12,785 I'’m only 5,000 miles that way.[Chuckles] 554 00:39:15,527 --> 00:39:18,094 I'’ll wave back.Mm-hmm. 555 00:39:22,229 --> 00:39:23,709 The only person I ever met 556 00:39:25,580 --> 00:39:26,799 belonged in the sky. 557 00:39:30,890 --> 00:39:33,501 Just remember you belong down here with us, too, okay? 558 00:39:44,120 --> 00:39:46,296 [Sighs] 559 00:39:52,390 --> 00:39:54,522 I'’ll write you every week.Mm-hmm. 560 00:39:55,741 --> 00:39:57,351 I know you will. 561 00:39:59,048 --> 00:40:00,093 [Sighs] 562 00:40:32,560 --> 00:40:34,344 [All panting] 563 00:41:00,849 --> 00:41:02,372 [Sailor] Break those chains down. 564 00:41:24,743 --> 00:41:26,919 [Officer on pa] Secure from general quarters. All hands! 565 00:41:27,093 --> 00:41:28,660 Secure from general quarters. 566 00:41:32,577 --> 00:41:35,667 Maybe you'’d be faster if we did this in the middle of the night. 567 00:41:35,841 --> 00:41:37,161 What you Don'’t seem to understand 568 00:41:37,277 --> 00:41:39,235 is that someday soon, this is gonna be real. 569 00:41:39,409 --> 00:41:41,629 And you have to do a hell of a lot better than that! 570 00:41:41,803 --> 00:41:43,762 [All] Yes, sir. 571 00:41:45,198 --> 00:41:46,329 All right. 572 00:41:46,504 --> 00:41:48,244 [Sailor] I gotta run him down to 2-a. 573 00:41:48,418 --> 00:41:50,377 I am getting tired of getting ready. 574 00:41:50,551 --> 00:41:52,597 Tired of living in this floating sardine can. 575 00:41:52,771 --> 00:41:54,250 Tired of you smelling like one. 576 00:41:54,424 --> 00:41:55,687 That'’s what men smell like. 577 00:41:55,861 --> 00:41:57,645 Something to look forward to one day, Fritz. 578 00:41:57,819 --> 00:41:59,386 Most excitement we'’ve seen in days. 579 00:41:59,560 --> 00:42:00,996 [Captain sisson] Ensign brown. 580 00:42:02,650 --> 00:42:04,434 Could I speak to you for a moment? 581 00:42:04,609 --> 00:42:06,524 Careful what you wish for. 582 00:42:06,698 --> 00:42:08,351 [Sailor] I'’ll go ahead and respot it. 583 00:42:10,571 --> 00:42:11,572 Aye, sir. 584 00:42:12,442 --> 00:42:13,487 Huh. 585 00:42:20,102 --> 00:42:21,103 [Camera pops] 586 00:42:25,368 --> 00:42:27,196 Do we have to do this above deck? 587 00:42:27,370 --> 00:42:29,982 Oh, yeah. It'’s great having you right in front of your plane. 588 00:42:30,156 --> 00:42:31,157 Relax. You look great. 589 00:42:31,853 --> 00:42:33,072 [Tom] What'’s going on? 590 00:42:33,246 --> 00:42:35,161 [Dick] Lifemagazine is here. 591 00:42:35,335 --> 00:42:38,009 I guess the Pentagon wanted something positive for the folks back home. 592 00:42:38,033 --> 00:42:41,384 Help '’em swallow the pill of another potential war. 593 00:42:41,559 --> 00:42:43,996 What better way than, "black man makes good?" 594 00:42:44,170 --> 00:42:46,781 He does makes a nice trophy boy. You ought to be proud, skip. 595 00:42:48,304 --> 00:42:50,698 Shut up, Bo. 596 00:42:50,872 --> 00:42:54,272 [Journalist] Your commanding officer called you one of the best pilots he'’s ever seen, 597 00:42:54,441 --> 00:42:55,790 regardless of color. 598 00:42:55,964 --> 00:42:57,749 [Officer on pa] Flight checks and fod walks 599 00:42:57,923 --> 00:43:00,003 for fixed-wing and rotary aircraft must be documented. 600 00:43:01,840 --> 00:43:04,364 That'’s kind of him to say, but I can'’t say i'’m special. 601 00:43:04,538 --> 00:43:06,801 Well, it must be hard, right? 602 00:43:06,975 --> 00:43:08,295 It must be hard being the only... 603 00:43:08,324 --> 00:43:11,023 A naval aviator? Absolutely. 604 00:43:11,197 --> 00:43:13,765 Landing planes on carriers, it'’s the... 605 00:43:13,939 --> 00:43:16,594 It'’s the toughest job there is for anyone wearing wings. 606 00:43:20,598 --> 00:43:22,295 [Officer on pa] Heavy maintenance visit 607 00:43:22,469 --> 00:43:24,210 will be performed in all aircraft... 608 00:43:24,384 --> 00:43:26,449 Come on, ensign brown. You know what I mean. Jesse'’s fine. 609 00:43:26,473 --> 00:43:27,996 Okay, Jesse. 610 00:43:28,170 --> 00:43:30,105 There'’s a lot of guys from different backgrounds, 611 00:43:30,129 --> 00:43:31,478 but there'’s only one you. 612 00:43:31,652 --> 00:43:33,292 There'’s only one you, too, sir. [Chuckles] 613 00:43:34,350 --> 00:43:36,439 Look, I mean no disrespect, 614 00:43:36,614 --> 00:43:39,704 but I Don'’t think i'’m gonna say what you'’re looking for me to say. 615 00:43:41,270 --> 00:43:42,358 All right. 616 00:43:42,532 --> 00:43:43,814 I worked hard to fly these planes. 617 00:43:43,838 --> 00:43:45,231 It'’s all i'’ve ever wanted to do. 618 00:43:45,405 --> 00:43:47,205 Harder than I can put into words.[Dick] Jesse. 619 00:43:47,320 --> 00:43:49,496 Can we get a few more pictures of Jesse in his plane? 620 00:43:49,670 --> 00:43:51,030 I gotta get my pilots back to work. 621 00:43:51,063 --> 00:43:52,717 It'’ll just take a minute, lieutenant. 622 00:43:52,891 --> 00:43:54,675 Lieutenant commander. Have a nice day. 623 00:43:54,849 --> 00:43:56,068 [Sailor] Watch your back! 624 00:43:57,286 --> 00:43:59,375 Damn, Jesse. You just put a letter in the mail. 625 00:43:59,549 --> 00:44:01,421 One a week. 626 00:44:01,595 --> 00:44:02,988 That'’s what I told her. 627 00:44:03,162 --> 00:44:04,879 [Carol] It'’s no use trying to slow him down. 628 00:44:04,903 --> 00:44:06,600 [Chattering] 629 00:44:06,774 --> 00:44:09,037 Hey, we caught your little circus act up on deck. 630 00:44:09,211 --> 00:44:10,517 [Chuckling] 631 00:44:10,691 --> 00:44:12,171 Your boy juggle, too? Or... 632 00:44:12,345 --> 00:44:14,086 [Shoes tap] 633 00:44:14,260 --> 00:44:15,348 [Laughs] 634 00:44:41,243 --> 00:44:42,243 [Scoffs] 635 00:44:42,331 --> 00:44:43,463 [Laughs] 636 00:44:44,856 --> 00:44:46,074 Guess not. 637 00:44:48,076 --> 00:44:50,775 [Marine scoffs] Well. Nice. 638 00:44:53,603 --> 00:44:55,693 We should have stood up to that asshole. 639 00:44:57,042 --> 00:44:58,478 [Jesse] I'’m good, Tom. 640 00:45:06,268 --> 00:45:09,228 Look, i'’m just saying we shouldn'’t be letting him run his mouth like that. 641 00:45:37,038 --> 00:45:38,039 [Carol sighs] 642 00:45:44,654 --> 00:45:46,935 [Dick] Now, I know that you'’re all sick of doing busywork, 643 00:45:47,092 --> 00:45:50,182 but, oh, have I got a chore for a lucky someone. 644 00:45:50,356 --> 00:45:51,923 Not it. Maintenance has replaced 645 00:45:52,097 --> 00:45:53,533 a gyro on one of the corsairs, 646 00:45:53,707 --> 00:45:55,547 I need a volunteer to make sure all is working. 647 00:45:55,622 --> 00:45:57,513 It'’s just a quick up and down. I thought you said "lucky." 648 00:45:57,537 --> 00:45:59,060 It sounds like a hoot. 649 00:45:59,234 --> 00:46:00,627 Why Don'’t we give it to Fritz? 650 00:46:01,454 --> 00:46:02,890 He could use the landing. 651 00:46:03,064 --> 00:46:05,066 [All chuckling]I'’ll do it. 652 00:46:05,806 --> 00:46:06,807 [Dick] All right. 653 00:46:08,026 --> 00:46:09,114 Actually, 654 00:46:09,288 --> 00:46:10,528 if you Don'’t mind, lieutenant, 655 00:46:11,986 --> 00:46:13,118 lavery'’s right for once. 656 00:46:13,292 --> 00:46:14,075 '’course i'’m right. 657 00:46:14,249 --> 00:46:15,773 I could use the trap. 658 00:46:16,643 --> 00:46:17,862 All yours. 659 00:46:18,036 --> 00:46:19,211 Heil herr mohring! 660 00:46:19,385 --> 00:46:21,082 [Dick] Mohring it is.[Marty] all right. 661 00:46:21,256 --> 00:46:23,650 All right, now as for the rest of you, 662 00:46:23,824 --> 00:46:25,347 command has ordered an audit 663 00:46:25,521 --> 00:46:28,350 on serial numbers on parts across all of the planes. 664 00:46:28,524 --> 00:46:30,657 So while mohring is up there enjoying the sightseeing, 665 00:46:30,831 --> 00:46:34,139 the rest of you can validate all of the serial numbers 666 00:46:34,313 --> 00:46:36,532 on every single one of these maintenance orders. 667 00:46:36,706 --> 00:46:39,144 [All groaning]Thank you, Matthew. 668 00:46:39,318 --> 00:46:40,798 Yeah.[Bo] uh, sir? 669 00:46:40,972 --> 00:46:42,364 That'’ll take all day. 670 00:46:42,538 --> 00:46:44,062 Only if you work quick. 671 00:47:03,690 --> 00:47:04,930 [Flight officer] Ensign mohring, 672 00:47:05,039 --> 00:47:06,345 you are clear to test the gyro. 673 00:47:29,107 --> 00:47:30,673 2-17 to tower. 674 00:47:30,848 --> 00:47:32,327 Gyro seems to be in working order. 675 00:47:32,501 --> 00:47:34,261 [Flight officer] Copy that. Return to carrier. 676 00:47:49,083 --> 00:47:51,085 Ensign mohring, your approach is shallow. 677 00:47:52,173 --> 00:47:53,261 I'’m correcting. 678 00:47:55,350 --> 00:47:56,699 Manufacture number? 679 00:47:59,659 --> 00:48:02,662 "P-5-5-1-8-4." 680 00:48:07,754 --> 00:48:08,886 What is it? 681 00:48:17,764 --> 00:48:18,765 [Breathing heavily] 682 00:48:19,809 --> 00:48:21,089 [Jesse] Not gonna make the deck. 683 00:48:21,159 --> 00:48:22,247 [Tom] He'’ll make it. 684 00:48:22,421 --> 00:48:23,821 Just gotta slowly pour on the power. 685 00:48:23,988 --> 00:48:25,337 On this approach? 686 00:48:28,470 --> 00:48:29,819 Better to wave off. 687 00:48:30,516 --> 00:48:31,909 Try again. 688 00:48:32,083 --> 00:48:34,563 [Flight officer on pa] Crash crew, stand by. 689 00:48:34,737 --> 00:48:35,956 Crash crew, stand by. 690 00:48:36,130 --> 00:48:37,305 [Crew 3] Man your station. 691 00:48:40,482 --> 00:48:42,528 Out of the way. Coming in. 692 00:48:43,181 --> 00:48:44,182 [Inhales sharply] 693 00:48:47,272 --> 00:48:49,535 [Flight officer on radio] You'’re still low, mohring. 694 00:48:53,843 --> 00:48:55,933 [Crew chattering] 695 00:48:58,152 --> 00:48:59,371 Go around, pal. 696 00:49:00,894 --> 00:49:02,243 Ease it on, mohring. 697 00:49:07,074 --> 00:49:09,194 [Flight officer] Ensign mohring, give me some altitude. 698 00:49:10,730 --> 00:49:12,210 [Grunts] No, no, no, no, no! 699 00:49:13,428 --> 00:49:14,603 [Crashes] 700 00:49:14,777 --> 00:49:16,217 [Grunts][Crew 5] he'’s in the water. 701 00:49:16,388 --> 00:49:18,428 [Crew 6] Man overboard![Crew 7] get your vest pack! 702 00:49:18,477 --> 00:49:19,521 [Crew 8] We need rescue! 703 00:49:19,695 --> 00:49:21,349 Poured on the power too damn fast. 704 00:49:21,523 --> 00:49:22,916 [Alarm blaring] 705 00:49:23,090 --> 00:49:25,223 [Crash crew shouting] 706 00:49:30,097 --> 00:49:31,794 [Crew] Let'’s go, let'’s go! 707 00:49:32,752 --> 00:49:33,971 [Crew 8] Do we pull him out? 708 00:49:34,145 --> 00:49:35,276 [Alarm continues] 709 00:49:56,384 --> 00:49:59,300 Some people are gonna tell you that this is what you signed up for. 710 00:50:00,606 --> 00:50:01,607 It'’s not. 711 00:50:03,174 --> 00:50:04,566 Let'’s be real clear. 712 00:50:05,567 --> 00:50:06,960 We lost a friend. 713 00:50:07,134 --> 00:50:08,353 And that is not easy. 714 00:50:08,875 --> 00:50:09,919 Now, 715 00:50:10,964 --> 00:50:12,879 the Navy'’s gonna do what the Navy does. 716 00:50:13,575 --> 00:50:14,575 But, um... 717 00:50:14,663 --> 00:50:16,056 I'’ll write his family. 718 00:50:25,370 --> 00:50:26,980 Send them his things. 719 00:50:42,648 --> 00:50:43,736 [Sighs] 720 00:50:48,436 --> 00:50:49,872 The guys are getting together. 721 00:51:08,021 --> 00:51:09,477 Just because you think you know better 722 00:51:09,501 --> 00:51:11,459 doesn'’t mean you have to say anything. 723 00:51:13,853 --> 00:51:15,985 What are you talking about?[Sniffles] 724 00:51:16,160 --> 00:51:18,162 Carol hadn'’t been in the water five seconds 725 00:51:18,336 --> 00:51:20,656 before you were talking about what he could'’ve done better. 726 00:51:20,686 --> 00:51:22,726 We all make mistakes. That could'’ve been me, that... 727 00:51:25,995 --> 00:51:28,563 Don'’t let that ring convince you otherwise. 728 00:51:28,737 --> 00:51:30,777 What'’s the one thing they told us about the corsair? 729 00:51:30,870 --> 00:51:32,674 Remind me. What'’d they tell us about the corsair? 730 00:51:32,698 --> 00:51:34,003 You can'’t punch the throttle. 731 00:51:34,178 --> 00:51:36,136 Mistakes get us killed, Jesse. 732 00:51:40,009 --> 00:51:41,924 You Don'’t die if you do what you'’re told. 733 00:51:43,752 --> 00:51:44,840 [Marty] Fellas. 734 00:51:47,060 --> 00:51:48,409 You coming? 735 00:51:59,116 --> 00:52:00,378 To Carol. 736 00:52:37,284 --> 00:52:39,634 [Tom] We'’re not even at war, and we'’re losing men. 737 00:52:40,853 --> 00:52:42,115 Good men. 738 00:52:45,336 --> 00:52:46,656 It'’s just a tough pill to swallow 739 00:52:46,685 --> 00:52:48,165 when there'’s nothing to blame. 740 00:52:54,214 --> 00:52:56,260 The swim test in flight school... 741 00:53:03,223 --> 00:53:05,225 They made me do it ten times. 742 00:53:11,927 --> 00:53:14,234 Didn'’t believe that a nigger could swim. 743 00:53:16,628 --> 00:53:18,282 They dumped ice in the water. 744 00:53:21,720 --> 00:53:23,461 Put weights in my flight suit. 745 00:53:27,160 --> 00:53:28,379 Held me under. 746 00:53:32,992 --> 00:53:35,299 They wouldn'’t have cared if I died in that pool. 747 00:53:38,476 --> 00:53:39,955 But every time... 748 00:53:42,567 --> 00:53:43,655 I made it out. 749 00:53:54,970 --> 00:53:58,452 Got used to flying the bearcat. [Chuckles] 750 00:54:00,759 --> 00:54:01,890 See everything. 751 00:54:02,717 --> 00:54:04,066 The deck on approach. 752 00:54:05,546 --> 00:54:07,461 [Sniffles] All right in front of me. 753 00:54:07,635 --> 00:54:10,334 I could land it on my front yard if I had to. 754 00:54:16,905 --> 00:54:18,080 But the corsair... 755 00:54:25,000 --> 00:54:26,350 I can'’t see anything. 756 00:54:29,396 --> 00:54:31,006 You have to rely on the lso. 757 00:54:32,051 --> 00:54:33,451 [Jesse] Hard to believe that the lso 758 00:54:33,618 --> 00:54:35,968 won'’t crash my black ass on purpose. 759 00:54:40,668 --> 00:54:41,948 I can'’t tell you how many times 760 00:54:41,974 --> 00:54:43,715 people have told me to give up, quit. 761 00:54:44,890 --> 00:54:46,021 Die, even. 762 00:54:48,937 --> 00:54:51,679 That'’s why you can'’t always do what you'’re told. 763 00:54:55,596 --> 00:54:57,598 If I did, I wouldn'’t be here. 764 00:55:01,994 --> 00:55:03,038 [Sighs] 765 00:55:05,867 --> 00:55:08,305 That'’s something I was trying to teach mohring. 766 00:55:15,442 --> 00:55:16,443 [Sniffles] 767 00:55:42,469 --> 00:55:43,601 [Dick] You guys are tired. 768 00:55:43,775 --> 00:55:45,907 I see it. Hell, I am, too. 769 00:55:46,081 --> 00:55:47,431 Been a rough few weeks. 770 00:55:48,954 --> 00:55:51,217 Fortunately, we are docking in cannes 771 00:55:51,391 --> 00:55:52,958 for a little shore leave. 772 00:55:53,132 --> 00:55:54,742 Now, I Don'’t know about you, 773 00:55:54,916 --> 00:55:56,720 but I think some fresh air would do all of us some good. 774 00:55:56,744 --> 00:55:59,356 [Pilot whistles]Obviously, ship rules follow you ashore. 775 00:55:59,530 --> 00:56:01,227 Liberty expires at 2300.[Chuckles] 776 00:56:01,401 --> 00:56:04,186 You are foreigners in a foreign city, and you look the part. 777 00:56:04,361 --> 00:56:06,450 So please, Marty, please, dear god, 778 00:56:06,624 --> 00:56:08,669 Don'’t do anything stupid.Mm-hmm. 779 00:56:08,843 --> 00:56:10,889 Oh, and, uh, no, I Don'’t wanna come with you 780 00:56:11,063 --> 00:56:12,780 and do whatever is it that you'’re gonna do, 781 00:56:12,804 --> 00:56:13,848 but thank you.[Chuckles] 782 00:56:14,022 --> 00:56:15,546 Go away. 783 00:56:15,720 --> 00:56:17,809 [Big band music playing] 784 00:56:17,983 --> 00:56:19,506 [Chattering] 785 00:56:21,029 --> 00:56:23,902 Don'’t let cevoli catch you selling those to the locals. 786 00:56:24,076 --> 00:56:25,599 Let me tell you something. 787 00:56:25,773 --> 00:56:28,646 I'’ve been in the Navy since I was 16. 788 00:56:28,820 --> 00:56:31,126 And our line of work is a dangerous one. 789 00:56:31,300 --> 00:56:32,824 One where tomorrow is never promised. 790 00:56:32,998 --> 00:56:34,958 Hell, tomorrow'’s barely a gentleman'’s agreement. 791 00:56:36,131 --> 00:56:38,830 So if there'’s Liberty to be had... [chuckles] 792 00:56:39,004 --> 00:56:40,832 then Liberty we should take. 793 00:56:42,007 --> 00:56:43,791 At two dollars a pack, i'’ll take a risk. 794 00:56:46,490 --> 00:56:48,448 Let'’s enjoy ourselves, boys. 795 00:56:48,622 --> 00:56:49,841 Mohring would insist. 796 00:56:50,711 --> 00:56:52,278 When in France. 797 00:56:52,452 --> 00:56:54,411 There he is.Tom. 798 00:57:08,033 --> 00:57:10,252 [Sailor 1] Don'’t do anything I wouldn'’t do, sailor. 799 00:57:20,828 --> 00:57:21,988 [Marty] What do we have here? 800 00:57:22,047 --> 00:57:23,222 Hello. 801 00:57:23,396 --> 00:57:24,876 [Bo] At the boulevard de la croissant. 802 00:57:25,006 --> 00:57:27,182 Few too many sailors on this street. 803 00:57:27,356 --> 00:57:29,422 [Bo] Doesn'’t look like a street with a whorehouse on it. 804 00:57:29,446 --> 00:57:31,467 [Chuckling] No.[Marty] you Don'’t have enough scratch or game 805 00:57:31,491 --> 00:57:33,232 for these fine European women. 806 00:57:33,406 --> 00:57:35,930 Hey, i'’m here to drink, so just point me in that direction. 807 00:57:36,104 --> 00:57:38,063 Oh, to the first bar we find, then. 808 00:57:38,237 --> 00:57:40,195 You guys go ahead. 809 00:57:40,369 --> 00:57:42,154 I gotta find something for Daisy. 810 00:57:44,112 --> 00:57:45,723 I'’ll catch up. All right. 811 00:57:45,897 --> 00:57:48,421 Hey, Don'’t forget the, uh, Lacy bits. 812 00:57:48,595 --> 00:57:49,857 Funny. 813 00:57:50,902 --> 00:57:52,381 [Biker speaking French] 814 00:57:57,517 --> 00:57:59,345 [Beachgoers chattering] 815 00:58:01,521 --> 00:58:03,001 [Child speaking French] 816 00:58:27,721 --> 00:58:28,983 What'’s going on? 817 00:58:29,157 --> 00:58:31,116 Are you blind? It'’s Liz Taylor. 818 00:58:31,290 --> 00:58:32,963 The movie star. Where the hell have you been? 819 00:58:32,987 --> 00:58:34,162 [Laughs] I'’d like that. 820 00:58:34,336 --> 00:58:35,336 Miss Taylor.Mmm. 821 00:58:35,468 --> 00:58:36,600 Would you sign my postcard? 822 00:58:36,774 --> 00:58:38,776 Oh, I Don'’t do signatures, darling. 823 00:58:38,950 --> 00:58:40,473 But i'’ll give you a kiss. 824 00:58:40,647 --> 00:58:41,822 [Chuckles] 825 00:58:43,345 --> 00:58:44,564 Thank you, Mrs. Taylor. 826 00:58:44,738 --> 00:58:45,783 And who'’s your friend? 827 00:58:46,348 --> 00:58:47,698 He ain'’t with me. 828 00:58:47,872 --> 00:58:50,483 Ensign Jesse brown, ma'’am. 829 00:58:52,790 --> 00:58:54,139 I'’m a naval aviator. 830 00:58:54,313 --> 00:58:56,358 Oh, they let colored folks be pilots these days? 831 00:58:57,055 --> 00:58:58,056 It would appear so. 832 00:58:58,230 --> 00:58:59,579 Well, how enlightened. 833 00:58:59,753 --> 00:59:01,015 Liz? 834 00:59:02,495 --> 00:59:04,149 I have to run, dear, 835 00:59:04,323 --> 00:59:06,934 but you and your wingmen should join us at the casino later. 836 00:59:07,108 --> 00:59:08,414 I like pilots. 837 00:59:09,110 --> 00:59:10,329 Miss Elizabeth? 838 00:59:12,157 --> 00:59:13,680 I'’m sure you'’ve noticed, but... 839 00:59:13,854 --> 00:59:15,290 You just wear something smart, 840 00:59:15,464 --> 00:59:18,293 and you tell them Elizabeth invited you. 841 00:59:25,257 --> 00:59:26,563 [Chuckles] 842 00:59:28,086 --> 00:59:29,827 [Chattering in French] 843 00:59:31,002 --> 00:59:32,481 You'’re thinking it.[Chuckles] 844 00:59:34,309 --> 00:59:35,484 Ah, look who it is. 845 00:59:36,616 --> 00:59:37,724 Get something nice for Daisy? 846 00:59:37,748 --> 00:59:39,488 Yeah, got something else, too. 847 00:59:39,663 --> 00:59:42,274 I was invited to the casino de Carlo this evening. 848 00:59:42,448 --> 00:59:43,971 We all were, actually. 849 00:59:45,930 --> 00:59:47,845 By Elizabeth Taylor.[Bo] You'’re shitting me. 850 00:59:48,019 --> 00:59:49,219 Wait, Liz Taylor, the actress? 851 00:59:49,281 --> 00:59:50,369 How? Where? 852 00:59:50,543 --> 00:59:52,589 How? Met her. Where? At the beach. 853 00:59:53,546 --> 00:59:54,547 Nice lady, actually. 854 00:59:54,721 --> 00:59:56,418 [Laughs]I Don'’t believe you. 855 00:59:57,289 --> 00:59:58,507 But I got some money to blow. 856 00:59:58,682 --> 00:59:59,802 Let'’s see if you'’re lying. 857 00:59:59,944 --> 01:00:01,162 [Bo] Now we'’re talking. 858 01:00:01,336 --> 01:00:02,990 Put up or shut up. 859 01:00:12,391 --> 01:00:13,435 Fellas. 860 01:00:16,264 --> 01:00:17,264 Let'’s get dressed. Whoo! 861 01:00:17,309 --> 01:00:19,050 [Bill] Wow. 862 01:00:27,754 --> 01:00:31,149 Now, I know y'’all are used to getting turned down, but I ain'’t. 863 01:00:31,323 --> 01:00:33,563 If we Don'’t get in, doubt this is the only place in town. 864 01:00:33,630 --> 01:00:35,588 Yeah, but this is the only place with Liz Taylor. 865 01:00:35,762 --> 01:00:37,111 Allegedly. 866 01:00:37,285 --> 01:00:39,418 [Speaking French] 867 01:00:39,592 --> 01:00:40,898 We were invited. 868 01:00:41,899 --> 01:00:44,292 I am certain you were not. 869 01:00:47,426 --> 01:00:49,428 Elizabeth Taylor. I believe she... please, sir, 870 01:00:49,602 --> 01:00:51,648 leave now.Jesse. 871 01:00:53,650 --> 01:00:56,043 It'’s okay. We'’ll go find somewhere else. 872 01:00:58,002 --> 01:00:59,003 Right. 873 01:00:59,960 --> 01:01:00,960 Okay. 874 01:01:01,570 --> 01:01:03,485 [Speaking French] 875 01:01:21,068 --> 01:01:23,027 [Security guard speaking French] [Clears throat] 876 01:01:24,942 --> 01:01:25,943 This way. 877 01:01:27,553 --> 01:01:30,425 [Jazz music plays] 878 01:01:30,599 --> 01:01:32,514 You sly dog. 879 01:01:33,124 --> 01:01:34,125 Never in doubt. 880 01:01:38,825 --> 01:01:39,826 [Speaks French] 881 01:01:41,045 --> 01:01:43,482 Did you see her? This is... Oh, man! 882 01:01:44,657 --> 01:01:46,180 Women here are... 883 01:01:47,486 --> 01:01:49,246 [Bill] I think it'’s time to make a little money. 884 01:01:49,270 --> 01:01:52,709 Oh, look at this place! I think we found the party. 885 01:01:55,973 --> 01:01:58,889 - [Partygoer] Oh, no! - [Crowd shouts] 886 01:02:02,327 --> 01:02:03,937 Is that... Liz Taylor. 887 01:02:06,635 --> 01:02:07,875 That'’s Liz Taylor! Liz Taylor. 888 01:02:07,941 --> 01:02:10,639 That'’s Liz Taylor? She look nice. 889 01:02:11,466 --> 01:02:12,729 Guess I should introduce you. 890 01:02:13,686 --> 01:02:14,774 [Bo] Yep. 891 01:02:14,948 --> 01:02:16,167 Fellas?[Marty] mm-hmm? 892 01:02:20,562 --> 01:02:22,322 [Bill] Never met a movie star. Kinda nervous. 893 01:02:22,477 --> 01:02:24,131 Well, lookie-loo. 894 01:02:24,305 --> 01:02:25,742 The fighting 32. 895 01:02:26,830 --> 01:02:28,222 You came! 896 01:02:28,832 --> 01:02:29,833 Yes, ma'’am. 897 01:02:32,313 --> 01:02:33,967 Do you gentlemen all know each other? 898 01:02:34,141 --> 01:02:35,684 Just sharing space at the moment, ma'’am. 899 01:02:35,708 --> 01:02:38,189 That'’s right. Until the actual war starts. 900 01:02:38,363 --> 01:02:40,060 And then, we'’ll be on the ground. 901 01:02:40,234 --> 01:02:42,019 And they'’ll be nowhere to be found. 902 01:02:42,193 --> 01:02:43,977 [Scoffs] You always talk in nursery rhymes? 903 01:02:44,151 --> 01:02:46,284 Please, take a seat. 904 01:02:46,458 --> 01:02:48,852 I could use some fresh luck anyway. 905 01:02:49,635 --> 01:02:50,636 Yes, ma'’am. 906 01:02:51,289 --> 01:02:52,290 Please. 907 01:02:59,427 --> 01:03:01,429 Okay. Why Don'’t you and I grab a drink 908 01:03:01,603 --> 01:03:04,911 and toast to not being on a ship with these guys? 909 01:03:05,085 --> 01:03:06,304 Come on. Good idea. 910 01:03:06,478 --> 01:03:07,827 Buy a couple rounds on us. 911 01:03:09,742 --> 01:03:11,048 I'’ll keep your seat warm. 912 01:03:13,702 --> 01:03:15,226 [Elizabeth] Put some here. 913 01:03:15,400 --> 01:03:17,663 Let'’s go, buddy. Come on.[Elizabeth] here. And... 914 01:03:19,230 --> 01:03:20,057 [Jesse] Here. 915 01:03:20,231 --> 01:03:22,363 [Whirring] 916 01:03:22,537 --> 01:03:23,582 [Elizabeth] Here. 917 01:03:30,632 --> 01:03:32,243 [All cheer] 918 01:03:32,852 --> 01:03:34,245 [Gasps] 919 01:03:35,507 --> 01:03:37,074 My lucky man. 920 01:03:40,251 --> 01:03:41,818 [Marty] Oh, here we go. 921 01:03:42,819 --> 01:03:44,168 Cheers, ladies. 922 01:03:44,342 --> 01:03:45,972 To beautiful people, beautiful life.Cheers. 923 01:03:45,996 --> 01:03:48,128 Yes, cheers. New friends, future ex-wives. 924 01:03:48,302 --> 01:03:50,087 Here we go. Hey![Laughs] 925 01:03:50,261 --> 01:03:53,873 [Whirring] 926 01:03:54,047 --> 01:03:55,266 Whoo![all cheer] 927 01:03:55,440 --> 01:03:56,658 [Bo] Mm-hmm. 928 01:03:56,833 --> 01:03:58,225 That'’s what we call a winner. 929 01:03:59,923 --> 01:04:01,315 Come on! 930 01:04:01,489 --> 01:04:03,230 About time to call it a night, bubba. 931 01:04:03,404 --> 01:04:04,449 Yes! 932 01:04:05,493 --> 01:04:06,538 Oh, shit. 933 01:04:10,063 --> 01:04:11,325 [Speaking French] 934 01:04:11,499 --> 01:04:13,762 [Both chuckle] 935 01:04:15,939 --> 01:04:19,420 So, you speak French. 936 01:04:19,594 --> 01:04:21,074 I picked it up in high school. 937 01:04:22,989 --> 01:04:24,382 Uh, sir. Uh, whiskey, 938 01:04:24,556 --> 01:04:26,732 and then, whatever my friend'’s having. 939 01:04:29,343 --> 01:04:34,871 [Speaking French] 940 01:04:38,352 --> 01:04:39,614 Show off. 941 01:04:40,441 --> 01:04:41,441 That was pretty good. 942 01:04:41,573 --> 01:04:44,489 It'’s good.[Both laugh] 943 01:04:46,839 --> 01:04:48,145 Pretty wild. 944 01:04:48,319 --> 01:04:51,278 Rubbing shoulders with movie stars. 945 01:04:51,452 --> 01:04:52,801 Drinking, gambling. 946 01:04:54,281 --> 01:04:56,196 The reds are about to strike, 947 01:04:56,370 --> 01:04:57,894 we'’re partying in France. 948 01:04:58,938 --> 01:04:59,983 [Sighs] 949 01:05:01,506 --> 01:05:04,204 I just want to go home with this having meant something. 950 01:05:04,378 --> 01:05:05,378 Well... 951 01:05:06,598 --> 01:05:08,905 You just keep it up with miss Liz Taylor, 952 01:05:10,167 --> 01:05:11,167 and you just might. 953 01:05:11,255 --> 01:05:12,778 [Both laugh] 954 01:05:14,911 --> 01:05:15,955 Thank you. 955 01:05:16,825 --> 01:05:18,305 You forgot the ginger beer. 956 01:05:18,479 --> 01:05:19,916 I saw a place looked real nice. 957 01:05:20,090 --> 01:05:21,787 I'’ll get a drink from there. 958 01:05:21,961 --> 01:05:23,136 Hey, pal. Let'’s try that. 959 01:05:23,832 --> 01:05:24,877 Let'’s try that. 960 01:05:27,793 --> 01:05:29,447 Change of scenery, fellas. 961 01:05:29,621 --> 01:05:31,928 As long as this place has French women, i'’m happy. 962 01:05:32,102 --> 01:05:33,407 We'’ll be Jake on that front. 963 01:05:33,581 --> 01:05:35,235 Right, I lost all my money anyway. Come on. 964 01:05:35,409 --> 01:05:36,604 - [Bo] We'’re leaving? - Sorry. 965 01:05:36,628 --> 01:05:37,846 Excuse me? 966 01:05:38,021 --> 01:05:40,806 Miss Elizabeth, thank you for having us. 967 01:05:40,980 --> 01:05:42,590 It was very kind of you. 968 01:05:42,764 --> 01:05:44,418 Well, is that it for you boys? 969 01:05:44,592 --> 01:05:46,159 I'’m afraid so. 970 01:05:46,333 --> 01:05:49,032 Hmm. Well, you be safe out there. 971 01:05:54,341 --> 01:05:55,342 Would you? 972 01:05:56,300 --> 01:05:57,344 [Blows] 973 01:05:57,518 --> 01:05:58,563 Thank you. 974 01:06:00,826 --> 01:06:02,088 [Dice clatters] 975 01:06:02,262 --> 01:06:04,264 [Laughs] 976 01:06:06,440 --> 01:06:09,226 [Tom] We'’re a little outside the Liberty area. 977 01:06:09,400 --> 01:06:11,750 I won'’t tell if you Don'’t, lieutenant. Voilà! 978 01:06:11,924 --> 01:06:13,230 [Jesse] Oh! 979 01:06:13,404 --> 01:06:15,536 Voilà, voilà! Look at that. 980 01:06:15,710 --> 01:06:16,990 [Bo] How'’d you find this place? 981 01:06:17,147 --> 01:06:18,322 [Clears throat] 982 01:06:18,496 --> 01:06:20,628 [Chattering] 983 01:06:20,802 --> 01:06:22,979 Bonjour.ladies. 984 01:06:23,153 --> 01:06:24,154 [Bill] You behave. 985 01:06:27,026 --> 01:06:29,028 Uh, whiskey, please. 986 01:06:31,900 --> 01:06:32,989 [Bo] Careful. 987 01:06:39,299 --> 01:06:40,866 Hmm. [Chuckles] 988 01:06:41,040 --> 01:06:42,215 [Bo] Ladies! 989 01:06:42,389 --> 01:06:44,609 And drinks. Here you go. 990 01:06:47,394 --> 01:06:48,395 [Exhales] 991 01:06:50,484 --> 01:06:53,705 So you gotta use what ya got. 992 01:06:58,144 --> 01:07:01,234 Being handsome helped me land Daisy, but you? 993 01:07:02,409 --> 01:07:03,541 [Smacks lips] 994 01:07:03,715 --> 01:07:05,456 You? 995 01:07:05,630 --> 01:07:08,589 We'’re gonna need a different approach.[Chuckles] 996 01:07:08,763 --> 01:07:09,764 How about... 997 01:07:10,809 --> 01:07:14,595 You'’re an American aviator in France? 998 01:07:15,553 --> 01:07:16,771 That'’s all I got? 999 01:07:16,945 --> 01:07:18,545 Gotta play to your strengths, lieutenant. 1000 01:07:19,035 --> 01:07:20,036 Sir. 1001 01:07:23,039 --> 01:07:24,119 You'’re without your wings. 1002 01:07:24,214 --> 01:07:26,346 [Laughs] You gotta be kidding me. 1003 01:07:26,520 --> 01:07:28,194 No, no, Jesse, i'’m not takin'’ your wings. 1004 01:07:28,218 --> 01:07:29,262 Just borrowing. 1005 01:07:30,611 --> 01:07:34,050 Plus, my co refused to pin '’em on me during graduation, 1006 01:07:34,224 --> 01:07:37,053 so they'’re not that sentimental. 1007 01:07:40,143 --> 01:07:41,535 Now, at least you look the part. 1008 01:07:42,232 --> 01:07:43,233 [Chuckles] 1009 01:07:47,846 --> 01:07:50,283 What about a magic trick? Magic trick? 1010 01:07:50,457 --> 01:07:52,372 Yeah. you know magic tricks? 1011 01:07:53,243 --> 01:07:55,332 I... I know '’em. I know... 1012 01:07:55,506 --> 01:07:56,700 Yes or no? It'’s a magic trick. 1013 01:07:56,724 --> 01:07:58,248 You know a magic trick? Yeah. 1014 01:08:01,033 --> 01:08:02,208 [Both laugh] 1015 01:08:02,382 --> 01:08:04,123 Like I said, you gotta use what you got. 1016 01:08:04,297 --> 01:08:06,560 [Chattering] 1017 01:08:07,822 --> 01:08:09,824 [Speaking French] 1018 01:08:09,998 --> 01:08:11,522 "It'’s my first time in France." 1019 01:08:13,350 --> 01:08:15,047 [Both speaking French] 1020 01:08:15,221 --> 01:08:16,395 [Coughs] 1021 01:08:16,569 --> 01:08:18,180 Sorry. it'’s okay. [Laughs] 1022 01:08:18,354 --> 01:08:19,399 Just say, "bonjour." 1023 01:08:19,573 --> 01:08:20,792 Bonjour. Bonjour. 1024 01:08:26,493 --> 01:08:28,278 Bonjour. Bonjour. 1025 01:08:28,452 --> 01:08:29,452 [Clears throat] 1026 01:08:29,540 --> 01:08:30,584 I'’d like to, um, 1027 01:08:30,758 --> 01:08:32,846 treat you ladies to a magic trick. 1028 01:08:33,020 --> 01:08:34,675 It'’s called the, uh, 1029 01:08:34,849 --> 01:08:36,286 fire breathing aviator. 1030 01:08:36,460 --> 01:08:38,331 [Both chuckle] 1031 01:08:41,899 --> 01:08:44,250 Oh, la, la.[Both laugh] 1032 01:08:44,424 --> 01:08:45,424 [Speaks French] 1033 01:08:45,555 --> 01:08:47,645 [Tom chuckles] 1034 01:08:48,776 --> 01:08:50,037 [Marty] You know frank Sinatra? 1035 01:08:51,214 --> 01:08:54,304 He'’s my third cousin. [Chuckles] Yeah. 1036 01:08:54,478 --> 01:08:56,933 I Don'’t sound like him, but I sure as hell look like him, right? 1037 01:08:56,957 --> 01:08:58,762 Looks better on you. You'’re the pilot in command. 1038 01:08:58,786 --> 01:09:01,658 [Bo] Bordeaux? Baby, I Don'’t drink wine. No. 1039 01:09:01,832 --> 01:09:04,227 Forgive my uncultured friend. He doesn'’t know a damn thing. 1040 01:09:04,879 --> 01:09:06,316 Stick to whiskey. 1041 01:09:22,287 --> 01:09:23,636 Oh, they let you in here? 1042 01:09:26,944 --> 01:09:29,817 You know, I had something going with Liz before y'’all showed up. 1043 01:09:29,991 --> 01:09:31,341 [Chuckles] 1044 01:09:32,993 --> 01:09:34,256 I think she'’s married. 1045 01:09:35,693 --> 01:09:37,173 Something funny, sideshow? 1046 01:09:37,346 --> 01:09:39,131 Excuse me, just give me one second. 1047 01:09:39,305 --> 01:09:41,524 You'’re the one that brought the circus. 1048 01:09:42,700 --> 01:09:44,310 [Tom] Hey. 1049 01:09:44,484 --> 01:09:46,529 What'’s going on?[Jesse] nothing. 1050 01:09:46,703 --> 01:09:47,792 Everything'’s fine. 1051 01:09:47,966 --> 01:09:49,488 You need your pansy-ass friend here 1052 01:09:49,662 --> 01:09:51,011 to help you out? Hey. 1053 01:09:51,187 --> 01:09:52,227 All right, we can cool it. 1054 01:09:52,318 --> 01:09:53,450 We'’ve all been drinking. 1055 01:09:53,624 --> 01:09:55,495 Tom. I'’m good.[Marty] hey, hey. 1056 01:09:55,669 --> 01:09:57,149 I... I know. 1057 01:09:57,323 --> 01:09:58,692 Yeah, but you won'’t be after i'’m done with you. 1058 01:09:58,716 --> 01:09:59,934 [Grunts] 1059 01:10:00,108 --> 01:10:02,154 - [Marty] Back up! Tom! - [Buddy] Come on! 1060 01:10:02,328 --> 01:10:03,895 Come on! Oh, sorry. 1061 01:10:04,069 --> 01:10:05,307 [Bill] Tom! There'’s someone there. 1062 01:10:05,331 --> 01:10:06,985 [Tom] Come on! Stop! Stop! Stop! 1063 01:10:07,159 --> 01:10:09,399 [Peters] Come on! Let go of him! Hey! Hey![Whistle blows] 1064 01:10:09,466 --> 01:10:11,183 [Bo] Come on, boys, we gotta go! Stop! Stop! 1065 01:10:11,207 --> 01:10:13,228 - [Bo] Come on! Let'’s go! Run! - [Marty] We gotta go. Run! 1066 01:10:13,252 --> 01:10:14,645 [Tom] Ah, shoot, your wings. 1067 01:10:14,819 --> 01:10:16,318 - [Marty] Y'’all lucky! - [Buddy] Let'’s go! 1068 01:10:16,342 --> 01:10:17,342 Hustle, ladies! 1069 01:10:17,430 --> 01:10:19,693 Oh, um. [Laughs] 1070 01:10:19,867 --> 01:10:22,218 Tom, come on! Tom, that way! That way! 1071 01:10:22,392 --> 01:10:23,871 Oh, god! Go, go, go! 1072 01:10:24,045 --> 01:10:29,050 [Siren wailing] 1073 01:10:32,924 --> 01:10:34,404 [Tom] You know how I do that trick? 1074 01:10:35,709 --> 01:10:36,971 I eat the cigarette. 1075 01:10:38,712 --> 01:10:40,236 You didn'’t have to do that. 1076 01:10:41,237 --> 01:10:42,455 I got the kiss. 1077 01:10:44,414 --> 01:10:45,937 I wish you hadn'’t hit him. 1078 01:10:48,069 --> 01:10:49,767 You would'’ve done the same for me. 1079 01:10:59,342 --> 01:11:00,821 Not hunting for a thank you. 1080 01:11:00,995 --> 01:11:02,519 You were hunting for a fight though. 1081 01:11:02,693 --> 01:11:04,129 Defending my wingman. 1082 01:11:11,005 --> 01:11:12,703 I can fight my own fights. 1083 01:11:14,531 --> 01:11:16,228 Been doing it for a long time now. 1084 01:11:29,067 --> 01:11:30,111 Jesse brown. 1085 01:11:30,982 --> 01:11:32,331 Squadron of one. 1086 01:11:39,860 --> 01:11:42,254 Ready room. Asap. Something big'’s going down. 1087 01:11:43,429 --> 01:11:44,430 [Grunts] 1088 01:11:49,087 --> 01:11:50,218 [Sighs] 1089 01:11:51,524 --> 01:11:54,397 [Dick] I hope that you all had fun last night, 1090 01:11:54,571 --> 01:11:58,749 because the north Koreans came pouring over the 38th parallel. 1091 01:11:58,923 --> 01:12:00,272 They have taken Seoul. 1092 01:12:00,446 --> 01:12:02,326 If they take the rest of the southern peninsula, 1093 01:12:02,448 --> 01:12:05,408 it'’s on to Japan, and there go our efforts to contain communism, 1094 01:12:05,582 --> 01:12:06,670 so says Washington. 1095 01:12:06,844 --> 01:12:08,454 So, what does that mean for us? 1096 01:12:08,628 --> 01:12:09,628 It means we'’re up. 1097 01:12:09,760 --> 01:12:12,110 We'’re setting sail for Korea. 1098 01:12:12,284 --> 01:12:13,851 Now, I know that for almost all of you, 1099 01:12:14,025 --> 01:12:16,332 this will be the first time you'’re seeing combat. 1100 01:12:17,245 --> 01:12:18,769 Your training is important, yes. 1101 01:12:18,943 --> 01:12:21,424 And you are sure as hell ready to do what you need to do. 1102 01:12:21,598 --> 01:12:22,990 I made sure of that. 1103 01:12:23,164 --> 01:12:25,384 But the most important thing is this: 1104 01:12:25,558 --> 01:12:27,168 We bring everyone home. 1105 01:12:28,518 --> 01:12:31,042 We bring everyone home. 1106 01:12:40,878 --> 01:12:44,360 [Dick] Brass is worried there may be as many as 100,000 Chinese 1107 01:12:44,534 --> 01:12:48,015 already in North Korea, ready to take up the fight at a moment'’s notice. 1108 01:12:48,189 --> 01:12:50,670 MacArthur ordered b-29'’s to take out two Bridges 1109 01:12:50,844 --> 01:12:53,020 along the yalu river, on the border, 1110 01:12:53,194 --> 01:12:56,154 hoping to slow the Chinese from sending in any more troops. 1111 01:12:56,328 --> 01:12:57,329 But they missed. 1112 01:12:57,503 --> 01:12:59,636 So, I will lead the fighting 32. 1113 01:12:59,810 --> 01:13:02,465 We will take out the antiaircraft in sinuiju city. 1114 01:13:02,639 --> 01:13:04,771 Tarsiers, you will fly support for the panthers 1115 01:13:04,945 --> 01:13:07,600 until it is safe for them to come in and bomb those Bridges. 1116 01:13:07,774 --> 01:13:09,646 This is just a friendly reminder, gentlemen. 1117 01:13:09,820 --> 01:13:12,388 Don'’t shoot or bomb anything on the Chinese side of the river, 1118 01:13:12,562 --> 01:13:14,433 unless you wanna be personally responsible 1119 01:13:14,607 --> 01:13:16,435 for starting another world war. 1120 01:13:16,609 --> 01:13:18,872 We'’re flying directly into gunfire. 1121 01:13:19,046 --> 01:13:20,221 I need everyone sharp. 1122 01:13:20,874 --> 01:13:21,875 Be smart. 1123 01:13:22,615 --> 01:13:23,790 Be ready. 1124 01:13:23,964 --> 01:13:25,009 [All] Yes, sir. 1125 01:13:28,142 --> 01:13:33,234 [Engines roaring] 1126 01:13:43,201 --> 01:13:45,551 [Dick] 201 to 205. You there? 1127 01:13:45,725 --> 01:13:47,205 [Tom on radio] Go ahead, 201. 1128 01:13:47,379 --> 01:13:49,313 I seem to be having some trouble with my landing gear. 1129 01:13:49,337 --> 01:13:50,382 Can you confirm? 1130 01:13:51,688 --> 01:13:53,516 [Tom] Your gear is in transit. 1131 01:13:54,125 --> 01:13:56,040 Uh, 201 to rug. 1132 01:13:56,214 --> 01:13:58,774 We got a mechanical issue, and can'’t lead us to the mission area. 1133 01:13:58,869 --> 01:14:00,697 Passing the lead to 205. 1134 01:14:00,871 --> 01:14:03,569 [Leyte cic on radio] Roger, 205. You are cleared for the downwind. 1135 01:14:08,313 --> 01:14:10,097 Stay on the right side of the river, Tom. 1136 01:14:10,271 --> 01:14:11,751 Yes, sir. 1137 01:14:31,945 --> 01:14:37,385 [Engines roaring] 1138 01:14:41,738 --> 01:14:44,523 [Breathes heavily] 1139 01:14:53,010 --> 01:14:55,491 [Breathes heavily] 1140 01:15:08,416 --> 01:15:11,507 [Breathes deeply] 1141 01:15:12,333 --> 01:15:13,944 205 is in hot. 1142 01:15:31,091 --> 01:15:32,092 [Artillery zipping] 1143 01:15:38,098 --> 01:15:40,013 [Grunts] 1144 01:15:53,461 --> 01:15:54,506 [Tom] 205 to flight. 1145 01:15:55,986 --> 01:15:57,640 Commencing flak suppression now. 1146 01:15:59,990 --> 01:16:00,991 - Ah! - [Gasps] 1147 01:16:01,165 --> 01:16:02,470 [Jets roaring] 1148 01:16:02,645 --> 01:16:03,645 It'’s a mig! 1149 01:16:06,344 --> 01:16:09,869 Koenig, take goode and lavery. Stay on the aa. 1150 01:16:10,043 --> 01:16:10,783 We'’re on it. 1151 01:16:10,957 --> 01:16:12,263 Jesse, break left. 1152 01:16:12,437 --> 01:16:13,437 Let'’s hose this guy. 1153 01:16:13,525 --> 01:16:14,570 Roger that! 1154 01:16:16,963 --> 01:16:18,225 Happy hunting. 1155 01:16:18,399 --> 01:16:19,575 It'’s Bo time. 1156 01:16:32,370 --> 01:16:33,589 Three good hits. 1157 01:16:33,763 --> 01:16:35,808 Coming around for another run on the aa. 1158 01:16:44,861 --> 01:16:46,471 See him?[Jesse] negative. 1159 01:16:47,037 --> 01:16:48,081 I got nothing. 1160 01:16:54,435 --> 01:16:56,786 [Engine roaring] 1161 01:16:57,438 --> 01:16:58,744 [Machine guns firing] 1162 01:16:58,918 --> 01:17:00,572 Bandit high! Bandit high! Huh? 1163 01:17:00,746 --> 01:17:01,834 [Jesse] Break! 1164 01:17:15,413 --> 01:17:17,023 Tom! He'’s on me pretty good! 1165 01:17:17,197 --> 01:17:19,417 I'’m gonna bring him to you through the canyon. 1166 01:17:21,071 --> 01:17:22,594 I say we show him the lighthouse. 1167 01:17:22,768 --> 01:17:23,769 Meet me in the middle. 1168 01:17:30,646 --> 01:17:34,911 Enemy aa is silenced. I repeat, enemy aa is silenced. 1169 01:17:35,085 --> 01:17:37,565 [Panther lead] Copy that, flight leader. Approaching target now. 1170 01:17:41,918 --> 01:17:43,006 [Breathes heavily] Oh! 1171 01:17:48,838 --> 01:17:51,362 [Grunts, breathes heavily] 1172 01:17:51,536 --> 01:17:53,059 Come on. 1173 01:18:13,253 --> 01:18:15,560 [Tom] Okay, I have a visual on you. 1174 01:18:15,734 --> 01:18:17,867 Break right, up and hard on my call. 1175 01:18:18,041 --> 01:18:19,477 Roger that! 1176 01:18:31,054 --> 01:18:32,272 Ready, set... 1177 01:18:32,446 --> 01:18:33,839 Hit it![Groans] 1178 01:18:35,449 --> 01:18:36,494 [Screams] 1179 01:18:39,845 --> 01:18:41,760 [Shouts, laughs] 1180 01:18:41,934 --> 01:18:43,066 Good hit, Tom! 1181 01:18:43,240 --> 01:18:46,199 Quite fine, Jesse! Quite fine! 1182 01:18:50,856 --> 01:18:53,337 [Panther lead] This is panther lead. Approaching target. 1183 01:19:10,354 --> 01:19:11,485 [Explosion] 1184 01:19:15,968 --> 01:19:17,317 Good hit, good hit. 1185 01:19:17,491 --> 01:19:19,537 Rear bridge is down. Coming back around. 1186 01:19:22,975 --> 01:19:24,803 [Tom] Let'’s bring it home, panthers. 1187 01:19:26,892 --> 01:19:27,893 [Machine gun cocks] 1188 01:19:34,247 --> 01:19:37,642 [Panther lead] Flight lead, we'’ve got aa coming from the Chinese side. 1189 01:19:37,816 --> 01:19:38,991 [Tom] We can'’t touch '’em. 1190 01:19:39,165 --> 01:19:40,776 Time to bug out. 1191 01:19:40,950 --> 01:19:42,125 [Panther lead] Roger that. 1192 01:19:56,182 --> 01:19:58,054 205, I still have ordnance. 1193 01:19:58,794 --> 01:19:59,969 I can hit the bridge. 1194 01:20:00,143 --> 01:20:02,406 It'’s too much aa, 211. Stand down. 1195 01:20:06,889 --> 01:20:09,021 Jesse, stand down! That'’s an order! 1196 01:20:26,386 --> 01:20:28,345 [Exhales] 1197 01:20:44,404 --> 01:20:46,493 [Breathes heavily] 1198 01:21:02,118 --> 01:21:04,207 [Speaking mandarin] 1199 01:21:05,991 --> 01:21:07,732 [Breathes heavily] 1200 01:21:22,660 --> 01:21:24,053 [Grunts] 1201 01:21:29,449 --> 01:21:30,973 That'’s a direct hit! 1202 01:21:31,147 --> 01:21:33,366 That'’s a direct hit! Bridge is down! 1203 01:21:33,540 --> 01:21:35,064 [Bo] That a boy, Jesse! 1204 01:21:35,238 --> 01:21:36,543 There we go, ace! 1205 01:21:36,717 --> 01:21:38,981 [Tom] Iroquois, this is 205. 1206 01:21:39,155 --> 01:21:40,939 Both Bridges have been destroyed. 1207 01:21:41,113 --> 01:21:42,680 Returning to ship. 1208 01:21:42,854 --> 01:21:45,509 [Leyte cic on radio] Copy that, 205. Good work. 1209 01:21:48,468 --> 01:21:49,948 [Sighs] 1210 01:21:58,174 --> 01:22:01,481 [Dick] Seems like I missed one hell of a ride, huh? 1211 01:22:01,655 --> 01:22:04,575 Intelligence has confirmed that that rat line has been crippled. Well done. 1212 01:22:04,702 --> 01:22:05,790 [All cheer] 1213 01:22:05,964 --> 01:22:07,574 Now, we are all still on standby, 1214 01:22:07,748 --> 01:22:11,535 but everybody go get yourselves cleaned up for some chow. 1215 01:22:13,145 --> 01:22:14,973 [Tom] Well... [Clears throat] 1216 01:22:15,147 --> 01:22:17,547 [Marty] Let'’s go, boys. Let'’s get some food. Good job, Tom. 1217 01:22:20,587 --> 01:22:21,937 Here'’s the mission report. 1218 01:22:22,938 --> 01:22:23,939 Well done, hudner. 1219 01:22:25,592 --> 01:22:26,593 How you feeling? 1220 01:22:27,768 --> 01:22:28,813 Good. 1221 01:22:31,381 --> 01:22:32,425 Hmm. 1222 01:22:33,122 --> 01:22:34,123 Sit down. 1223 01:22:35,646 --> 01:22:36,647 [Clears throat] 1224 01:22:46,918 --> 01:22:47,918 Meh. 1225 01:22:48,006 --> 01:22:49,007 [Chuckles] 1226 01:22:49,573 --> 01:22:50,574 That feeling? 1227 01:22:51,705 --> 01:22:53,664 That'’s the mundanity of a job well done. 1228 01:22:58,147 --> 01:23:01,280 You know how many wars there have been in the history of mankind? 1229 01:23:03,369 --> 01:23:04,631 No, course not. 1230 01:23:04,805 --> 01:23:06,938 '’cause most wars are forgotten. 1231 01:23:07,112 --> 01:23:08,418 All the men who fought in '’em, 1232 01:23:08,592 --> 01:23:11,421 and all the medals they won. 1233 01:23:11,595 --> 01:23:13,945 Heroes and hardware fade to the back of the history books 1234 01:23:14,119 --> 01:23:16,252 because it'’s not about war. 1235 01:23:16,426 --> 01:23:19,429 This war never ends, there'’s no v day, there'’s no finish line. 1236 01:23:20,908 --> 01:23:23,041 The real battle in all of life 1237 01:23:23,215 --> 01:23:25,043 is being someone that people can count on. 1238 01:23:27,045 --> 01:23:29,047 And that isn'’t defined in a single moment. 1239 01:23:29,221 --> 01:23:31,702 You earn that with a lifetime of showing up. 1240 01:23:33,399 --> 01:23:36,881 These conflicts, they Don'’t define you, Tom. You Don'’t want '’em to. 1241 01:23:37,055 --> 01:23:38,056 Trust me. 1242 01:23:40,276 --> 01:23:42,060 - [Lighter flicks] - Go get something to eat. 1243 01:23:43,496 --> 01:23:44,497 Go on. 1244 01:23:50,808 --> 01:23:51,852 Hey, Tom. 1245 01:23:53,680 --> 01:23:55,030 What'’s the most important thing? 1246 01:23:56,727 --> 01:23:58,120 Bring '’em home. 1247 01:23:58,642 --> 01:23:59,686 You did. 1248 01:24:41,598 --> 01:24:43,817 [Marine] Sir, that is absolutely true. 1249 01:24:43,991 --> 01:24:47,271 [Marine 2] This is wisdom-seven. Enemy troops estimate company size and two tanks... 1250 01:24:55,394 --> 01:24:59,224 [Marine 3 on radio] Personnel tango-Romeo- 5-2-5-3-9-0. 1251 01:25:05,187 --> 01:25:06,753 You know what else I could use? 1252 01:25:06,927 --> 01:25:08,451 [Peters] Warm blankets? 1253 01:25:10,192 --> 01:25:11,193 Fire? 1254 01:25:12,019 --> 01:25:13,238 The sun, maybe? 1255 01:25:15,022 --> 01:25:16,372 Another shot with Liz Taylor. 1256 01:25:16,546 --> 01:25:19,244 Oh, Jesus! Buddy, you gotta stop saying that. 1257 01:25:19,418 --> 01:25:21,203 [Scoffs] You never had a shot with Liz. 1258 01:25:21,377 --> 01:25:23,030 Uh, you weren'’t paying attention. 1259 01:25:23,814 --> 01:25:24,815 [Sighs] 1260 01:25:24,989 --> 01:25:26,295 I would take feeling in my toes 1261 01:25:26,469 --> 01:25:28,340 rather than a shot with Liz right now. 1262 01:25:28,514 --> 01:25:29,776 [Laughs] 1263 01:25:35,608 --> 01:25:37,219 You think they'’ll hit us tonight? 1264 01:25:39,351 --> 01:25:40,352 I would. 1265 01:25:42,137 --> 01:25:44,095 You ever got anything nice to say? 1266 01:25:46,489 --> 01:25:48,882 [Flare fires, hisses] 1267 01:26:03,419 --> 01:26:05,116 [Bullet buzzes][Grunts] 1268 01:26:05,290 --> 01:26:07,118 [Peters] Incoming![Buddy] shit! 1269 01:26:10,382 --> 01:26:11,688 Corpsman! 1270 01:26:11,862 --> 01:26:13,422 [Corpsman] You'’re doing fine. I got you. 1271 01:26:13,907 --> 01:26:14,908 [Marine] Downrange! 1272 01:26:17,128 --> 01:26:18,999 Move left![Marine 2] fire at will! 1273 01:26:19,174 --> 01:26:20,740 [Marine] Move, move, move! 1274 01:26:21,393 --> 01:26:22,568 Incoming! 1275 01:26:33,536 --> 01:26:35,842 [Gunshot echoes] 1276 01:26:38,323 --> 01:26:39,324 What'’s going on? 1277 01:26:58,474 --> 01:26:59,794 Looks like the mission report said 1278 01:26:59,953 --> 01:27:02,260 I ignored my commanding officer'’s orders. 1279 01:27:06,177 --> 01:27:07,874 Well, you know how this stuff works. 1280 01:27:08,048 --> 01:27:09,615 I only wrote down what happened. 1281 01:27:13,706 --> 01:27:15,969 I'’m glad that'’s what you saw, lieutenant. 1282 01:27:20,409 --> 01:27:21,671 It'’s what happened. 1283 01:27:28,155 --> 01:27:30,854 Look, what difference does it make? We got the job done. 1284 01:27:37,426 --> 01:27:38,905 Insubordination. 1285 01:27:44,563 --> 01:27:46,652 That'’s what they'’re putting in my fitness report. 1286 01:27:53,877 --> 01:27:55,317 Uh, no, cevoli'’s gotta understand... 1287 01:27:55,400 --> 01:27:56,836 It'’s coming from above cevoli, Tom. 1288 01:27:57,010 --> 01:27:58,316 Skipper'’s already read it. 1289 01:28:04,540 --> 01:28:05,980 Jesse, I didn'’t want that to happen. 1290 01:28:06,063 --> 01:28:09,153 What did you want to happen, Mr. Academy? 1291 01:28:16,378 --> 01:28:17,466 Sorry, pal. 1292 01:28:29,478 --> 01:28:31,871 You really hamstringed me on this one. [Chuckles] 1293 01:28:35,788 --> 01:28:38,008 I can'’t get promoted with that on my report. 1294 01:28:47,147 --> 01:28:49,324 You ever think we'’d see a mig? 1295 01:28:49,498 --> 01:28:52,172 Hell, I thought goode was gonna bail out all the way back to Brooklyn. 1296 01:28:52,196 --> 01:28:54,546 You'’re the one who shit his pants when the mig swooped in. 1297 01:28:54,720 --> 01:28:57,308 By the way, you changed your diaper yet? Why Don'’t you come check? 1298 01:28:57,332 --> 01:28:59,732 Yeah, we'’re lucky we made it out alive the way you two shoot. 1299 01:28:59,899 --> 01:29:01,019 How'’s that for aim?[Laughs] 1300 01:29:01,074 --> 01:29:02,337 [Knock on door] 1301 01:29:04,643 --> 01:29:05,992 I need your help with something. 1302 01:29:07,951 --> 01:29:09,581 [Officer on pa] All blue shirts on duty... 1303 01:29:09,605 --> 01:29:11,520 [Jesse, muffled] Boy, you stole it. 1304 01:29:11,694 --> 01:29:13,652 That'’s a white man'’s uniform. 1305 01:29:13,826 --> 01:29:16,394 [Officer on pa] All blue shirts on duty report to main hangar 3. 1306 01:29:16,568 --> 01:29:18,265 [Jesse] You shouldn'’t be in that. 1307 01:29:18,440 --> 01:29:19,441 Eh, boy? 1308 01:29:21,312 --> 01:29:22,879 Think i'’ll make it out... 1309 01:29:46,729 --> 01:29:49,122 Every hateful word anyone'’s ever said to me. 1310 01:29:53,388 --> 01:29:54,389 Wrote it down. 1311 01:29:58,784 --> 01:30:00,046 Repeat it to myself. 1312 01:30:05,312 --> 01:30:06,966 Been doing it since I was a boy. 1313 01:30:10,187 --> 01:30:11,231 It helps. 1314 01:30:20,458 --> 01:30:21,720 What'’s that? 1315 01:30:21,894 --> 01:30:23,722 Testimonies from the guys. 1316 01:30:23,896 --> 01:30:27,117 Saying how the mission was complicated, and you did the right thing. 1317 01:30:28,814 --> 01:30:30,903 It'’ll fix whatever remark they put in your report. 1318 01:30:39,042 --> 01:30:40,585 There'’s a... There'’s a way things work 1319 01:30:40,609 --> 01:30:42,088 you'’re not always gonna understand. 1320 01:30:44,395 --> 01:30:48,268 A slap on my wrist, it'’s... it'’s not the same as a slap on yours. 1321 01:30:49,531 --> 01:30:50,967 [Sighs] 1322 01:30:52,011 --> 01:30:53,012 This won'’t help. 1323 01:30:59,323 --> 01:31:00,759 I'’m sticking my neck out for you. 1324 01:31:02,587 --> 01:31:04,197 Sticking your neck out? 1325 01:31:05,198 --> 01:31:06,373 With a piece of paper? 1326 01:31:08,201 --> 01:31:09,464 Tom... 1327 01:31:11,814 --> 01:31:13,424 That paper cost you nothing. 1328 01:31:14,817 --> 01:31:15,818 Nothing! 1329 01:31:16,862 --> 01:31:18,734 You know how tired I am of people 1330 01:31:18,908 --> 01:31:21,737 trying to help me while looking down on me? 1331 01:31:25,218 --> 01:31:26,785 I'’m not looking down on you. 1332 01:31:31,224 --> 01:31:32,574 What do you want me to do? 1333 01:31:38,275 --> 01:31:41,191 Just be my wingman, pal. 1334 01:31:44,063 --> 01:31:45,064 That'’s it. 1335 01:31:47,240 --> 01:31:50,940 Forget the life saver, and get in the damn water! 1336 01:31:51,114 --> 01:31:52,463 Please, Tom! 1337 01:32:23,363 --> 01:32:24,756 Ensign brown? 1338 01:32:26,932 --> 01:32:29,805 We were waiting for you back in the wardroom, but you never showed. 1339 01:32:32,590 --> 01:32:33,939 Needed some time alone. 1340 01:32:39,249 --> 01:32:41,209 Bunch of us brothers across the ship been talking. 1341 01:32:42,774 --> 01:32:44,733 Heard you had some real good shooting yesterday, 1342 01:32:44,907 --> 01:32:47,039 and we just wanna let you know we see you. 1343 01:32:51,435 --> 01:32:54,960 [Sailor 1] Yeah, my rack man knows how to fix it. I'’ll get him. 1344 01:32:55,134 --> 01:32:58,485 [Sailor 2] On it. Now get these back on the cleats, too. 1345 01:33:01,793 --> 01:33:03,621 [Sailor 3] Tab it, Mark it off. 1346 01:33:14,066 --> 01:33:16,591 Bunch of us chipped in back in cannes. 1347 01:33:25,425 --> 01:33:26,862 What'’s your name, sailor? 1348 01:33:27,689 --> 01:33:28,689 Fambrough. 1349 01:33:29,473 --> 01:33:32,041 Archie fambrough, sir. 1350 01:33:34,304 --> 01:33:35,653 Jesse. 1351 01:33:49,928 --> 01:33:51,103 Archie. 1352 01:33:55,325 --> 01:33:56,848 Tell the brothers I appreciate it. 1353 01:34:06,553 --> 01:34:10,601 [Helicopter whirring] 1354 01:34:13,517 --> 01:34:16,476 [Sailor] Roger that! Let'’s mount it to the deck! We should be good. 1355 01:34:16,651 --> 01:34:18,130 [Corpsman] All right, let'’s go. 1356 01:34:19,349 --> 01:34:21,090 [Corpsman 2] That'’s it, easy. Easy! 1357 01:34:21,264 --> 01:34:22,937 Be gentle now. All right, let'’s go, let'’s go, come on! 1358 01:34:22,961 --> 01:34:24,963 - We got you. - [Corpsman 3] He'’s packaged. 1359 01:34:25,137 --> 01:34:26,312 Gonna be okay. 1360 01:34:26,486 --> 01:34:28,575 Move! Doc'’s waiting downstairs. 1361 01:34:30,447 --> 01:34:31,491 We got you, bud. 1362 01:34:34,886 --> 01:34:37,541 [Sailor 1] Aye, aye, sir, they'’re up and running. 1363 01:34:37,715 --> 01:34:40,065 [Sailor 2] Hey, double time it back to your station. 1364 01:34:40,805 --> 01:34:42,154 [Pilot] Mississippi brown? 1365 01:34:43,286 --> 01:34:44,896 Charlie ward. 1366 01:34:45,070 --> 01:34:46,390 We went to flight school together. 1367 01:34:46,550 --> 01:34:48,508 Alabama ward? The very one. 1368 01:34:49,684 --> 01:34:51,729 You flying eggbeaters now? 1369 01:34:51,903 --> 01:34:54,012 The Navy must'’ve heard I was looking for something stupid and dangerous. 1370 01:34:54,036 --> 01:34:56,560 Besides, I wouldn'’t feel right sharing the fixed-wing skies 1371 01:34:56,734 --> 01:34:58,127 with a southern legend. 1372 01:34:59,302 --> 01:35:00,433 Always knew you'’d make it, 1373 01:35:00,607 --> 01:35:02,522 but it is damn good to see you, Jesse. 1374 01:35:02,697 --> 01:35:05,525 Although, I wish it were under better circumstances. 1375 01:35:10,530 --> 01:35:11,531 Good to see you, pal. 1376 01:35:13,403 --> 01:35:15,100 Take care of yourself, Mississippi. 1377 01:35:19,844 --> 01:35:20,845 '’bama! 1378 01:35:23,282 --> 01:35:24,283 I married her. 1379 01:35:25,197 --> 01:35:26,198 [Claps] 1380 01:35:30,115 --> 01:35:31,726 Oh, we home, baby. 1381 01:35:33,640 --> 01:35:35,120 You wanna get down?[Grunts] 1382 01:35:35,294 --> 01:35:36,339 Okay. 1383 01:35:41,736 --> 01:35:42,737 [Sighs] 1384 01:35:44,695 --> 01:35:45,740 Jesse. 1385 01:35:55,445 --> 01:35:57,795 [Jesse] My dear, sweet angel, 1386 01:35:57,969 --> 01:35:59,536 I hope this letter reaches you in time, 1387 01:35:59,710 --> 01:36:01,451 because I wanted to be the first 1388 01:36:01,625 --> 01:36:04,019 to wish you a very happy birthday. 1389 01:36:04,193 --> 01:36:06,499 I know it'’s hard to plan a party from across the world, 1390 01:36:06,673 --> 01:36:10,025 but I thought of something fun we might be able to do together. 1391 01:36:10,199 --> 01:36:11,461 Grab Pam. 1392 01:36:11,635 --> 01:36:12,810 Got something for her, too. 1393 01:36:12,984 --> 01:36:13,985 [Chuckles] 1394 01:36:18,207 --> 01:36:19,643 "Oh, it'’s dark and it'’s cramped 1395 01:36:19,817 --> 01:36:21,906 in this spot we'’ve all been. 1396 01:36:22,080 --> 01:36:25,954 It'’s a place for a chick, but not a mean, old hen." 1397 01:36:48,672 --> 01:36:51,588 "It'’s dark and it'’s cramped, in this spot we'’ve all been." 1398 01:37:09,040 --> 01:37:12,304 Daddy got us a gift.Oh. [Mumbles] 1399 01:37:12,478 --> 01:37:13,523 Yeah. 1400 01:37:15,264 --> 01:37:16,265 [Gasps] 1401 01:37:17,875 --> 01:37:19,181 Miss Pam, look. 1402 01:37:19,355 --> 01:37:20,399 [Gasps] 1403 01:37:32,324 --> 01:37:36,459 [Jesse] Darling, hope you found a little box in Pam'’s closet. 1404 01:37:38,026 --> 01:37:39,723 I'’m going to close now. 1405 01:37:39,897 --> 01:37:41,681 I'’ll write to you as soon I can. 1406 01:37:42,595 --> 01:37:43,988 Your devoted husband. 1407 01:37:45,468 --> 01:37:48,688 Lovingly and completely yours. 1408 01:37:50,342 --> 01:37:51,474 I'’ll love you forever. 1409 01:37:52,823 --> 01:37:53,868 Jesse. 1410 01:38:05,183 --> 01:38:08,143 Just talked to some of those injured soldiers that are arriving. 1411 01:38:09,796 --> 01:38:10,841 [Scoffs] 1412 01:38:13,626 --> 01:38:15,498 They'’re from the 1st marine division. 1413 01:38:15,672 --> 01:38:18,109 [Marty] Same ones who hitched a ride with us from quonset. 1414 01:38:19,894 --> 01:38:21,547 They'’re pinned down at hagaru base. 1415 01:38:23,245 --> 01:38:25,682 They'’re saying that it'’s an unspeakable hell. 1416 01:38:27,902 --> 01:38:29,120 For every one marine, 1417 01:38:29,294 --> 01:38:31,731 there are six Chinese hiding in the woods. 1418 01:38:31,906 --> 01:38:33,908 Gets below minus 30 at night. 1419 01:38:37,302 --> 01:38:39,609 Those boys are holding on by their fingernails. 1420 01:38:42,307 --> 01:38:44,831 Some air support would be mighty welcome. Hmm? 1421 01:38:46,921 --> 01:38:49,749 Punch a hole in that wall. Take away the Chinese numerical advantage. 1422 01:38:49,924 --> 01:38:52,491 Give our guys a chance to get back up on their feet. 1423 01:38:57,844 --> 01:38:59,672 This is a dangerous mission. 1424 01:39:01,457 --> 01:39:03,763 It is dangerous in a different way than sinuiju, okay? 1425 01:39:03,938 --> 01:39:05,765 This is not about Bridges and rat lines. 1426 01:39:05,940 --> 01:39:09,030 This is about thousands of Chinese soldiers hiding in the woods 1427 01:39:09,204 --> 01:39:11,989 and shooting at you from 20 feet below. 1428 01:39:14,035 --> 01:39:15,732 This is extremely hazardous duty. 1429 01:39:15,906 --> 01:39:17,299 I am not gonna sugarcoat it. 1430 01:39:18,039 --> 01:39:19,866 Men need help, 1431 01:39:20,041 --> 01:39:21,999 and they need what only we can give '’em. 1432 01:39:23,000 --> 01:39:24,480 So, i'’m gonna take you there. 1433 01:39:25,220 --> 01:39:26,612 We'’re gonna give '’em hell. 1434 01:39:26,786 --> 01:39:28,614 We'’re gonna get those marines back. 1435 01:39:28,788 --> 01:39:30,486 [Pilot] Yes, sir. Let'’s get outta here. 1436 01:39:30,660 --> 01:39:32,700 [Plane roaring][Marine] two o'’clock! Comin'’ at ya! 1437 01:39:32,749 --> 01:39:34,553 [Marine 1] I can'’t see it. [Marine 2] I got him! 1438 01:39:34,577 --> 01:39:36,144 I got him! 1439 01:39:43,064 --> 01:39:44,369 [Artillery approaching] 1440 01:39:44,543 --> 01:39:45,588 [Grunts] 1441 01:39:46,893 --> 01:39:47,893 [Groans] 1442 01:39:48,025 --> 01:39:49,157 [Groans] 1443 01:39:49,896 --> 01:39:51,246 Buddy, hey! 1444 01:39:53,335 --> 01:39:54,466 You'’re good, you'’re good. 1445 01:39:54,640 --> 01:39:56,120 Come on, come on. You'’re good. Go! 1446 01:39:56,294 --> 01:39:57,426 You'’re good. Go! 1447 01:40:00,298 --> 01:40:01,298 [Screams] 1448 01:40:02,039 --> 01:40:04,694 [Soldiers shouting] 1449 01:40:07,088 --> 01:40:09,394 [Groans] 1450 01:40:09,568 --> 01:40:10,888 [Marine] Right side! Two o'’clock! 1451 01:40:11,657 --> 01:40:12,658 [Marine 2] Bring it out! 1452 01:40:15,052 --> 01:40:16,488 You know any good prayers? 1453 01:40:16,662 --> 01:40:18,447 Come on, we'’ve seen worse than this! 1454 01:40:18,621 --> 01:40:21,406 If you want a prayer, "dear god, send us some angels." 1455 01:40:36,030 --> 01:40:38,032 [Marine 1] There! The tree line! Light '’em up! 1456 01:40:42,514 --> 01:40:44,864 Fire '’em up![Marine 2] yeah, get '’em, boys! 1457 01:40:59,531 --> 01:41:00,793 [Marines] Yeah! 1458 01:41:13,545 --> 01:41:15,286 [Marine 3] Move! Move! Move! Come on! 1459 01:41:15,460 --> 01:41:17,332 Can'’t let the flyboys take all the credit! 1460 01:41:17,506 --> 01:41:19,464 [Shouting] 1461 01:41:19,638 --> 01:41:21,466 [Panting] 1462 01:41:24,904 --> 01:41:27,472 [Marine 4] Get down, get down! Let'’s go! Let'’s go! Let'’s go! 1463 01:41:27,646 --> 01:41:28,908 [Grunting] 1464 01:41:40,746 --> 01:41:42,966 [Shouting] 1465 01:41:49,755 --> 01:41:51,017 [Marine 5] Yeah! 1466 01:41:52,454 --> 01:41:54,543 You see that? We got a negro pilot! 1467 01:41:55,413 --> 01:41:57,459 [Peters] Let'’s go![Grunts] 1468 01:42:07,469 --> 01:42:09,490 [Dick on radio] Looks like we got the Chinese running, 1469 01:42:09,514 --> 01:42:10,839 but let'’s get a closer look, boys. 1470 01:42:10,863 --> 01:42:12,300 Rendezvous on me. 1471 01:42:15,955 --> 01:42:18,262 [Shouting in mandarin] 1472 01:42:23,180 --> 01:42:25,617 211, you got a streamer. I think you'’re losing fuel. 1473 01:42:34,322 --> 01:42:35,322 It'’s not fuel. 1474 01:42:35,453 --> 01:42:36,976 She'’s bleeding oil. 1475 01:42:41,807 --> 01:42:43,244 [Engine sputtering] 1476 01:42:48,597 --> 01:42:50,686 She'’s not staying up in the air much longer. 1477 01:42:53,515 --> 01:42:56,082 Let'’s climb. Find a place to put her down. 1478 01:43:09,531 --> 01:43:11,315 [Tom] Take her down nice and easy, Jesse. 1479 01:43:20,977 --> 01:43:21,978 Jesse, at your 10:00. 1480 01:43:24,372 --> 01:43:25,895 It could work. 1481 01:43:26,765 --> 01:43:27,810 Eyes on it. 1482 01:43:38,255 --> 01:43:40,344 Flight lead, i'’m following him down. 1483 01:43:40,518 --> 01:43:42,433 Copy that. We'’ll keep an eye on you. 1484 01:43:42,607 --> 01:43:44,047 Switching radio to search and rescue. 1485 01:43:50,049 --> 01:43:51,094 Checklist? 1486 01:43:52,051 --> 01:43:53,096 Go ahead. 1487 01:43:54,097 --> 01:43:55,417 [Breathing heavily] Salvo rockets. 1488 01:44:09,417 --> 01:44:10,679 Release drop tanks. 1489 01:44:20,558 --> 01:44:22,473 Canopy back and locked. 1490 01:44:23,909 --> 01:44:26,042 [Breathing heavily][Wind whistling] 1491 01:44:32,048 --> 01:44:34,093 [Grunting] 1492 01:44:34,268 --> 01:44:35,269 Deadstick. 1493 01:44:35,921 --> 01:44:37,096 Deadstick. 1494 01:44:38,228 --> 01:44:39,508 I'’m not gonna make the clearing. 1495 01:44:39,577 --> 01:44:42,145 [Tom] Yes, you are. Flaps down. 1496 01:44:42,319 --> 01:44:44,539 [Breathing heavily] 1497 01:44:55,985 --> 01:44:57,378 You'’re at 200 feet. 1498 01:45:03,122 --> 01:45:04,515 She won'’t go any slower. 1499 01:45:07,431 --> 01:45:08,911 I can'’t stick with you. 1500 01:45:09,955 --> 01:45:11,653 That'’s the whole nine yards, Tom. 1501 01:45:31,716 --> 01:45:33,849 [Breathing heavily] 1502 01:45:35,198 --> 01:45:36,242 [Grunts] 1503 01:45:45,077 --> 01:45:46,862 [Breathing heavily] 1504 01:45:50,779 --> 01:45:54,173 Come on! Come on. [Grunts] Come on! 1505 01:46:01,572 --> 01:46:02,660 [Shouts] 1506 01:46:07,404 --> 01:46:09,363 211, come in. 1507 01:46:11,365 --> 01:46:12,975 211, come in. 1508 01:46:17,022 --> 01:46:19,547 Tom, once Jesse gets cleared, you scuttle that plane. 1509 01:46:19,721 --> 01:46:21,853 We can'’t have the corsair falling into enemy hands. 1510 01:46:24,116 --> 01:46:25,422 [Breathing heavily] 1511 01:46:25,596 --> 01:46:26,771 He'’s not moving. 1512 01:46:28,338 --> 01:46:30,819 Come on, Jesse. Come on. 1513 01:46:34,997 --> 01:46:36,868 Come on, Jesse. Come on. 1514 01:46:48,489 --> 01:46:50,012 [Sighs] 1515 01:46:51,230 --> 01:46:52,362 What'’s he doing? 1516 01:46:52,536 --> 01:46:54,190 Why isn'’t he getting out? 1517 01:46:54,364 --> 01:46:57,019 If we can see the smoke, the Chinese can, too. 1518 01:46:59,064 --> 01:47:00,264 He should'’ve been out by now. 1519 01:47:01,153 --> 01:47:02,633 [Tom] He'’s stuck in there. 1520 01:47:02,807 --> 01:47:05,114 That fire is gonna eat him alive. 1521 01:47:05,288 --> 01:47:07,377 Come on, Jesse. Get out of there. 1522 01:47:12,469 --> 01:47:14,340 [Breathing heavily] 1523 01:47:24,916 --> 01:47:26,440 I'’m gonna go get Jesse. 1524 01:47:26,614 --> 01:47:28,243 [Bill] Tom, you'’re gonna get yourself killed. 1525 01:47:28,267 --> 01:47:29,593 [Dick] Don'’t crash your own plane. 1526 01:47:29,617 --> 01:47:30,966 The hell are you doing, hudner? 1527 01:47:31,140 --> 01:47:32,924 Mayday, mayday, mayday. Iroquois, 201. 1528 01:47:33,098 --> 01:47:36,275 Rdf call. I have one, soon-to-be two pilots down. 1529 01:47:36,450 --> 01:47:37,799 Request immediate assistance. 1530 01:47:37,973 --> 01:47:39,844 [Leyte cic] 201, you are in hostile airspace. 1531 01:47:40,018 --> 01:47:42,368 Search and rescue is still estimating 30 minutes out. 1532 01:47:42,543 --> 01:47:43,543 Return to ship. 1533 01:47:43,631 --> 01:47:46,198 [Breathing heavily] 1534 01:47:46,372 --> 01:47:48,940 Tom, search and rescue is 30 minutes out, 1535 01:47:49,114 --> 01:47:50,725 but help is on the way. 1536 01:47:52,553 --> 01:47:53,554 Be careful down there. 1537 01:47:55,207 --> 01:47:56,339 Yes, sir. 1538 01:47:59,298 --> 01:48:00,778 [Exhaling] 1539 01:48:50,785 --> 01:48:52,438 [Grunting] 1540 01:48:58,488 --> 01:49:00,272 [Gasping] 1541 01:49:02,492 --> 01:49:04,407 [Grunting] 1542 01:49:10,674 --> 01:49:11,849 [Grunts] 1543 01:49:31,173 --> 01:49:33,262 [Panting][Gunfire in distance] 1544 01:49:59,549 --> 01:50:02,073 You just ruined a perfectly good corsair, lieutenant. 1545 01:50:04,467 --> 01:50:06,687 I think that'’s going in the mission report. 1546 01:50:06,861 --> 01:50:08,689 [Chuckles] 1547 01:50:08,863 --> 01:50:10,536 That'’s a negative. We can'’t send an angel. 1548 01:50:10,560 --> 01:50:11,960 Our choppers can'’t fly in the dark. 1549 01:50:12,040 --> 01:50:13,258 It'’s way too dangerous. 1550 01:50:15,478 --> 01:50:16,697 Who'’d they say is down? 1551 01:50:16,871 --> 01:50:18,370 [Dispatch officer] Two corsairs from vf-32. 1552 01:50:18,394 --> 01:50:20,004 Lieutenant hudner and an ensign brown. 1553 01:50:20,178 --> 01:50:22,485 [Radio chatter] 1554 01:50:22,659 --> 01:50:24,052 Tell '’em i'’m coming. 1555 01:50:24,226 --> 01:50:25,923 [Both grunting] 1556 01:50:28,665 --> 01:50:30,101 Stuck in good, Tom. 1557 01:50:33,191 --> 01:50:34,715 I'’m gonna put out this fire. 1558 01:50:34,889 --> 01:50:36,368 We'’ll get you out of here, okay? 1559 01:50:51,340 --> 01:50:52,907 [Grunting] 1560 01:50:54,604 --> 01:50:55,779 [Groans] 1561 01:51:06,747 --> 01:51:08,226 Should we get you out of here? 1562 01:51:09,706 --> 01:51:10,794 Can we push? 1563 01:51:19,237 --> 01:51:20,282 One. 1564 01:51:21,370 --> 01:51:22,458 Two. 1565 01:51:22,632 --> 01:51:23,807 Three. 1566 01:51:25,853 --> 01:51:27,768 [Metal creaking][Jesse grunts] 1567 01:51:29,857 --> 01:51:31,685 [Both grunting] 1568 01:51:34,078 --> 01:51:36,167 [Panting] 1569 01:51:36,341 --> 01:51:38,517 [Breathing heavily] 1570 01:51:49,398 --> 01:51:50,486 Up and hard on my call. 1571 01:52:05,109 --> 01:52:06,458 [Jesse grunts] 1572 01:52:06,632 --> 01:52:08,852 [Metal creaking] 1573 01:52:11,333 --> 01:52:14,118 [Screaming] 1574 01:52:17,992 --> 01:52:19,689 [Breathing heavily] 1575 01:53:03,428 --> 01:53:05,256 [Explosions, gunfire in distance] 1576 01:53:07,824 --> 01:53:09,957 [Helicopter approaching] 1577 01:53:23,622 --> 01:53:24,798 Jesse, you hear that? 1578 01:53:26,669 --> 01:53:28,453 [Breathing heavily] 1579 01:53:30,629 --> 01:53:31,848 They'’re coming for us. 1580 01:53:52,826 --> 01:53:54,436 [Gasping] 1581 01:54:02,444 --> 01:54:04,838 [Tom] He'’s pinned inside.[Charlie] take the axe. 1582 01:54:05,012 --> 01:54:08,015 We got enemy not far away. We gotta work fast! 1583 01:54:13,890 --> 01:54:16,023 [Grunting] 1584 01:54:20,984 --> 01:54:22,551 [Jesse] Tom.[Grunts] 1585 01:54:23,595 --> 01:54:24,770 Tom! 1586 01:54:32,909 --> 01:54:34,041 Just... 1587 01:54:35,956 --> 01:54:37,479 Tell Daisy... 1588 01:54:40,917 --> 01:54:42,876 How much I love her. 1589 01:54:45,487 --> 01:54:46,923 We'’re getting you out of here. 1590 01:54:48,882 --> 01:54:49,883 [Exhales] 1591 01:54:50,057 --> 01:54:51,275 [Grunting] 1592 01:54:55,845 --> 01:54:56,890 Hudner! 1593 01:54:57,760 --> 01:54:58,892 [Muffled] Hudner! 1594 01:55:03,940 --> 01:55:05,333 [Shouts] Hudner! 1595 01:55:05,507 --> 01:55:07,639 [Panting] 1596 01:55:25,396 --> 01:55:26,920 [Sniffles] 1597 01:55:36,712 --> 01:55:38,105 We have to leave now. 1598 01:55:38,279 --> 01:55:39,454 [Exhales] 1599 01:55:46,156 --> 01:55:47,766 I'’ll come back for you. 1600 01:56:46,825 --> 01:56:49,002 Tom, keep warm, all right? 1601 01:56:49,176 --> 01:56:50,264 Coffee down there. 1602 01:56:50,438 --> 01:56:52,092 We'’ll get you out of here soon. 1603 01:56:58,576 --> 01:57:00,709 [Chattering] 1604 01:58:41,984 --> 01:58:43,290 We can'’t get Jesse. 1605 01:58:47,032 --> 01:58:48,556 The area is totally overrun. 1606 01:58:48,730 --> 01:58:50,514 Search and rescue is too dangerous. 1607 01:58:52,429 --> 01:58:54,910 Skipper has asked us to scuttle both planes. 1608 01:58:59,088 --> 01:59:02,047 Hudner, doc has grounded you. 1609 01:59:08,141 --> 01:59:09,664 This is a funeral flight, men. 1610 01:59:12,667 --> 01:59:14,712 This is your only chance to say goodbye. 1611 01:59:22,851 --> 01:59:24,069 Wheels up in 15. 1612 02:00:20,430 --> 02:00:21,518 Oh, Tom... 1613 02:00:22,693 --> 02:00:23,999 I know.[Sniffles] 1614 02:00:54,725 --> 02:00:57,119 Yesterday, we lost a great aviator. 1615 02:00:58,076 --> 02:00:59,426 Ensign Jesse brown. 1616 02:01:01,645 --> 02:01:03,647 His loss is felt all across this ship, 1617 02:01:05,649 --> 02:01:08,130 and will certainly be felt all across our nation. 1618 02:01:10,915 --> 02:01:12,700 Our country needed Jesse brown. 1619 02:01:25,408 --> 02:01:26,975 Jesse. don'’t worry about that. 1620 02:01:27,149 --> 02:01:28,542 [Giggling, gasps] 1621 02:02:17,895 --> 02:02:19,984 [Crying] 1622 02:03:23,700 --> 02:03:24,875 [Passenger] Thank you, ma'’am. 1623 02:03:27,661 --> 02:03:30,707 Mrs. Brown. I'’m seaman first class Clara Carrol. 1624 02:03:30,881 --> 02:03:32,317 It'’s a pleasure meeting you. 1625 02:03:33,231 --> 02:03:34,407 Come right this way. 1626 02:04:26,067 --> 02:04:28,156 [Chattering] 1627 02:04:30,985 --> 02:04:32,116 Excuse me. 1628 02:04:50,657 --> 02:04:51,745 Daisy. 1629 02:04:58,012 --> 02:04:59,492 These are yours. 1630 02:05:14,942 --> 02:05:17,901 I can imagine this is a lot. 1631 02:05:18,075 --> 02:05:20,034 I can'’t imagine how you must... i'’m okay. 1632 02:05:21,992 --> 02:05:23,211 But thank you. 1633 02:05:28,303 --> 02:05:29,522 [Sighs] 1634 02:05:31,306 --> 02:05:33,177 I was afraid of coming here today. 1635 02:05:34,614 --> 02:05:36,441 More afraid than i'’ve been in my life. 1636 02:05:38,095 --> 02:05:40,750 To face you knowing i... Tom, I appreciate what you did. 1637 02:05:43,448 --> 02:05:44,580 And I hope you know that. 1638 02:06:01,945 --> 02:06:03,947 I was with Jesse before he died. 1639 02:06:06,907 --> 02:06:09,692 He was calm throughout it all. 1640 02:06:11,868 --> 02:06:13,435 I was with him to the very end. 1641 02:06:17,570 --> 02:06:19,615 The last words out of his mouth were for you. 1642 02:06:21,443 --> 02:06:22,749 He said, 1643 02:06:23,750 --> 02:06:25,795 "just tell Daisy how much I love her." 1644 02:06:30,234 --> 02:06:31,758 [Sighs] 1645 02:06:35,979 --> 02:06:37,807 I'’m sorry I couldn'’t save him. 1646 02:06:42,029 --> 02:06:43,770 Tom, that was never your job. 1647 02:06:45,859 --> 02:06:47,991 Never anyone'’s job to save Jesse. 1648 02:06:51,081 --> 02:06:52,692 I asked you to be there for him. 1649 02:06:54,781 --> 02:06:56,130 And you were. 1650 02:07:25,899 --> 02:07:28,945 [Jesse] I'’m going to close now and climb into the rack. 1651 02:07:30,294 --> 02:07:33,384 I honestly dread going to bed, but I usually dream of you, 1652 02:07:33,558 --> 02:07:37,301 so i'’ll manage to make it until we'’ll share our bed together again. 1653 02:07:40,130 --> 02:07:41,262 Darling, 1654 02:07:42,742 --> 02:07:44,178 pray that it'’ll be soon. 1655 02:07:45,483 --> 02:07:46,659 I have to fly tomorrow... 1656 02:07:48,661 --> 02:07:50,488 But so far as that goes, 1657 02:07:50,663 --> 02:07:52,142 my heart hasn'’t been to the earth 1658 02:07:52,316 --> 02:07:54,449 since the first time you kissed me. 1659 02:07:56,494 --> 02:07:57,887 And when you love me, 1660 02:07:58,061 --> 02:08:02,326 you send it clear out of this world. 1661 02:08:09,507 --> 02:08:11,292 I'’ll write you as soon as I can. 1662 02:08:13,076 --> 02:08:14,077 I love you forever. 1663 02:08:23,086 --> 02:08:24,348 Your devoted husband, 1664 02:08:26,133 --> 02:08:28,613 lovingly and completely yours. 1665 02:08:31,355 --> 02:08:32,530 Forever. 1666 02:08:35,925 --> 02:08:37,100 Jesse.